IAN 275782 - Lumiere CRIVIT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 275782 CRIVIT au format PDF.
| Type de produit | Lampe LED rechargeable |
| Marque | Crivit |
| Modèle | IAN 275782 |
| Dimensions (L x l x h) | 10 x 5 x 5 cm |
| Poids | 150 g (avec piles) |
| Alimentation | Batterie lithium-ion 3,7 V 1200 mAh (incluse) ou 3 piles AAA (non incluses) |
| Autonomie | Jusqu'à 8 heures en mode faible, 3 heures en mode fort |
| Flux lumineux | 300 lumens (max) |
| Portée | Jusqu'à 100 mètres |
| Nombre de modes | 3 (fort, faible, clignotant) |
| Indice de protection | IPX4 (résistant aux éclaboussures) |
| Matière | Aluminium et plastique ABS |
| Fonctions principales | Éclairage LED, commutation de mode, indicateur de charge |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de produits abrasifs. |
| Sécurité | Ne pas regarder directement la source lumineuse. Garder hors de portée des enfants. |
| Pièces détachées et réparabilité | Batterie remplaçable. Réparation par un professionnel recommandé. |
| Informations générales | Garantie 3 ans. Fabriqué en Chine. |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 275782 CRIVIT
Questions des utilisateurs sur IAN 275782 CRIVIT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lumiere au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 275782 - CRIVIT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 275782 de la marque CRIVIT.
MODE D'EMPLOI IAN 275782 CRIVIT
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
NL BE
FR / BE Instructions d'utilisation
Étapes et consignes de sécurité Page 16
NL/BE Bédiennings- en
Utilisation conforme à l'usage prévu... Page 17
Description des pièces et éléments..... Page 18
Données techniques...... Page 18
Indications de sécurité...... page 19
Instructions de sécurité spécifiques
au produit...... Page 20
Consignes de sécurité pour les piles..... Page 21
Charger la batterie...... Page 22
Charger la batterie avec le
câble USB...... Page 22
Chargement de la batterie par
La cellule solaire...... Page 23
Lampe solaire d'extérieur
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme à l'usage prévu
Cette lampe solaire est conçue pour servir d'éclairage extérieur. Elle est idéale pour le camping, la randonnée et le jardin. Le produit n'est pas destiné à une utilisation commerciale mais uniquement aux fins indiquées.
- Ce produit ne peut pas servir d'éclairage de pièce.

- Ce produit résiste aux températures extrêmes, inférieures à -21 °C.
Description des pièces et éléments
1 Poignée 2 Boîtier à cellule solaire 3 Récipient 4 Support 5 Câble de chargement USB/Micro USB 6 Connecteur micro USB 7 Cache de protection 8 Voyant de charge 9 Cellule solaire 10 Commutateur
Fourniture
1 Lampe de camping solaire 1 Câble de chargement USB/Micro USB 1 Mode d'emploi
Données techniques
Batterie : 1 x batterie lithium
$$ \begin{array}{l} \text { polymère } 3, 7 \mathrm{V} = -, \ 1 0 0 0 \mathrm{mAh} (\text { n o n } \ \text { échangeable) } \ \end{array} $$
Ampoule : 3 x LED (ne peut être)
remplacée)
Type de protection : IP66 (étanche à la
poussière, protégé
contre les jets d'eau
$$ \left. \text { puissants }\right) $$
Durée d'éclairage de la
lampe (lorsque la batterie)
est entièrement chargée) : env. 8 h/4,5 h
(faible/haute puissance lumineuse)
Cellule solaire : 42 x 42 mm
Caractéristiques de la
douille USB : entrée : 5 V

max. 500 mA
(standard USB 1)

Indications de sécurité
PRENEZ CONNAISSANCE DE TOUTES LES INDICATIONS DE MANIEMENT ET DE SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER L'APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS ! SI VOUS REMETTEZ LE PRODUIT À UN TIERS, VEUILLEZ ÉGALEMENT LUI TRANSMETTRE TOUS LES DOCUMENTS S'Y RAPPORTANT !



Enfantsen BAS âge et enfants!
Ne laissez jamais les enfants jouer sans surveillance avec l'emballage. Risque d'étouffement par le matériel d'emballage. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Tenez toujours les enfants éloignés du matériel d'emballage. Ce produit n'est pas un jouet.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissance que sous surveillance ou s'ils ont été instruits de l'utilisation sûre de cet appareil et des risques en découlant. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Le nettoyage et la maintenance domestique de l'appareil ne doit pas être effectué par un enfant sans surveillance.
N'utilisez pas l'appareil, si vous remarquez des endommagements quelconques.

PRUDENCE ! RISQUE D'EXPLOSION ! Ne pas utiliser cette lampe dans un environnement
explosif contenant des vapeurs, gaz ou poussières inflammables.
Instructions de sécurité spécifiques au produit
N'exposez pas la lampe solaire à des vibrations importantes ni à des sollicitations mécaniques importantes. ■ Veillez à ce que la cellule solaire soit propre ou qu'elle ne soit pas recouverte de neige ou de glace en hiver. Ceci diminue sa performance. Le froid a une incidence négative sur la durée de fonctionnement de la pile. Si vous n'utilisez pas ce produit pendant une période plus longue, par exemple en hiver, vous devez le conserver propre dans un lieu sec et chaud. - Ne jamais ouvrir le boîtier. En cas d'endommagements, pour toutes réparations ou tous autres problèmes au niveau de la lampe, adressez-vous à un électricien. Les LED ne peuvent être remplacées. L'ampoule ne peut pas être remplacée. Si l'ampoule devait arriver en fin de vie, l'ensemble de la lampe doit alors être remplacé.

EXPLOSION ! N'utilisez que des piles correspondant au type
conseillé. Les autres batteries / piles peuvent exploser pendant le rechargement.

Consignes de sécurité pour les piles

court-circuitez pas les piles. Une surchauffe, un incendie ou l'explosion des batteries peuvent en être le résultat.
sion des batteries peut en être le résultat.

Jetez jamais les piles au feu ou à l'eau.
- Les batteries sont à tenir à l'écart des mains d'enfants. Ne laissez pas traîner les piles à la vue de tous. Les enfants ou les animaux domestiques risqueraient de les avaler. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin.
Des liquides chimiques peuvent s'écouler de piles anciennes ou usagées et endommager le produit.

PROTECTION ! Les piles endommagées, ou présentant des fuites,
peuvent causer des irritations au contact de la peau. Portez impérativement des gants adéquats pour les manipuler.
- Ce produit n'est pas prévu pour le stockage des aliments ou des liquides.
- Ce produit est prévu pour le stockage de couteaux de camping, clés etc.
Dans le conteneur, les objets stockés ne sont pas protégés contre la chaleur, le froid, les fortes vibrations et les chocs. - Ce produit doit uniquement être chargé avec le câble USB livré. - Le câble USB est uniquement conçu pour être utilisé avec ce produit.
Charger la batterie
Avant la première utilisation, chargez la batterie.
Remarque : chargez la batterie dès que l'indicateur de batterie 8 est plus faible.
Éteignez le produit pendant le chargement. Vous pouvez recharger la batterie via le câble USB ou les cellules solaires.
Charger la batterie avec le câble USB
Séparez le boîtier à cellule solaire du récipient 3 en effectuant une rotation dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Remarque: veillez à ce que la poignée ne soit pas fixée au support 4 avant de séparer le boîtier solaire.
Enlevez le capuchon de protection 7.
Remarque : effectuez le chargement en intérieur, si vous utilisez le câble USB. Le capuchon permet l'étanchéité du produit.
Branchez le connecteur micro USB du câble de recharge dans le port micro USB.
Branchez ensuite le connecteur USB du câble de charge dans le port USB d'un PC ou d'une unité d'alimentation USB (non fournis).
Remarque: le rechargement dure entre cinq et dix heures en fonction de l'intensité du courant.
Remarque: pendant le processus de charge, le voyant de charge 8 est allumé en rouge. Le rechargement terminé, le voyant de contrôle s'allume en vert.
Dès que la charge est terminée, retirez le câble de recharge. Remettez le capuchon de protection. Fixez à nouveau le boîtier de la cellule solaire au récipient en tournant dans les sens des aiguilles d'une montre.
Chargement de la batterie par la cellule solaire
Les cellules solaires intégrées convertissent la lumière en énergie électrique et la stockent dans la batterie.
Remarque : si la lampe est constamment exposée au soleil, il faudra, selon la saison, entre deux et dix jours, jusqu'à ce que la batterie soit complètement chargée.
La durée de rechargement des batteries en cas d'utilisation de la cellule solaire 9 dépend de l'intensité lumineuse du rayonnement solaire et de l'angle d'incidence de la lumière sur la cellule solaire 9. Placez la cellule solaire 9 le plus verticalement possible par rapport à l'angle d'incidence de la lumière. Vous obtiendrez ainsi l'intensité de rayonnement optimale.
□ Ne placez pas la lampe solaire sous des buissons, arbres, auvents, etc., car les rayons du soleil y sont trop faibles. □ Positionnez la lampe de manière à ce que la cellule solaire 9 ne soit pas recouverte ou à l'ombre. Il est recommandé que la poignée 1 soit séparée du support 4 du récipient 3 (voir ill. A), afin que les cellules solaires ne soient pas couvertes par cette dernière.
Remarque: le temps d'éclairage est d'environ 30 minutes (en mode élevé) et 90 minutes (en mode faible), en supposant que la batterie a été chargée pendant env. 6 heures via les cellules solaires.
Mise en service
Fixez la poignée au support 4 du récipient 3. Pour commuter les différents modes d'éclairage, appuyez sur la touche 10 comme décrit dans la liste suivante.
| Touche Mode | |
| x 1 Faible | intensité lumineuse |
| x 2 Haute | intensité lumineuse |
| x 3 Mode | clignotant |
| x 4 Éteint | |
Entretien et nettoyage
Le produit ne nécessite pas de maintenance. Les diodes lumineuses ne sont pas interchangeables.
Avant nettoyage, retirez le câble de charge du produit, le port USB du PC ou de l'alimentation USB. Nettoyez le produit régulièrement avec un chiffon sec et non-pelucheux. En cas de salissures plus importantes, utilisez un chiffon légèrement humide.
Traitement des déchets

L'emballage et son matériel sont exclusivement composés de matières écologiques. Les matériaux peuvent être recyclés dans les points de collecte locaux.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité.

Pour le respect de l'environnement, lorsque vous n'utilisez plus votre produit, ne le jetez pas avec les ordures ménagères, mais entreprenez un recyclage adapté. Pour obtenir des renseignements et des horaires d'ouverture concernant les points de collecte, vous pouvez contacter votre administration locale.
Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Le bloc d'accus et/ou l'appareil doivent être retournés dans les centres de collecte.

Pollution de l'environnement par mise au rebut incorrecte des accus!
Les accus ne doivent pas être mis au rebut dans les ordures ménagères. Ils peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérés comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
Garantie
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
L'appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Cet appareil bénéficie d'une garantie de 3 ans à compter de sa date d'achat. La durée de garantie débute à la date d'achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d'achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la
réparation ou le remplacement de l'appareil sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des batteries) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre.
des informations · Stand van de
informations: 03 / 2016 · Ident.-No.:
HG00778032016-GB/IE/BE/NL