DV-120-K - Lecteur dvd PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DV-120-K PIONEER au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Lecteur DVD |
| Formats vidéo pris en charge | DVD-Video, DVD-R/RW, DVD+R/RW, CD-DA, CD-R/RW |
| Résolution vidéo | 576p (SD) |
| Connectivité | Sortie vidéo composite, sortie S-Video, sortie audio analogique |
| Alimentation électrique | AC 220-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 360 mm (L) x 230 mm (P) x 40 mm (H) |
| Poids | 1,2 kg |
| Fonctions principales | Lecture de DVD et CD, fonction de répétition, lecture aléatoire |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, ne pas utiliser de produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparation possible via un service agréé, pièces de rechange disponibles |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, respecter les instructions de sécurité fournies |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des téléviseurs et systèmes audio via les sorties disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - DV-120-K PIONEER
Questions des utilisateurs sur DV-120-K PIONEER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur dvd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DV-120-K - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DV-120-K de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI DV-120-K PIONEER
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).
Nous vous remercions d'avoir acquis un produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi afin de connaître la manière d'utiliser l'appareil comme il convient. Cela fait, conservez le mode d'emploi de façon à pouvoir vous y référer en cas de nécessité.
IMPORTANT

Ce symbole de l'éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, à l'intérieur du coffret de l'appareil, de "tensions dangereuses" non isolées d'une grandeur suffisante pour représenter un risque d'électrocution pour les êtres humains.
ATTENTION
DANGER D' ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR NE SE TROUVE À L'INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.

Ce point d'exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l'appareil, d'explications importantes du point de vue de l'exploitation ou de l'entretien.
D3-4-2-1-1_A1_Fr
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, mais la diode laser qu'il renferme est supérieure à la Classe 1. Pour garantir une sécurité constante, ne retirez aucun des couvercles et n'essayez pas d'avoir accès à l'intérieur de l'appareil.
Confiez toute réparation à un personnel qualifié.
APPAREIL Á LASER DE CLASSE 1
D3-4-2-1-8* _C_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n'est pas étanche. Pour éviter les risques d'incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d'eau, tel qu'un vase ou un pot de fleurs, et ne l'exposez pas à des gouttes d'eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l'humidité. D3-4-2-1-3_A_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l'installation de l'appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l'arrière et 10 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l'appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d'incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d'objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n'utilisez pas l'appareil posé sur un tapis épais ou un lit. D3-4-2-1-7b_A_Fr
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l'appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante.
La tension de l'alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l'appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4_A_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d'incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu'une bougie allumée) sur l'appareil. D3-4-2-1-7a_A_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués)
N'installez pas l'appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
Si la fiche d'alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d'une fiche secteur sur le cordon d'alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu'elle est éliminée correctement après sa dépose.
L'appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
ATTENTION
L'interrupteur Ⓧ STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d'alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l'appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l'appareil de telle manière que son cordon d'alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d'accident. Pour éviter tout risque d'incendie, le cordon d'alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-2a_A_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie. K041_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D'ALIMENTATION
Tenir le câble d'alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l'appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l'attacher à d'autres câbles. Les câbles d'alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d'incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d'alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement. S002*.Fr
S002* _Fr
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l'élimination des équipements et batteries usagés
(Marquage pour les équipements)

(Exemples de marquage
pour les batteries)

Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d'accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l'objet d'une collecte sélective.
Pour assurer l'enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l'environnement qui pourraient résulter d'une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d'information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l'Union Européenne. Pour les pays n'appartenant pas à l'Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d'élimination appropriées.
K058a_A1_Fr
01 Avant de commencer
Contenu du carton d'emballage....5
Mise en place des piles dans la télécommande......5
02 Raccordements
Raccordement avec un cordon audio/vidéo......6
Raccordement avec un câble SCART AV ......6
Raccordement avec un câble HDMI (DV-220V-K seulement) 6
03 Noms et fonctions des éléments
Télécommande 8
04 Lecture
Lecture de disques ou de fichiers....10
Exemple d'informations apparaissant sur l'afficheur de l'appareil ....11
Lecture des fichiers enregistrés sur des appareils USB....12
Enregistrement de plages de CD Audio sur un appareil USB ....12
Lecture dans l'ordre souhaité (Lecture de programme)....13
05 Changement des réglages
Paramètres Audio Settings....14
Paramètres Video Adjust....14
Paramètres Initial Settings 14
06 Disques et fichiers lisibles
Disques lisibles....16
Fichiers lisibles....17
07 Informations supplémentaires
En cas de panne....19
Tableau des codes de langues et Tableau des codes de pays et régions ....23
Réglage du système de télévision....24
Précautions d'emploi 24
Manipulation des disques....26
Spécifications....27
Avant de commencer
Contenu du carton d'emballage
- Télécommande
• Cordon audio/vidéo
• Câble d'alimentation - Piles AA (R6) x 2
- Carte de garantie
• Mode d'emploi (ce document)
Mise en place des piles dans la télécommande
- Ouvrez le couvercle arrière et insérez les piles de la façon indiquée sur le schéma ci-dessous.

Pour fermer le couvercle arrière, emboîtez l'onglet dans la rainure et faites glisser le couvercle dans le sens de la flèche (⇒).

Remarques
- N'utilisez que les piles spécifiées à l'exclusion de toute autre. N'utilisez pas non plus une pile neuve avec une pile usée.
- Lorsque vous insérez les piles dans la télécommande, orientez-les correctement, comme indiqué par les symboles de polarité (⊕ et ⊖).
- Ne chauffez pas les piles, ne les ouvrez pas et ne les jetez pas au feu ou dans l'eau.
- Les piles peuvent avoir des tensions différentes, même si elles sont de même taille et forme. N'utilisez pas différents types de piles.
- Pour éviter toute fuite d'électrolyte, retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps (1 mois ou plus). Si une pile devait fuir, essuyez soigneusement l'intérieur du logement puis insérez de nouvelles piles. Si le liquide d'une pile devait fuir et se répandre sur votre peau, nettoyez-le avec une grande quantité d'eau.
- Lorsque vous mettez des piles usées au rebut, veuillez vous conformer à la réglementation gouvernementale ou environnementale en vigueur dans votre pays ou région.
• AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser ni ranger les piles à la lumière directe du soleil ou à un endroit excessivement chaud, comme dans une voiture ou à proximité d'un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d'exploser ou de s'enflammer. Leur durée de vie ou leur performance pourrait également être réduite.
Raccordements
- Veillez à toujours éteindre les appareils et à débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur avant de raccorder un appareil ou de changer les liaisons.
- Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez brancher le cordon d'alimentation.
Raccordement avec un cordon audio/vidéo
Panneau arrière du lecteur (DV-220V-K)

text_image
Jauine Blanc Rouge Câble audio/vidéo (fourni) Aux prises d'entrée audio/vidéo TéléviseurRaccordement avec un câble SCART AV
- Le signal de sortie vidéo peut être sélectionné (la page 15, AV Connector Out).
- Les signaux audio analogiques sont également transmis par le connecteur SCART AV.
Panneau arrière du lecteur (DV-220V-K)

text_image
AC IN AV CONNECTOR (RGB) TV / AV Receiver HDMI OUT CÂLLE SCART AV (en vente dans le commerce) À la prise d'entrée SCART AV TéléviseurRaccordement avec un câble HDMI (DV-220V-K seulement)
Lorsqu'un câble HDMI est utilisé, les signaux numériques peuvent être transférés sur un téléviseur compatible HDMI par un seul câble, sans perte de qualité de l'image et du son. Après avoir raccordé le câble, réglez la résolution et la couleur HDMI du lecteur en fonction du téléviseur compatible HDMI utilisé. Reportez-vous aussi au mode d'emploi du téléviseur compatible HDMI.

HIGH-DEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE
- HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC.

Remarques
- L'interface de ce lecteur est conforme aux spécifications High-Definition Multimedia Interface.
- Lorsqu'un appareil compatible HDMI est raccordé, la résolution est indiquée sur l'afficheur de la face avant.
- La résolution des signaux vidéo restitués par la prise HDMI OUT du lecteur se change manuellement. Changez le réglage de HDMI Resolution (la page 15). Les réglages de deux appareils peuvent être enregistrés dans la mémoire.
- Ce lecteur peut être raccordé à des appareils compatibles HDMI. Il se peut qu'il ne fonctionne pas correctement s'il est raccordé à un appareil DVI.
Raccordement à un téléviseur
Panneau arrière du lecteur (DV-220V-K)

text_image
CONNECTOR (RGB) TV / AV/Rece HDMI OUT CABLE HDMI (en vente dans le commerce) À la prise d'entrée HDMI Téléviseur Orientez correctement la fiche par rapport à la prise et insérez-la tout droit.Raccordement à un récepteur ou amplificateur AV
Panneau arrière du lecteur (DV-220V-K)

text_image
CONSECTOR (RGB) TV / AV Report HDMI OUT CABLE HDMI (en vente dans le commerce) À la prise d'entrée HDMI Récepteur ou amplificateur AV CABLE HDMI (en vente dans le commerce) De la prise de sortie HDMI À la prise d'entrée HDMI TéléviseurSignaux audio pouvant être restitués par la prise HDMI OUT du lecteur
- Son PCM linéaire à 2 canaux de 44,1 kHz à 96 kHz, 16 bits/20 bits/24 bits (remixage en 2 canaux compris)
• Son à 5.1 canaux Dolby Digital - Son à 5.1 canaux DTS
- Son MPEG

- Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.

- Fabriqué sous licence sous couvert du brevet U.S. N° : 5,451,942 et d'autre brevets U.S. et mondiaux émis et en cours d'enregistrement. DTS et DTS Digital Out sont des marques commerciales déposées et les logos et le symbole DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Tous droits réservés.
Raccordement avec des câbles audio du commerce
- Le lecteur peut être raccordé à un téléviseur, etc. avec des câbles vidéo à composantes, en vente dans le commerce.
- Le lecteur peut être raccordé à un amplificateur AV, etc. avec des câbles audio numériques, en vente dans le commerce.
Noms et fonctions des éléments
Télécommande

text_image
STANDBY/ON OPEN/CLOSE 1 AUDIO SUBTITLE ANGLE 15 DVD/ USB 16 4 5 6 CLEAP 17 7 8 9 0 TOP MENU MENU 18 ENTER HOME MENU RETURN 20 PLAY PREV PAUSE STOP NEXT 21 USB RECE PLAY MODE ZOOM DISPLAY 22 Pioneer DVD1 STANDBY/ON
Sert à mettre le lecteur en ou hors service.
2 AUDIO
Le flux ou le canal audio peut être changé pendant la lecture si le disque ou le fichier comprend plusieurs flux ou canaux audio.
3 SUBTITLE
Les sous-titres des disque DVD-Viséo ou DivX peuvent être changés pendant la lecture dans la mesure où ces disques contiennent des sous-titres en plusieurs langues.
4 Touches numériques (0 à 9)
Servent à spécifier et lire le titre, le chapitre, la plage ou le fichier à voir ou écouter. Elles servent aussi à sélectionner des éléments sur les pages du menu, etc.
5 TOP MENU
Sert à afficher la première page du menu du DVD-Vidéo.
6 ↑/↓/←/→
Servent à sélectionner des éléments, changer de réglages et déplacer le curseur.
ENTER
Sert à valider l'élément sélectionné ou le réglage effectué.
7 HOME MENU
Sert à afficher/masquer la page Home Menu.

text_image
HOME MENU DVD Audio Settings Video Adjust Play Mode Disc Navigator Initial Settings CD -> USB Rec• Audio Settings (la page 14)
• Video Adjust (la page 14)
• Play Mode (la page 8, PLAY MODE)
• Disc Navigator (la page 9, MENU)
• Initial Settings (la page 14)
• CD -> USB Rec (la page 12)
8 ▶ PLAY
Sert à démarrer la lecture.
9
- Sert revenir rapidement en arrière pendant la lecture.
- Sert à revoir les images une à une pendant la pause.
- En maintenant un instant la pression pendant la pause, sert à ralentir la lecture vers l'arrière.
10 PREV
Sert à revenir au début du titre, du chapitre, de la plage ou du fichier actuellement lu. Appuyez deux fois pour revenir au début du titre, du chapitre, de la plage ou du fichier précédent.
11 II PAUSE
Sert à arrêter temporairement la lecture. Appuyez une nouvelle fois pour la poursuivre.
12 USB REC (la page 12)
Sert à afficher la page CD -> USB Rec.
13 PLAY MODE
Sert à afficher/masquer la page Play Mode.
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
A(Start Point)
B(End Point)
Off
A-B Repeat
Le passage spécifié d'un titre ou d'une plage est lu de façon répétée.
- Repeat
Les titres, chapitres, plages ou fichiers sont lus de façon répétée.
- Random
Lit les titres, chapitres ou plages dans un ordre aléatoire.
• Program (la page 13)
Les titres, chapitres, plages ou fichiers sont lus dans l'ordre programmé.
- Search Mode
Le numéro ou le temps spécifié à l'intérieur d'un titre, d'un chapitre, d'une plage ou d'un fichier est lu.
La fonction Play Mode peut ne pas agir pour certains disques ou fichiers.
14 ▲ OPEN/CLOSE
Ouvrez le tiroir à disque et insérez le disque.
15 ANGLE
L'angle de prise de vue peut être changé pendant la lecture si le DVD-Vidéo lu contient des scènes prises sous plusieurs angles.
16 DVD/USB (la page 12)
Sert à basculer entre les modes DVD et USB.
17 CLEAR
Sert à supprimer l'élément sélectionné. Vous l'utilisez, par exemple, lorsque vous vous trompez de numéro.
18 MENU
- Sert à afficher le menu ou la page Disc Navigator.
- Sert à sélectionner et lire le titre, le chapitre, la plage ou le fichier depuis la page Disc Navigator.
Ex. : Page Disc Navigator pour DVD vidéo





Sert à revenir à la page précédente.
20 ▶▶/▶/▶
- Sert à avancer rapidement pendant la lecture.
- Sert à voir les images une à une pendant la pause.
- En maintenant un instant la pression pendant la pause, sert à ralentir la lecture vers l'avant.
21 ➤ ➤ I NEXT
Pendant la lecture sert à passer au début du titre, du chapitre ou de la plage suivante.
22 ■ STOP
Si vous appuyez sur ■ STOP pendant la lecture, le point où la lecture a été arrêtée est enregistré dans la mémoire. Il suffit alors d'appuyer sur ▶ PLAY pour que la lecture se poursuive à partir du point où elle a été arrêtée.
23 DISPLAY
Le temps écoulé, le temps restant, etc. est affiché.
24 ZOOM
Zoom avant sur l'image
Lecture
Lecture de disques ou de fichiers

text_image
1 Mettez le lecteur en service. 2 Ouvrez le tiroir à disque. 3 Insérez le disque. 4 Procédéz à la lecture. DV-220V-K Pioneer OPEN/CLOSE HDMI USB Pour arrêter la lecture.- Avant de commencer, mettez le téléviseur en service et commutez l'entrée du téléviseur.
- La langue de l'affichage sur écran du lecteur peut être changée (la page 15, OSD Language).
Exemple d'informations apparaissant sur l'afficheur de l'appareil
Lorsque le lecteur est mis en service (ON)

text_image
011Lorsque le lecteur est mis hors service (OFF)

text_image
OFFLorsque le tiroir à disque est ouvert (OPEN)

text_image
OPENLorsque le tiroir à disque est fermé (CLOSE)

text_image
CLOSELorsque le disque est inséré (LOAD)

text_image
LOADLorsque le menu du titre ou le menu est affiché (TITLE)

text_image
E 1E LELorsque le menu GUI est affiché ou utilisé (GUI)
$$ \boxed {6 1 1} $$
En mode USB (USB)
$$ 1 5 6 $$
Lorsque le disque est arrêté (STOP)

text_image
STOPLorsqu'il n'y a pas de disque

Lecture des fichiers enregistrés sur des appareils USB
- Le lecteur peut ne pas reconnaître le dispositif USB, ne pas lire les fichiers ou ne pas alimenter le dispositif USB. Pour le détail, reportez-vous à la page 21, Lorsqu'un appareil USB est raccordé.
- Pioneer ne garantit pas que tous les fichiers enregistrés sur tous les appareils USB pourront être lus ni que l'appareil USB pourra être alimenté par le lecteur. Notez aussi que Pioneer décline toute responsabilité en cas de perte de fichiers d'un appareil USB résultant de la connexion à ce lecteur.
1 Mettez le lecteur en service.
Appuyez sur ⏻ STANDBY/ON.
2 Commutation de l'entrée sur le mode USB.
Appuyez sur DVD/USB.
USb apparaît sur l'afficheur de la face avant.
3 Raccordement d'appareils USB.
La page Disc Navigator apparaît automatiquement.
Face avant du lecteur (DV-220V-K)

text_image
ISI HDMI USB À la port USB Mémoire USB4 Procédez à la lecture.
Utilisez ↑/↓/←/→ pour sélectionner le fichier, puis appuyez sur ENTER.
- Mettez le lecteur hors service avant de débrancher l'appareil USB.
- L'entrée sera encore en mode USB la prochaine fois que le lecteur sera mis en service. Pour revenir au mode DVD, appuyez sur DVD/USB (ou appuyez sur ▲ OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir à disque).
Enregistrement de plages de CD Audio sur un appareil USB
- Les plages d'un CD Audio inséré dans le lecteur peuvent être enregistrées sur un appareil USB raccordé au port USB.
- Il peut être impossible d'enregistrer des plages de CD audio sur un dispositif USB. Pour le détail, reportez-vous à la page 21, Lorsqu'un appareil USB est raccordé.
Enregistrement de toutes les plages
1 Insérez le CD Audio.
- Si la lecture démarre automatiquement, appuyez sur ■ STOP pour l'arrêter.
2 Affichez la page CD -> USB Rec.
Appuyez sur USB REC.

text_image
CD → USB Rec Select Track Bitrate ▶ 128kbps Start Selected Track ▶ 13 Total Time ▶ 055:07 Track 1-13 ■ Track01 ▶ 01:43 ■ Track02 ▶ 03:17 ■ Track03 ▶ 04:18 ■ Track04 ▶ 04:59 ■ Track05 ▶ 04:20 ■ Track06 ▶ 04:38 ■ Track07 ▶ 04:40 ■ Track08 ▶ 04:113 Procédez à l'enregistrement.
Utilisez ↑/↓/←/→ pour sélectionner Start, puis appuyez sur ENTER.
Sélection de la ou des plages à enregistrer
1 Insérez le CD Audio.
- Si la lecture démarre automatiquement, appuyez sur ■ STOP pour l'arrêter.
2 Affichez la page Home Menu.
Appuyez sur HOME MENU.
3 Sélectionnez CD -> USB Rec.
Utilisez ↑/↓/←/→ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

text_image
CD -> USB Rec Select Track Individual Track01 ► 01:43 Bitrate Select All Track02 ► 03:17 All Clear Track03 ► 04:18 Track04 ► 04:59 Track05 ► 04:20 Start Track06 ► 04:38 Selected Track ► 00 Track07 ► 04:40 Total Time ► 000:00 Track08 ► 04:114 Sélectionnez Select Track → Individual → la ou les plages que vous voulez enregistrer.
Utilisez ↑/↓/←/→ pour effectuer un choix.
- Individual : Sélectionnez 1 plage à la fois.
- Select All : Sélectionnez toutes les plages.
• All Clear : Désélectionnez toutes les plages.
5 Sélectionnez Bitrate (vitesse de transfert).
Utilisez ↑/↓/←/→ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
- Sélectionnez 128kbps, 192kbps ou 320kbps.
6 Procédez à l'enregistrement.
Utilisez ↑/↓/←/→ pour sélectionner Start, puis appuyez sur ENTER.

Remarques
- Les signaux audio sont convertis dans le format MP3 à la sortie.
- CD -> USB Rec ne peut être sélectionné que lorsque le CD Audio est arrêté.
- Lorsque l'enregistrement est terminé, un dossier intitulé "PIONEER" est automatiquement créé sur l'appareil USB. Les plages enregistrées se trouvent dans ce dossier.
Lecture dans l'ordre souhaité (Lecture de programme)

text_image
DVD-Video Video CD CD(R/RW) DivX® WMA MP31 Affichez la page Play Mode.
Appuyez sur PLAY MODE.
2 Sélectionnez Program.
Utilisez ↑/↓ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER ou →.
3 Sélectionnez Create/Edit.
Utilisez ↑/↓ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
- La page Create/Edit varie selon le disque ou le fichier.
4 Sélectionnez le titre, le chapitre, la plage ou le fichier devant être lu.
Utilisez ↑/↓/←/→ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

text_image
Program Program Step Title 1-01 Chapter 1-15 01. Title 01 Chapter 001 02. Chapter 002 03. Chapter 003 04. Chapter 004 05. Chapter 005 06. Chapter 006 07. Chapter 007 08. ↓ Chapter 008 ↓- Pour ajouter un programme, sélectionnez d'abord sa place dans la programmation (étape de la programmation), puis le titre, le chapitre ou la plage et appuyez sur ENTER (les fichiers sont ajoutés à la fin du programme).
- Appuyez sur RETURN pour revenir à la page précédente. Si vous revenez à la page précédente pendant la programmation, le programme effectué sera effacé.
- Pour supprimer une étape, sélectionnez-la en la mettant en surbrillance et appuyez sur CLEAR.
5 Procédez à la lecture.
Appuyez sur ▶ PLAY.
- Pour lire un programme existant, sélectionnez Playback Start sur la page du programme, puis appuyez sur ENTER.
- Pour revenir à la lecture normale, sélectionnez Playback Stop sur l'écran du programme, puis appuyez sur ENTER. Le programme reste en mémoire.
- Pour annuler tout le programme, sélectionnez Program Delete sur l'écran du programme, puis appuyez sur ENTER.

Remarques
- Les programmes peuvent être répétés. Pendant la lecture de programme, sélectionnez Program Repeat pour Repeat sur l'écran du mode de lecture.
- Les programmes ne peuvent pas être lus dans un ordre aléatoire (la lecture aléatoire n'est pas possible pendant la lecture de programme).
Changement des réglages
Les réglages par défaut sont indiqués en italique.
Paramètres Audio Settings
| Paramètres (réglages) | |
| Sound Retriever(High/Low/Off) | Le son d'un fichier WMA ou MP3 est restitué avec une grande qualité sonore. Ceci n'est valide que pour les fichiers pourvus de l'extension ".wma" ou ".mp3".L'effet dépend du fichier. Essayez différents réglages et choisissez celui qui procure le meilleur effet. |
| Equalizer(Off/Rock/Pop/Live/Dance/Techno/Classic/Soft) | Effectuez un choix selon le genre de musique que vous voulez écouter. |
| Virtual Surround(On/Off) | Un champ ambiophonique recréant une certaine présence peut être obtenu à partir de deux enceintes seulement.Lorsque le réglage est On, les signaux audio PCM linéaires de 96 kHz ou plus sont convertis en signaux de 48 kHz. |
| Audio DRC(High/Medium/Low/Off) | Rend les sons forts plus faibles et les sons faibles plus forts. Changez ce réglage par exemple lorsque vous regardez des films tard le soit.Ce réglage ne se répercute que sur le son Dolby Digital.L'effet dépend du volume du téléviseur, du récepteur ou l'amplificateur AV, des enceintes, etc. raccordés. Essayez différents réglages et choisissez celui qui procure le meilleur effet. |
| Dialog(High/Medium/Low/Off) | Changez ce réglage si le son des dialogues est trop faible et les dialogues à peine audibles. |
À propos de la fonction Sound Retriever
- Lors de la compression du son, des données audio sont supprimées ce qui entraîne une certaine perte de qualité. La fonction Sound Retriever améliore le son compressé et rétablit la qualité sonore des CD.
Paramètres Video Adjust
| Paramètres (réglages) | |
| Sharpness(Fine/Standard/Soft) | Ajuste la netteté de l'image. |
| Brightness(-20 à +20) | Ajuste la luminosité de l'image. |
| Contrast(-16 à +16) | Ajuste le rapport de luminosité entre les parties éclairées et sombres de l'image. |
| Gamma(-3 à +3) | Ajuste l'aspect des parties sombres de l'image. |
| Paramètres (réglages) | |
| Hue(green 9 à red 9) | Ajuste la balance entre le vert et le rouge. |
| Chroma Level(-9 à +9) | Ajuste la densité des couleurs. Ce réglage agit efficacement sur les sources très colorées, comme les dessins animées. |
Brightness, Contrast, Gamma, Hue et Chroma Level ont été réglés sur 0 en usine.
Paramètres Initial Settings
- Les réglages détaillés du lecteur peuvent être changés ici.
- Initial Settings ne peut pas être sélectionné pendant la lecture. Arrêtez d'abord le disque.
DV-220V-K
| Initial Settings | ||
| Digital Audio Out | HDMI Out | ▶ Auto |
| Video Output | Digital Out | ▶ On |
| Language | Dolby Digital Out | ▶ Dolby Digital |
| Display | DTS Out | ▶ DTS |
| Options | 96kHz PCM Out | ▶ 96kHz > 48kHz |
| MPEG Out | ▶ MPEG > PCM | |
Réglages Digital Audio Out
| Réglages des options | Réglages |
| HDMI Out (DV-220V-K seulement) | Sélectionnez les signaux audio devant être restitués par la prise HDMI OUT (LPCM (2CH)/Auto/Off) selon l'appareil compatible HDMI raccordé. |
| Digital Out | Précisez si les signaux audio numériques doivent être restitués (On) par les prises COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT ou non (Off). |
| Dolby Digital Out | Précisez si les signaux audio Dolby Digital doivent être restitués tels quels (Dolby Digital) ou s'ils doivent être convertis en signaux PCM linéaires (Dolby Digital > PCM) à leur sortie selon l'amplificateur AV, etc. raccordé. |
| DTS Out | Précisez si les signaux audio DTS doivent être restitués (DTS) ou non (Off) selon l'amplificateur AV, etc. raccordé. |
| 96 kHz PCM Out | Précisez si les signaux audio de 96 kHz doivent être restitués tels quels (96kHz) ou s'ils doivent être convertis en signaux PCM linéaires (96kHz > 48kHz) à leur sortie selon l'amplificateur AV, etc. raccordé. |
| MPEG Out | Précisez si les signaux audio MPEG doivent être restitués tels quels (MPEG) ou s'ils doivent être convertis en signaux PCM linéaires (MPEG > PCM) à leur sortie selon l'amplificateur AV, etc. raccordé. |
Réglages Video Output
| Réglages des options | Réglages |
| TV Screen | Changez le format d'affichage de l'image (4:3 (Letter Box)/4:3 (Pan & Scan)/16:9 (Wide)/16:9 (Compressed)) selon le téléviseur raccordé.16:9 (Compressed) ne peut être spécifié que sur le DV-220V-K. |
| Component Out | Changez le format de sortie des signaux vidéo restitués par les prises COMPONENT VIDEO OUT (Progressive/Interlace). |
| AV Connector Out | Changez le signal vidéo restitué par la prise AV (Video/RGB) selon le téléviseur raccordé. |
| HDMI Resolution (DV-220V-K seulement) | Changez la résolution des signaux vidéo restitués par les prises HDMI OUT (720x480i/720x576i/720x480p/720x576p/1280x720p/1920x1080i/1920x1080p). |
| HDMI Color (DV-220V-K seulement) | Changez les signaux vidéo restitués par la prise HDMI OUT (Full range RGB/RGB/Component). |
Réglages Language
| Réglages des options | Réglages |
| Audio Language | Changez la langue des dialogues des disques DVD-Viséo (English/langues disponibles/Other Language). |
| Subtitle Language | Changez la langue des sous-titres des disques DVD-Viséo (English/langues disponibles/Other Language). |
| DVD Menu Lang. | Changez la langue utilisée pour l'affichage des menus des disques DVD-Viséo (w/Subtitle Lang./langues disponibles/Other Language). |
| Subtitle Display | Précisez si les sous-titres doivent être affichés (On) ou non (Off). |
Réglages Display
| Réglages des options | Réglages |
| OSD Language | Changez la langue des messages fonctionnels (Play, Stop, etc.) apparaissant sur l’écran de télévision (English/langues disponibles). |
| Angle Indicator | Précisez si la marque d’angle de prise de vue doit être affichée (On) ou non (Off) sur l’écran de télévision. |
| On Screen Display | Précisez si les messages fonctionnels (Play, Stop, etc.) doivent être affichés (On) ou non (Off) sur l’écran de télévision. |
Réglages Options
| Réglages des options | Réglages |
| KURO LINK (DV-220V-K seulement) | Précisez si le lecteur doit fonctionner avec la télécommande de l'appareil AV raccordé avec un câble HDMI (On) ou non (Off). |
| Parental Lock | Restreignez le visionnage de DVD-Video (Password/Level Change/Country Code). |
| DivX VOD | Affichez le code d'immatriculation requis pour la lecture de fichiers VOD DivX (Activate/Deactivate). |
| Auto Power Off | Précisez si le lecteur doit être éteint automatiquement (On) ou non (Off). Lorsque On est spécifié, le lecteur s'éteint de lui-même après un minimum de 30 minutes d'inactivité en mode d'arrêt. |
Rétablissement des réglages par défaut de Component Out et HDMI Resolution
1 Mettez le lecteur hors service.
Appuyez sur ⏻ STANDBY/ON.
2 Appuyez sur ⏻ STANDBY/ON tout en tenant ◀◀◀ enfoncé.
Utilisez les touches sur la face avant du lecteur.
L'appareil se met en service.
Rétablissement de tous les réglages par défaut
1 Mettez le lecteur hors service.
Appuyez sur ⏻ STANDBY/ON.
2 Appuyez sur ⏻ STANDBY/ON tout en tenant ■ enfoncé.
Utilisez les touches sur la face avant du lecteur.
Disques et fichiers lisibles
Disques lisibles
| DVD-Video | Disques DVD-Vidéo en vente dans le commerceDisques DVD-R/-RW/-R DL et DVD+R/+RW/+R DL enregistrés en mode Vidéo et clôturés |
| DVD VR | Disques DVD-R/-RW/-R DL enregistrés en mode VR |
| Video CD | CD-Vidéo (y compris les Super VCD) |
| CD(R/RW) | CD Audio en vente dans le commerceDisques CD-R/-RW/-ROM contenant de la musique enregistrée dans le format CD-DA |
| JPEG | Fichiers JPEG enregistrés sur des disques DVD-R/-RW/-R DL, CD-R/-RW/-ROM ou des appareils USB |
| DivX® | Fichiers vidéo DivX enregistrés sur des disques DVD-R/-RW/-R DL, CD-R/-RW/-ROM ou des appareils USB |
| WMA | Fichiers WMA enregistrés sur des disques DVD-R/-RW/-R DL, CD-R/-RW/-ROM ou des appareils USB |
| MP3 | Fichiers MP3 enregistrés sur des disques DVD-R/-RW/-R DL, CD-R/-RW/-ROM ou des appareils USB |
| CD Fujicolor | |
| CD Photos KODAK | |
• DVD est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
- est une marque commerciale de FUJIFILM Corporation.
• RW COMPATIBLE
Cette étiquette indique la compatibilité lors de la lecture avec les disques DVD-RW enregistrés dans le format VR (format d'enregistrement vidéo). Toutefois, dans le cas de disques enregistrés avec un programme crypté pour un enregistrement unique, la lecture n'est possible qu'à l'aide d'un dispositif compatible avec le CPRM.

Remarques
- Ce lecteur ne prend pas en charge les disques multisession ni l'enregistrement multiborder.
- L'enregistrement multisession/multiborder est une technique permettant d'enregistrer un disque en plusieurs sessions/bords. Une "session" ou "bord" est une unité d'enregistrement, consistant en un jeu complet de données de la zone d'entrée à la zone de sortie.
Disques illisibles
• Disques DVD-Audio
• Disques DVD-RAM
- SACD
- CD-G
- Disques Blu-ray
- HD DVD
- Les disques qui n'ont pas été clôturés
• Disques enregistrés par paquets
À propos des codes régionaux
Des codes régionaux sont attribués aux lecteurs de DVD et aux disques DVD-Viséo selon la région où ils sont commercialisés. Le(s) code(s) régional(aux) de ce lecteur est (sont) indiqué(s) ci-dessous.
- DVD-Vidéo : 2
Les disques ne contenant pas ces codes ne peuvent pas être lus.
Les disques suivants peuvent être lus sur ce lecteur.
• DVD : 2 (comprenant 2) et ALL
À propos de la copie de CD protégés
Ce lecteur se conforme aux spécifications du format CD Audio. Il ne prend pas en charge la lecture ou les fonctions des disques non conformes à ces spécifications.
À propos de la lecture des DualDisc
- Un DualDisc est un nouveau format de disque à deux faces dont une face renferme les données du DVD — données vidéo, données audio, etc. — et l'autre face les données non DVD, par exemple les données audio numériques.
- La face DVD d'un DualDisc peut être lue sur ce lecteur (mais pas le contenu DVD Audio).
- La face audio, non DVD du disque ne peut pas être lue par ce lecteur.
- Il est possible que lors du chargement et de l'éjection d'un DualDisc, la face opposée à la face de lecture soit rayée. La lecture d'un disque rayé n'est plus possible.
- Pour tout complément d'informations sur les spécifications d'un DualDisc, consultez le fabricant du disque ou le magasin d'achat.
Lecture de disques créés sur un ordinateur ou un enregistreur BD/DVD
- Les réglages de l'application utilisée ou de l'environnement de l'ordinateur peuvent empêcher la lecture de disques enregistrés sur un ordinateur. Enregistrez vos disques dans un format lisible sur ce lecteur. Pour le détail, contactez votre revendeur.
- Il se peut qu'un disque enregistré sur un ordinateur ou un enregistreur BD/DVD ne puisse pas être lu parce que les caractéristiques de ce disque, des rayures, de la saleté sur le disque, ou de la saleté sur la lentille de l'enregistreur, etc. n'ont pas permis d'effectuer une gravure de qualité.
Fichiers lisibles
- Seuls les disques enregistrés dans le format ISO9660 Niveau 1, Niveau 2 et Joliet peuvent être lus.
- Les fichiers protégés par le DRM (Gestion des droits numériques) ne peuvent pas être lus.
- La lecture des fichiers qui ne sont pas mentionnés ci-dessous (WMV, MPEG4-AAC, etc.) n'est pas garantie.
Formats de fichiers vidéo pris en charge
DivX
- DivX est une technologie multimédia créée par DivX, Inc. Les fichiers multimédia DivX incluent les données d'images.
- Les fichiers DivX peuvent aussi inclure des fonctions de lecture plus sophistiquées, comme l'affichage de menus et la sélection de diverses langues pour les sous-titres et la sélection de pistes audio.

- Prend en charge la lecture DivX ^ , y compris des contenus premium
- DivX® est une marque déposée de DivX, Inc., utilisée sous licence.
Affichage de sous-titres externes
- Les polices suivantes sont disponibles pour les sous-titres externes. Vous pourrez afficher la police appropriée en réglant la page 15, Subtitle Language en fonction des sous-titres utilisés.
- Ce lecteur prend en charge les groupes de langues suivants :
| Groupe 1 | Afrikaans (af), Basque (eu), Catalan (ca),Danois (da), Hollandais (nl), Anglais (en), Féringien (fo), Finnois (fi), Français (fr), Islandais (is), Irlandais (ga), Italien (it), Norvégien (no), Portugais (pt), Rhéto-Roman (rm), Écossais-Gaélique (gd), Espagnol (es), Suédois (sv) |
| Groupe 2 | Albanais (sq), Croate (hr), Tchèque (cs), Hongrois (hu), Polonais (pl), Roumain (ro), Slova-que (sk), Slovène (sl) |
| Groupe 3 | Bulgare (bg), Biélorusse (be), Macédonien (mk), Russe (ru), Serbe (sr), Ukrainien (uk) |
| Groupe 4 | Hébreu (iw), Yiddish (ji) |
| Groupe 5 | Turc (tr) |
- Certains sous-titres externes ne s'afficheront pas correctement ou pas du tout.
- Les extensions de fichiers suivantes sont prises en charge pour les sous-titres externes (notez toutefois que ces fichiers n'apparaissent pas dans le menu de navigation du disque) : .srt, .sub, .ssa, .smi
- Le nom de fichier du film doit être répété au début du nom de fichier des sous-titres externes.
- Le nombre de fichiers de sous-titres externes pouvant être associés au même film est limité à 10.
Formats de fichiers photo pris en charge
JPEG
• Résolution : Jusqu'à 3 072 x 2 048 pixels
- Ce lecteur prend en charge le JPEG Baseline.
- Ce lecteur prend en charge le format Exif Ver.2.2.
- Ce lecteur ne prend pas en charge le JPEG progressif.
Formats de fichiers audio pris en charge
- Ce lecteur ne prend pas en charge le VBR (Débit variable).
- Ce lecteur ne prend pas en charge le codage sans perte.
Windows Media™ Audio (WMA)
- Fréquences d'échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz
• Débits binaires : Jusqu'à 192 kbps - Ce lecteur prend en charge les fichiers codés avec Windows Media Player Ver. 7/7.1, Windows Media Player pour Windows XP et Windows Media Player Série 9.
- Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
- Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.
MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3)
- Fréquences d'échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz
Extensions des fichiers lisibles
Fichiers vidéo
.divx .avi
- Les fichiers ne contenant pas de la vidéo DivX ne peuvent pas être lus, même s'ils ont l'extension ".avi".
Fichiers photo
.jpg .jpeg
Fichiers audio
.wma .mp3
Informations supplémentaires
En cas de panne
- Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement ou une panne. Si vous estimez que cet appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d'un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le problème persiste malgré les vérifications des points suivants, confiez les réparations au service après-vente Pioneer le plus proche ou à votre revendeur.
- De l'électricité statique ou des interférences externes ont peut être déréglé le lecteur. Dans ce cas, il suffit probablement de débrancher puis de rebrancher le cordon d'alimentation pour que le lecteur fonctionne de nouveau.
Problèmes d'ordre général
| Problème | Vérification | Solution |
| Les réglages effectués ont été effacés. | Est-ce que le cordon d'alimentation a été débranché alors que le lecteur était encore en service ? | Veillez à appuyer sur STANDBY/ON sur la face avant du lecteur ou sur STANDBY/ON sur la télécommande et à attendre que l'indicateur OFF sur l'afficheur de la face avant s'éteigne avant de débrancher le cordon d'alimentation. |
| Différence de volume entre les DVD et les CD. | Ce problème ne provient pas du lecteur. | Le volume peut sembler différent parce que les signaux ne sont pas enregistrés de la même façon sur les disques. |
| La commande du lecteur à l'aide de la télécommande n'est pas possible. | Est-ce que vous êtes éloigné du lecteur ? | Utilisez la télécommande à moins de 7 mètres du capteur de télécommande. |
| Est-ce que le capteur de télécommande est exposé à la lumière directe du soleil ou à la lumière d'une lampe fluorescente, etc. ? | Il est possible que les signaux de télécommande ne soient pas reçus correctement si le capteur de télécommande est exposé par exemple à la lumière directe du soleil ou d'une lampe fluorescente puissante. | |
| Est-ce que les piles sont vides ? | Remplacez les piles (la page 5). | |
| Le disque ne peut pas être lu ou le tiroir à disque s'ouvre automatiquement. | Est-ce que le disque est rayé ? | Les disques rayés peuvent ne pas être lus. |
| Est-ce que le disque est sale ? | Essuyez la saleté du disque (la page 26). | |
| Est-ce que le disque est bien posé sur le tiroir à disque ? | Posez le disque en orientant sa face imprimée vers le haut. | |
| Posez le disque dans le renfoncement du tiroir à disque. | ||
| Est-ce que le disque a le bon numéro régional ? | Les disques avec un code régional “2 (2 compris)” et “ALL” peuvent être lus sur ce lecteur. | |
| Est-ce que lecteur se trouve dans une pièce humide ? | De l'humidité s'est peut-être condensée à l'intérieur. Attendez que la condensation se soit évaporée. N'installez pas le lecteur près d'un climatiseur, etc. (la page 25). | |
| Le lecteur se met automatiquement hors service. | Est-ce que Auto Power Off est réglé sur On ? | Si Auto Power Off est réglé sur On, le lecteur se met de lui-même hors service après 30 minutes d'inactivité (la page 15). |
| Le lecteur se met automatiquement en ou hors service. | Est-ce que KURO LINK est réglé sur On ? | Le lecteur se met en et hors service en même que le téléviseur raccordé à la prise HDMI OUT. Si vous ne voulez pas que le lecteur se mette en service en même temps que le téléviseur, réglez KURO LINK sur Off (la page 15). |
| L'entrée du téléviseur et de la chaîne AV raccordés est automatiquement sélectionnée. | Est-ce que KURO LINK est réglé sur On ? | L'entrée du téléviseur, de la chaîne AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.) et du convertisseur AV HD raccordé à la prise HDMI OUT peut se régler automatiquement sur le lecteur lorsque vous activez la lecture sur le lecteur ou lorsque vous affichez une page du menu (Home Menu, etc.). Si vous ne voulez pas que les entrées du téléviseur, de la chaîne AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.) et du convertisseur AV HD raccordés changent automatiquement, réglez KURO LINK sur Off (la page 15). |
| L'image est étirée ou le format ne peut pas être changé. | Est-ce que le format est réglé correctement sur le téléviseur raccordé ? | Reportez-vous au mode d'emploi du téléviseur et réglez correctement le format sur le téléviseur. |
| Est-ce que TV Screen est réglé correctement ? | Réglez TV Screen correctement (la page 15). | |
| Pendant la lecture l'image est perturbée ou sombre. | Ce problème ne provient pas du lecteur. | Ce lecteur intègre un système anticopie Macrovision. L'image peut ne pas s'afficher correctement sur certains téléviseurs lorsque les disques lus contiennent des signaux anticopie. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. |
| Est-ce que le lecteur et le téléviseur sont raccordés par un magnétoscope ? | Lorsque le lecteur et le téléviseur sont raccordés par l'intermédiaire d'un magnétoscope, la fonction anti-copie analogique du lecteur peut empêcher l'image de s'afficher correctement sur le magnétoscope. Raccordez directement le lecteur et le téléviseur. | |
| Est-ce que le système de télévision est réglé correctement ? | Le réglage usine est AUTO. Si l'image est déformée, changez de système de télévision et sélectionnez celui qui est utilisé dans votre pays ou région (NTSC ou PAL) (la page 24). | |
| Aucun signal audio numérique n'est restitué par les prises COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT. | Est-ce que Digital Out est réglé sur On? | Lorsque le lecteur est raccordé aux prises COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT, réglez Digital Out sur On (la page 14). |
| Les signaux audio numériques de 96 kHz/88,2 kHz ne sont pas restitués par les prises COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT. | Est-ce que 96 kHz PCM Out est réglé sur 96kHz ? | Réglez 96 kHz PCM Out sur 96kHz > 48kHz. |
| Est-ce que le disque lu est protégé ? | Les signaux audio numériques de 96 kHz/88,2 kHz des disques protégés ne peuvent pas être restitués. | |
| Les noms de dossiers ou de fichiers ne sont pas reconnus. | Avez-vous dépassé le nombre maximal de noms de dossiers ou de fichiers pouvant être reconnu par le lecteur ? | Un maximum de 299 dossiers peuvent être reconnus sur un disque. Un maximum de 648 fichiers peuvent être reconnus à l'intérieur d'un dossier. Toutefois, selon la structure du dossier, le lecteur peut ne pas être capable de reconnaître certains dossiers ou fichiers. |
| Il faut un certain temps pour lire des fichiers JPEG. | Êtes-vous en train de lire de gros fichiers ? | L'affichage de gros fichiers peut requérir un certain temps. |
| Des barres noires apparaissent pendant la lecture de fichiers JPEG.L'appareil USB n'est pas reconnu. | Lisez-vous des fichiers comportant différents formats d'images ?Est-ce que l'appareil USB est raccordé correctement ? | Des barres noires peuvent s'afficher au haut et au bas, ou encore sur les côtés de l'image, lorsque des fichiers JPEG d'un autre format sont affichés.Raccordez l'appareil correctement (bien enfoncé). |
| Est-ce que l'appareil USB est raccordé par l'intermédiaire d'un concentrateur USB ? | Ce lecteur ne peut pas être raccordé à un concentrateur USB. Raccordez l'appareil USB directement au lecteur. | |
| Ce lecteur prend en charge seulement les appareils USB de stockage de masse. | ||
| Ce lecteur prend en charge les lecteurs à mémoire flash et audio numériques portables. | ||
| Seuls les systèmes de fichiers FAT16 et FAT32 sont pris en charge. Les autres systèmes de fichiers (exFAT, NTFS, etc.) ne sont pas pris en charge. | ||
| Ce problème ne provient pas du lecteur. | Mettez le lecteur hors puis de nouveau en service. | |
| Ce problème ne provient pas du lecteur. | Il se peut que certains appareils USB ne soient pas reconnus correctement. | |
| Le fichier ne peut pas être lu. | Est-ce que le fichier est protégé (par le système DRM) ? | Les fichiers protégés contre la copie ne peuvent pas être lus. |
| Ce problème ne provient pas du lecteur. | Les fichiers enregistrés sur un ordinateur ne peuvent pas être lus. | |
| Ce problème ne provient pas du lecteur. | Il se peut que certains fichiers ne soient pas lus correctement. | |
| Les noms de dossiers ou de fichiers ne sont pas affichés, ou bien ils sont mal affichés. | Est-ce que les noms de dossiers ou de fichiers contiennent plus de 14 caractères ? | Le nombre de caractères pouvant être affichés pour les noms de dossiers et de fichiers sur la page Disc Navigator est limité à 14. |
| Les noms de dossiers ou de fichiers ne sont pas affichés dans l'ordre alphabétique. | Ce problème ne provient pas du lecteur. | L'ordre des noms de dossiers et fichiers apparaissant sur la page Disc Navigator dépend de l'ordre dans lequel les dossiers ou les fichiers ont été enregistrés sur le dispositif USB. |
| Le lecteur a besoin d'un certain temps pour reconnaître un appareil USB. | Quelle est la capacité d'un appareil USB ? | Le chargement des données peut prendre un certain temps quand des appareils USB de grande capacité sont raccordés (c'est-à-dire plusieurs minutes). |
| L'alimentation n'est pas fournie à l'appareil USB. | L'alimentation n'est pas fournie si la consommation est trop élevée. | Mettez le lecteur hors puis en service. |
| Mettez hors service l'appareil USB, débranchez-le puis rebranchez-le. | ||
| Appuyez sur DVD/USB pour basculer en mode DVD, puis revenez au mode USB. (Lorsque l'entrée bas-cule en mode DVD, LOAD apparaît sur l'afficheur de la face avant et le disque est reconnu. Lorsque l'entrée revient au mode USB, USb apparaît sur l'afficheur de la face avant.) | ||
| Si l'appareil USB a été vendu avec un adaptateur secteur, raccordez cet adaptateur lorsque vous utilisez l'appareil USB. | ||
| Les plages d'un CD Audio ne peuvent pas être enregistrées sur un appareil USB. | L'espace disponible sur l'appareil USB est-il suffisant ? | L'enregistrement n'est pas possible si l'espace disponible sur l'appareil USB n'est pas suffisant. Dans ce cas, Espace faible sur la clé USB s'affiche. |
| L'appareil USB contient-il 300 dossiers ou plus ? | L'enregistrement ne sera pas possible si l'appareil USB contient 300 dossiers, ou plus. | |
| L'appareil USB contient-il déjà 99 dossiers PIONEER ? | L'enregistrement n'est pas possible si l'appareil USB contient déjà 99 dossiers PIONEER. |
(DV-220V-K seulement)
| Problème | Vérification | Solution |
| Aucune image ne s'affiche. | Est-ce que la résolution est réglée correctement ? | RéglezHDMI Resolutioncorrectement pour l'appareil raccordé (la page 15). |
| RiportareHDMI Resolutionalle impostazioni predefinite ( 720 × 480p/720 × 576p ) (la page 15). | ||
| Est-ce que le câble HDMI est correctement raccordé ? | Raccordez le câble correctement (à fond dans la prise). | |
| Avec certains câbles, les signaux vidéo 1 080p ne sont pas restitués. | ||
| Aucun son produit ou son déformé. | Est-ce queHDMI Outest réglé correctement ? | RéglezHDMI Outsur LPCM (2CH) ouAuto(la page 14). |
| Les signaux audio multicanal ne sont pas restitués. | Est-ce queHDMI Outest réglé correctement ? | RéglezHDMI OutsurAuto(la page 14). |
| Les couleurs ne s'affichent pas correctement sur l'écran de télévision. | Est-ce queHDMI Colorest réglé correctement ? | Changez le réglage deHDMIColor(la page 15). |
| La fonction KURO LINK ne fonctionne pas. | Est-ce que le câble HDMI que vous utilisez est un câble HDMITMHigh Speed ? | Utilisez un câble HDMITMHigh Speed. |
| Est-ce queKURO LINKest réglé surOnsur le lecteur ? | RéglezKURO LINKsur Onsur le lecteur (la page 15). | |
| Est-ce que l'appareil raccordé est compatible avec la fonction KURO LINK ? | La fonction KURO LINK n'agit pas avec les appareils d'autres marques, même s'ils sont raccordés à l'aide d'un câble HDMI. | |
| La fonction KURO LINK n'agit pas si des appareils non compatibles avec la fonction KURO LINK ou des appareils d'autres marques sont raccordés entre un appareil compatible avec la fonction KURO LINK et le lecteur. | ||
| Même lorsqu'un produit Pioneer compatible avec la fonction KURO LINK est raccordé, certaines des fonctions n'agissent pas. | ||
| Est-ce queKURO LINKest réglé surOnsur le lecteur ? | Réglez “KURO LINK” sur “On” sur l'appareil raccordé. La fonction KURO LINK agit lorsque “KURO LINK” est réglé sur “ON” sur tous les appareils raccordés aux prises HDMI OUT. | |
| Est-ce que plusieurs lecteurs sont raccordés ? | La fonction KURO LINK peut ne pas fonctionner si trois lecteurs dont celui-ci, ou plus de trois, sont raccordés à l'aide d'un câble HDMI. | |
| Le messageCEC200apparaît. | Est-ce que le lecteur est éteint ? | Lorsque le navigateur de disque est sélectionné avec la télécommande du Téléviseur à Écran Plat, le messageCEC200apparaît si le lecteur est éteint. Il ne s'agit pas d'un défaut. Vous pouvez continuer à utiliser le lecteur et le Téléviseur à Écran Plat en l'état. |
Tableau des codes de langues et Tableau des codes de pays et régions
Tableau des codes de langues
Noms (codes) de langues et codes numériques
| Japanese (ja), 1001 | Bhutani (dz), 0426 | Kirghiz (ky), 1125 | Sinhalese (si), 1909 |
| English (en), 0514 | Esperanto (eo), 0515 | Latin (la), 1201 | Slovak (sk), 1911 |
| French (fr), 0618 | Estonian (et), 0520 | Lingala (ln), 1214 | Slovenian (sl), 1912 |
| German (de), 0405 | Basque (eu), 0521 | Laothian (lo), 1215 | Samoan (sm), 1913 |
| Italian (it), 0920 | Persian (fa), 0601 | Lithuanian (lt), 1220 | Shona (sn), 1914 |
| Spanish (es), 0519 | Finnish (fi), 0609 | Latvian (lv), 1222 | Somali (so), 1915 |
| Chinese (zh), 2608 | Fiji (fj), 0610 | Malagasy (mg), 1307 | Albanian (sq), 1917 |
| Dutch (nl), 1412 | Faroese (fo), 0615 | Maori (mi), 1309 | Serbian (sr), 1918 |
| Portuguese (pt), 1620 | Frisian (fy), 0625 | Macedonian (mk), 1311 | Siswati (ss), 1919 |
| Swedish (sv), 1922 | Irish (ga), 0701 | Malayalam (ml), 1312 | Sesotho (st), 1920 |
| Russian (ru), 1821 | Scots-Gaelic (gd), 0704 | Mongolian (mn), 1314 | Sundanese (su), 1921 |
| Korean (ko), 1115 | Galician (gl), 0712 | Moldavian (mo), 1315 | Swahili (sw), 1923 |
| Greek (el), 0512 | Guarani (gn), 0714 | Marathi (mr), 1318 | Tamil (ta), 2001 |
| Afar (aa), 0101 | Gujarati (gu), 0721 | Malay (ms), 1319 | Telugu (te), 2005 |
| Abkhazian (ab), 0102 | Hausa (ha), 0801 | Maltese (mt), 1320 | Tajik (tg), 2007 |
| Afrikaans (af), 0106 | Hindi (hi), 0809 | Burmese (my), 1325 | Thai (th), 2008 |
| Amharic (am), 0113 | Croatian (hr), 0818 | Nauru (na), 1401 | Tigrinya (ti), 2009 |
| Arabic (ar), 0118 | Hungarian (hu), 0821 | Nepali (ne), 1405 | Turkmen (tk), 2011 |
| Assamese (as), 0119 | Armenian (hy), 0825 | Norwegian (no), 1415 | Tagalog (tl), 2012 |
| Aymara (ay), 0125 | Interlingua (ia), 0901 | Occitan (oc), 1503 | Setswana (tn), 2014 |
| Azerbaijani (az), 0126 | Interlingue (ie), 0905 | Oromo (om), 1513 | Tonga (to), 2015 |
| Bashkir (ba), 0201 | Inupiak (ik), 0911 | Oriya (or), 1518 | Turkish (tr), 2018 |
| Byelorussian (be), 0205 | Indonesian (in), 0914 | Panjabi (pa), 1601 | Tsonga (ts), 2019 |
| Bulgarian (bg), 0207 | Icelandic (is), 0919 | Pologne (pl), 1612 | Tatar (tt), 2020 |
| Bihari (bh), 0208 | Hebrew (iw), 0923 | Pashto, Pushto (ps), 1619 | Twi (tw), 2023 |
| Bislama (bi), 0209 | Yiddish (ji), 1009 | Quechua (qu), 1721 | Ukrainian (uk), 2111 |
| Bengali (bn), 0214 | Javanese (jw), 1023 | Rhaeto-Romance (rm), 1813 | Urdu (ur), 2118 |
| Tibetan (bo), 0215 | Georgian (ka), 1101 | Kirundi (rn), 1814 | Uzbek (uz), 2126 |
| Breton (br), 0218 | Kazakh (kk), 1111 | Romanian (ro), 1815 | Vietnamese (vi), 2209 |
| Catalan (ca), 0301 | Greenlandic (kl), 1112 | Kinyarwanda (rw), 1823 | Volapük (vo), 2215 |
| Corsican (co), 0315 | Cambodian (km), 1113 | Sanskrit (sa), 1901 | Wolof (wo), 2315 |
| Czech (cs), 0319 | Kannada (kn), 1114 | Sindhi (sd), 1904 | Xhosa (xh), 2408 |
| Welsh (cy), 0325 | Kashmiri (ks), 1119 | Sangho (sg), 1907 | Yoruba (yo), 2515 |
| Danish (da), 0401 | Kurdish (ku), 1121 | Serbo-Croatian (sh), 1908 | Zulu (zu), 2621 |
Tableau des codes de pays et régions
Noms de pays et régions, Codes numériques et Codes de pays et régions
| Etats-Unis, 2119, us | Canada, 0301, ca | Chili, 0312, cl | Mexique, 1324, mx |
| Argentine, 0118, ar | Corée, République de, 1118, kr | Danemark, 0411, dk | Fédération russe, 1821, ru |
| Royaume-uni, 0702, gb | Singapour, 1907, sg | Allemagne, 0405, de | Brésil, 0218, br |
| Italie, 0920, it | Suisse, 0308, ch | Japon, 1016, jp | France, 0618, fr |
| Inde, 0914, in | Suède, 1905, se | Nouvelle-Zélande, 1426, nz | Belgique, 0205, be |
| Indonésie, 0904, id | Espagne, 0519, es | Norvège, 1415, no | Portugal, 1620, pt |
| Australie, 0121, au | Thaïlande, 2008, th | Pakistan, 1611, pk | Hong-Kong, 0811, hk |
| Autriche, 0120, at | Taiwan, 2023, tw | Philippines, 1608, ph | Malaisie, 1325, my |
| Pays-bas, 1412, nl | Chine, 0314, cn | Finlande, 0609, fi |
Réglage du système de télévision
- Si l'image du disque en cours de lecture est déformée, changez de système de télévision et sélectionnez celui qui est utilisé dans votre pays ou région.
- Lorsque le système de télévision est changé, les types de disques pouvant être lus sont limités.
• Le réglage usine est AUTO.
1 Mettez le lecteur hors service.
Appuyez sur ⏻ STANDBY/ON.
2 Appuyez sur ⏻ STANDBY/ON tout en tenant ▶▶▶ enfoncé.
Utilisez les touches sur la face avant du lecteur.
Le téléviseur s'allume et le système de télévision change de la façon suivante.
- AUTO→NTSC
- NTSC→PAL
- PAL→AUTO
| Types de disques/ fichiers | Format | Réglage du lecteur | ||
| NTSC | PAL | AUTO | ||
| DVD-Video | NTSC | NTSC | PAL | NTSC |
| DVD VR | PAL | NTSC | PAL | PAL |
| Video CD | ||||
| DivX® | ||||
| CD(R/RW) | — | NTSC | PAL | NTSC ou PAL |
| WMA | ||||
| MP3 | ||||
| JPEG | ||||
| pas de disque | ||||
Précautions d'emploi
Déplacement du lecteur
Avant de déplacer le lecteur, assurez-vous qu'il ne contient pas de disque et que le tiroir à disque est fermé. Appuyez ensuite sur Ⓧ STANDBY/ON sur le lecteur (ou Ⓧ STANDBY/ON sur la télécommande), attendez que l'indicateur OFF sur l'afficheur de la face avant s'éteigne, puis débranchez le cordon d'alimentation. Le déplacement du lecteur avec un disque peut causer des dommages.
Emplacement du lecteur
- Choisissez un endroit stable près du téléviseur ou de la chaîne stéréo utilisés avec le lecteur.
- N'installez pas le lecteur sur un téléviseur ou un moniteur couleur. Installez-le aussi à l'écart de platines à cassette ou d'appareils facilement affectés par le magnétisme.
Évitez les endroits suivants :
- Exposés à la lumière directe du soleil ;
• Humides ou mal aérés ;
• Extrêmement chauds ; - Exposés à des vibrations ;
- Exposés à une grande quantité de poussière ou à la fumée de cigarettes
- Exposés à la suie, la vapeur ou la chaleur (par exemple dans un cuisine).
Ne pas poser d'objets sur le lecteur
Ne posez pas d'objets sur le lecteur.
N'obstruez pas les orifices de ventilation.
N'utilisez pas le lecteur sur une couverture, un lit, un sofa, etc. pelucheux, et ne l'enveloppez pas dans un tissu, etc. La chaleur ne pourra pas se disperser et causera des dommages.
N'exposez pas le lecteur à la chaleur.
N'installez pas le lecteur sur un amplificateur ou un autre appareil produisant de la chaleur. Si vous l'installez dans un meuble, mettez-le sous l'amplificateur ou l'appareil audio pour éviter qu'il ne reçoive leur chaleur.
Mettez le lecteur hors service lorsque vous ne l'utilisez pas.
Des rayures peuvent apparaître sur l'écran de télévision et du bruit peut parasiter le son des émissions de radio, selon l'état des signaux, lorsque le lecteur est en service. Dans ce cas, mettez le lecteur hors service.
À propos de la condensation
Si vous transportez sans transition le lecteur d'un endroit froid dans un pièce chaude (par exemple, en hiver), ou si la température de la pièce où se trouve le lecteur augmente rapidement, des gouttelettes d'eau (condensation) peuvent se former à l'intérieur du lecteur (sur les pièces et la lentille). En cas de condensation, le lecteur ne fonctionne pas correctement et la lecture n'est pas possible. Laissez le lecteur en service pendant 1 ou 2 heures à la température ambiante (pour que l'humidité ait le temps de s'évaporer). Les gouttelettes d'eau se dissiperont et la lecture sera de nouveau possible. De la condensation peut aussi se former en été si le lecteur est exposé à l'air d'un climatiseur. Dans ce cas, éloignez le lecteur du climatiseur.
Nettoyage du produit
- Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur avant de nettoyer le lecteur.
- Nettoyez le lecteur avec un chiffon doux. Pour enlever les taches rebelles, imprégnez le chiffon d'un détergent neutre dilué dans 5 à 6 fois plus d'eau, tordez bien le chiffon, essuyez la saleté, puis passez un chiffon sec et doux sur lecteur.
- L'alcool, le diluant, le benzène, les insecticides, etc. peuvent abîmer les inscriptions et la peinture du lecteur. Évitez aussi de laisser des produits en caoutchouc ou en vinyle très longtemps au contact du lecteur pour ne pas endommager le coffret.
- Lorsque vous utilisez des lavettes imprégnées de produit chimique, etc. lisez attentivement dans la notice les précautions à prendre.
Attention si l'appareil est installé dans un meuble avec une porte en verre
N'appuyez pas sur ▲ OPEN/CLOSE de la télécommande pour ouvrir le tiroir à disque lorsque la porte de verre est fermée. La porte gênerait l'ouverture du tiroir à disque et le lecteur pourrait être endommagé.
Nettoyage de la lentille
La lentille de ce lecteur ne devrait pas se salir normalement mais si, pour une raison quelconque, de la poussière ou de la saleté causait un problème, consultez un service après-vente agréé Pioneer. Bien que divers produits de nettoyage pour lentille de lecteur soient en vente dans le commerce, nous déconseillons leur utilisation, car certains d'entre eux risquent, en fait, d'endommager la lentille.
À propos des copyrights
Cet appareil fait appel à des principes technologiques destinés à interdire la piraterie des oeuvres protégées par des droits d'auteurs, principes qui sont eux-mêmes couverts aux États-Unis par des brevets et d'autres formes de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d'autres personnes physiques ou morales. L'utilisation de ces principes technologiques visant à la protection des droits d'auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation et doit être limitée à des fins domestiques, ou similaires, sauf accord préalable de Macrovision Corporation. La rétro-technique ou le désassemblage sont proscrits.
Manipulation des disques
Rangement
- Remettez toujours les disques dans leurs boîtiers et rangez-les à la verticale, à l'abri de la chaleur, de l'humidité, des rayons directs du soleil et d'un froid extrême.
- Veillez à lire les précautions fournies avec le disque.
Nettoyage des disques
- Les disques couverts de traces de doigts ou de poussière risquent de ne pas être lus. Si le cas se présente, essuyez doucement le disque avec un tissu de nettoyage, etc. en allant du centre vers la périphérie du disque. N'utilisez pas de tissu de nettoyage sale.

- N'utilisez pas de benzène, diluant ni d'autres produits chimiques volatils. N'utilisez pas non plus de vaporisateur pour microsillons ni de produits antistatiques.
- Pour enlever les taches rebelles, imprégnez d'eau un chiffon doux, tordez bien le chiffon, essuyez la saleté, puis passez un chiffon sec sur le disque.
- N'utilisez pas de disques endommagés (fendus ou déformés).
- Faites attention de ne pas rayer ni salir la face enregistrée des disques.
- Ne posez pas deux disques sur le tiroir à disque, l'un sur l'autre.
- Ne collez pas de morceaux de papier ni d'étiquettes sur les disques. Ceci risque des déformer les disques et ceux-ci ne pourront plus être lus. Faites attention aussi aux disques loués sur lesquels des étiquettes sont souvent collées, parce que la colle de l'étiquette peut salir le disque. Vérifiez si la colle ne déborde pas de ces étiquettes avant d'utiliser des disques loués.


À propos des disques à formes spéciales
Les disques à formes spéciales (en coeur, hexagonaux, etc.) ne peuvent pas être lus sur ce lecteur. N'essayez pas de lire de tels disques car ils pourraient endommager le lecteur.

À propos de la condensation sur les disques
Si les disques sont portés d'un endroit froid (en particulier en hiver) dans une pièce chaude, des gouttelettes d'eau (condensation) peuvent se former sur leur surface. Les disques risquent de ne pas pouvoir être lus correctement s'il y a de la condensation dessus. Essuyez doucement les gouttelettes d'eau sur la surface du disque avant de l'insérer.
Spécifications
Alimentation.....CA 220 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consommation (en veille)
DV-220V-K 0,7 W
DV-120-K....0,6 W
Poids....1,3 kg
Dimensions extérieures
360 mm (L) x 42 mm (H) x 202 mm (P)
Température de fonctionnement tolérée ..... +5 °C à +35 °C
Humidité de fonctionnement tolérée ....5 % à 85 %
(sans condensation)
Prise AV (prise à 21 broches)
Sortie de la prise AV ...... prise à 21 broches Cette prise transmet les signaux vidéo et audio au télé- viseur ou moniteur couleur compatible.

text_image
20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 21 19 17 15 13 11 9 7 5 3 1No. PIN
1......Audio 2/Sortie G
3......Audio 1/Sortie D
4....MASSE
7....Sortie B
8....État
11....Sortie G
15....Sortie R
17....MASSE
19....Sortie vidéo
21....MASSE
Sortie vidéo
Niveau de sortie ....1 Vc-c (75 Ω)
Prise de sortie....Prise RCA
Sortie vidéo à composantes (Y, C_B/P_B , C_R/P_R )
Niveau de sortie Y....1 Vc-c (75 Ω)
Niveau de sortie C_B/P_B, C_R/P_R 0,7 Vc-c (75 Ω)
Prise de sortie....Prise RCA
Sortie HDMI (DV-220V-K seulement)
Prise de sortie....19 broches
Sortie audio (stéréo G/D)
Niveau de sortie audio.....200 mV efficaces (1 kHz, -20 dB)
Prise de sortie....Prise RCA
Réponse en fréquence ....4 Hz à 44 kHz
Rapport S/B....114 dB
Plage dynamique....87 dB
Distorsion harmonique totale 0,007 %
Pleurage et scintillement......En dessous des limites
mesurables (±0,001 % W. PEAK)
Sortie audio numérique
Sortie numérique coaxiale......Prise RCA
Informations supplémentaires
Port USB....Type A

Remarques
- Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées, sans avis préalable, dans un souci d'amélioration.
- Ce produit utilise les polices FontAvenue® sous licence de NEC Corporation. FontAvenue est une marque déposée de NEC Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan