MODE D'EMPLOI DEH-P3500MP PIONEER
Proneer sound. vision.soul Bedienungsanleitung Mode d'emploi Hochleistungs-CD/MP3-Tuner mit RDS und Multi-CD- Steuerung Syntoniseur RDS et lecteur de CD/MP3, “Puissance élevée”, avec contrôleur pour lecteur de CD à char- geur DEH-P3500MP yosneq sresuei
_} (Table des matières ) Nous vous remercions d'avoir acquis cet appareil Pioneer. Nous vous prions de lire ces instructions d'utilisation afin que vous sachiez utiliser votre appareil correctement. Quand vous aurez fini la lecture de ces instructions, rangez-les dans un endroit sûr pour référence ultérieure. @ Avant de commencer Quelques mots sur cet appareil 52 Quelques mots sur ce mode d'emploi 52 Précautions 52 En cas d'anomalie 52 Caractéristiques 52 Protection de l'appareil contre le vol 53 — Dépose de la face avant 53 — Pose de la face avant 53 @ Description de l'appareil Appareil central 54 @® Mise en service, mise hors service Mise en service de l'appareil 56 Choix d'une source 56 Mise hors service de l'appareil 56 @ Syntoniseur Ecoute de la radio 57 Introduction au fonctionnement détaillé du syntoniseur 58 Mise en mémoire et rappel des fréquences des stations 58 Accord sur les signaux puissants 58 Mise en mémoire des fréquences des émetteurs les plus puissants 59 @®ros Introduction à l'utilisation du RDS 60 Choix de l'indication RDS affichée 60 Choix d'une autre fréquence possible 61 — Utilisation de la recherche PL 61 — Recherche automatique PI d'une station dont la fréquence est en mémoire 61 — Restriction de la recherche aux seules stations régionales 61 Réception des bulletins d'informations routières 62 — Réponse à une alarme TP 63 Liste des codes PTY_ 64 G0) @ Lecteur de CD intégré Ecoute d'un CD 65 Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD intégré 66 Répétition de la lecture 67 Ecoute des plages musicales dans un ordre quelconque 67 Examen du contenu d'un CD. 67 Pause de la lecture d'un CD. 68 Sélection de la méthode de recherche 68 Recherche toutes les 10 plages sur le disque encours 68 Utilisation des fonctions de titrage des disques 69 — Saisie du titre d'un disque 69 — Affichage du titre d'un disque 69 Utilisation des fonctions CD TEXT 70 — Affichage des titres sur les disques CDTEXT 70 — Défilement du titre du disque sur l'afficheur 70 @® Lecteur MP3 Lecture d'un disque MPS 71 Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD (MPS) intégré 73 Répétition de la lecture 73 Ecoute des plages musicales dans un ordre quelconque 73 Examen du contenu des dossiers et des plages 74 Pause en lecture MP3 74 Sélection de la méthode de recherche 75 Recherche toutes les 10 plages sur le dossier encours 175 Basculement de l'affichage de l'étiquette ID3 sur un disque MP3 75 Affichage des informations textuelles d'un disque MP3 76 Défilement des informations textuelles sur l'afficheur 76
@® Lecteur de CD à chargeur Ecoute d'un CD 77 Lecteur de CD 50 disques 77 Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD à chargeur 78 Répétition de la lecture 78 Ecoute des plages musicales dans un ordre quelconque 78 Examen du contenu des disques 79 Pause de la lecture d'un CD 79 Utilisation des listes de lecture ITS 80 — Création d'une liste par programmation en temps réel (ITS) 80 — Lecture commandée par la liste ITS 80 — Suppression d'une plage musicale sur lalisteITS 81 — Suppression d'un CD de la liste TS 81 Utilisation des fonctions de titrage des disques 81 — Saisie du titre d'un disque 82 — Affichage du titre d'un disque 82 Utilisation des fonctions CD TEXT._ 82 — Affichage des titres sur les disques CDTEXT 83 — Défilement du titre du disque sur l'afficheur 83 Utilisation de la compression et de l'accentuation dynamique des graves 83 @® Réglages sonores Introduction aux réglages sonores 84 Réglage de l'équilibre sonore 84 Utilisation de l'égalisation 85 — Rappel d'une courbe d'égalisation 85 — Réglage des courbes d'égalisation 85 — Réglage fin de la courbe d'égalisation 86 Réglage de la correction physiologique 86 @ informations complémentaires Optimiseur d'image sonore avant (FLE) 86 Réglage du niveau sonore de la source 87 © Réglages initiaux Ajustement des réglages initiaux 88 Sélection de l'incrément d'accord en FM 88 Mise en service ou hors service de la recherche automatique PI 88 Mise en service ou hors service du signal sonore d'avertissement 89 Mise en service ou hors service de l'entrée auxiliaire 89 © autres fonctions Utilisation de la source AUX 90 — Choix de l'entrée AUX comme source 90 — Définition du titre de l'entrée AUX 90 Signification des messages d'erreur du lecteur de CD intégré 91 Silencieux associé au téléphone cellulaire 91 Soins à apporter au lecteur de CD 91 Disques CD-R et CD-RW 92 Fichiers MP3 92 Quelques mots sur les dossiers et les fichiers MP3 93 Termes utilisés 95 Caractéristiques techniques 97
‘(Avant de commencer ) e ) Quelques mots sur cet appareil Ce produit est conforme aux directives rela- tives à la compatibilité électromagnétique (89/ 336/CEE, 92/31/CEE) et à la directive CE relative aux marquages (03/68/CEE) Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Europe de l'Ouest, Asie, Moyen-Orient, Afrique et Océanie. L'utilisation de l'appareil dans d'au- tres régions peut se traduire par une mauvaise réception. La fonction RDS n'est utilisable que dans les zones où les stations FM diffusent des signaux RDS. (n) Quelques mots sur ce mode d'emploi Cet appareil est doté d'un certain nombre de fonctions qui permettent la réception et le fonctionnement dans les meilleures condi- tions. Ces fonctions ont été élaborées pour que leur emploi soit aussi simple que possi- ble, mais il exige toutefois quelques explica- tions. Ce mode d'emploi a été rédigé pour vous aider à profiter au mieux de ces fonctions et à rendre votre plaisir de l'écoute aussi grand que possible. Nous vous recommandons de vous familiari- ser avec les fonctions et leur utilisation en par- courant la totalité du mode d'emploi avant de commencer à utiliser l'appareil. Il est particu- lièrement important que vous lisiez et obser- viez les précautions décrites sur cette page et dans d'autres sections. (®) Précautions +. Une étiquette CLASS 1 LASER PRODUCT est apposée sur le dessous de l'appareil CLASS 1 LASER PRODUCT +_ Le CarStereo-Pass fourni par Pioneer est ré- servé à l'Allemagne + Conservez ce mode d'emploi à portée de main pour vous y référer pour ce qui touche les modes opératoires et les précau- tions: + Maintenez le niveau d'écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons émis à l'extérieur du véhicule. + Protégez l'appareil contre l'humidité. + Si la batterie est débranchée, ou déchar- gée, le contenu de la mémoire est effacé et une nouvelle programmation est nécessaire. (»] En cas d'anomalie En cas d'anomalie, consultez le revendeur ou un centre d'entretien agréé par Pioneer le plus proche. (s) Caractéristiques Lecture de CD Lecture de CD/CD-R/CD-RW musicaux, Lecture de fichiers MP3 Vous pouvez jouer des fichiers MP3 enregis- trés sur CD-ROM/CD-R/CD-RW (Enregistre- ments suivant les standards |SO9660 Niveau 1/Niveau 2)
(Avant de commencer D +_ La fourniture de ce produit comporte seule- ment une licence d'utilisation privée, non commerciale, et ne comporte pas de li- cence ni n'implique aucun droit d'utilisa- tion de ce produit pour une diffusion commerciale (c'est-à-dire générant des re- venus) en temps réel (terrestre, par satel- lite, câble et/ou tout autre média) diffusion/streaming via internet, des intra- nets et/ou d'autres systèmes électroniques de distribution de contenu), telles que les applications audio payante ou audio sur demande. Une licence indépendante est re- quise pour ce type d'utilisation. Pour avoir des détails, visitez le site http/Amww.mpälicensing.com. (a) Protection de l'appareil contre le vol Afin de décourager le vol, la face avant peut être retirée de l'appareil central et rangée dans le boîtier de protection fourni + Si vous ne retirez pas la face avant de l'ap- pareil central dans les cinq secondes qui suivent la coupure de l'allumage, un signal sonore d'avertissement se fait entendre. +_ Vous pouvez mettre hors service ce signal sonore d'avertissement, Reportez-vous à la page 89, Mise en service ou hors service du signal sonore d'avertissement. ] Important + N'exercez aucune force excessive, ne saisis sez pas l'afficheur ni les touches pour retirer ou fixer la face avant + Evitez de heurter la face avant + Conservez la face avant à l'abri des tempéra- tures élevées et de la lumière directe du soleil Dépose de la face avant 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. 2 Saisissez le côté gauche de la face avant et tirez-le doucement vers l'extér- ieur. Prenez garde de ne pas la serrer trop fort ni de la laisser tomber. 3 Rangez la face avant dans le boîtier de protection fourni à cet effet. Pose de la face avant © Remettez la face avant en place en la présentant verticalement devant l'appareil et en l'endlipsant fermement dans les cro- chets de fixation.
(Description de l'apparei ) Ç Appareil central @ Touche TA Appuyez sur cette touche pour mettre en service, ou hors service, la fonction relative aux bulletins d'informations routières. Maintenez cette touche enfoncée pour met- tre en service ou hors service la fonction NEWS. @ Touche DISPLAY Appuyez sur cette touche pour choisir un af- fichage différent. @ Touche PAUSE Appuyez sur cette touche pour mettre en service ou hors service la pause @ Touche AUDIO Appuyez sur cette touche pour choisir les di- verses commandes de correction sonore. ® Touche OPEN Appuyez sur cette touche pour ouvrir la face avant. Touches A/V/4/> Appuyez sur ces touches pour exécuter des commandes d'accord automatique, rembo- binage avant, rembobinage arrière et re- cherche de plage musicale. Ces touches sont aussi utilisées pour les fonctions de contrôle. @ Touche FUNCTION Appuyez sur cette touche pour choisir des fonctions. @ Touche BAND Appuyez sur cette touche pour choisir une des trois gammes FM ou la gamme MW/LW (PO/GO), ou encore abandonner le mode commande des fonctions Touche LOUDNESS Appuyez sur cette touche pour mettre en service, ou hors service, la correction phy- siologique. 4 Touches 1-6 Appuyez sur cette touche pour choisir une fréquence en mémoire, ou un disque si l'in- stallation comprend un lecteur de CD à chargeur.
(Description de l'appareil } Ç 4 Touche SOURCE Cet appareil est mis en service en sélection nant une source. Appuyez pour parcourir toutes les sources disponibles. @ VOLUME Appuyez sur cette touche pour augmenter ou diminuer le niveau sonore. 4 Touche EQ Appuyez sur cette touche pour choisir les di- verses courbes d'égalisation. (=)
Mise en service, mise hors ) service
Mise en service de l'appareil © Appuyez sur SOURCE pour mettre en service l'appareil. Le fait de choisir une source met l'appareil en service. (=) Choix d'une source Vous pouvez sélectionner une source que vous voulez écouter, Pour passer au Lecteur de CD intégré, chargez un disque dans l'ap- pareil (reportez-vous à la page 65) © Appuyez sur SOURCE pour choisir une source. Appuyez de manière répétée sur SOURCE pour choisir l’une après l'autre les sources sui- vantes Lecteur de CD intégré—Télévision—Synto- niseur—Lecteur de CD à chargeur—Appa- reil extérieur 1—Appareil extérieur 2— AUX PA Remarques + Dans les cas suivants, une autre source so- nore n'est pas sélectionnée — Un produit correspondant à chaque source n'est pas connecté à cet appareil — L'appareil ne contient pas de disque — Le lecteur de CD à chargeur ne contient pas de chargeur. — L'entrée AUX (entrée pour un appareil aux- iliaire) est hors service (reportez-vous à la page 89) Source externe fait référence à un produit Pio- neer (par exemple disponible dans le futur) qui, bien qu'incompatible en tant que source, permet la commande de fonctions élémen- taires par cet appareil. Cet appareil peut con- trôler deux sources externes. Quand deux sources externes sont connectées, leur affec-
tation à source externe 1 ou source externe 2 est automatiquement définie par l'appareil + Sile fil bleu/blanc de l'appareil est relié à la prise de commande du relais de l'antenne motorisée, celle-ci s'étend lorsque la source est mise en service. Pour rétracter l'antenne, mettez la source hors service. (=) Mise hors service de l'appareil © Maintenez la pression d’un doigt sur SOURCE jusqu'à ce que l'appareil soit hors service. (=)
(Syntoniseur D Ecoute de la radio Voici les étapes élémentaires pour utiliser la radio. Une utilisation plus élaborée du syntoni- seur est expliquée à partir de la page suivante. La fonction AF (recherche des autres fré- quences possibles) de cet appareil peut être mise en ou hors service. AF doit être hors ser- vice pour le fonctionnement normal de l'ac- cord (reportez-vous à la page 61) (D Indicateur de gamme Il signale la gamme d'accord choisie, MW {PO), LW (60) ou FM @ Indicateur de fréquence Ilindique la valeur de la fréquence d'ac- cord. @ Indicateur de stéréophonie (CD) Il signale que la station émet en stéréopho- nie @ Indicateur de numéro de présélection Ilindique le numéro de la présélection choi- sie. 1 Pour choisir le syntoniseur, appuyez sur SOURCE. Appuyez sur SOURCE jusqu'à ce que le synto- niseur soit choisi comme source. 2 Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore. Appuyez sur cette touche pour augmenter ou diminuer le niveau sonore. 3 Appuyez sur BAND pour choisir la gamme. Appuyez sur BAND jusqu'à ce que la gamme désirée, F1, F2, F3 en FM où MW/LW (PO/ GO), soit affichée 4 Pour effectuer l'accord manuel, ap- puyez à intervalles rapprochés sur 4, ou sur». La fréquence augmente ou diminue par pas 5 Pour effectuer l'accord automatique, appuyez, pendant environ une seconde, sur <, ou sur >. Le syntoniseur examine les fréquences jusqu'à ce que se présente une émission dont la réception est jugée satisfaisante. = Vous pouvez arrêter l'accord automatique en appuyant brièvement sur 4, ou sur D = Si vous maintenez la pression sur 4 ou » vous pouvez sauter des stations d'émission. L'ac- cord automatique démarre dès que vous relchez les touches. PA Remarque Si la station émet en stéréophonie, l'indicateur de stéréophonie (@) s'éclaire.
| (Syntoniseur ) e ) Introduction au fonctionnement détaillé du syntoniseur @ Indicateur LOC Il s'éclaire lorsque l'accord automatique sur une station locale est en service. @ Afficheur de fonction Il indique l'état de la fonction. @_ Indicateur de numéro de présélection Il indique le numéro de la présélection choi- sie. © Appuyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes BSM (mémoire des meilleures stations) —REG (programme régional} LOCAL (accord auto- matique sur une station locale)—TA (attente d'un bulletin d'informations routières) —AF (recherche des autres fréquences possibles) —NEWS (interruption pour réception d'un bul- letin d'informations) = Appuyez sur BAND pour revenir à de la fréquence = _Avec les gammes MW/LW (PO/GO), seules les fonctions BSM et LOCAL sont disponibles affichage A Remarque Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, l'afficheur indique à nouveau la fréquence d'accord. (! GS) # Mise en mémoire et rappel des fréquences des stations Grâce aux touches de présélection 1-6 vous pouvez aisément mettre en mémoire six fré- quences que vous pourrez ultérieurement rap- peler par une simple pression sur la touche convenable. © _ Lorsque se présente une fréquence que vous désirez mettre en mémoire, mainte- nez la pression d’un doigt sur une des touches de présélection 1-6 jusqu'à ce que le numéro de la présélection cesse de dlignoter. Le numéro sur lequel vous avez appuyé clignote sur l'indicateur de numéro de présé- lection puis reste allumé, La fréquence de la station de radio sélectionnée a été enregistré en mémoire. Lorsque vous appuyez à nouveau sur cette même touche de présélection 1-6, la fré- quence en mémoire est rappelée. PA Remarques + La mémoire peut contenir 18 fréquences de la gamme FM, 6 pour chacune des trois bandes, et 6 fréquences de la gamme MW/LW (PO/ GO) + Vous pouvez également utiliser les touches A et w pour rappeler une fréquence mise en mé- moire grâce aux touches de présélection 1-6.©) Accord sur les signaux puissants L'accord automatique sur une station locale ne s'intéresse qu'aux émetteurs dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité.
(Syntoniseur D 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir LOCAL. Appuyez sur FUNCTION jusqu'à ce que LOCAL apparaisse sur l'afficheur. 2 Appuyez sur À pour mettre en service l'accord automatique sur les stations lo- cales. Le niveau de sensibilité pour l'accord automa- tique sur les stations locales (par exemple, LOCAL 2) apparaît sur l'afficheur. 3 Appuyez sur < ou sur », pour préciser la sensibilité. En FM, la sensibilité peut prendre quatre va- leurs; en MW/LW (PO/GO), deux valeurs
La valeur LOCAL 4 permet la réception des seules stations très puissantes: les autres va- leurs autorisent, dans l'ordre décroissant, la réception de stations de moins en moins puis- santes. 4 Pour revenir à l'accord automatique or- dinaire, appuyez sur Y de façon à mettre hors service l'accord automatique sur une station locale. LOCAL:OFF apparaît sur l'afficher. (=) Mise en mémoire des fréquences des émetteurs les plus puissants La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta- tions) vous permet d'utiliser automatiquement les touches de présélection 1-6 pour mémori- ser les six fréquences des émetteurs les plus puissants, émetteurs que vous pouvez uitér- ieurement rappeler par une simple pression sur une de ces touches 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir BSM. Appuyez sur FUNCTION jusqu'à ce que BSM apparaisse sur l'afficheur. 2 Appuyez sur A pour mettre en service BSM. BSM commence à clignoter. Pendant que BSM clignote les six fréquences d'émission les plus fortes sont enregistrées sous les touches de présélection 1-6 dans l'ordre de la force de leur signal. Quand c'est terminé, BSM arrête de clignoter. = Pour annuler la mise en mémoire, appuyez sur Y. FA Remarque La mise en mémoire de fréquences à l'aide de la fonction BSM peut provoquer le remplacement d'autres fréquences déjà conservées grâce aux touches 1-6. (5)
C RDS ) e ) Introduction à l'utilisation du RDS SE -RAGIO 3 vi ; ER + à ë RDS (radio data system) est un système qui fournit des informations en parallèle avec les émissions FM. Ces informations inaudibles offrent des fonctions telles que nom du ser- vice de programme, type de programme, mise en attente de bulletin d'informations routières et accord automatique, qui ont pur but d'aider l'auditeur de la radio à trouver une station et à s'accorder sur la station désirée @ Nom du service de programme Le type de l'émission reçue est affiché @ Indicateur TP (Z) Il s'éclaire lorsque la fonction TP est en ser- vice. @ Indicateur Informations ($3) Indique la réception du programme d'infor- mations programmé. © Appuyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes BSM (mémoire des meilleures stations) —REG {programme régional} —LOCAL (accord auto- matique sur une station locale)—TA (attente d'un bulletin d'informations routières) —AF recherche des autres fréquences possibles) —NEWS (interruption pour réception d'un bul- letin d'informations) = Appuyez sur BAND pour revenir à l'affichage de la fréquence. C0) “Avec les gammes MW/LW (PO/GO), seules les fonctions BSM et LOCAL sont disponibles. Remarques + Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonc- tion pendant environ 30 secondes, l'afficheur indique à nouveau la fréquence d'accord + Toutes les stations n'offrent pas les services RDS. +_Les fonctions RDS telles que AF ou TA ne sont actives que si le syntoniseur est accordé sur une station RDS. (#) Choix del affichée Quand vous vous accordez sur une station RDS le nom de son service de programme est affiché. Vous pouvez connaître la fréquence si vous le désirez dication RDS © Appuyez sur DISPLAY. Appuyez de manière répétée sur DISPLAY pour passer d'un des paramètres suivants à l'autre Nom de la station—Type d'émission (PT)— Fréquence La liste des types d'émission (PT) est donnée à la page 64 = _ Le type de l'émission (PTY) et la fréquence de la station s'affichent pendant huit secondes. = Siun code PTY de zéro est reçu d'une station, NONE est affiché. Ceci indique que la station n'a pas défini le contenu de son programme. = Sile signal reçu est trop faible pour que le code PTY puisse être détecté, NO PTY s'affiche. (®)
(RDS D Choix d'une autre fréquence possible Lorsque la réception de l'émission se dégrade, ou encore lorsque se produit une anomalie de réception, l'appareil recherche une autre sta- tion du même réseau dont le signal capté est plus puissant. + Par défaut, la fonction AF est en service. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir AF. Appuyez sur FUNCTION jusqu'à ce que AF p- paraisse sur l'afficheur. 2 Appuyez sur À pour mettre en service la fonction AF. Appuyez sur A et AF :ON s'affiche. 3 Appuyez sur Y pour mettre hors service la fonction AF. Appuyez sur Y et AF :OFF s'affiche A Remarques + Lorsque la fonction AF est en service, l'accord automatique et la mémoire des meilleures sta- tions (BSM) ne peuvent concerner qu'une sta- tion RDS. + Quand vous rappelez une fréquence en mé- moire, le syntoniseur peut mettre à jour la fré- quence en mémoire avec une nouvelle fréquence de la liste AF de la station. (Cette fonction est seulement disponible quand vous utilisez des fréquences en mémoire sur les bandes F1 ou F2.) Aucun numéro de présélec. tion n'apparaît sur l'afficheur si les données RDS pour la station reçue diffèrent de celles de la station enregistrée initialement + Au cours d'une recherche AF (recherche d'une autre fréquence possible), les sons peu- vent être masqués par ceux d'une autre émis- sion +_ La fonction AF peut être mise en service, ou hors service, indépendamment pour chaque gamme FM. Utilisation de la recherche PI Si l'appareil ne parvient pas à trouver une autre fréquence possible appropriée, ou si vous écoutez une émission et que la réception devient faible, l'appareil recherchera automati- quement une autre station avec la même pro- grammation. Pendant la recherche, PI SEEK s'affiche et la sortie est coupée. Le silencieux est désactivé à la fin de la Recherche automa- tique PI, qu’une station différente ait été trou- vée ou non. Recherche automatique PI d'une station dont la fréquence est en mémoire Si les fréquences mises en mémoire ne sont pas utilisables, par exemple, parce que vous êtes très éloigné des émetteurs, vous pouvez décider que le syntoniseur procède à une re- cherche PI pendant le rappel d'une station dont la fréquence est en mémoire. + Par défaut, la recherche automatique PI n'est pas en service. Reportez-vous à la page 88, Mise en service ou hors service de la recherche automatique PI. sresuei Restriction de la recherche aux seules stations régionales Lors de l'emploi de la fonction AF il est possi- ble de restreindre la recherche aux seules sta- tions diffusant des émissions régionales. 1 Appuyez sur FUNCTION pour ch REG. Appuyez sur FUNCTION jusqu'à ce que REG apparaisse sur l'afficheur. 2 Appuyez sur A pour mettre en service la fonction de recherche des émissions ré- gionales. Appuyez sur A et REG :ON s'affiche Fr ŒD
C RDS ) e ) 3 Appuyez sur Y pour mettre hors service la fonction de recherche des émissions ré- gionales. Appuyez sur w et REG :OFF s'affiche Remarques + La programmation régionale et les réseaux ré- gionaux dépendent de chaque pays (ils peu vent varier en fonction de l'heure, du département ou de la zone couverte) +_ Le numéro de la mémoire de fréquence n'est pas affiché dans la mesure où le syntoniseur reçoit une station régionale autre que celle dont la fréquence a été mise en mémoire. +_ La fonction de recherche des émissions régio- nales peut être mise en service, ou hors ser- vice, indépendamment pour chaque gamme FM. © Réception des bulletins d'informations routières La fonction TA (mise en attente de bulletin d'informations routières) vous permet de rece- voir des bulletins d'informations routières automatiquement, quelle que soit la source que vous écoutez. La fonction TA peut être ac- tivée aussi bien pour une station TP (une sta- ion qui diffuse des informations routières) que pour une station TP de réseau étendu une station qui diffuse des informations qui font une référence à des stations TP). 1 Accordez le syntoniseur sur une station TP ou une station TP de réseau étendu. Après accord sur une station TP ou une sta- tion TP de réseau étendu, l'indicateur TP (>) s'éclaire 2 Appuyez sur TA pour mettre en service l'attente d'un bulletin d'informations rou- tières. Appuyez sur TA et TA ON apparaît sur l'affi- cheur. Le syntoniseur se mettra en attente des bulletins d'informations routières. =. Pour abandonner l'attente d'un bulletin d'in- formations routières, appuyez une nouvelle fois sur TA 3 Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore de la fonction TA au moment où dé- bute un bulletin d'informations routières. Appuyez sur cette touche pour augmenter ou diminuer le niveau sonore. Le réglage du niveau sonore est mis en mé- moire et utilisé lors de la réception d'un bulle- tin d'informations routières 4 Appuyez sur TA pendant la réception d'un bulletin d'informations routières pour abandonner cette réception. La source d'origine est rétablie mais le synto- niseur demeure en attente d'un bulletin d'in- formations routières aussi longtemps que vous n'appuyez pas sur TA = Vous pouvez aussi abandonner un bulletin d'informations routières en appuyant sur SOURCE, BAND, A, V, «ou» pendant la récep- tion de ce bulletin 22 Remarques + Vous pouvez également mettre en service, où hors service, la fonction TA grâce au menu qui s'affiche quand vous appuyez sur FUNCTION + Ala fin d'un bulletin d'informations routières. l'appareil choisit à nouveau la source écoutée avant la diffusion du bulletin Lorsque la fonction TA est en service, l'accord automatique et la mémoire des meilleures sta- tions (BSM) ne peuvent concerner qu'une sta- tion TP ou une station TP de réseau étendu:
(RDS D Réponse à une alarme TP Si la réception de la station TP. où de la station TP de réseau étendu, écoutée devient impossi- ble en raison de la dégradation du signal, l'in- dicateur TP (g) s'éteint et une série de bips brefs est émise pendant environ cinq sec- ondes pour vous inviter à choisir une autre station TP. ou une autre station TP de réseau étendu. © Si vous êtes à l'écoute du syntoniseur, choisissez une autre station TP, ou une autre station TP de réseau étendu. (#)
Liste des codes PTY TOURING Emissions orientées vers les voyages: Spécifique Type de programme aucun bulletin d'informations rou NEWS Courts bulletins d'informations tières AFFAIRS Emissions à thème LEISURE Emissions traitant des passe-temps et des activités INFO Informations générales et conseils DOCUMENT _ Emissions à caractère documentaire SPORT Emissions couvrant tous les aspects du sport e WEATHER Bulletins et prévisions méléorologi ques FINANCE Cours de la bourse et compte-rendu commerciaux ou financiers, etc. POPMUS Musique populaire ROCK MUS Musique contemporaine EASY MUS Musique légère OTHMUS Autres genres musicaux n'apparte nant pas aux catégories ci-dessus JAZZ Jazz COUNTRY Musique Country NATMUS Musique nationale OLDIES Musique du bon vieux temps FOLK MUS Musique folklorique LCLASS Musique classique d'abord aisé CLASSIC Interprétation d'oeuvres majeures EDUCATE Em tive sions ayant une vocation éduca- DRAMA Pièces radiophoniques CULTURE Emnis: les aspects nationaux ou régionaux jons culturelles couvrant tous SCIENCE Em à vocation scientifique et logique VARIED Emissions de variété CHILDREN Emissions destinées aux enfants SOCIAL Ernis: ions à vocation sociale RELIGION Ernis: ions et services religieux PHONEIN Programmes à ligne ouverte
(Lecteur de CDintégré }) Ecoute d’un CD E Ar Voici les étapes élémentaires nécessaires pour jouer un CD sur votre lecteur de CD intégré. Une utilisation plus élaborée du CD est expli- quée à partir de la page suivante (D Indicateur de temps de lecture Ilindique le temps de lecture depuis le début de la plage musicale en cours de lec- ture @ Indicateur TXT Indique quand un CD TEXT est inséré @ Indicateur de numéro de plage Ilindique la plage musicale en cours de lec- ture 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. Le logement pour le CD apparaît "Après avoir introduit un CD, appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur de CD 2 introduisez un CD dans le logement pour le CD. La lecture commence automatiquement Logement pour le CD Touche EJECT =. Vous pouvez éjecter le CD en appuyant sur EJECT. =. Pour éviter un mauvais fonctionnement, as- surez-vous qu'aucun objet métallique ne vienne en contact avec les broches quand la face avant est ouverte. 3 Fermez la face avant. 4 Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore. Appuyez sur cette touche pour augmenter ou diminuer le niveau sonore 5 Pour déplacer rapidement le capteur dans un sens ou dans l'autre, maintenez la pression d’un doigt sur 4, ou sur ». = Si vous choisissez la méthode de recherche ROUGH, une pression prolongée sur 4 où > vous permet d'effectuer une recherche par sauts de dix plages sur le disque en cours. (Reportez- vous à la page 68, Sélection de la méthode de re cherche.) 6 Pour atteindre la plage précédente ou suivante, appuyez sur <, ou sur >. Appuyer sur » fait passer au début de la plage suivante. Appuyer une fois sur 4 fait passer au début de la plage en cours. Un nouvel appui fera passer au début de la plage précé- dente.
FA Remarques + _ Le lecteur de CD intégré joue un CD standard 12 cm où 8 cm (single) à la fois. N'utilisez pas un adaptateur pour jouer des CD 8 cm + N'introduisez aucun objet dans le logement pour le CD autre qu'un CD.
(Lecteur de CD intégré ) Ç Si vous ne pouvez pas insérer un disque complètement ou si après que vous l'ayez in- séré un disque ne se joue pas, vérifiez que la face étiquette du disque est sur le dessus. Ap puyez sur EJECT pour éjecter le disque, et véri- fiez que le disque n'est pas abimé avant de le réinsérer. Si le lecteur de CD intégré présente une anomalie, un message d'erreur tel que ERROR-11 peut s'afficher Reportez-vous à la page 91, Signification des messages d'erreur du lecteur de CD intégré. =) Introduction au fonctionnement dét. lecteur de CD intégré Enr FPT ON .DrÉ ENS 7 (Indicateur RPT Îl indique que la fonction de répétition est en service @ Afficheur de fonction Il indique l'état de la fonction © Appuyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes RPT (répétition de la lecture)—RDM (lecture dans un ordre quelconque) —SCAN (examen du disque)}—PAUSE (pause)—FF/REV {méthode de recherche) —TAG (affichage de l'étiquette ID3) = Appuyez sur BAND pour revenir à l'affichage des conditions de lecture. PA Remarques + Quand vous jouez des données audio (CD- DA), il n'est pas actif même si vous mettez TAG (affichage de l'étiquette ID3) en service. (Reportez-vous à la page 75.) + Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonc- tion pendant environ 30 secondes, l'afficheur indique à nouveau les conditions de lecture. (n)
(Lecteur de CDintégré }) C )Œ Répétition de la lecture La répétition de la lecture vous permet d'écou ter à nouveau la même plage musicale 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir RPT. Appuyez sur FUNCTION jusqu'à ce que RPT apparaisse sur l'afficheur. 2 Appuyez sur A pour mettre en service la répétition de la lecture. RPT:ON apparaît sur l'afficheur. La lecture de la plage en cours se poursuit puis sera répé- tée 3 Appuyez sur Y pour mettre hors service la répétition de la lecture. RPT:OFF apparaît sur l'afficheur. La lecture de la plage suivante commence à la fin de la lec- ture de la plage en cours Remarque La répétition de la lecture est automatiquement abandonnée dès que commence la recherche d'une plage musicale ou le déplacement rapide du capteur dans un sens ou dans l'autre. (s) Ecoute des plages musicales dans un ordre quelconque Les plages musicales du CD sont joués dans un ordre quelconque, choisi au hasard 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir RDM. Appuyez sur FUNCTION jusqu'à ce que RDM apparaisse sur l'afficheur. 2 Appuyez sur A pour mettre en service la lecture au hasard. RDM :ON apparaît sur l'afficheur. Les plages musicales seront lues dans un ordre quelcon- que. 3 Appuyez sur Y pour mettre hors service la lecture au hasard. RDM :OFF apparaît sur l'afficheur. La lecture des plages musicales se poursuit dans l'ordre. (s] Examen du contenu d'un CD Cette fonction vous permet d'écouter les 10 premières secondes de chaque plage musi- cale gravée sur le CD 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir SCAN. Appuyez sur FUNCTION jusqu'à ce que SCAN apparaisse sur l'afficheur. 2 Appuyez sur A pour mettre en service l'examen du contenu du disque. SCAN:ON apparaît sur l'afficheur. Les 10 pre- mières secondes de chaque plage sont lues
3 Lorsque la plage musicale que vous dé- sirez écouter se présente, appuyez sur V pour arrêter l'examen du disque. SCAN:OFF apparaît sur l'afficheur. La lecture de la piste se poursuit = Siles conditions de lecture se sont à nouveau affichées d'elles-mêmes, choisissez SCAN une fois encore en appuyant sur FUNCTION A Remarque Lorsque l'examen du disque est terminé, la lec- ture normale reprend. (=)
(Lecteur de CD intégré ) e ) Pause de la lecture d'un CD La pause est un arrêt momentané de la lecture du CD. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir PAUSE. Appuyez sur FUNCTION jusqu'à ce que PAUSE apparaisse sur l'afficheur. 2 Appuyez sur A pour mettre en service la pause. PAUSE:ON apparaît sur l'afficheur. La lecture de la plage en cours se met en pause. 3 Appuyez sur Y pour mettre hors service la pause. PAUSE:OFF apparaît sur l'afficheur. La lecture reprend là où elle a été interrompue. FA Remarque Vous pouvez également activer ou désactiver la pause en appuyant sur PAUSE (=) Sélection de la méthode de recherche Vous pouvez choisir entre les méthodes re- cherche rapide avant, recherche rapide arrière et recherche toutes les 10 plages. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir FF/REV. Appuyez sur FUNCTION jusqu'à ce que FF/REV apparaisse sur l'afficheur. = Sila méthode de recherche ROUGH a été sé lectionnée précédemment, ROUGH s'affiche. 2 Appuyez sur 4, ou sur pour choisir la méthode de recherche. Appuyez sur 4 ou sur», jusqu'à ce que la méthode de recherche désirée apparaisse sur l'afficheur. +. FF/REV - Recherche rapide avant et arrière + ROUGH - Recherche toutes les 10 plages (#) Recherche toutes les 10 plages sur le disque en cours Si un disque contient plus de 10 plages, vous pouvez effectuer une recherche par sauts de 10 plages. Quand un disque contient de nom- breuses plages, vous pouvez ainsi effectuer une recherche grossière de la plage désirée. 1 Sélectionnez la méthode de recherche ROUGH. Reportez-vous à cette page, Sélection de la méthode de recherche 2 Maintenez le doigt appuyé sur 4 ou > pour effectuer une recherche toutes les 10 plages dans un disque. = Si un disque contient moins de 10 pistes maintenir le doigt appuyé sur » rappelle la der: nière plage du disque. De même, si le nombre de plages restantes après une recherche toutes les 10 plages est inférieur à 10, maintenir le doigt ap- puyé sur » rappelle la dernière plage du disque. = Si un disque contient moins de 10 pistes maintenir le doigt appuyé sur 4 rappelle la pre- mière plage du disque. De même, si le nombre de plages restantes après une recherche toutes les 10 plages est inférieur à 10, maintenir le doigt appuyé sur 4 rappelle la première plage du dis- que. (s)
(Lecteur de CDintégré })
Utilisation des fonctions de titrage des disques Vous pouvez saisir des titres de CD et les affi- cher. La prochaine fois que vous insérez un CD pour lequel vous avez saisi un titre, le titre de ce CD sera affiché Saisie du titre d'un disque Le lecteur de CD intégré peut contenir 48 titres de disque de longueur maximum 8 caractères. 1 Commandez la lecture du CD dont vous désirez saisir le titre. 2 Maintenez la pression d'un doigt sur FUNCTION jusqu'à ce que TITLE IN appa- raisse sur l'afficheur. = Quand vous jouez un disque CD TEXT. vous ne pouvez pas passer en mode TITLE IN. Sur un dis que CD TEXT, le titre du disque à déjà été enregis-
3 Appuyez sur A, ou sur Y, pour choisir une lettre de l'alphabet. Chaque appui sur A affiche une lettre de l'al- phabet dans l'ordre À BC... X Y Z, les chiffres et les symboles dans l'ordre 1 23... > []. Cha- que appui sur Y affiche une lettre dans l'ordre inverse, soitZYX..CBA.
4 Appuyez sur » pour placer le curseur sur la position suivante. Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est affichée, appuyez sur » pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la let- tre suivante, Appuyez sur 4 pour vous dépla- cer vers l'arrière dans l'afficheur. 5 Après avoir frappé le titre, placez le cur- seur sur la dernière position en appuyant sur la touche ». Lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur be, le titre saisi est mis en mémoire 6 Appuyez sur BAND pour revenir à l'af- fichage des conditions de lecture. A Remarques +_ Le titre d'un disque est conservé par la mé- moire même après que le disque a été retiré du lecteur de CD intégré: ce titre est à nou- veau utilisé lorsque le disque est réintroduit + Après la mise en mémoire des données con- cernant 48 disques, toute donnée concernant un nouveau disque remplace les données les plus anciennes + Sivous connectez un lecteur de CD à char geur, vous pouvez entrer des titres de disques pour un maximum de 100 disques. Affichage du titre d'un disque Vous pouvez afficher le titre de tout disque dont le titre a été mis en mémoire.
© Appuyez sur DISPLAY. Appuyez de manière répétée sur DISPLAY pour passer d'un des paramètres suivants à l'autre Temps de lecture—DISC TTL (titre du disque) Lorsque vous choisissez DISC TTL, le titre du disque en cours de lecture s'affiche = Sile disque en cours de lecture n'a pas reçu de titre, NO TITLE s'affiche. (s)
(Lecteur de CD intégré ) e ) U ation des fonctions CD TEXT Certains disques disposent d'informations qui ont été codées pendant la fabrication du dis- que. Ces disques, qui peuvent contenir des in- formations telles que titre du CD, titres des plages, nom de l'artiste et durée de lecture, sont appelés disques CD TEXT. Seuls ces dis- ques CD TEXT codés spécialement supportent les fonctions listées ci-dessous. Affichage des titres sur les disques CD TEXT © Appuyez sur DISPLAY. Appuyez de manière répétée sur DISPLAY pour passer d'un des paramètres suivants à l'autre Temps de lecture—DISC TTL (titre du disque) —ART NAME (interprète du disque) —TRK TTL (titre de la plage musicale) —ART NAME (interprète de la plage musi- cale) = Si aucune information spécifique n'a été gra- vée sur le disque, NO XXXX s'affiche (par exem- ple, NO T-TTL) Défilement du titre du disque sur l'afficheur Cet appareil peut seulement afficher les 8 pre- mières lettres de DISC TTL, ART NAME, TRK TTL et ART NAME. Quand les informa- tions enregistrées sont plus longues que 8 let- tres, vous pouvez faire défiler le texte vers la gauche se façon à rendre visible le reste du titre. © Maintenez la pression d’un doigt sur DISPLAY jusqu'à ce que le titre commence à défiler vers la gauche. La partie masquée du titre s'affiche peu à peu. (=
Ç Lecteur MP3 D Lecture d'un disque MP3 FE NF 53e 1.02 D 2 Voici les étapes élémentaires nécessaires pour jouer un MP3 sur votre lecteur de CD intégré. Une utilisation plus élaborée du MP3 est expli- quée à partir de la page 73. @ Indicateur du numéro de dossier Il indique le numéro de dossier en cours de lecture @ Indicateur MP3 Indique quand le fichier MP3 est en cours de lecture @ Indicateur de temps de lecture Ilindique le temps de lecture depuis le début de la plage musicale en cours de lec- ture (fichier) @ Indicateur de numéro de plage Ilindique la plage musicale (fichier) en cours de lecture. + Siun numéro de plage entre 100 et 199 est sélectionné, » à gauche de l'indica- teur de numéro de plage s'allume. +_ Si un numéro de plage de 200 ou plus est sélectionné, » à gauche de l'indica- teur de numéro de plage clignote 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. Le logement pour le CD apparaît = Après avoir introduit un CD-ROM. appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur de CD intégré 2 _ introduisez un CD-ROM dans le loge- ment pour le CD. La lecture commence automatiquement Logement pour le CD Touche EJECT =. Vous pouvez éjecter le CD-ROM en appuyant sur EJECT. =. Pour éviter un mauvais fonctionnement, as- surez-vous qu'aucun objet métallique ne vienne en contact avec les broches quand la face avant est ouverte. 3 Fermez la face avant. 4 Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore. Appuyez sur cette touche pour augmenter ou diminuer le niveau sonore 5 Appuyez sur À, ou sur , pour choisir un dossier. =. Vous ne pouvez pas sélectionner un dossier qui ne contient pas de fichier MP3 enregistré. = Pour revenir au dossier 01 (ROOT), mainte- nant la pression d'un doigt sur BAND) Toutefois, si le dossier 01 (ROOT ne contient pas de fichier, la lecture commence au dossier 02. 6 Pour déplacer rapidement le capteur dans un sens ou dans l'autre, maintenez la pression d’un doigt sur 4, ou sur ». =_ ll s’agit d'une avance rapide vers l'avant ou vers l'arrière seulement pour le fichier en cours de lecture. Cette opération est annulée quand le fichier précédent ou suivant est atteint.
ion (Lecteur MP3 ) = Si vous choisissez la méthode de recherche ROUGH, une pression prolongée sur 4 où D vous permet d'effectuer une recherche par sauts de dix plages sur le dossier en cours. (Reportez- vous à la page 75, Sélection de la méthode de re cherche.)
7. Pour atteindre la plage précédente ou
suivante, appuyez sur 4, ou sur ». Appuyer sur & fait passer au début de la plage suivante, Appuyer une fois sur 4 fait passer au début de la plage en cours. Un nouvel appui fera passer au début de la plage précé- dente A Remarques + Quand vous jouez des disques contenant des fichiers MP3 et des données audio (CD-DA) tels que les CDs CD-EXTRA et MIXED-MODE, vous pouvez lire les deux types seulement en changeant entre les modes MP3 et CD-DA avec BAND. Si vous avez basculé entre la lecture de fich- iers MP3 et celle de données audio (CD-DA), la lecture commence à la première plage sur le disque. Le lecteur de CD intégré peut lire un fichier MP3 enregistré sur un CD-ROM. (Reportez- vous à la page 92 pour connaître les types de fichiers qui peuvent être lus.) N'introduisez aucun objet dans le logement pour le CD autre qu'un CD. Il existe parfois un certain retard entre le dé- marrage de la lecture et la sortie du son. C'est particulièrement le cas quand on joue des dis- ques multi-session ou avec de nombreux dos- siers. Lors de la lecture en mémoire, FRMTREAD s'affiche. Si vous ne pouvez pas insérer un disque complètement ou si après que vous l'ayez in- séré un disque ne se joue pas, vérifiez que la face étiquette du disque est sur le dessus. Ap- puyez sur EJECT pour éjecter le disque, et véri-
fiez que le disque n'est pas abimé avant de le réinsérer. La lecture s'effectue dans l'ordre des numéros de fichier. Les dossiers qui ne contiennent pas de fichiers sont sautés. (Si le dossier 01 (ROOM ne contient pas de fichier, la lecture commence au dossier 02.) Lors de la lecture de fichiers enregistrés comme des fichiers VBR (débit binaire vari- able), le temps de lecture n'est pas affiché cor- rectement si on utilise des opérations d'avance rapide vers l'avant ou vers l'arrière. Si le disque inséré ne contient pas de fichiers qui peuvent être lus, NO AUDIO s'affiche. Il n'y à pas de son pendant l'avance rapide avant ou arrière. Si le lecteur de CD intégré présente une anomalie, un message d'erreur tel que ERROR-11 peut s'afficher. Reportez-vous à la page 91, Signification des messages d'erreur du lecteur de CD intégré.
Ç Lecteur MP3 D Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD (MP3) intégré @ Indicateur RPT Ilindique que la plage de répétition choisie est la plage (fichier) en cours de lecture Afficheur de fonction Il indique l'état de la fonction. © Appuyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes RPT (répétition de la lecture)—RDM (lecture dans un ordre quelconque) —SCAN (examen du disque)—PAUSE (pause) —FF/REV (méthode de recherche) —TAG (affichage de l'étiquette ID3) = Appuyez sur BAND pour revenir à l'affichage des conditions de lecture Remarque Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, l'afficheur indique à nouveau les conditions de lecture. (®) Répétition de la lecture Pour la lecture MP3, il existe trois plages de ré- pétition de la lecture : FLD (répétition du dos- sier), TRK (répétition d'une plage) et DSC (répétition de toutes les plages). 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir RPT. Appuyez sur FUNCTION jusqu'à ce que RPT apparaisse sur l'afficheur. 2 Appuyez sur <, ou sur » pour choisir le mode de répétition. Appuyez sur 4, où sur», jusqu'à ce que le mode de répétition désiré apparaisse sur l'affi- cheur. +_ FLD Répétition du dossier en cours de lec ture + TRK- Répétition de la plage musicale en cours de lecture + DSC- Répétition de toutes les plages FA Remarques + Sivous choisissez un autre dossier pendant la répétition de la lecture, le mode de répétition adopté est DSC: + Si pendant la répétition TRK, vous recherchez une plage musicale, ou commandez le dépla- cement du capteur dans un sens ou dans l'au tre, le mode de répétition adopté est FLD. + Quand FLD est sélectionné, il n'est pas possi ble de jouer un sous-dossier de ce dossier. (s) sresuei Ecoute des plages musicales dans un ordre quelconque Les plages musicales sont jouées dans un ordre quelconque à l'intérieur du mode de ré- pétition adopté: FLD ou DSC. 1 Choisissez le mode de répétition. Reportez-vous à cette page, Répétition de la lecture. 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir RDM. Appuyez sur FUNCTION jusqu'à ce que RDM apparaisse sur l'afficheur. Fr G3)
C Lecteur MP3 ) e ) 3 Appuyez sur A pour mettre en service la lecture au hasard. RDM :ON apparaît sur l'afficheur. Les plages seront jouées dans un ordre au hasard à l'in- térieur des plages FLD ou DSC sélectionnées précédemment. 4 Appuyez sur Y pour mettre hors service la lecture au hasard. RDM :OFF apparaît sur l'afficheur. La lecture des plages musicales se poursuit dans l'ordre. P2 Remarque Si vous mettez en fonction la lecture dans un ordre quelconque pendant FLD puis revenez à là lecture normale, FRDM apparaît sur l'afficheur. © Examen du contenu des dossiers et des plages Si vous utilisez FLD, le début de chaque piste dans le dossier sélectionné est joué pendant environ 10 secondes. Si vous utilisez DSC, le début de la première piste de chaque dossier est joué pendant environ 10 secondes 1 Choisissez le mode de répétition. Reportez-vous à la page précédente, Répétition de la lecture. 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir SCAN. Appuyez sur FUNCTION jusqu'à ce que SCAN apparaisse sur l'afficheur. 3 Appuyez sur À pour mettre en service l'examen du contenu du disque. SCAN:ON apparaît sur l'afficheur. Les 10 pre- mières secondes de chaque plage musicale du dossier en cours (ou de la première plage de chaque dossier) sont lues. G4) # 4 Lorsque la plage musicale (ou le dos- sier) que vous désirez écouter se présente, appuyez sur Y pour arrêter l'examen du disque. SCAN:OFF apparaît sur l'afficheur. La lecture de la plage (ou du dossier) se poursuit. = Siles conditions de lecture se sont à nouveau affichées d'elles-mêmes, choisissez SCAN une fois encore en appuyant sur FUNCTION PA Remarques + Lorsque l'examen des pistes ou des dossiers est terminé, la lecture normale des plages mu- sicales reprend! + Sivous mettez en fonction l'examen du conte- nu du disque pendant FLD puis revenez à la lecture normale, FSCN apparaît sur l'afficheur. ©) Pause en lecture MP3 La pause est un arrêt momentané de la lecture du MP3. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir PAUSE. Appuyez sur FUNCTION jusqu'à ce que PAUSE apparaisse sur l'afficheur. 2 Appuyez sur A pour mettre en service la pause. PAUSE:ON apparaît sur l'afficher. La lecture de la plage en cours se met en pause 3 Appuyez sur Y pour mettre hors service la pause. PAUSE:OFF apparaît sur l'afficheur. La lecture reprend là où elle a été interrompue
Ç Lecteur MP3 D 72 Remarque Vous pouvez également activer ou désactiver la pause en appuyant sur PAUSE (=) Sélection de la méthode de recherche Vous pouvez choisir entre les méthodes re- cherche rapide avant, recherche rapide arrière et recherche toutes les 10 plages. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir FF/REV. Appuyez sur FUNCTION jusqu'à ce que FF/REV apparaisse sur l'afficheur. = Sila méthode de recherche ROUGH à été sé- lectionnée précédemment, ROUGH s'affiche 2 Appuyez sur 4, ou sur » pour choisir la méthode de recherche. Appuyez sur 4, ou sur à, jusqu'à ce que la méthode de recherche désirée apparaisse sur l'afficheur. + FF/REV - Recherche rapide avant et arrière + ROUGH - Recherche toutes les 10 plages (sn) Recherche toutes les 10 plages sur le dossier en cours Si le dossier en cours contient plus de 10 plages, vous pouvez effectuer une recherche par sauts de 10 plages. Quand le dossier conti- ent de nombreuses plages, vous pouvez ainsi effectuer une recherche grossière de la plage désirée. 1 Sélectionnez la méthode de recherche ROUGH. Reportez-vous à cette page, Sélection de la méthode de recherche 2 Maintenez le doigt appuyé sur 4 ou > pour effectuer une recherche toutes les 10 plages dans le dossier en cours. = Sile dossier en cours contient moins de 10 pistes, maintenir le doigt appuyé sur » rappelle la dernière plage du dossier. De même, si le nom- bre de plages restantes après une recherche toutes les 10 plages est inférieur à 10, maintenir le doigt appuyé sur » rappelle la dernière plage du dossier. = Sile dossier en cours contient moins de 10 pistes, maintenir le doigt appuyé sur 4 rappelle la première plage du dossier. De même, si le nombre de plages restantes après une recherche toutes les 10 plages est inférieur à 10, maintenir le doigt appuyé sur 4 rappelle la première plage du dossier (5) Basculement de l'affichage de l'étiquette ID3 sur un disque MP3 Iles possible de mettre l'affichage de l'éti- quette ID3 d'un disque MP3 en service ou hors service, si le disque MP3 comporte cette étiquette. +_ L'étiquette ID3 fait référence aux informa- tions textuelles telles que le titre de la plage et le nom de l'artiste 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir TAG. Appuyez sur FUNCTION jusqu'à ce que TAG apparaisse sur l'afficheur.
C Lecteur MP3 ) e ) 2 Appuyez sur A pour mettre en service l'affichage de l'étiquette ID3. TAG :ON apparaît sur l'afficheur. 3 Appuyez sur Y pour mettre hors service l'affichage de l'étiquette ID3. TAG :OFF apparaît sur l'afficheur. FA Remarque Quand vous mettez l'étiquette ID3 en service, cet appareil revient au début de la plage en cours pour lire l'information textuelle. (=) Affichage des informations textuelles d'un disque MP3 Les informations textuelles enregistrées sur un disque MP3 peuvent être affichées. © Appuyez sur DISPLAY. Appuyez de manière répétée sur DISPLAY pour passer d'un des paramètres suivants à l'autre Temps de lecture—FOLDER (nom du dossier) —FILE (nom du fichier—TRK TTL (titre de la plage)}—ART NAME (nom de l'artiste) —ALBM TTL (titre de l'album) COMMENT (commentaire) —Débit binaire = Lors de la lecture de fichiers enregistrés comme fichiers VBR (débit binaire variable), la va leur du débit binaire n'est pas affichée même si on est passé en affichage du débit binaire. (VBR est affiché.) = Quand vous avez mis l'affichage de l'étiquette ID3 hors service, vous ne pouvez pas basculer sur TRK TTL. ART NAME, ALBM TTL et COMMENT. = Si aucune information spécifique n'a été gra- vée sur le disque MP3, NO XXXX s'affiche (par exemple, NO NAME). () Défilement des informations textuelles sur l'afficheur Cet appareil peut seulement afficher les 8 pre- mières lettres de FOLDER, FILE, TRK TTL, ART NAME, ALBM TTL. ct COMMENT. Quand les informations enregistrées sont plus longues que 8 lettres, vous pouvez faire défiler le texte vers la gauche se façon à rendre visi- ble le reste du texte. © Maintenez la pression d'un doigt sur DISPLAY jusqu'à ce que le texte commence à défiler vers la gauche. Le reste du texte s'affiche peu à peu. (®)
(Lecteur de CD à chargeur } C ) Ecoute d’un CD er d em Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman- der un lecteur de CD à chargeur, vendu séparé- ment. Voici les étapes élémentaires nécessaires pour jouer un CD sur votre lecteur de CD à char- geur. Une utilisation plus élaborée du CD est expliquée à partir de la page suivante. (D Indicateur de numéro de disque Il indique le disque en cours de lecture. @ Indicateur de temps de lecture Ilindique le temps de lecture depuis le début de la plage musicale en cours de lec- ture @ Indicateur de numéro de plage Ilindique la plage musicale en cours de lec- ture 1 Appuyez sur SOURCE pour choisir le lecteur de CD à chargeur. Appuyez sur SOURCE jusqu'à ce que le char- geur de disques soit choisi comme source 2 Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore. Appuyez sur cette touche pour augmenter ou diminuer le niveau sonore. 3 Choisissez le disque que vous désirez écouter au moyen des touches 1-6. Pour les disques occupant les positions 1 à 6 appuyez simplement sur la touche correspon- dante Pour les disques occupant les positions 7 à 12, maintenez la pression d'un doigt sur la touche correspondante, c'est-à-dire sur la touche 1 pour le disque 7, et ainsi de suite, jusqu'à ce que le numéro du disque s'affiche. = Vous pouvez également utiliser les touches 4/ Y pour choisir les disques dans l'ordre. 4 Pour déplacer rapidement le capteur dans un sens ou dans l'autre, maintenez la pression d’un doigt sur 4, ou sur >.
5. Pour atteindre la plage précédente ou
suivante, appuyez sur <, ou sur >. Appuyer sur » fait passer au début de la plage suivante. Appuyer une fois sur 4 fait passer au début de la plage en cours. Un nouvel appui fera passer au début de la plage précé- dente. Remarques + READY s'affiche tandis que le lecteur de CD à chargeur procède aux opérations préalables à la lecture. + Sile lecteur de CD à chargeur présente une anomalie, un message d'erreur tel que ERROR-11 peut s'afficher Reportez-vous au mode d'emploi du lecteur de CD à chargeur. +_L'indication NO DISC s'affiche si le lecteur de CD à chargeur ne contient aucun disque. (#)
Lecteur de CD 50 disques Seules les fonctions mentionnées dans ce mode d'emploi sont prises en compte par les lecteurs de CD 50 disques. (a)
(Lecteur de CD à chargeur } e ) Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD à chargeur
(D Indicateur RPT Il indique que la plage de répétition choisie est la plage en cours de lecture. @ Afficheur de fonction Il indique l'état de la fonction. © Appuyez sur FUNCTION pour afficher le nom de chaque fonction. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour choisir une des fonctions suivantes RPT (répétition de la lecture)—RDM (lecture dans un ordre quelconque) —SCAN (examen du disque)—ITS-P (lecture ITS }—PAUSE (pause}—COMP (compression et DBE) = Appuyez sur BAND pour revenir à l'affichage des conditions de lecture A Remarque Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, l'afficheur indique à nouveau les conditions de lecture. (=) Répétition de la lecture Il existe trois plages de répétition de lecture pour le lecteur de CD à chargeur : MCD (répé- tition des disques contenus dans le chargeur), TRK (répétition d'une plage musicale) et DSC (répétition d'un disque) GS) # 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir RPT. Appuyez sur FUNCTION jusqu'à ce que RPT apparaisse sur l'afficheur. 2 Appuyez sur 4, ou sur » pour choisir le mode de répétition. Appuyez sur 4, ou sur », jusqu'à ce que le mode de répétition désiré apparaisse sur l'affi- cheur. + MCD - Répétition des disques que contient le lecteur +" TRK- Répétition de la plage musicale en cours de lecture + DSC- Répétition du disque en cours de lec- ture FA Remarques + Si vous choisissez un autre disque pendant la répétition de la lecture, le mode de répétition adopté est MCD + Si pendant la répétition TRK, vous recherchez une plage musicale, où commandez le dépla- cement du capteur dans un sens où dans l'au- tre, le mode de répétition adopté est DSC. (") Ecoute des plages musicales dans un ordre quelconque Les plages musicales sont jouées dans un ordre quelconque à l'intérieur du mode de ré- pétition adopté: MCD ou DSC. 1 Choisissez le mode de répétition. Reportez-vous à cette page, Répétition de la lecture. 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir RDM. Appuyez sur FUNCTION jusqu'à ce que RDM apparaisse sur l'afficheur.
(Lecteur de CD à chargeur } 3 Appuyez sur A pour mettre en service la lecture au hasard. RDM :ON apparaît sur l'afficheur. Les plages seront jouées dans un ordre au hasard à l'in- térieur des plages MCD ou DSC sélectionnées précédemment 4 Appuyez sur Y pour mettre hors service la lecture au hasard. RDM :OFF apparaît sur l'afficheur. La lecture des plages musicales se poursuit dans l'ordre. Z2 Remarque Si vous mettez en fonction la lecture dans un ordre quelconque pendant DSC puis revenez à la lecture normale, DRDM apparaît sur l'afficheur. (©) Examen du contenu des disques Si vous utilisez DSC, le début de chaque piste sur le disque sélectionné est joué pendant en- viron 10 secondes. Si vous utilisez MCD, le début de la première piste de chaque disque est joué pendant environ 10 secondes. 1 Choisissez le mode de répétition. Reportez-vous à la page précédente, Répétition de la lecture. 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir SCAN. Appuyez sur FUNCTION jusqu'à ce que SCAN apparaisse sur l'afficheur. 3 Appuyez sur A pour mettre en service l'examen du contenu du disque. SCAN :ON apparaît sur l'afficher. Les 10 pre- mières secondes de chaque plage musicale du disque en cours (ou de la première plage de chaque disque) sont lues. 4 Lorsque la plage musicale ou disque que vous désirez écouter se présente, ap- puyez sur pour arrêter l'examen du dis- que. SCAN :OFF apparaît sur l'afficheur. La lecture de la plage (ou du disque) se poursuit “ Siles conditions de lecture se sont à nouveau affichées d’elles-mêmes, choisissez SCAN une fois encore en appuyant sur FUNCTION PA Remarques + Lorsque l'examen du disque, ou des disques, est terminé, la lecture normale des plages mu sicales reprend! + Sivous mettez en fonction l'examen du conte- nu du disque pendant DSC puis revenez à la lecture normale, DSEN apparaît sur l'afficheur. ©) Pause de la lecture d'un CD La pause est un arrêt momentané de la lecture du CD. 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir PAUSE. Appuyez sur FUNCTION jusqu'à ce que PAUSE apparaisse sur l'afficheur. 2 Appuyez sur A pour mettre en service la pause. PAUSE:ON apparaît sur l'afficheur. La lecture de la plage en cours se met en pause. 3 Appuyez sur Y pour mettre hors service la pause. PAUSE:OFF apparaît sur l'afficher. La lecture reprend là où elle a été interrompue. FA Remarque Vous pouvez également activer ou désactiver la pause en appuyant sur PAUSE () Fr G9) sresuei
(Lecteur de CD à chargeur } e ) U ation des listes de lecture ITS ITS (programmation en temps réel) vous per- met de créer une liste de lecture de vos plages favorites parmi les plages du chargeur du lec- teur de CD à chargeur. Après avoir ajouté vos plages favorites à la liste de lecture, vous pou- vez mettre en service la lecture ITS et jouer seulement vos sélections. Création d'une liste par programmation en temps réel (ITS) Vous pouvez utiliser ITS pour entrer et rejouer jusqu'à 99 pistes par disque, avec un maxi- mum de 100 disques (avec le titre des dis- ques). (Pour les lecteurs de CD à chargeur vendus avant le CDX-P1250 et le CDX-P650, la liste de lecture est limitée à 24 plages.) 1 Commandez la lecture du disque con- cerné par la programmation. Appuyez sur À, ou sur Y, pour choisir un CD. 2 Maintenez la pression d'un doigt sur FUNCTION jusqu'à ce que TITLE IN appa- raisse sur l'afficheur puis appuyez sur FUNCTION pour choisir ITS. Lorsque TITLE IN est affiché, appuyez de man- ière répétée sur FUNCTION pour afficher les fonctions suivantes : TITLE IN (saisie du titre d'un disque)—ITS (programmation en temps réel) 3 Choisissez la plage musicale en appuy- ant sur 4, ou sur». 4 Appuyez sur A pour introduire la plage musicale dans la liste. IN est affiché brièvement et la sélection en cours de lecture est ajoutée à votre liste de lec- ture. L'afficheur indique maintenant de nou- veau ITS. (0) 5 Appuyez sur BAND pour revenir à l'af- fichage des conditions de lecture. FA Remarque Après la mise en mémoire des données concer- nant 100 disques, toute donnée concernant un nouveau disque remplace les données les plus anciennes. Lecture commandée par la liste ITS La lecture ITS vous permet d'écouter les plages que vous avez entrées dans votre liste de lecture ITS. Quand vous mettez la lecture ITS en service, les plages incluses dans votre liste de lecture ITS du lecteur de CD à char- geur commenceront à être lues. 1 Choisissez le mode de répétition. Reportez-vous à la page 78, Répétition de la lec- ture. 2 Appuyez sur FUNCTION pour choisir ITS-P. Appuyez sur FUNCTION jusqu'à ce que ITS-P apparaisse sur l'afficheur. 3 Appuyez sur A pour mettre en service ITS. ITS-P:ON apparaît sur l'afficheur. La lecture commence par les plages de votre liste de lec- ture incluses dans les plages MCD ou DSC sé- lectionnées auparavant = Sile mode de répétition actuel ne contient au- cune plage musicale programmée à l'aide de la fonction ITS, EMPTY s'affiche 4 Appuyez sur Y pour mettre hors service ITS. ITS-P:OFF apparaît sur l'afficher. La lecture continue en ordre normal à partir de la plage et du CD en cours de lecture.
(Lecteur de CD à chargeur } C ) Suppression d'une plage musicale sur la liste ITS Pour supprimer la référence à une plage musi- cale de la liste ITS, il faut que la fonction ITS soit en service. SI ITS est déjà en service, passez à l'opération
2. Si ITS n'est pas en service, appuyez sur
FUNCTION 1 Commandez la lecture du CD pour le- quel la plage musicale doit être effacée, puis mettez en service la fonction ITS. Reportez-vous à la page précédente, Lecture commandée par la liste ITS.
2. Maintenez la pression d'un doigt sur
FUNCTION jusqu'à ce que TITLE IN appa- raisse sur l'afficheur puis appuyez sur FUNCTION pour choisir ITS. Lorsque TITLE IN est affiché, appuyez sur FUNCTION jusqu'à ce que ITS apparaisse sur l'afficheur. 3 Choisissez la plage musicale en appuy- ant sur «, ou sur». 4 Appuyez sur Y pour supprimer la plage musicale de la liste. La référence à la plage musicale sélectionnée est supprimée de la liste et la lecture com- mence au début de la plage musicale suivante de la liste = Sile mode de répétition actuel ne contient au- cune plage musicale programmée à l'aide de la fonction ITS, EMPTY s'affiche et la lecture nor male reprend 5 Appuyez sur BAND pour revenir à l'af- fichage des conditions de lecture. Suppression d'un CD de la liste ITS Pour supprimer la référence à toutes les plages musicales d'un CD de la liste ITS, il faut que la fonction ITS soit hors service 1 Commandez la lecture du CD qui doit être supprimé de la liste. Appuyez sur À, ou sur Y, pour choisir un CD. 2 Maintenez la pression d'un doigt sur FUNCTION jusqu'à ce que TITLE IN appa- raisse sur l'afficheur puis appuyez sur FUNCTION pour choisir ITS. Lorsque TITLE IN est affiché, appuyez sur FUNCTION jusqu'à ce que ITS apparaisse sur l'afficheur. 3 Appuyez sur Y pour supprimer de la liste ITS la référence à toutes les plages mu- sicales du CD en cours de lecture. La référence à toutes les plages musicales du CD en cours de lecture est supprimée et CLEAR s'affiche 4 Appuyez sur BAND pour revenir à l'af- fichage des conditions de lecture. (s)
Utilisation des fonctions de titrage des disques Vous pouvez saisir des titres de CD et les affi- cher. Vous pouvez ensuite rechercher et sélec- tionner facilement un disque que vous voulez jouer.
(Lecteur de CD à chargeur } e ) Saisie du titre d'un disque Le lecteur de CD à chargeur peut contenir 100 titres de disque de 8 caractères (avec liste ITS). 1 Commandez la lecture du CD dont vous désirez saisir le titre. Appuyez sur À, ou sur Y, pour choisir un CD. 2 Maintenez la pression d'un doigt sur FUNCTION jusqu'à ce que TITLE IN appa- raisse sur l'afficheur. Lorsque TITLE IN est affiché, appuyez de man- ière répétée sur FUNCTION pour afficher les fonctions suivantes : TITLE IN (saisie du titre d'un disque)—ITS (programmation en temps réel) = Quand vous lisez un disque CD TEXT sur un lecteur de CD à chargeur compatible CD TEXT, vous ne pouvez pas passer à TITLE IN. Sur un dis- que CD TEXT le titre du disque à déjà été enregis: tré. 3 Appuyez sur À, ou sur , pour choisir une lettre de l'alphabet. Chaque appui sur A affiche une lettre de l'al- phabet dans l'ordre À BC... X Y Z., les chiffres et les symboles dans l'ordre 1 23... > []. Cha- que appui sur affiche une lettre dans l'ordre inverse, soit Z Y X… CB A. 4 Appuyez sur » pour placer le curseur sur la position suivante. Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est affichée, appuyez sur » pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la let- tre suivante. Appuyez sur 4 pour vous dépla- cer vers l'arrière dans l'afficheur. 5 Après avoir frappé le titre, placez le cur- seur sur la dernière position en appuyant sur la touche ». Lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur», le titre saisi est mis en mémoire 6 Appuyez sur BAND pour revenir à l'af- fichage des conditions de lecture. A Remarques + _ Le titre d'un disque est conservé par la mé- moire même après que le disque a été retiré du chargeur, ce titre est à nouveau utilisé lors que le disque est réintroduit. + Après la mise en mémoire des données con- cernant 100 disques, toute donnée concer- nant un nouveau disque remplace les données les plus anciennes. Affichage du titre d'un disque Vous pouvez afficher le titre de tout disque dont le titre a été mis en mémoire © Appuyez sur DISPLAY. Appuyez de manière répétée sur DISPLAY pour passer d'un des paramètres suivants à l'autre Temps de lecture—DISC TTL (titre du disque) Lorsque vous choisissez DISC TTL, le titre du disque en cours de lecture s'affiche = Sile disque en cours de lecture n'a pas reçu de titre, NO TITLE s'affiche. (n)
TEXT Vous ne pouvez utiliser ces fonctions que si le lecteur de CD à chargeur est compatible CD TEXT. Certains disques disposent d'informations qui ont été codées pendant la fabrication du dis- ation des fonctions CD
(Lecteur de CD à chargeur } que. Ces disques, qui peuvent contenir des in- formations telles que titre du CD, titres des plages, nom de l'artiste et durée de lecture, sont appelés disques CD TEXT. Seuls ces dis- ques CD TEXT codés spécialement supportent les fonctions listées ci-dessous. Affichage des titres sur les disques CD TEXT © Appuyez sur DISPLAY. Appuyez de manière répétée sur DISPLAY pour passer d'un des paramètres suivants à l'autre : Temps de lecture—DISC TTL (titre du disque) —ART NAME (interprète du disque) —TRK TTL (titre de la plage musicale) —ART NAME (interprète de la plage musi- cale) = Si aucune information spécifique n'a été gra- vée sur le disque, NO XXXX s'affiche (par exem- ple, NO T:TTL) Défilement du titre du disque sur l'afficheur Cet appareil peut seulement afficher les 8 pre- mières lettres de DISC TTL, ART NAME, TRK TTL et ART NAME. Quand les informa- tions enregistrées sont plus longues que 8 let- tres, vous pouvez faire défiler le texte vers la gauche se façon à rendre visible le reste du titre. © Maintenez la pression d'un doigt sur DISPLAY jusqu'à ce que le titre commence à défiler vers la gauche. La partie masquée du titre s'affiche peu à peu. (»] Utilisation de la compression et de l'accentuation dynamique des graves Vous pouvez utiliser ces fonctions lorsque le lec- teur de CD à chargeur en est pourvu. L'utilisation des fonctions COMP (compres- sion) et DBE (accentuation dynamique des graves) vous permet d'ajuster la qualité de res- titution sonore du lecteur de CD à chargeur. Chacune de ces fonctions comporte un rég lage en deux étapes. La fonction COMP équili- bre le niveau de sortie des sons forts et des sons moins forts aux volumes élevés. DBE ac- centue le niveau des graves pour donner un son plus plein en lecture, Ecoutez le résultat de chacun de ces effets quand vous les sélec- tionnez et utilisez celui qui améliore le mieux la lecture de la plage ou du CD que vous écour tez. 1 Appuyez sur FUNCTION pour ch COMP. Appuyez sur FUNCTION jusqu'à ce que COMP apparaisse sur l'afficheur. = Sile lecteur de CD à chargeur ne possède pas la fonction COMP/DBE, NO COMP s'affiche quand vous essayez de la sélectionner. 2 Appuyez sur A, ou sur V, pour choisir la correction désirée. Appuyez de manière répétée sur A, ou sur Y, pour passer d’un des paramètres suivants à l'autre
C Réglages sonores ) e ) Introduction aux réglages sonores @ Indicateur CUSTOM Il indique qu'une courbe d'égalisation per- sonnalisée est actuellement utilisée. @ Courbe d'égalisation Il signale la courbe d'égalisation actuelle- ment sélectionnée @ Indicateur FIE Il indique que le renforcement de l'image avant est en service. @ Afficheur des réglages sonores Il indique l'état des réglages sonores. ® Indicateur LOUD Il s'éclaire lorsque la correction physiologi- que est en service. © Appuyez sur AUDIO pour afficher le nom des fonctions audio. Appuyez de manière répétée sur AUDIO pour choisir une des fonctions suivantes FAD (équilibre sonore)—EQ-L (égaliseur) —LOUD (correction physiologique) —FIE (opti- miseur d'image sonore avant)—SLA (réglage du niveau sonore de la source) = Sile syntoniseur FM a été choisi comme source, vous ne pouvez pas afficher la fonction SLA = Appuyez sur BAND pour revenir à l'affichage de l'état de chaque source. FA Remarque Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonction pendant environ 30 secondes, l'afficheur indique à nouveau l'état de la source. [s) Réglage de l'équilibre sonore Vous pouvez régler l'équilibre avant-arrière et droite-gauche de manière que l'écoute soit op- timale quel que soit le siège occupé. 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir FAD. Appuyez sur AUDIO jusqu'à ce que FAD ap- paraisse sur l'afficheur. = Sile réglage de l'équilibre sonore à déjà été ef- fectué, BAL s'affiche 2 Appuyez sur À, ou sur Y, pour régler l'équilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière. Chaque pression sur A, ou sur Y, modifie l'é- quilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière. FAD :F15 - FAD :R15 sont les valeurs ex trêmes qui s'affichent tandis que l'équilibre entre les haut-parleurs avant et arrière varie "_ FAD: 0 est le réglage convenable dans le cas où seulement deux haut-parleurs sont utilisés. 3 Appuyez sur 4, ou sur», pour régler l'équilibre entre les haut-parleurs gauche et droit. Quand vous appuyez sur ou à, BAL 0 s'af- fiche. Chaque pression sur 4 ou sur», dé- place l'équilibre des haut-parleurs gauche- droite vers la gauche ou vers la droite. BAL L9 - BAL R9 sont les valeurs extrêmes qui s'affichent tandis que l'équilibre entre les haut-parleurs gauche et droit varie. (
(Réglages sonores D Utilisation de légalisation L'égalisation vous permet de corriger les car- actéristiques sonores de l'habitacle du véhi- cule en fonction de vos goûts Rappel d'une courbe d'égalisation Il existe six courbes d'égalisation enregistrées que vous pouvez rappeler facilement à n'im- porte quel moment. Voici une liste des courbes d'égalisation Indication affichée Courbe d'égalisation SPR-BASS Accentuation des graves POWERFUL Accentuation de la puissance NATURAL Sonorité naturelle VOCAL Chant CUSTOM Correction personnelle EQ FLAT Absence de correction + CUSTOM est une courbe d'égalisation pré- réglée que vous avez créée. + Une courbe CUSTOM distincte peut être créée pour chaque source. (Le lecteur de CD intégré et le lecteur de CD à chargeur sont automatiquement placés dans les mêmes conditions d'égalisation.) Si vous effectuez des réglages, les paramètres de la courbe d'égalisation seront enregistrés dans CUSTOM + Quand EQ FLAT est sélectionné aucune ad- dition ni correction n'est effectuée sur le son. Ceci est utile pour vérifier l'effet des courbes d'égalisation en basculant alterna- tivement entre EQ FLAT et une courbe d'é- galisation particulière. © Appuyez sur EQ pour sélectionner l'é- galisation. Appuyez de manière répétée sur EQ pour choi- sir l'un des réglages d'égalisation suivants :
SPR-BASS—POWERFUL-—NATURAL—
Réglage des courbes d'égalisation Vous pouvez ajuster le réglage de la courbe d'égalisation actuellement sélectionnée comme vous le voulez. Les réglages de la courbe d'égalisation ajustée sont mémorisés dans CUSTOM 1 Appuyez sur AUDIO pour sélectionner le réglage de la courbe de l'égaliseur. Appuyez sur AUDIO jusqu'à ce que EQ-L ap- paraisse sur l'afficheur. = Si la bande de l'égaliseur a été réglée précé- demment, celle-ci s’affichera alors à la place de EO-L. 2 Appuyez sur 4, ou sur», pour choisir la bande d'égalisation à régler. Chaque pression sur 4, ou sur à, provoque la sélection d'une bande, dans l'ordre suivant EQ-L (basse)—EQ-M (moyenne)—EQ-H (éle- vée) 3 Appuyez sur À, ou sur V, pour régler l'amplitude de la bande d'égalisation. Chaque pression sur À, où sur Y, augmente, ou diminue, l'amplitude de la bande d'égalisa- tion +6 —-6 sont les valeurs extrêmes que peut prendre l'amplitude tandis qu'elle augmente ou diminue =. Vous pouvez ensuite choisir une autre bande d'égalisation et régler son amplitude. FA Remarque Si vous effectuez des modifications alors qu'une courbe autre que CUSTOM est sélectionnée. courbe nouvellement réglée remplacera alors la précédente et une nouvelle courbe CUSTOM ap- paraîtra sur l'afficheur lorsque vous sélectionner: ez la courbe de l'égaliseur. sresuei Fr (5)
C Réglages sonores ) e ) Réglage fin de la courbe d'égalisation Vous pouvez régler la fréquence centrale et le facteur Q (les caractéristiques de la courbe) de chacune des plages sélectionnées de la courbe (EQ-L/EQ-M/EQ-H).
Niveau (dB) Fréquence centrale Fréquen 1 Appuyez sur la touche AUDIO et main- tenez-la enfoncée jusqu'à ce que la fré- quence et le facteur Q (par exemple, F- 80 Q 1W) apparaisse sur l'afficheur.
2. Appuyez sur AUDIO pour choisir la
plage que vous voulez régler. Basse—Moyenne—Elevée 3 Appuyez sur < ou sur > pour ch fréquence souhaï Appuyez sur 4 ou sur , jusqu'à ce que la fré- quence désirée apparaisse sur l'afficheur. Basse : 40—80—100—160 (Hz) Mid: 200—500—1k—2k (Hz) Elevée : 3k—8k—10k—12k (Hz) 4 Appuyez sur A ou sur Y pour choisir le facteur Q désiré. Appuyez sur À, ou sur Y, jusqu'à ce que le facteur Q désiré apparaisse sur l'afficheur. 2N—1N—1W—2W FA Remarque Si vous effectuez des modifications alors qu'une courbe autre que CUSTOM est sélectionnée, la courbe nouvellement réglée remplacera alors la précédente et une nouvelle courbe CUSTOM ap- (6) paraîtra sur l'afficheur lorsque vous sélectionner- ez la courbe de l'égaliseur. (s) Réglage de la correction physiologique La correction physiologique a pour objet d'ac- centuer les graves et les aigus à bas niveaux d'écoute 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir LOUD. Appuyez sur AUDIO jusqu'à ce que LOUD ap- paraisse sur l'afficheur. 2 Appuyez sur A pour mettre en service la correction physiologique. Le niveau sonore (par exemple, LOUD MID) apparaît sur l'afficheur. 3 Appuyez sur 4 ou sur » pour choisir le niveau souhaité. Chaque pression sur 4 ou sur » sélectionne un niveau dans l'ordre suivant LOW (basse) —MID (moyenne) —Hl (élevée) 4 Appuyez sur Y pour mettre hors service la correction physiologique. LOUD :OFF apparaît sur l'afficheur. 22 Remarque Vous pouvez également mettre en service, ou hors service, la correction physiologique en ap- puyant sur LOUDNESS. (*) Optimiseur d'image sonore avant (F.L.E.) La fonction ELLE. (optimiseur d'image sonore avant) est une méthode simple pour améliorer l'image sonore à l'avant en coupant les méd-
(Réglages sonores D iums et les aigus des haut-parleurs arrières, limitant ainsi leur émission aux basses fré- quences. Vous pouvez sélectionner la fré- quence que vous voulez couper. (] Précaution Lorsque la fonction FLE. est désactivée, les haut- parleurs arrières émettent toutes les fréquences pas seulement les sons graves. Vous devez donc réduire le volume avant de désactiver la fonction FILE. pour éviter une augmentation brutale du ni veau sonore. 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir FIE. Appuyez sur AUDIO jusqu'à ce que FIE appa- raisse sur l'afficheur. 2 Appuyez sur A pour mettre en service la fonction ELE. = Appuyez sur Y pour mettre hors service la fonction ELLE. 3 Appuyez sur «ou sur » pour choisir la fréquence souhaitée, Chaque pression sur 4 ou sur » sélectionne une fréquence dans l'ordre suivant : 100—160—250 (Hz) FA Remarques + Après avoir mis en service la fonction FLE, utilisez le réglage de l'équilibre sonore (repor- tez-vous à la page 84) et réglez le volume des haut-parleurs avants et arrières jusqu'à ce qu'ils soient équilibrés. + Mettez la fonction FLE. hors service si vous utilisez un système à 2 haut-parleurs. (5) Réglage du niveau sonore de la source Le réglage du niveau de la source au moyen de la fonction SLA, évite que ne se produisent de fortes variations d'amplitude sonore lors- que vous passez d'une source à l'autre + _ Le réglage est basé sur le niveau du signal FM qui, lui, demeure inchangé
1. Comparez le niveau du volume du syn-
toniseur FM au niveau de la source que vous voulez régler. 2 Appuyez sur AUDIO pour choisir SLA. Appuyez sur AUDIO jusqu'à ce que SLA appa- raisse sur l'afficheur. 3 Appuyez sur A, ou sur V, pour régler le niveau de la source. Chaque pression sur A, ou sur Y, augmente ou diminue le niveau sonore de la source SLA: #4 — SLA: -4 sont les valeurs extrêmes que peut prendre le niveau sonore tandis qu'il augmente ou diminue FA Remarques + Étant donné que le niveau du syntoniseur FM sert de référence, l'emploi de la fonction SLA n'est pas possible pour le syntoniseur FM +_ Le niveau du syntoniseur MW/LW (PO/GO) peut également être réglé à l'aide de cette fonction + _ Le lecteur de CD intégré et le lecteur de CD à chargeur sont automatiquement placés dans les mêmes conditions de niveau sonore: + La source extérieure 1 et la source extérieure 2 sont automatiquement placées dans les mêmes conditions de niveau sonore. (s)
C Réglages initiaux ) e ) Ajustement des réglages Les réglages initiaux vous permettent d'établir les conditions de fonctionnement de base de l'appareil @ Afficheur de fonction Il indique l'état de la fonction. 1 Maintenez la pression d'un doigt sur SOURCE jusqu'à ce que l'appareil soit hors service. 2 Appuyez sur FUNCTION et maintenez la touche pressée jusqu'à ce que le nom de la fonction apparaisse sur l'affichage. 3 Appuyez sur FUNCTION pour choisir un des réglages initiaux. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION pour passer d'un des paramètres suivants à l'autre FM (incrément de syntonisation FM)—A-PI (recherche automatique PI)—WARN (signal sonore d'avertissement —AUX (entrée aux- iliaire) Pour de plus amples détails sur chaque rég- lage, reportez-vous aux instructions qui sui- vent. = Appuyez sur BAND pour abandonner les ré glages initiaux =. Vous pouvez également abandonner les ré- glages initiaux en maintenant la pression d'un doigt sur FUNCTION jusqu'à ce que l'appareil se mette hors service. (s) C8) Sélection de l’incrément d'accord en FM Normalement l'incrément d'accord FM em- ployé par l'accord automatique est 50 kHz. Quand la fonction AF ou TA est en service, l'in- crément d'accord passe automatiquement à 100 kHz. II peut être préférable de régler l'in- crément d'accord à 50 kHz quand la fonction AF est en service 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir FM. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusqu'à ce que FM apparaisse sur l'afficheur. 2 Appuyez sur 4, ou sur pour choisir lincrément d'accord en FM. Appuyer sur 4 ou æ alors que AF ou TA est en service fait basculer l'incrément d'accord FM entre 50 et 100 kHz. L'incrément d'accord FM sélectionné apparaît sur l'afficheur. Remarque Pendant l'accord manuel, l'incrément d'accord est maintenu à 50 kHz. (®) Mise en service ou hors service de la recherche automatique PI Le syntoniseur peut rechercher automatique- ment une station émettant le même type d'ém- ission, y compris si l'accord a été obtenu par le rappel d'une fréquence en mémoire 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir API. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusqu'à ce que A-PI apparaisse sur l'afficheur.
(Réglages initiaux D 2 Appuyez sur A ou sur Y pour mettre la fonction A-PI en service ou hors service. Une pression sur À ou Y met A-PIen service ou hors service et la condition (par exemple, A-PI:ON) est affichée. (=) Mise en service ou hors service du signal sonore d'avertissement Si vous ne retirez pas la face avant de l'appar- eil central dans les cinq secondes qui suivent la coupure de l'allumage, un signal sonore d'avertissement se fait entendre. Vous pouvez mettre hors service ce signal sonore d'avertis- sement 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir WARN. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusqu'à ce que WARN apparaisse sur l'affi- cheur. 2 Appuyez sur A ou sur Y pour mettre la fonction WARN en service ou hors service. Une pression sur À ou Y met WARN en ser- vice ou hors service et la condition (par exem- ple, WARN :ON) est affichée. (=) Mise en service ou hors service de l'entrée auxiliaire Cet appareil permet l'utilisation d'appareils auxiliaires. Activez les réglages auxiliaires si vous utilisez des appareils auxiliaires connec- tés à cet appareil 1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir AUX. Appuyez de manière répétée sur FUNCTION jusqu'à ce que AUX apparaisse sur l'afficheur. 2 Appuyez sur A ou sur Y pour mettre la fonction AUX en service ou hors service. Une pression sur A ou Y met AUX en service ou hors service et la condition (par exemple, AUX :ON) est affichée. (=)
D : Autres fonctions e ) U ation de la source AUX Un Interconnecteur IP-BUS-RCA tel que le CD- RB20/CD-RB10 (vendu séparément) vous per- met de connecter cet appareil à des appareils auxiliaires disposant de sorties RCA. Pour avoir plus de détails, reportez vous au mode d'emploi de l'Interconnecteur IP-BUS-RCA Choix de l'entrée AUX comme source © Appuyez sur SOURCE pour choisir AUX comme source. Appuyez sur SOURCE jusqu'à ce que AUX ap- paraisse sur l'afficheur. = Sile réglage auxiliaire n'est pas en service AUX ne peut pas être sélectionné. Pour avoir plus de détails, voir la page précédente, Mise en service ou hors service de l'entrée auxiliaire. Définition du titre de l'entrée AUX Vous pouvez modifier le titre affiché pour l'en- trée AUX. 1 Après avoir choisi AUX comme source, maintenez la pression d'un doigt sur FUNCTION jusqu'à ce que TITLE IN appa- raisse sur l'afficheur. 2 Appuyez sur A, ou sur V, pour choisir une lettre de l'alphabet. Chaque appui sur A affiche une lettre de l'al- phabet dans l'ordre À BC... X Y Z., les chiffres et les symboles dans l'ordre 1 23. > []. Cha- que appui sur affiche une lettre dans l'ordre inverse, soit Z Y X… CB A.
3 Appuyez sur» pour placer le curseur sur la position suivante. Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est affichée, appuyez sur & pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la let- tre suivante. Appuyez sur 4 pour vous dépla- cer vers l'arrière dans l'afficheur. 4 Après avoir frappé le titre, placez le cur- seur sur la dernière position en appuyant sur la touche ». Lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur», le titre saisi est mis en mémoire 5 Appuyez sur BAND pour revenir à l'af- fichage des conditions de lecture. (=)
Informations ) ) CU . complémentaires Signification des messages Silencieux associé au d'erreur du lecteur de CD téléphone cellulaire intégré L'appareil devient automatiquement silencieux quand vous placez ou recevez un appel à l'aide du téléphone cellulaire + _Le son est coupé, MUTE s'affiche et aucun réglage audio n'est possible, sauf le réc lage du volume. Le fonctionnement re- tourne à la normale quand l'appel téléphonique est terminé. (®) Quand des problèmes surgissent pendant la lecture d’un CD un message d'erreur peut ap- paraître sur l'afficheur. Si un message d'erreur apparaît sur l'afficheur reportez-vous au ta- bleau ci-dessous pour identifier le problème et la méthode de correction suggérée. Si l'erreur ne peut pas être corrigée, contactez votre re- vendeur ou le Service d'entretien agréé par Pioneer le plus proche Soins à apporter au lecteur Messages Causes pos: Action corrective bles de CD ERROR-11, 12, Disque sale Nettoyez le disque. + N'utilisez que les disques portant une des 17,30 deux marques Compact Disc Digital Audio ERROR-11, 12, Disque rayé Utilisez un autre indiquées ci-dessous. 17,30 disque. ERROR-10, 11, Anomalie électr. Mettez et coupez le COMPACT FES 12,17,30, A0 que ou mécani- contact au moyen que de la clé ou choi DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO sissez une autre n source puis reve: à nez au lecteur de + Utilisez seulement des CD normaux, circu à co laires. L'utilisation de disques ayant une & ERROR-22,23 Leformatde CD Utilisez un autre forme irrégulière non circulaire peut provo- ® ne peut pas être disque. quer un bourrage dans le lecteur de CD ou J rendre la lecture incorrecte. ERROR-44 Toutes les plages Utilisez un autre musicales sont disque. (Q ignorées - HEAT Surchauffe du Arrêtez le fonction. + lecteur de CD nement du lecteur ? et attendez qu'il ait repris une tem + Examinez tous les CDs à la recherche de péreture normale, fentes ou de rayures, et vérifiez s'ils ne sont pas gondolés. Les CDs qui présentent des fentes, des rayures, ou sont gondolés, peu- vent ne pas être lus correctement. Ne les utilisez pas +_ Pendant la manipulation des disques, évi- tez de toucher leur face gravée (face ne portant aucune indication) Fr C91
Informations complémentaires
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne les écoutez plus. Conservez les disques à l'abri de la lumière directe du soleil et ne les exposez pas à des températures élevées Ne posez aucune étiquette à la surface des disques, n'écrivez pas sur un disque, n'ap- pliquez aucun agent chimique sur un dis- que Pour nettoyer un disque, utilisez un chiffon doux en partant du centre vers la périph- érie. Si le chauffage est utilisé en période de froid, de l'humidité peut se former sur les composants à l'intérieur du lecteur de CD. La condensation peut provoquer un fonc- tionnement incorrect du lecteur de CD. Si vous pensez qu'il y a un problème de con- densation éteignez le lecteur de CD pen- dant une heure environ pour lui permettre de sécher et essuyez les disques humides le cas échéant avec un tissu doux pour en- lever l'humidité +_Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture d'un CD. (=) Disques CD-R et CD-RW + Quand vous utilisez des disques CD-R/CR- RW, la lecture n'est possible qu'avec des disques qui ont été finalisés. *_Lalecture de disques CD-R/CD-RW enre- gistrés sur un enregistreur de CD musical où un ordinateur personnel peut ne pas être possible à cause des caractéristiques du disque, de rayures ou de poussière sur C2) # le disque, ou de saleté, de condensation, etc. sur la lentille de cet appareil +_Lalecture de disques enregistrés sur un or- dinateur personnel peut ne pas être possi- ble, selon les paramètres de l'application et l'environnement. Enregistrez les disques avec le bon format. (Pour les détails, con- tactez le fabricant de l'application.) +_ La lecture de disques CD-R/CD-RW peut devenir impossible en cas d'exposition di- recte à la lumière solaire, de températures élevées, ou en raison des conditions de stockage dans la voiture. + _Les titres et autres informations textuelles gravées sur les CD-R/CD-RW peuvent ne pas être affichés par cet appareil (en cas de données audio (CD-DA)). + Cet appareil tient compte des informations de saut de plage gravées sur un CD-R/CD- RW! Les plages contenant ces informations sont automatiquement ignorées (dans le cas de données audio (CD-DA)) + Lorsque vous introduisez un CD-RW dans cet appareil, vous constatez que le temps d'attente avant lecture est beaucoup plus long qu'avec un CD ou un CD-R. +_Lisez attentivement les notes qui concer- nent les CD-R/CD-RW avant de les utiliser. («) Fichiers MP3 + MP3 est une abréviation pour MPEG Audio Layer 3 et fait référence à un standard de technologie de compression audio. +_ Ce appareil permet la lecture de fichiers MP3 sur des disques CD-ROM, CD-R et CD-RW Les enregistrements de disques compatibles avec les niveaux 1 et 2 de 1S09660 et avec le système de fichiers Romeo et Joliet peuvent être lus. + On peut également lire des disques enre- gistrés compatibles multi-session
Informations complémentaires Les fichiers MP3 ne sont pas compatibles avec le transfert de données en écriture de paquets. Le nombre maximum de caractères qui peuvent être affichés pour un nom de fich- ier, incluant l'extension (.mp3) est 32 car- actères à partir du premier. Le nombre maximum de caractères qui peut être affiché pour un nom de dossier est 32 caractères Dans le cas de fichiers enregistrés selon le système de fichiers Romeo et Joliet, seuls les 82 premiers caractères peuvent être affi- chés. Quand vous jouez des disques contenant des fichiers MP3 et des données audio (CD-DA) tels que les CDs CD-EXTRA et MIXED-MODE, vous pouvez lire les deux types seulement en changeant entre les modes MP3 et CD-DA. La séquence de sélection des dossiers pour la relecture et autres opérations devient la séquence d'écriture utilisée par le logiciel d'écriture. Pour cette raison, la séquence attendue au moment de la relecture peut ne pas coïncider avec la séquence de relec- ture effective. Toutefois, il existe des logi- ciels d'écriture qui permettent de fixer l'ordre de relecture Les fichiers sont compatibles avec les for- mats ID3 Tag Ver. 1.0 et 1.1 pour l'affichage de l'album (titre du disque), plage (titre de la plage) et artiste (artiste de la plage) La fonction de préaccentuation est valide seulement pour la lecture de fichiers MP3 de fréquences 32, 44,1 et 48 kHz. (Les fré- quences d'échantillonnage de 16, 22.05, 24, 32, 44,1, 48 kHz peuvent être relues.) Il n'existe pas de compatibilité de liste de lecture m3u. Il n'y a pas ce compatibilité avec le format MP3i (MP3 interactif) ou mp3 PRO. La qualité sonore des fichiers MP3 s'amé- liore généralement avec l'augmentation du débit binaire. Cet appareil peut jouer des enregistrements avec des débits binaires de 8 kbit/s à 320 kbit/s, mais il est recom- mandé d'utiliser seulement des disques en- registrés avec un débit d'au moins 128 kbit/ s pour bénéficier d'une certaine qualité so- nore. ] Important + Quand vous donnez un nom à un fichier MP3, ajoutez l'extension de nom de fichier corre- spondante (mp8) + Cet appareil relit les fichiers avec l'extension: de nom de fichier (mp3) comme des fichiers MP3. Pour éviter du bruit et des disfonctionne- ments, n'utilisez pas cette extension pour des fichiers autres que des fichiers MP3. (s) Quelques mots sur les dossiers et les fichiers MP3 + Une vue générale d'un CD-ROM contenant des fichiers MP3 est montrée ci-dessous Les sous-dossiers sont représentés comme des dossiers dans le dossiers actuellement sélectionné.
® Premier niveau @ Deuxième niveau @ Troisième niveau Remarques de dossier. dossier.) tefois, le démarrage de la lecture s'effectue avec un certain retard sur les disques compor- tant de nombreux niveaux. Pour cette raison, Cet appareil attribue les numéros de dossier. L'utilisateur ne peut pas attribuer les numéros Il n'est pas possible de vérifier les dossiers qui ne contiennent pas de fichiers MP3. (Ces dos- siers seront sautés sans afficher le numéro de L'appareil peut lire des fichiers MP3 contenus dans 8 niveaux de dossiers au maximum, Tou- nous recommandons de ne pas créer de dis- ques avec plus de deux niveaux Il est possible de jouer jusqu'à 253 éléments à partir d'un dossier sur un disque. C
Informations \ complémentaires
Termes utilisés Débit binaire Ce chiffre exprime le volume de données par secondes, en unités bit/s (bits par seconde). Plus ce débit est élevé, plus il existe d'informa- tions disponibles pour reproduire le son. Dans le cadre d'une méthode de codage donnée (par exemple MP3), la qualité sonore aug- mente avec le débit. 1D3 tag (étiquette ID3) C'est une méthode d'incorporation de don- nées sur les plages dans un fichier MP3. L'in- formation incorporée peut inclure le titre de la plage, le nom de l'artiste, le titre de l'album, le genre de musique, l'année de production, des commentaires et d'autres données. Son conte- nu peut être édité librement avec un logiciel comportant des fonctions d'édition ID3 Tag. Bien que le nombre de caractères des éti- quettes soit limité, ces informations peuvent être affichées pendant la lecture de la plage Format IS09660 C'est le standard international pour la logique du format des dossiers et des fichiers des CD- ROM. Pour le format ISO9660, il existe des règles pour les deux niveaux suivants Niveau 1: Le nom de fichier est en format 8.3 (le nom est composé de 8 caractères, lettres majuscules anglaises sur un demi-octet et chiffres d'un demi-octet et le signe _”, avec une extension de fichier de trois caractères.) Niveau 2: Le nom de fichier peut avoir jusqu'à 31 car- actères (incluant le caractère de séparation *. et une extension de fichien. Chaque dossier contient moins de 8 hiérarchies. Formats étendus Joliet Les noms de fichier peuvent avoir jusqu'à 64 caractères Romeo Les noms de fichier peuvent avoir jusqu'à 128 caractères m3u Les listes de lecture créées avec le logiciel “WINAMP" ont une extension de fichier liste de lecture (m3u). MP3 MP3 est une abréviation pour MPEG Audio Layer 8. C'est un standard de compression dé- fini par un groupe de travail (MPEG) de l'ISO {international Standards Organization). MP3 peut compresser les données à environ 1/ 10ème du niveau d'un disque conventionnel Multi-session Le multi-session est une méthode d'enregis- trement qui permet d'enregistrer des données additionnelles ultérieurement. Quand vous en- registrez des données sur un CD-ROM, un CD- R ou un CD-RW, toutes les données du début à la fin sont traitées comme une seule unité ou session. Le multi-session est une méthode permettant d'enregistrer plus de deux ses- sions sur un disque:
Ecriture de paquet C'est un terme général pour une méthode d'écriture sur CD-R, etc. au moment requis pour un fichier, exactement comme pour les fichiers sur disquette ou disque dur.
Informations ) complémentaires VBR VER est une abréviation pour débit binaire variable (variable bit rate). En général la méthode CBR (débit binaire constant) est plus largement utilisée. Mais pour ajuster de façon flexible la débit binaire aux besoins de la com- pression audio, il est possible d'obtenir une qualité de son fonction des priorités de com- pression.
Annexe Informations complémentaires Caractéristiques techniques Généralités Alimentation 14,4 V CC (10,8 à 15,1 V pos- sibles) Mise à la masse Pôle négatif Consommation maximale … 10,0 A Dimensions (L x H x P) DIN Châssis 178 x 60 x 157 mm Panneau avant … 188 x 58 x 19 mm Châssis 178 x 60 x 162 mm Panneau avant … 188 x 58 x 19 mm Poids 14kg Audio Puissance de sortie maximale 50 W x 4 Puissance continue de sortie 27 W x 4 (DIN 45324, Lecteur de CD Système Disques utilisables Format du signal: Compact Disc Digital Audio Disques compacts Fréquence d'échantillonnage 44,1 kHz Nombre de bits de quantification Réponse en fréquence Rapport signal/bruit Dynamique Nombre de voies Format de décodage MP3 Syntoniseur FM Gamme de fréquence Sensibilité utile Seuil de sensibilité 50 dB 16; quantification linéaire
94 dB (1 kHz) (Réseau IEC-A) 92 dB (1 kHz) 2 (stéréo) MPEG-1 & 2 Couche Audio
87,5 108,0 MHz 8 dBf (0,7 uV/T5 Q mono, S/B: 30 dB) 10 dBf (0,9 HV/T5 Q mono) Impédance de charge +B=144V) 4Q à 8Q possibles) Niveau de sortie max/mpécance de sortie de la sortie préamp 2,2 VA ka Egaliseur (Egaliseur paramétrique à 3 bandes) Basse Fréquence Facteur Q Gain Moyenne Fréquence Facteur Q Gain Elevée Fréquence Facteur Q Gain Correction physiologique Faible Moyen Fort 40/80/100/160 Hz 0.35/0.59/0,95/1,15 (+6 dB si amplifié) +12dB 200/500/1k/2k Hz 0.35/0.59/0,95/1,15 (+6 dB si amplifié) +12dB 3,15k/8W/10k/12,5k Hz 0.35/0.59/0,95/1,15 (+6 dB si amplifié) +12dB +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10 kHz) +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kH2) +11 dB (100 Hz), +11 dB (10 kH2) {volume : -30 dB) Rapport signal/bruit 75 dB (Réseau IEC-A) Distorsion 0,3 % (à 65 dBf, 1 kHz, stér- éo) 0,1 % (à 65 dBf, 1 kHz, mono) Réponse en fréquence …… 30 — 15.000 kHz (+3 dB) Séparation stéréophonique eu 45 dB (à 65 dBf, 1 kHz) A Sélectivité 80 dB (200 kHz) <
Syntoniseur MW (PO) Gamme de fréquence Sensibilité utile Rapport signal/bruit 531 1.602 kHz (9 kH2) 18 LV (S/B: 20 dB) 65 dB (Réseau IEC-A) Syntoniseur LW (GO) Gamme de fréquence Sensibilité utile Rapport signal/bruit 153-281 kHz 30 LV (S/B: 20 dB) 65 dB (Réseau IEC-A) 7 Remarque Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable à fin d'amélioration.