TOURAN - Monospace VOLKSWAGEN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TOURAN VOLKSWAGEN au format PDF.
| Intitulé | Détails |
|---|---|
| Type de véhicule | Monospace |
| Nombre de places | 5 à 7 places |
| Motorisations disponibles | Essence, Diesel |
| Puissance des moteurs | De 90 à 190 ch |
| Transmission | Manuelle ou automatique |
| Consommation de carburant | Environ 4,5 à 7,5 L/100 km |
| Dimensions approximatives | Longueur : 4,53 m, Largeur : 1,83 m, Hauteur : 1,67 m |
| Poids | Environ 1 400 kg |
| Capacité du coffre | De 137 à 1 857 L selon la configuration |
| Système de sécurité | Airbags, ABS, ESP, aide au freinage |
| Équipements de confort | Climatisation, système audio, connectivité Bluetooth |
| Entretien et nettoyage | Révisions tous les 15 000 km ou 1 an, nettoyage intérieur et extérieur régulier |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité élevée des pièces, réparabilité généralement bonne |
| Garantie | 2 ans ou 100 000 km (selon le modèle) |
| Informations générales | Modèle polyvalent, adapté aux familles et aux longs trajets |
FOIRE AUX QUESTIONS - TOURAN VOLKSWAGEN
Questions des utilisateurs sur TOURAN VOLKSWAGEN
Pour allumer le système d'infodivertissement de votre Volkswagen Touran, suivez ces étapes simples :
Étapes pour allumer le système d'infodivertissement
- Vérifiez que le véhicule est en marche : Le moteur doit être allumé ou la clé de contact en position "accessoire". Certains modèles n'autorisent pas l'allumage du système si le véhicule est complètement éteint.
- Localisez le bouton d'alimentation : Ce bouton se trouve généralement sur l'écran tactile ou sur le tableau de bord. Il est souvent identifié par un symbole d'alimentation (un cercle avec une ligne verticale).
- Appuyez sur le bouton d'alimentation : Une simple pression allume le système. L'écran s'allume alors et affiche le logo Volkswagen ou le menu principal.
- Patientez quelques instants : Le système peut prendre quelques secondes pour démarrer complètement avant d'être prêt à l'emploi.
Conseils en cas de problème
Si le système ne s'allume pas :
- Assurez-vous que la batterie du véhicule est suffisamment chargée.
- Vérifiez que le véhicule est bien sous tension.
- Si le problème persiste, un diagnostic chez un professionnel Volkswagen peut être nécessaire.
Pour arrêter la navigation sur votre Volkswagen Touran, suivez ces étapes simples :
- Accédez à l'écran de navigation : Allumez le système d'infodivertissement de votre véhicule et sélectionnez l'onglet ou l'application de navigation.
- Ouvrez le menu de navigation : Sur l'écran, appuyez sur le bouton « Menu » ou l'icône représentant les options de navigation.
- Choisissez l'option pour arrêter la navigation : Recherchez une option intitulée « Arrêter la navigation », « Annuler l'itinéraire » ou « Terminer le trajet ».
- Confirmez l'arrêt : Si le système vous demande une confirmation, validez pour interrompre la navigation en cours.
- Vérifiez que la navigation est bien arrêtée : L'itinéraire ne doit plus être affiché et le système doit revenir à l'écran principal ou à une autre fonction.
Ces étapes peuvent varier légèrement selon la version du système multimédia installée dans votre Touran, mais elles restent généralement similaires. Si vous rencontrez des difficultés, n'hésitez pas à demander plus de précisions.
Téléchargez la notice de votre Monospace au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TOURAN - VOLKSWAGEN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TOURAN de la marque VOLKSWAGEN.
MODE D'EMPLOI TOURAN VOLKSWAGEN
3.1 Utilisation Touran
Brochure 3.1 Utilisa
A propos de cette brochure Sommaire
: e ent des informations constitue en aucun cas une garant le MIN! Cette Prochure contient des informations et k constitue en aucun cas ue garant “poste de conduite . 3 Deuxieme rangee de sieges 84 mises en garde importantes sur (utilisation de L arq none 3 Troisieme rangee de sieges 89 votre vehicule. Vous trouverez, dans les autres Renvoi a un texte «ATTENTION !» au will optique Modularite des sièges sur le Touran o1 brochures de votre Livre de Bord, d'autres infor- une section. Lorsque le numero de la ap est Temoins d'alerte et de controle 5 Rangements 8 mations concernant votre securite et celle de mentionne, ceci signifie que les avertissemmil Combine d'instruments 2 porte-boissons 100 vos passagers. ATTENTION ! 0 se trouvent hors de la section, Afficheur du combine d'instruments 12 Cendriers, allume-cigare et prises de ré » que la presei s Menus sur l'afficheur du combine d Veillez À ce que la presente brochure soit a bord © Renvoi a un texte « Prudence ! « au mein d'instruments courant 101 du vehicule si vous le louez a un tiers ou lorsque "d'une section. Lorsque le numero de Ta pap n1 Volant de drecien u 8 Triangle de presignalisation, boite de vous le revendez. mentionne, ceci signifie que les avertissements Présquipement telephone mobile 3o Premiers secours et extincteur 105 Certaines sections de cette brochure ne s'appli- Prudence ! «se trouvent hors de la section. “qu p' Coffre a bagages 106 Couplage du telephone mobile au quent pas a tous les vehicules. Dans ce cas, le h Filet de separation 110 preequipement telephone mobile via type de vehicule concerne est indique en debut | L ATTENTION ! Han Galerie porte-bagages 112 de section, par ex. : « Valable pour les vehicule Pre D Ne Unes d ; 33 avec indicaeur multifonction ». es textes reperes par ce symbole tilisation du preequipement telephone Climatisation ” des informations destinees a votre securltin mobile 35 L 115 Les illustrations peuvent differer de votre vehi- attirent votre attention sur d'eventuels rls* Chauffage 115 cule sur certains details et doivent etre conside: : rees comme schemas de principe. des d'accident ou de Bieeures. Ouvrir et fermer gras 17 à à es : Climatronic Vous trouverez un index alphabetique À la fin de (]) Prudence! Jeu de ties Generalites 128 cette brochure Gle a radiocommande 9 chauffage d' (chauff €. $ s re] S s' ” auffage d'appoint (chauffage Les textes reperes par ce symbole sont destInds Verrouillage centralise 42 ‘ge d'app (C g Les eventuels Supplements se trouvent directe- attirer votre attention sur les clegats eventuolo Arme entre 5 Sationnoire) 129 ment derriere la brochure Sommaire et index ge- pouvant etre causes a votre vehicule. Portes 47 neraux. Hayon ao Conduite ms 135 Sauf mention contraire, les indications de direc- Conseil antipollution Leve-glaces electriques 52 Contact-dernarreur 135 tion se rapportent au sens de marche du vehi- textes reperes par ce symbole contiennent Toit ouvrant coulissant et relevable . Demarrage et arret du moteur 137 cule. des remarques relatives À la protection de Boite mecanique 140 > La section continue sur la page suivante. ronnement. Eclairage et vision 59 Boite automatique ou boite a double + Marque la fin d'une section. [1] Eclairage 5o °Mbrayage DSG® 141 ® Les marques deposees sont identifices par Nota Eclairage interieur 66 frein a main 149 un ®. L'omission eventuelle de ce sigle ne Les textes reperes par ce symbole contionatrai Vision go Assistant de demurrage en Cote 151 des informations supplementaires. Essuie-glace Go Programme de conduite hiver 152
Systeme d'aide au stationnement arriere 153
Retroviseurs 74 Systeme d'aide au stationnement avant et arriere 154 Sieges et rangements …… 77 Assistant aux manoeuvre de stationnement Pourquoi le *loge des sieges est-il si (Park Assist) 156 important ? 77 Regulateur de vitesse [GRA) 164 Appuie-tete 78
Premiere rangee de sieges (sieges avant) 80 Index cu 167
dc 4 % RARES l ni \ HbtébtbbthiéeiiiNs : arr
O Levier d'ouverture de porte
® Touche de verrouillage centralise pour le verrouillage et le dever- rouillage du véhicule
® Commande de reglage des retrovi- seurs exterieurs
Commande d'eclairage ® Diffuseur d'air
® Molette d'ouverture et de fermeture du diffuseur d'air
—Clignotants et inverseur-codes .
® Combine d'instruments : —Cadrans
—Afficheur —Temoins d'alerte et de contrOle ® Levier des/du
—Essuie-glace et lave-glace
mmande de l'indicateur multifonctionn
Molette du chauffage de Î gauche !
à Temoin de desactivation du sac frontal du passager avant brochure 2.1 « La securite avant tout», chap. « Desactivation du sac gonflable frontal du passager avant »
C) Molette du chauffage de siege droit n
â Elements de commande pour . — Chauffage et ventilation
1) Equipement optionnel
2) En fonction du modele
Brochure 3.1 Utilisation
Ce synoptique doit vous permettre de vous familiariser rapidement avec les diffe- rents indicateurs et elements de commande de votre vehicule.
—Climatronic") C) Sac gonflable frontal du pass
avant brochure 2.1 0 La
avant tout », chap. o Sacs gonflables frontaux »
C) Commande a cle de desactivation des sacs gonflables du passager avant brochure 2.1 0 La securite avant tout », chap. o De du sac gonflable frontal du passag avant»
C) Levier d'ouverture avec serrure de la boite a gants
C) Commandes d'ouverture et de fer- meture des glaces arriere
+ Commande de securite pour les glaces arriere
C) Commandes d'ouverture et de meture des glaces avant
he de la boite à fu-
+ Rangement et es sibles brochure 3.2 o Con
pratiques », chap. « Fusibles »
O Levier de deverrouillage du capot- moteur brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Interventions dans le compartiment-moteur »
Rheostat d'eclairage des cadrans et des commandes
Molette de reglage du site des
O Sac gonflable frontal du conduc- teur brochure 2.1 o La securite avant tout », chap. 0 Sacs gonflables frontaux »
O Avertisseur sonore (fonctionne seu- lement lorsque le contact d'allu- mage est mis)
3 Levier de reglage de la colonne de direction
@ Pedales brochure 2.1 « La secu- rite avant tout 0, chap. << Zone du pedalier
ao Contact-demarreur
Conseils pratiques 0, chap.
+ Touche d'activation et de desactiva- tion de (assistant aux inanwuvres de stationnement (Park Assist) )
Touche d'activation et de de don du system d'aide au stationnement
‘Touche d'activation et de desactiva- don du programme de conduite hiver
29 Porte-boissons ci Levier pour — Boite de vitesses mecanique (le- : vier de vitesses)
15 __ Boite automatique ou boite double embrayage DSG"?) (le- vier selecteur)
0 Allume-cigare D ou prise de courant
0 Autoradio! ou systeme de navigation! brochure 3.4
16 © Prise multimedia’ pour le raccor-
dément de sources audio externes
Certains des equipements presentes ici ne sont
montes que sur certaines ve 52 ponibles en option.
Brochure 3.1 Utilisation
Temoins d'alerte et de controle
= iKooitueir des temoins d'alerte et de controle
Les temoins d'alerte et de controle signalent certaines fonctions ou certains dys- fonctionnements.
'emoins dans le compte-tours
Fig. 2 Combine d'instruments avec temoins d'alerte et de controle. Certains des temoins d'alerte et de con- tole presentes ici n'existent que sur certaines versions de modeles ou font partie d'options.
mbole | Signification
Fonctionnement limite de Ia direction as mecanique - rendez-vous dans un atelier specialise
& electro De brochure 32 << Conseils
Direction rendez-vous dans un atelier specialise
sist& electromecanique defaillante -
pratiques », chap. 0 Direction »
rendez-vous dans un atelier specialise
Dysfonctionnement du systeme d'echappement —
brochure 3.2 0 Conseils pratiques », chap.
«Dysfonctionnement du moteur et
ysteme d'echappement
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisa
C)Temoins dans l'afficheur
Symbole _|Signification Autres informations
brochure 3.2 « Conseils
Symbole | Signification Autres informations
Filtre a particules ")
pratiques », chap. «Dysfonctionnement du moteur et systeme d'échappement »
EpC Dysfonctionnement de la gestion moteur _ (moteurs a essence) - rendez-vous dans un atelier specialise
brochure 3.2 a Conseils pratiques » chap.
fsfonctRinnement du moteur et systeme d'echappement »
Temperature de liquide de refroidiss ou niveau de liquide de refroidissement trop bas : ar- retez-vous et laissez refroidir le moteur. ContrOlez le niveau de liquide de refroidissement.
page 10 ou brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. «Liquide de
Plaquettes de freins avant usees - rendez-vous dans
un atelier specialise
brochure 3.2 0 Conseils pratiques 0, chap. « Freins »
5 Allume : le dispositif de préchauffage est active (mo- tears diesel)
page 138, o Demarrage du moteur diesel »
Niveau de liquide de lave-glace dans le re lave-glace trop has
brochure 3.2 0 Conseils pratiques », chap. a Liquide de lave-glace et balais d'es- suie-glace »
. b Clignote : dysfonctionnement de la gestion moteur” (moteurs diesel) - rendez-vous dans un atelier specia- use
brochure 3,2 « Conseils pratiques », chap. «Dysfonctionnement du moteur et systeme d'echappement »
Antidemarrage electroniqueb)
Dysfonctionnement de l'alternateur - rendez-vous
dans un atelier specialise
brochure 3.2 a Conseils pratiques », chap. a Batterie du vehicule 0
Defaillance d'ampoules ou defaut du systeme d'eclai-
brochure 3.2 a Conseils pratiques », chap.
a Remplacement des ampoules » page 60
Niveau de carburant insuffisant (reserve atteinte)
page 11, a Indicateur de niveau de carburant li] » {moteur a essence ou mo- teur diesel), ou page 11, 0 Indicateur de niveau de
gaz naturel et indicateur de niveau de carburant » (vehi- cules fonctionnant au gaz naturel) ou brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. «Ravitaillement en carburant »
Pression d'huile-moteur trop faible - coupez le moteur
et contrOlez le niveau d'huile-moteur
brochure 3.2 0 Conseils pratiques », chap. « Huile- moteur 0
a) nquipement optionnel
b) En function du modele
® Temoins des clignotants
Une ou plusieurs portes ouverte(s) % Veillez a ce que toutes les portes soient entierement page 47 fermees (jusqu'au deuxierne cran).
n ave Hayon ouvert page 49
Niveau d'huile-moteur trop has - contreolez le niveau
brochure 3.2 0 Conseils pratiques », chap. a Huile-
Symbole _| Signification Autres informations ® Ternoins dans le tachymetre
Symbole | Signification Autres informations
< Clignotants gauches
Clignotants droits actives
Appuyez sur la pedale de frein (boite automatique ou boite a double embrayage DSG *)
Systeme de sacs gonflables defectueux - rendez dans un atelier specialise
brochure 2.1 « La securite avant tout », chap. 0 Systemes acs gonflables (airbags
Retracteurs de ceintures defectueux - rendez-vous dans un atelier specialise
brochure 2.1 « La securite avant tout », chap. 0 Systemes de sacs gonflables (airbags) »
Ce synoptique doit vous permettre de vous familiariser rapidement avec ls diff. rents indicateurs et éléments de commande de votre véhict
© Lier d'ouert de parte © Touche devemuilage centralisé
(© Commande de réglage des ro
© Mol d'ouerurretdefermetue user dar
© nier desdu Chipnotantsetimerseur codes Régulateur de vite
© Combinéd'instruments: 2 Cadrans = Méheur Témoin d'alerte et de contre
© Lever des — Base ce etve-pe Commande de indicateur
© olte du chante de iège gauche
"© Touche d'actvaion ete désactha tom dura de décree
© Tamoin de désacthation une fa du pascger avant mean 21 La sécu avant Aout chap.» Déscthation due one frontal passage
(@ cle du chauffage de ge hot
© flément de commande pour Chaug etvetation
= Ctimate Su gonflable fon du passager tant brochure 21 La sécurité vaut chap Se gonlbles
© Cammande à cé de désactration
avant toute, chap. ésaciation ac ponte ont dupasager
© Lee d'aventure avec serrure de ble à gants
© Commandes d'aunerr et de fr. mere ds glaces arte
© Commande de écarté pourles ace arbre
(© Commandes d'ouverture ete er
@ rangement etcache de bol fus sie brochure 22: Cons Pratiques chap Pas
@ Lier de dévenoullage du capot. rater = brochure 32 « Cons Pratiques» chap. meremtions danse compartiment moteur
(@ Rhéosat d'éclarage es cadrans et
& Mol de répage dust des projecteurs
@ Su gonflable fon du cond ur brochure 21 La sun srantiout chap Soc ponables ous
@ Brochure 3.1 Utilisation
Smic [Sientee ae © Tmin dem tiens = brochure 32 « Conseils € Symbole | Signification | Autres informations Lexode Température de guide de refroidissement top élevée | = page 10ou = brochure 22 | | Hire paricules® Dysfonctionnement du Æ [esse derehohissement trop bas: ar « Gonseils pratiques », chap. frire ds eve rêtez vous et laissez refroidir le moteur, Contrôlez le | « Liquide de | = [rssarremnse aude ie dendsement tiement+ broche 22 Co quenes de ins avant uses nds [= Due 32 Comais gp |pséncionmementdegstonmorud mot PR enende [és spécuié [one dupe Pine»
PR mn cmrnte mé ne ue Er CE Brochure 3.1 Utilisation (CE)
Aimée dispose préhants est act mo | Pa 5, Démarrage de
Feu diesel fe — [2 prochure22- Conseils 00 |cngnoteréysnctonnement dela gesionmoteut) | pratiques chap. in de rende vous dans ter spé | Dysfonctonnement du moteur système d'échappement 2 lanidémarng dctronique pres Fr. roche 32 Conseils
ystancionnement de 'temateur rendez-vous ans an tele spécialisé
tiques chap. Baterie née»
Niveau de guide eve glace danse réservolr de ave -ce ropbas
pratiques chap. Liquide Ge
Ave de carburant inefant (réseau) |
mr = brochure 3,2 « Conseils ne FE = page 59 {Une où plusieurs portes ouverte(s) CRÉES Ge ei Lee D ” Pret Hexmées jusqu au euièe rai. D fenémmne Lo st DRE ! from ps #1 fquipement optionnel è ES cs " Le (hate cena pere prenais He Dinde its 2 |'aignotants gauches activés Signification autres informations ess nan fone
hignotas rot activés
eu hote à double embrayage DS")
Système de sas gonfabes défectueux rendez-vous ans un cie spécialisé
éteur de ceimures déceueux rendez-vous dans tar spécial
© Brochure 3.1 Utilisation
Dpanonnenen update A | brochure 22 Com e ren sus dans un atelier spécialisé | pratiques », chap. « Freins
FE egnoterte programme croque de sabiisation [=> brochure 32 Cons | 2 asp estenphase de régution ratques chap. Fr Allume PES est perturbé ou désactivé
Manque de liquide frein - coupez le moteur et con. | brochure 32 » Conseils
CAES D ET Psion de onfage d'un pneu instant con
01) [éteindre de an onpréene | moche 32 Coms un dé u sème rendez-vous dansun ae. | Pratiques» chap. «Roues Her apécaé
de uerémuineurdevhese (GR esacééiel [5 maes18t
rarde indiquées dans a = brochure 42 Conseils pratiques terventions
»_Lanon-obervationdestémoins d'alerte et contrôle ui‘lument er des descriptions mises en gard corespondntes risque enr de graves besaures corporels ou l'endommagement du véhicuie. noie
+ unvéhiculcenpannereprésenteungrand | _ + Surle véhicule dont 'aicheur indique que 'acident Ulis un angl depré | pas de mag d'avertissement ou d'info: gnaiation pour quete autres waages de
route remarquent votre élue à arr ment indiqués par llumage du témoin res. + Lecompariment-moteurdetoutvéhieule | PéciL
une ane dangereuse! Avant d'ouvirle | # Surles véhicule don 'aféheur asile spot -mateure anttoute imerventionsur |__| messages d'avertissement ou d'information. moteur ou danse compartiment moteur: | témoin comespondane s'allume en cu de per réter le moteur tisser rcroïdipour | tufbation een plus, un message d'information Réduire les ques debrres dues au | oùwmurinvtant fetuer les actions néces us bouille ou d'autre leurs Lisez | ares peut appart sur 'aflcheu” du com respecter impérativement les miscsen | bin d'instruments 4
Combiné d'instruments
Synoptique des cadrans
Les cadrans indiquent certains états de fonctionnement du véhicule.
© Compteurs = page 9 © Bouton de répng de a monte => page 10 @ indicteur de température dique de re foidssement > page 10 © teneur d'indications diverses = page 2 © Indicateur de niveau de eatburant ar 1 (urmateur essence et les)
Flg-3 Détod du blu de bord combiné d'nsrument
ou indleteurde niveau deg arr page (pour véhieules fonc. ionnant au ge ature)
(© outon de remise à zé0poureolaliateur parte page 5
© Tnehymète (compteur de vitesse) 4
D eme menmereeqeneneenerepare
Le début de ze rouge du compte-tours
Feuravant que aguile 'atrigne cet zone.
5 Enmcion du modèle 2 Equipement optionnel
Ligue ducompte-taurs neo passe trouver de manire prolongée dans zone rouge de Féchll graduée que d'avare du moteur!
{Une montée en rapport précoce vous permet économiser du arburant et 'anéauer es ais de fnetonnement du mot €
Las iérent circuits électriques sont protégés par des fusibles. convient d'avoir toujours à Bord quelques fusibles de rechange. Ces der nier sont disponibles auprès de votre Part. rare Volkswagen.
Siun fusible neufgrl de nouveau après peu de temps, faites vérifier l'équipement électrique “dans un atelier spéctalisé
Cloris-repères des fusibles
Ge Jonas pi er “ in D ET es “
A ATENTONE Lutilsation de fusibles non appropriés ou réparation de asbl peuvent te à l'origine
Brochure 3.2 Conseils pratiques (2)
ENT) d'un incendie et provoquer des blessures et es accidents.
+ Neréparez jamais un fusiie.
_ Nerempacez jamais des fusibles par des fusibles de plus Forte internat. + En cas de remplacement, choisissez syté matiquement un fusible neuf de la même Lensité (mème couleur même valeur nd qués et de a même till que ancien.
+ Neremplacez jamais un fusible par bande de métal, un trombone ou nb} semblable - méme pour une courte durée !
LAN ATTENTION intervention dans le compart
Tableau des fusibles dans le tableau de bord
danse compartiment moteur».
Sivous remplacer un file défectueux paru lle de plus Fort intensité, cela risque de suser des dégât en un autre point de l'équipe ment électrique. À
Fig. 47 Fusbler dos Le bo à fubles du tobleau de bord
> one à fusibles Dans bot à fusibles y a dela plac pourdes Fusibles de rechange.
Affectation de frbles La tableau suivant indique l'emplacement des Fe des consommateurs Les plus
© Brochure 3.2 Conseils pratiques
ant, Dans a colonne de droite sont indiqués l'emplacement du fusible et, etre parenthèses, l'intensité du courant en ampères.
Emplacement (et derrière entre parenthèses, intensité respective du courant en ampères)
12 (5), 89 (25), 40 20), 41 (15)
26 Alarme antivol 20 (5) : Lave gas (nas de vec avant et | 4750) 8100)
Ste te ausaonnement TE Assistant aux manduvres de stationnement” Réglage du site des projeeteurs| Giles de ave glace dégvrants
Fit ouvrant eo Chaufiages de sièges Prise de courant arrière
Verrouillage centralisé Allume cigare
Équipement optionnel
L'utilisation de fusibles non appropriés ou la réparation de fusibles peuvent tre à l'origine d'un incendie et provoquer des blessures et des accidents,
+_Lisezetrespectezles informations etmises en garde figurant à la page 108, «Remplacement des fusibles ».
+1 peut avoir plusieurs fusibles pourun même consommateur.
+ Plusieurs consommateurs peuvent être pro- régés par un même fusible. _1ly a de La place pour des fusibles de re. change dans La boites à fuslbles située danse ta beau de bord.
_Le véhicule comporte d'autres fusibles. Is doivent être remplacés dans un atelier spécia- lé.
Suivante version et l'équipement du véhi ul, peut s'ensuivre des fférences par rap port aux numéros de fusibles et aux emplace. ments indiqués dans le tableau. Adressez-vous à votre Partenaire Volkswagen pour connaître l'f- Fectation précise des Fusibles. 4
Brochure 3.2 Conseils pratiques (©)
Tableau des fusibles dans le compartiment-moteur
Fig-48 Fusibles dans boîte à fusibles tuée dans
Boite à fusibles Dans a botte à fusibles y a dela place pour des fusibles de rechange.
Afoctetion des fusibles Le tableau suivant indique l'emplacement des fusibles des consommateurs es plus impor tants. Dans la colonne de droite sont indiqués l'emplacement du fusible e1, entr parenthèses, l'intensité du courant en ampères,
Consommateur Emplacement (et derrière, entre parenthèses, intensité respective du courant en ampères)
Gignotant gauches 125 0) en a |
ignorant droits 126 Go) =
Lève-glaces (en cas de lève-glaces uniquement à | F29 (30)
Avertisseur sonore F7 05)
Projecteur gauche Fes (0)
Projecteur droit F26 (0)
Essuie-glace F1 60), F9 60)
[Chaufiage d'appoint [en @0
L'utilisation de fusibles non appropriés ous. réparation de fusibles peuvent être à l'origine d'un incendie et provoquer des blessures et des accidents.
Remplacement des fusibles».
peut y avoir plusieurs fusibles pour un
Plusieurs consommateurs peuvent être pro- tégés par un même fusible.
ya de la place pour des fusibles de re change dans La boites à fusibles située dans Le ta beau de bord.
_Le véhicule comporte d'autres fusibles. Is
doivent être remplacés dans un atelier spécia-
Brochure 3.1 Utilisation
Symbole | Signification
Z3 | Capot-moteur ouverth)
brochure 3.2 0 Conseils pratiques », chap. 0 Interventions dans le corn-
Bouclez les ceintures de securite !
brochure 2.1 « La securite avant tout », chap. « Ceintures de securite
Dysfonctionnement du dispositif antiblocage (ABS) ‘) - rendez-vous clans un atelier specialis
brochure 3.2 0 Conseils pratiques », chap. « Freins
Clignote : le programme electronique de stabilisation | = brochure 3.2 « Cons
de regulation Allume : 'ESP est perturbe ou desactive
is pratiques », chap. « Freins
es Frein a main serre
(| Manque de liquide de frein - coupez le moteur et con-
tOlez le liquide de frein.
brochure 3.2 « Cons. pratiques », chap. « Freins
Dysfonctionnement du s) © | vous dans un atelier specialise
eme de freinage - rendez-
brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Freins
d'un de tier specialis
Pression de gonflage d'un pneu insuffisante *! trolez la pression de gonflage des pneus ou pres
nee | brochure 324 s dans un ate- | pratiques », chap. 0 Roues
- Le regulateur de vites vitesse.
+ La non-observation des temoins d'alerte et de contrale qui s'allument et des descriptions et mises en garde correspondantes risque d'entrainer de graves blessures corporelles ou l'endommagement du vehicule.
+ Un vehicule en panne represente un grand risque d'accident. Utilisez un triangle de pre- signalisation pour que les autres usagers de la route remarquent votre vehicule a Farr&
+ Le compartiment-moteur de tout vehicule tune zone dangereuse 1 Avant d'ouvrir le capot-moteur et avant toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur arretez le moteur et laissez-le refroidir pour recluire les risques de brillures dues aux li- guides bouillants ou d'autres blessures. Lise et respectez imperativement les mises en
garde indiquees dans la r brochure 3.2 Conseils pratiques », chap. « Interventions
dans le compartiment-moteur *. |]
Nota ur les vehicules dont l'afficheur n'indique pas de messages d'averti tion, les dysfonctionnements sont exclusive- ment indiques par l'allumage du temoin res- pectif.
sement ou d'informa-
+ Sur les vehicules dont l'afficheur assiste les messages d'avertissement ou d'information, le temoin correspondant s'allume en cas de per- turbation et, en plus, un message d'information ou vous invitant a effectuer les actions neces- ires peut apparaltre sur l'afficheura| du com- bine d'instruments. 4
Combine d'instruments
y noptique des cadrans
Brochure 3.1 Utilisation
Les cadrans indiquent certain etats de fonctionnement du vehicule.
Fig. 3 Detail du tableau de bard : combine d'instruments.
® Bouton de reglage de la montre = page 10
). Compte-tours page 9 0 Indicateur de temperature du liquide de re- froidissement page 10
0 Afficheur d'indications divers
$ page 12 sQ Indicateur de niveau de carburant page 11 (sur moteurs a essence et diesel
ou indicateur de niveau de gaz
naturel” page 11 (pour vehicules fonc- tionnant au gaz naturel)
Bouton de remise 4 zero pour le totalisateur partiel page 13
O Tachymetre (compteur de vit
Le compte-tours indique le nombre de tours par minute (regime) du moteur.
Le debut de la zone rouge du compte-tours fig. 3 0 represente, pour chaque vitesse, le regime maximal autorise du moteur rode et a temperature normale de fonctionnement. II est recommande d'engager la vitesse immediat ment superieure, où de placer le levier selecteur en position D, ou de lever le pied de l'accelera- teur avant que l'aiguille n'atteigne cette zone.
En fonction du modele
Equipement optionnel
L'aiguille du compte-tours ne doit pas se trouver de maniere prolongee dans la zone rouge de l'echelle graduce - risque d'avarie du moteur !
* Conseil antipollution
Une montre en rapport precoce vous permet d'economiser du carburant et d'attenuer les bruits de fonctionnement du moteur. 4
© Brochure 3.1 Utilisation
@ Lie de régle del colonne de
@ Touchedactationetdedésactha ton du système d'aide au
© Touched'actrationc de désir in du programe de conduite ser)
Boite de iteses mécanique le
Bat automatique ou bot à double embrayage DSG* J
@ Alume-iarr ou prie de
© Autor! ou systeme de @ mise mme pourlemecor demeure mioenemes 8
Cerains des équipements présentés ice son maté que sur cote versions ou so onibesen option €
Brochure 3.1 Utilisation (2) Témoins d'alerte et de contrôle
@iéccpiuioit des témoins d'alerte et de contrôle
Les témoins d'alerte et de contrôle signalent certaines fonctions ou certains dys Jonctionnements.
Fig.2 Combiné dinaruments avec mois
à de coté, Caron des émois d'alerte cor de ad ou on parie d'options
D Témirs dons le compteurs
Cssmioie sen asian Le mean (orme ma
= Direction assistée électromécanique défuillante CRE
brochure 22 Cons Pratiques», chap. *Dysfoetonnement
1 L d'échappement C Y _—
Reglage de la montre
Brochure 3.1 Utilisation
quer une surchauffe du moteur si vous le solli-
La montre se trouve dans l'afficheur du
= Pour regler les heures, tournez le bouton de reglage page 9, fig. 3 ® vers la gauche jusqu'en butee.
= Pour regler les minutes, tournez le bouton de reglage vers la droite jusqu'en butee.
Valable pour les vehicules: avec indicateur de temperature de liquide de refroidissement
Indicateur de temperature de liquide de refroii
citez fortement lorsque la temperature exte- rieure est elevee
O Valable pour les vehicules: ne fonctionnant pas au gaz nature!
Indicateur de niveau de carburant
combing d'instruments.
Suivant l'equipement du vehicule, le reglage de la montre peut se faire via le menu dans l'affi- cheur° du combine d'instruments page 25, 0 Menu Configuration ».
Le reservoir a carburant a une contenance d'en- viron 60 litres.
Lorsque l'aiguille atteint le repere rouge de re- serve = fig. 5 (fleche), le temoin s'allume dans l'afficheur brochure 3.2 « Conseils pratiques chap. « Ravitaillement en carburant ». Un mes- sage d'information ou un message vous invitant
L'indicateur de temperature de liquide de refroidissement indique la temperature
du liquide de refroidissement.
Fig. 4 Detail du combine d'instruments : indicateur
de temperature de liquide de refroidissement.
Aiguille dans la zone froide C)
Evitez de rouler a haut regime et de solliciter for- tement le moteur fig. 4.
Aiguille dans la zone normale O En conduite normale, l'aiguille doit se stabiliser dans la zone centrale de Fechelle graduee. Si le moteur est fortement sollicite — en particulier lorsque la temperature exterieure est elevee — peut aussi se &placer loin vers la droite. Ne vous inquietez pas tant que le temoin d'alerte ne s'allume pas et qu'un message d'information ou vous invitant a effectuer les ac-
5) Equipement optionnel Equipement optionnel
10 Poste de conduite
a effectuer les actions necessaires peut en plus apparaitre sur l'afficheur “* du combine d'ins- truments. Simultanement, un signal sonore re- tentit pour vous rappeler de ravitailler votre ve- hicule. Il reste alors environ 7 litres de carburant dans le reservoir.
Lions necessaires n'apparait pas sur l'afficheur ° du combine d'instruments.
Aiguille dans la zone d'alerte Fig. 5. Detail du combine d'instruments : indicateur
Si l'aiguille se trouve dans la zone d'alerte, le te- de niveau de carburant.
moin d'alerte s'allume. Un message d'infor- mation ou un message vous invitant a effectuer les actions necessaires peut en plus apparaitre sur l'afficheur ‘ du combine d'instruments. Ar- retez le vehicule et coupez le moteur ! ContrOlez le niveau de liquide de refroidissement brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. Liquide de refroidissement
Valable pour les vehicules: fonctionnant as gaz nature’ Indicateur de niveau de gaz naturel et indicateur de niveau de carburant
Les niveaux de remplissage de gaz naturel et d'essence vous sont indiqugs dans le
combing d'instruments. Meme si le niveau de liquide de refroidissement 8
est correct, ne continuez pas votre route, mais faites appel a un specialiste
ATTENTION I SU Avant toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur, suivez les con- signes de securite brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. » Interventions dans le compartiment-moteur e.
Le montage de pieces rapportees devant la prise d'air frais affaiblit l'effet refroidissant du liquide de refroidissement. Vous risquez donc de provo
li 1° 6 indicateurs de niveau des carburants dans le combine d'instruments
Equipement optionnel
Poste de conduite ii
Indicateur de niveau de gaz nature! Les n
rvoirs de gaz naturel, dans le souba: ment du vehicule, contiennent environ 18 kg de gaz naturel.
Les capacites pouvant etre atteintes dependent, entre autres, egalement de la performance et de la qualite des disposit if de remplissage de gaz naturel. Les capacites indiquees sont basees sur une pression de remplissage minimale de
Lorsque l'aiguille de l'indicateur de niveau de gaz naturel page I L, fig, 6 0 atteint le repere rouge de reserve, le temoin ® s'allume sur l'aff- cheur, Faites (appoint de gaz nature! des la pro- chaine occasion brochure 3.2 « Conseils pratiques 0, chap.. Ravitaillement en gaz naturel ».
Indicateur de niveau d'essence
Le reservoir d'essence contient environ 13 litres
L'affichage ® indique le niveau de remplissage. Lorsque le reservoir d'essence est plein, quatre champs sont allumes et ils diminuent, a partir de la droite, au fur et À mesure de la baisse du ni ue cet affichage cli- gnote, it convient de ravitailler le vehicule en es sence a la prochaine occasion. Le temoin s'al- lume en plus dans le combine d'instruments. Ce temoin ne s'eteint de nouveau que lorsque vous avez ravitaille le vehicule avec au moms 3 litres d'e
veau du carburant. Lors
sque le vehicule roule a l'essence, une fleche dirigee vers la gauche apparait a droite de l'indi- cateur de niveau d'essence.
Nota La disposition des indicateurs peut varier en
fonction de la version de combine
Afficheur du combine d'instruments
L'afficheur du combine d'instruments indique, entre autres, l'heure, les kilome- trages total et partiel, ainsi que les positions du levier selecteur.
Fig. 7 Afficheur du combine d'instruments avec in- dicateur multifonction.
(D Temoins d'alerte et de controle page C) Montre page 10. Certains vehicule
12 Poste de conduite
Fig. 8_ Afficheur du combine d'instruments : indica- teur multifonction sur les vehicules avec indicateur multifonction PIUS (MA).
dotes d'un indicateur de temperature exte- rieure situe a droite de la montre.
21 heur9) du combine d'instruments 1K our les vehicules a service class
0 Totalisateurs kilometriques page 13 ou in- dicateur de maintenance page 13 Indication de la position du levier s de boite automatique ‘| ou de boite a double embrayage DSG %?. La position du levier se- lecteur ou le rapport engage (avec fonction «tiptronic ») apparait en surbrillance dans la zone d'affichage.
0 Cette zone fournit des indications selection- nables et automatiques —Indications selectionnables : par ex. indi-
cateur multifonction (MFA) et indicateur de temperature exterieure
—Indications automatiques : me
d'information ou d'avertissement page 15
indications s nables et automatiques
Totalisateurs kilometriques
Brochure 3.1 Utilisation
— Indications selectionnables : par ex. indi- cateur multifonction (MFA) et indicateur de temperature exterieure
automatiques d'information ou d'avertis. page 15
L'afficheur visualise egalement les menus! qui vous informent et qui vous
permettent de r page 17.
pourquoi les versi indications appa- raissant sur l'afficheur peuvent varier.
Totalisateurs kilometriques
Le totalisateur situe a gauche page 12, fig. 7,
page 12, fig, 8 C) sur l'afficheur du combine d'instruments enregistre la distance totale par- courue par le vehicule.
Indicateur de maintenance
Le totalisateur situe a droite 0 enregistre les tra- jets partiels. Le dernier chiffre du totalisateur
partiel indique les hectometres. Vous pouvez re- mettre le totalisateur partiel a zero en appuyant sur le bouton de remise a zero page 9, fig. 3
L'entretien a faire effectuer apparait sur l'affi- = page 12. que asservi a la &tree ou au kilometrage, des periodicites fixes sont prescrites pour l'entretien. Pour les vehi- cules a Service Longue Duree (Longlife), les pe- riodicites sont determinees au cas par ca
page 14, 0 Indications concernant les vehi- cules à Service Longue Duree (LongLife) ».
Avertissement prealable d'entretien
Lorsqu'un entretien doit arriver a &Mance pro- chainement, un avertissementiprealable d'en- tretien apparait sur l'afficheur du combine
Equipement optionnel | Equipement optionnel °1 En fonction du modele
d'instruments a la mise du contact d'allumage. Sur les vehicules dont l'afficheur d'instruments n'as
) du combine iste pas les messages texte, un symbole de «cle a fourches » allume en meme temps que l'indication « km » indiquant le nombre de kilometres restant a parcourir d'ici Fecheance de l'entretien. Cet affichage change environ. Un symbole de «montre » apparaît en merne temps que le nombre de jours restants d'ici Fecheance de l'entretien, Sur les vehicules dont l'afficheur du combine d'instruments assiste les messages texte, le texte suivant apparait : Service dans km ou -Hours.
au bout de 10 second:
Poste de conduite 13
Brochure 3.1 Utilisation
Le message d'entretien s'eteint au bout de quel- ques secondes ou lorsque le moteur tourne. Vous pouvez egalement repasser a l'affichage normal en appuyant sur l touche 10k de l'indi- cateur multifonction” integree au levier d'es suie-glace page 17, fig. 11 0 ou sur le volant multifonction page 19, fig, 12.
Entretien venu a echeance
Lorsqu'un entretien est arrive (l &Mance, un gong retentit À la mise du contact d'allumage et le symbole « cle a fourches clignote pen- dant quelques secondes. Sur les véhicules dont l' du combine d'ins!
l'afficheur les messages texte, le texte suivant apparait : Service maintenant.
age d'entretien s'eteint au bout de quel- ques secondes ou lorsque le moteur tourne Vous pouvez egalement repasser a l'affichage normal en appuyant stir la touche al de l'indi- cateur multifonction” integree au levier d'e suie-glace page 17, fig. I 1 Q ou sur le volant multifonction”) page 19, fig, 12.
Consultation du message d'entretien
Lorsque le contact d'allumage est mis, que le moteur ne tourne pas et que le vehicule est a Parret, vous pouvez, consulter le message d'en- tretien actuel a tout instant en maintenant en- fonce le bouton de remise a zero du totalisateur kilometrique partiel = page 9, fig. 3 O pendant plus de deux secondes.
Un entretien en retard est indique par le signe moms avant le nombre de kilometres ou de jours affiche. Sur les vehicules dont l'afficheur” du combine d'instruments assiste les message texte, le texte suivant apparait : Service depuis km ou -Hours.
Remise a zero de l'indicateur de maintenance Si l'entretien n'a pas etc effectue par un Parte-
naire Volkswagen, l'indicateur de maintenance doit etre remis a zero comme suit :
+ Le contact d'allumage &ant coupe, main- tenez enfonce le bouton de remise a zero du to- talisateur partiel page 9, fig. 3 0.
“Mettez le contact d'allumage. L'indicateur
de maintenance se trouve maintenant en mode
+ Relachez le bouton de remise a zero du tota- lisateur kilometrique partiel, puis tournez le
14 Poste de conduite
bouton de reglage de l'heure page 9, vers la droite. L'afficheur pas s normal peu de temps apres.
Indications concernant les vehicules a Service Longue Duree (LongLife)
Le progres technique permet de recluire consi- derablement la maintenance. Avec le Service Longue Duree (LongLife), Volkswagen met en oeuvre une technologie grace a laquelle vous n'avez a faire effectuer un Service Periodique qu'au moment of le vehicule en a besoin. Sa particularite reside dans le fait que les condi- tions d'utilisation individuelles et le style de conduite personnel sont pris en compte pour determiner le Service Periodique (periode s'eta- lant sur deux ans au maximum).
L'avertissement prealable d'entretien est $ gnale, pour la premiere fois, 20 jours avant Fecheance de l'entretien calculee. Le parcours restant a parcourir indique est toujours arrondi 100 km et le temps restant a s'ecouler a des jours entiers. Vous ne pouvez consulter le message d'entretien actuel qu'au bout de 500 km apres le dernier entretien. Auparavant, l'affi,chage n'in- dique que des tirets.
Veuillez aussi lire et tenir compte des inform tions et remarques relatives au Service Longue Duree (LongLif) brochure 1.1 0 Plan
d'Entretien », chap. « Periodicite d'entretien ».
+ Si vous remettez l'indicateur de mainte- nance a zero vous-meme, le prochain service
s'affiche apres un parcours de 15 000 km ou au Q
bout d'un an. La periodicite de l'entretien n' pas caleulee individuellement.
+ Ne remertez pas l'indicateur a zero entre deux entretiens, cette remise a zero risquant sinon de fausser l'affichage.
+ Si, sur les vehicules a Service Longue Duree (LongLife), la batterie a ete deconnectee durant une periode prolonge, le calcul temporel du prochain entretien venant a echeance n'est pas possible. C'est pourquoi les indications d'entre- tien apparaissant sur l'afficheur”” du combine d'instruments peuvent comporter des calculs errones. Dans ce cas, orientez-vous sur les pe- riodicites d'entretien maximales admi brochure 1.1 « Plan d'Entretien ».
Brochure 3.1 Utilisation
Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction (MFA)
Messages d'avertissement ou d'information sur l'afficheur
fonctionnements sont indiques sur l'afficheur du combine d'instruments
par des temoins et sous forme de messages d'avertissement ou d'information.
NF Fig. 9. Temoin et message d'avertissement sur vehi- cules avec petite zone d'affichage sur l'afficheur du TOP! Pression d'huile.
combine d'instruments : $
Au moment oh vous mettez le contact d'allu-
mage ou pendant la marche, certaines functions et Fetat de certains compo controles. Les dysfonctionnements sont indi-
sants du vehicule sont
ques sur l'afficheur!? du combine d'instru- ments par des symboles d'alerte ass messages d'averti sont eventuellement accompagnes d'un
ment où d'information et jgnal sonore. Selon la version du combine d'instru- ments, la presentation peut varier.
jndicateur d'ouverture de portes
Sur les versions dotees d'un indicateur multi- fonction Plus") (MFA), l'ouverture des portes, du hayon ou du capot-moteur est signalee sur l'afficheur!” du combine d'instruments. Cet in- dicateur s'eteint quelques secondes apres la fer- meture de la porte du conducteur, si toutes les
portes, le hayon et le capot-moteur sont fermes.
Il existe des symboles d'alerte rouges (priorite 1) et des symboles d'alerte jaunes (priorite 2).
dquipement optionnel
Fig.10 Symbole et message d'avertissement sur ve- hicules avec grande zone d'affichage sur l'afficheur du combine d'instruments : Faites le plein SVP!
Exemples de messages d'avertissement de priorite 1 (rouge)
+ Symbole de systeme de freinage (0) accom- pagne du message d'avertissement STOP! Liquide de frein Notice utilisat.
+ Symbole du liquide de refroidissement accompagne du message d'avertissement STOP! Contralez le liquide de refroidissement I Notice utilisat.
ion d'huile-moteur a
+ Symbole de pres compagne du message d'avertissement STOP! Pression d'huile. Arretez moteur ! Notice utilisat.
En presence de Fun de ces dysfonctionnements le s pondant clignote ou s'allume et trois signaux sonores d'avertissement suc- cessifs retentissent, Ces symboles signalent un danger. Arretez-vous et coupez le moteur ©. ContrOlez la fonction defaillante et faites eli- miner le dysfonctionnement. Il peut etre even- tuellement necessaire de faire appel a un specia- liste.
En presence de plusieurs dysfonctionnements de priorite 1, les symboles correspondants s' lument successivement pendant environ deux
Poste de conduite 15
Brochure 3.1 Utilisation
econdes chacun. Les symboles clignotent jusqu'a ce que le defaut soit élimine.
‘Tant qu'un message d'avertissement de priorite 1 est affiche sur l'afficheur" ) du combine d'ins- truments, aucun menu ne peut etre appele page 20. Pour faire s'afficher les menus, va- lidez les messages d'avertissement a (‘aide dela touche [lintegree au levier d'essuie-glace" page 17, fig 11 ou surle volant multifonction” page 19, fig, 12.
Exemples de messages d'avertissement de priorite 2 (jaune)
+ Symbole d'huile-moteur accompagne du message d'information Controlez le niveau d'huile! : contrOlez le plus rapidement possible le niveau de l'huile-moteur et faites (‘appoint selon le besoin brochure 3.2 s Conseils pratiques », chap. o Huile-moteur ».
+ Symbole de carburant accompagne du
message d'information Faites le plein SVP!
ymbole de liquide de lave-glace accom- pagne du message d'information Remplissez le reservoir du liquide de lave glace! : faites l'ap- point de liquide dans le reservoir de liquide de lave-glace brochure 3.2 < Conseils pratiques », chap. Liquide de lave-glace et balais d' essuie- glace ».
+ Symbole de plaquette de frein (garniture de frein) accompagne du message d'informa- tion Controlez la garniture de frein! : vous devez faire verifier les plaquettes de frein par un atelier specialise.
16 Poste de conduite
En presence de Pun de ces dysfonctionnements, le symbole correspondant s'allume et un signal sonore d'avertissement retentit, Verifiez la fond tion correspondante des que possible.
En presence de plusieurs messages d'avertisse- ment de priorite 2, les symboles correspondants s'allument successivement pendant environ deux secondes chacun. Apres un certain temps d'attente, le message d'information disparait.
Les messages d'avertissement de priorite 1 sont
affiches en premier, suivis des messages d'aver- tissement de priorite 2
Messages d'information
En plus des messages d'avertissement indiques en raison d'un dysfonctionnement, l'afficher du combine d'instruments vous donne des in- formations sur certain processus ou vous invite À effectuer certaines manipulations.
+ Un vehicule en panne represente un grand risque d'accident. Utilisez toujours le signal de detresse et un triangle de presignalisation pour que les autres usagers de la route remar- quent votre vehicule a Pane.
+ Garez le vehicule, en toute securite, aussi loin que possible de la circulation et effectuez
les operations necessaires.
ment ou d'information, les dysfonctionnements sont exclusivement indiques par des temoins.
Sur l'afficheur sans messages d'avertiss
Brochure 3.1 Utilisation
Menus sur l'afficheur du combine d'instruments
ation des menus a l'aide du levier d'essuie-glace
Vous pouvez utiliser tous les menus apparaissant sur l'afficheur du combine d'instruments selon le principe decrit ci-apres.
Fig. 11. Sur le levier d'essuie-glace : touche C) pour valider les options et commande a bascule C) pour changer de menu.
L'utilisation des menus est explique ci- apres par le biais d'un exemple : le reglage de l'alerte de vitesse pour pneus d'hiver. Celui-ci peut etre utile si vous utilisez des pneus d'hiver qui ne sont pas concus pour la vitesse maximale du vehicule.
cces au menu principal
— Mettez le contact d'allumage. Un mes- sage de bienvenue ou un pictogramme s'affiche.
— Maintenez la commande a bascule C) enfoncee pendant une seconde pour re- tourner au menu principal a partir d'un autre menu ou
19JEn fonction du modele 13)Equipement optionnel
— Selectionnez l'option Retour ll et ap- puyez sur la touche Q.
Acces au menu « Configuration »
— Appuyez sur la partie superieure où in- ferieure de la touche a bascule (D pour se- lectionner une option. L'option reperee se trouve entre les deux lignes horizontales. À droite figure en plus un triangle 1.
— Selectionnez l'option Configuration.
— Appuyez sur la touche C) du levier d'es- suie-glace. Vous accedez alors au menu Configuration.
Acces au menu « Pneus d'hiver
— Selectionnez l'option Pneus d'hiver a l'aide de la commande a bascule C).
— Appuyez sur la touche C). Vous accedez alors au menu Pneus d'hiver.
Activation ou desactivation de l'alerte de vitesse pour pneus d'hiver
— A l'aide de la commande a bascule ®, selectionnez l'option Activ./Desact. et ap- puyez sur la touche (D pour activer ou de- sactiver l'alerte de vitesse. Lorsque l'alerte de vitesse est desactivee, trois tirets ap- paraissent en haut de l'afficheur 13).
Poste de conduite 17
Brochure 3.1 Utilisation
Reglage de l'alerte de vitesse pour pneus d'hiver
- A l'aide de la commande a bascule C), selectionnez l'option +10 km/h ou -
10 km/h et appuyez sur la touche C) pour augmenter ou reduirela vitesse indiquee en haut de l'afficheur ”” du combine d'ins- truments. Lorsque vous mai ntenez cette touche enfoncee, la vitesse indiquee aug- mente ou diminue automatiquement.
Le menu « Pneus d'hiver » en exemple
Sortie du menu « Pneus d'hiver »
- Selectionnez l'option Retour pour quitter ce sous-menu.
La fonction « Pneus d'hiver » emet un avertisse-
ment sonore et visuel lorsque la vitesse reglee est depas:
X km/h Affichage de la vitesse actuellement reglee où ou de tirets lorsque la fonction est desactivec. Activ./Desact. Active ou desactive la fonction. #0 km/h Augmente la valeur reglee de 10 km/h 10 km/h Reduit la valeur reglee de 10 km/h. Retour Vous quittez alors le menu « Pneus d'hiver » et retournez au menu affiche en dernier. ment electronique du vehicule et de ses Nota
Les menus apparaissant sur l'afficheur ? du combine d'instruments dependent de l'equipe-
18 Poste de conduite
Brochure 3.1 Utilisation
Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA) et volant multifonction
AmExemple d'utilisation des menus a _(‘aide du volant multifonction
111 Vous pouvez utiliser tous les menus apparaissant sur l'afficheur du combine
d'instruments selon le principe decrit ci-apres.
Fig. 12. Volant multifonction : cote droit
L'utilisation des menus est expliquee ci- apres 2 l'aide d'un exemple : le reglage de l'alerte de vitesse pour les pneus d'hiver. Celui-ci peut etre utile si vous utilisez des pneus d'hiver qui ne sont pas concus pour la vitesse maximale du vehicule.
Acces au menu « Configuration »
-_ Mettez le contact d'allumage. Un mi sage de bienvenue ou un pictogramme s'affiche.
Appuyez sur la touche El du volant multifonction jusqu'a ce que le menu Configuration apparaisse = fig, 12.
Acces au menu « Pneus d'hiver » = Appuyez sur les touches flechees Q où Y pour selectionner l'option Pneus d'hiver. L'option reperee se trouve entre les deux lignes horizontales. À droite figure en plus un triangle 1.
* Equipement optionnel
= Appuyez sur la touche Ce. Vous ac- cedez alors au menu Pneus d'hiver.
A de vitesse pour pneus d'hiver
- A l'aide des touches flechees À ou CI, selectionnez l'option Activ./Desact. et ap- puyez sur la touche Ce pour activer ou de- sactiver l'alerte de vitesse. Lorsque l'alerte de vitesse est desactivee, trois tirets ap- paraissent en haut sur l'afficheur * du combine d'instruments.
ation ou desactivation de l'alerte
Reglage de l'alerte de vitesse pour pneus d'hiver
- Al'aide des touches flechees Q où selectionnez l'option +10 km/h ou -
10 km/h et appuyez sur la touche {0k pour augmenter ou reduire la vitesse indiquee en haut de l'afficheur ”” du combine d'ins- truments.
Sortie du menu « Pneus d'hiver » = Selectionnez l'option Retour pour
quitter ce sous-menu.
La fonction « Pneus d'hiver » emet un avertiss ment sonore et visuel lorsque la vitesse reglee est depasse.
Poste de conduite 19
Brochure 3.1 Utilisation
Le menu « Pneus d'hiver » en exemple
Sur l'afficheur Fonction
Pneus d'hiver Nom du menu affiche
Xkm/h Affichage de la vitesse actuellement reglee ou de tirets lorsque la fonction est desactivee.
Activ./Desact. Active ou desactive la fonction. +10 km/h Augmente la valeur reglee de 10 km/h. -10 km/h Reduit la valeur reglee de 10 km/h. Retour Vous quittez alors le menu « Pneus d'hiver e et retournez au menu affiche en dernier. ment electronique du vehicule et de ses Nota
options. | Les menus apparaissant sur l'afficheur"* du combine d'instruments dependent de l'equipe-
Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA)
Lorsque le contact d'allumage est etabli, vous pouvez acceder aux differentes fonctions de l'afficheur par l'intermediaire de menus.
menus a l'aide du levier d'essuie-glace page 17 ou du volant multifonction 1) page 19.
ig. 13 Afficheur du combine d'instruments : aff chage du menu principal (uniquement en cas de commande par l'intermediaire du levier d'essuie- glace)
131 Equipement optionnel
20 Poste de conduite
Vous trouverez un exemple d'utilisation des
Brochure 3.1 Utilisation
Indicateur multifonction (MFA) r. page 22
Lorsque l'autoradio est allume, la station en cours d'ecoute s'af- fiche. En mode CD, le CD en cours d'ecoute est affiche brochure 3.4.
Cette option n'existe que sur les vehicules equipes d'un systeme de navigation. Le systeme de navigation doit "etre active. Lorsque le guidage est actif, des fleches de changement de direction et des barres d'approche sont affiches. La representation res- semble au mode symboles du systeme de navigation
brochure 3.4. Si aucun guidage nest active, la direction (fonction boussole) et le nom de la rue empruntee sont indiques.
Cette option existe uniquement sur les vehicules dotes du chauffage d'appoint (chauffage stationnaire).
À ce niveau, vous activez ou desactivez le chauffage d'appoint et vous selectionnez les horaires d'enclenchement page 132.
Ce menu affiche les messages d'avertissement ou d'information ac- tuels page 25. - L'option s'affiche lorsqu'il existe un message d'avertissement ou d'information. Ce menu offre diverses possibilites de reglage, par ex. Systeme con- fort, Eclairage & Vision, Heure, Alerte de vitesse en cas d'utilisation de pneus d'hiver, Langue, Unites, et « Eteindre affichage
ment electronique du vehicule et de ses options.
Les menus apparaissant sur l'afficheur5) du combine d'instruments dependent de l'equipe-
| K:* pour les vehicules: tructure de menu
vec indicateur multifonction Plus (MFA)
Suivant l'équipement du vehicule, vous pouvez + disposer des menus suivants . + MFA (Indicateur multifonction) = page 22 .
+ Consommation momentanee + Consommation moyenne
+ Distance parcourue
"1 Equipement optionnel
+ Jour + Heure + Minute
Poste de conduite 21
Brochure 3.1 Utilisation
* Activer + Individuel = Duree de fonctionnement + Reglage usine + Mode de fonctionnement + Eclairage & vision page 27 + Chauffage + Retour maison + Ventilation + Depart maison Jour + Clignotement confort + Reglage usine + Reglage usine + Etat véhicule page 25 + Heure + Configuration page 25 + Pneus d'hiver = Confort page 26 + Langue + Ouverture porte + Unites + Porte individuelle + Reglage usine + Fermeture automatique + Eteindre affichage
+ Ouverture automatique
+ Commande confort Nota
Les menus apparaissant dans l'afficheur depen- dent de l'equipement electronique du vehicule et de ses options.
+ Reglage des retroviseurs + Synchrone
Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction (MFA)
Indicateur multifonction (MFA)
L'indicateur multifonction (MFA) vous affiche differentes donnees de route et va- leurs de consommation.
Ok/RESET Fig. 14 Sur le levier d'essuie-glace : touche C) et commande a bascule Q.
Fig. 15 Afficheur du combine d'instruments : indi cateur multifonction avec affichage de la tempera- ture exterieure.
voyage. La memoire selectionnee apparait en haut a droite de l'afficheur = fig. 15.
L'indicateur multifonction (MFA) est dote de deux memoires automatiques : 1 - Memoire de trajet et 2 - Memoire de
22 Poste de conduite
- Dans le menu principal! y = page 20,
selectionnez le menu MFA et appuyez sur
la touche (0 du levier d'essuie-glace page 22, fig. 14 0 où
-_ Appuyez sur la touche EJ du volant multifonction? = page 19, fig. 12 jusqu'a ce que le menu MFA apparaisse,
Selection de la memoire = Une fois le contact d'allumage etabli, appuyez brièvement sur la touche page 22, fig. 14 0 integre au levier | Il d'essuie-glace ou sur la touche al du vo- Pa multifonction? page 19, fig, 12 pour passer d'une memoire a l'autre.
Effacement de la memoire
-_ Selectionnez la memoire que vous sou- haitez effacer.
-_ Maintenez enfoncee pendant au moins deux secondes la touche 0 du levier d'es:
suie-glace ou la touche ,,, du volant multifonction"n
La Memoire de trajet memorise les donnees de voyage et les valeurs de consommation depuis Fetablissement du contact d'allumage jusqu'a sa coupure. Si vous poursuivez votre trajet moins de deux heures apres avoir coupe le con-
act d'allumage, les nouvelles donnees et va-
TC: viennent alors s'ajouter a la memoire. Si Vous interrompez votre trajet pendant plus de deux heures, la memoire est automatiquement effacee.
La Memoire de voyage 2 memorise les donnees de voyage d'un nombre quelconque de trajets {meme si le contact d'allumage a ete coupe du- rant plus de deux heures), jusqu'a une duree de voyage totale de 99 heures et 59 minutes et une distance parcourue de 9 999 km. Lorsque Tune des valeurs indiquees est depasse, la memoire est automatiquement effacee.
7] Equipement optionnel
Brochure 3.1 Utilisation
Indications des memoires En appuyant sur la commande a bascule
page 22, fig. 14 & du levier d'essuie-glace on sur les touches 15 ou IÎl page 19, fig. 12 do vo- lant multifonction" , vous pouvez select ionner les affichages suivants dans l'indicateur multifonction
+ Consommation momentanee de carburant + Consommation moyenne de carburant
+ Distance parcourue
+ Alerte vitesse -- km/h
h et min _ duree du trajet
L'indication correspond a la duree du trajet ef- fectue une fois que vous avez mis le contact d'al- lumage.
La valeur maximale indiquee dans les deux me- moires est de 99 heures et 59 minutes. Si cette valeur est depassee, la memoire correspondante est effacee.
Consommation momentanee de carburant en 1/100 km ou 1/h
La consommation momentanee est indiquee en 1/100 km lorsque le vehicule roule ou en 1/h (li- tres /heure) lorsque le véhicule est a l'arret et que le moteur tourne.
Cette indication vous permet de constater l'inci-
deuce du style de conduite sur la consommation brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap.
« Conduite economique et respectueuse de
Consommation moyenne en 1/100km
La consommation moyenne de carburant s'af- fiche des que vous avez parcouru une distance de 100 metres environ apres Fetablissement du contact d'allumage z page 22, fig. 15. Jusqu'a ce moment-la, la valeur correspondante est rem- placee par des tirets. Lorsque le vehicule roule, la valeur indiquee est actualisee toutes les
5 secondes. La quantite de carburant con- sommee nest pas indiquee.
Poste de conduite 23
Brochure 3.1 U Autonomie en km
L'autonomie est calculee a partir de la conte- nance du reservoir et de la consommation mo- mentanee en carburant, Elle indique le nombre de kilometres que le véhicule peut encore par- courir si le conducteur conserve le meme style de conduite brochure 3.2 a Conseils pratiques 0, chap. « Ravitaillement en
km - distance parcourue
L'indication correspond a la distance parcourue apres la mise du contact d'allumage.
a valeur maximale indiquee dans les deux me- moires est 9 999 km, Si cette valeur est depasse, la memoire correspondante est effacee.
Vitesse moyenne en km/h
La vitesse moyenne est indiquee apres l'etablis- sement du contact d'allumage et (160 apres une distance de 100 metres environ. lusqu'a ce mo- ment-1A, la valeur co rrespo ndan te est re m place par des tirets. Lorsque le vehicule route, la valeur indiquee est actualisee toutes les 5 secondes.
Alerte vitesse -— km/h Cette fonction peut vous alder a respecter les li- mitations de vitesses. Appuyez stir Ia touche 0%) du levier d'essuie-glace page 22, fig. 14 0 où du volant multifonction page 19, fig, 12 pour memoriser la vitesse actuelle. La vitesse ainsi memorisee apparaît sur l'afficher en sur- brillance dans un cadre, par ex. : Alerte vitesse 1201cm/h. Vous pouvez changer l'alerte vitesse sur une plage allant de 30 km/h a 250 km/h en l'espace de 5 secondes, a l'aide de la commande A bascule page 22, fig. 14 0 ou des touches flechees page 19, fg: 12 el ou @ sur le volant multifonction ll, Appuyez sur la touche (Ok) où attendez 5 secondes pour que l'alerte vite soit enregistree et que l'alerte soil activee.
24 Poste de conduite
Lorsque la vitesse mise en memoire est de- passee, un signal sonore d'avertissement re- tentit et un message d'avertissement apparaît jusqu'a ce que la vitesse soit de nouveau 4 km/h inferieure a la vitesse memorisee. Desactivez cette fonction en reappuyant sur la touche {ok L'afficheur indique Alerte vitesse -- km/h.
Affichage de la temperature exterieure La plage de mesure s'etend de -40° C (-40° F) a +50° C (41259 F). Lorsque la temperature exte- rieure est inferieure a +4° C (#39,2° F), le symbole cristal de glace » (signal de verglas) apparait en plus de l'affichage de la temperature exterieure. Ce symbole clignote d'abord pendant quelques secondes, puis reste allume tant que la tempers ture exterieure ne depasse pas +6 °C (+42,8° F)
A N Mame si le symbole o cristal de glace » n'appa- rait pas pour prevenir du danger, it peut y avoir du verglas. Ne vous fiez donc pas seule- ment a cet affichage - risque d'accident !
Nota + Ilexiste differents combines d'instruments, + pourquoi l'affichage de l'indicateur multi- fonction peut differer.
+ Lorsque le vehicule est a l'arret ou roule a vi- tesse ties reduite, la temperature affichee peut etre legerement superieure a la temperature ex- terieure reelle en raison de la chaleur de rayon- nement du moteur.
+ Les vehicules equipes du volant multifonction”n n'ont pas de touches sur le le- vier d'essuie-glace. L'indicateur multifonction est commande uniquement par les touches du volant multifonction page 19.1
Brochure 3.1 Utilisation
Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction PIS (MFA)
Ce menu affiche des messages d'avertissement ou d'information.
Acces au menu Etat vel ertisse-
ule Vous pouvez afficher les messages d°
ment où d'information dans ce menu. L'opt kut = Dans le menu principal page 20, se- Eu vehicule n'apparait pas en cas d'absence de lectionnez l'option Etat vehicule, puis ap- messages d'avertissement ou d'information, S'il puyez sur la touche CP du levier d'essuie- existe plusieurs messages, chaque message est glace = page 17, fig. Il ® ou
affiche pendant quelques secondes.
= Appuyez sur la touche E) du volant Vous trouverez un exemple d'utilisation des multifonction!* page 19, fig, 12jusqu'a menus a l'aide du levier d'essuie-glace
ce que le menu Etat vehicule apparaisse page 17 ou du volant multifonction « PP page 19.
Les messages d'avertissement de priorite 1 et 2 et
les messages d'information page 15 sont me- Nota
morises dans le menu Etat vehicule. S'il n'y a pas de messages d' menu n'apparait pas.
Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction PIS (MFA)
Dans le menu Configuration, vous pouvez proceder a differents reglages relatifs aux fonctions du vehicule.
Acces au menu Configuration - Appuyez sur la touche f° du volant multifonction | page 19, fig. 12 jusqu'a
= Dans le menu principal page 20, se- PENCIPR PAE ce que le menu Configuration apparaisse
lectionnez l'option Configuration, puis ap- puyez sur la touche CP du levier d'essuie- glace = page 17, fig. 11 C) ou
Vous trouverez un exemple d'utilisation des
menus a l'aide du levier d'essuie-glace page 17 ou du volant multifonction page 19.
Sur l'afficheur Fonction
Confort Dans le menu Confort, vous pouvez effectuer divers reglages relatifs aux fonctions de confort du véhicule page 26.
Eclairage & Vision Dans le menu Eclairage & vision, vous pouvez effectuer divers re- glages relatifs a reclairage du vehicule o page 27. Heure Vous pouvez regler les heures et les minutes de la montre dans le
combine d'instruments et dans le systerne de navigation, Vous pouvez choisir entre un affichage 12 ou 24 heures et regler la montre sur l'heure d'ete (la lettre S apparait en haut sur l'afficheur)
18)Equipement optionnel 19) Equipement optionnel
Poste de conduite 25
Brochure 3.1 Utilisation
Sur l'afficheur Fonction Sur l'afficheur Fonction
Pneus d'hiver Vous pouvez ici indiquer si vous desirez une alerte visuelle et sonore [ Ouverture de porte Ouvert. indiv. de porte : ouverture individuelle de porte adivec à partir dune certaine vitesse. Utilisez cette fonction par exemple Ferme, auto (Verrouillage auto) : les portes sont verrouillees lrumple lorsque vous avez des pneus d'hiver qui ne sont pas concus pour la la vitesse atteint env. 15 km/h. vitesse maximale de votre vehicule brochure 3.2 « Conseils Ouvert. auto (Deverrouillage auto) : les portes sont deverrouillees pratiques », chap. 0 Roues ». lorsque vous retirez la cle de contact du contact-demarreur.
Langue Les textes dans l'afficheur et dans le systeme de navigation peuvent Comm. confort Commande confort des leve-glaces : fait en sorte que toutes les etre affiches en differentes langues. glaces s'ouvrent ou se ferment au moment du verrouillage ou du elh-
Unites Ici, vous pouvez regler les unites de mesure pour les valeurs de tem- verrouillage La fonction d'ouverture peut egalement n'etre activee
perature et de consommation ainsi que pour les distanc
fonctions de ce menu sur les reglages effectues en usine.
que pour la porte du conducteur.
Reglage retrov. Lorsque le reglage synchrone pour retroviseurs exterieurs est active,
le retroviseur du passager avant est regle en meme temps que le re-
tteindre affichage L'affichage est etcint. troviseur du conducteur. Les messages d'avertissement, de dysfonctionnement ou d'entre- u _ tien sont affiches, le cas echeant. L'afficheur s'etcint apres l'aff- Reglage usine Remet les fonctions de ce menu sur les reglages effectues en usine. chage du message ou une fois que vous avez appuye sur la touche Retour L'affichage retourne au menu Configuration. {9K). Si, lorsque l'affichage est eteint, vous appuyez sur une touche du levier d'essuie-glace ou du volant multifonction "|, l'afficheur est ment electronique du vehicule et de ses de nouveau active. €) Nota options. 4 $ mes sa lafficheur 2 Retour L'affichage retourne au menu principal. Les menus apparaissant sur afficheur du combine d'instruments dependent de requipe- Nota + Suivant requipement du vehicule, votre Par- {') Te tenaire Volkswagen peut programmer ou modi- : | 1) re Sen peut progs Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA) + Les menus apparaissant sur l'afficheur” du fier d'autres fonctions.
combine d'instrtunents dependent de l'equipe- ment electronique du véhicule et de ses options.
+ Vous ne pouvez appeler le menu Configuration que lorsque le vehicule est a l'arret. 4
Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA)
Dans le menu Confort, vous pouvez effectuer divers reglages relatifs aux fonctions 41”
de confort du vehicule.
Acces au menu Confort
_— Dans le menu principal page 20, se- lectionnez l'option Configuration, puis ap- puyez sur la touche ok du levier d'essuie- glace pagel7figil ou
— Appuyez sur la touche du volant multifonction” page 19, fig. 12 jusqu'a ce que le menu Configuration apparais
29) Equipement optionnel
26 Poste de conduite
— Selectionnez l'option Confort.
Vous trouverez un exemple d'utilisation des
menus a l'aide du levier d'essuie-glacg, page 17 ou du volant multifonction | page 19.
Menu Eclairage & vision
Dans le menu Eclairage & vision, vous pouvez effectuer divers reglages relatifs a
l'eclairage du vehicule.
Acces au menu Eclairage & vision
— Dans le menu principal = page 20, se- lectionnez l'option Configuration, puis ap- puyez sur la touche fi levier d'essuie- glace page 17, fig. 11 ® ou
— Appuyez sur la touche (E) du volant
multifonction! page 19, fig, 12 jusqu'a ce que le menu Configuration apparai
ectionnez l'option Eclairage & vision.
Vous trouverez un exemple d'utilisation des
menus a l'aide du levier d'essuie-glace page 17 ou du volant multifonction ?!} page 19.
Vous pouvez ici regler la temporisation de l'eclairage apres le ver-
rouillage du vehicule et activer ou desactiver cette fonction.
Vous pouvez ici regler la temporisation de l'eclairage apres le clever-
rouillage du vehicule et activer ou desactiver cette fonction.
2) Equipement optionnel
Poste de conduite 27
Clignot. confort fort. Lorsque vous
Vous pouvez ici activer ou desactiver la fonction clignotement con-
actionnez 1 gnotement confort est activee, trois clignotements au minimum sont &clenches page 64.
clignotants et que la fonction cli-
Hemet les functions de ce menu sur les reglages effectues en usine.
L'affichage retourne au menu Configuration.
. a Les menus apparaissant stir l'afficheur?! du combine d'instruments dependent de requipe-
Valable pour les vehicules: avec volant multifonction
Volant multifonction
ment electronique du vehicule et de ses options. 4
Ces elements de commande vous permettent d'executer differentes functions sans Ocher le volant.
Fig. 16. Volant multifonction over commandes du telephone et de la source audio.
Les elements de commande du volant multi-
fonction ne fonctionnent que lorsque le contact
©) Touches IZI et El pour regler le volume so- nore de l'autoradio, d'une communication
Pquipement optionnel
telephonique”? ou des indications vocales du systeme de navigation
C) Touche CI de mise en veille silencieuse de
C) Touche 151 pour receptionner un appel tele-
phonique #1 ou y mettre fin.
‘Touche Epermettant d'acceder aux menus
dans l'afficheur du combine d'instruments
et de naviguer entre les menus.‘
©) Touche CP permettant la validation dune option ou d'une entrée.
©) Touches el et CI pour &placer la barre de
selection vers le haut et vers le bas dans un
menu de l'afficheur du combine d'instru-
Les vehicules equipes du volant multifonction n'ont pas de touches sur le levier d'essuie-glace. La commande (par ex. de l'afficheur
multifonction?) s'effectue exclusivement par le biais des touches du volant multifonction. 4
Brochure 3.1 Utilisation
Valable pour les vehicules: avec volant de direction reglable
Reglage de la position du volant de direction
La position du volant de direction peut etre reglee en continu en hauteur et en
Fig. 17 Reglage de la position du volant de direc- tion
— Reglez correctement le siege du con- ducteur.
— Basculez le levier fig. 17 situe sous la colonne de direction verse has À.
— Reglez le volant jusqu'e ce que vous ob- teniez la position souhaitee fig. 18:
— Repoussez ensuite le levier fermement vers le haut ©.
Un mauvais reglage de la position du volant de direction et une position de conduite ina- dequate peuvent entrainer des blessures graves.
+ Apres le reglage de la colonne de direction, ramenez le levier fig. 17 vers le haut et blo- quez-le toujours afin que le volant ne change pas de position de maniere inopinee pendant la marche du vehicule.
+ Pour eviter toute situation critique ou tout
accident, ne reglez le volant que lorsque le ve- hicule est A Parret — risque d'accident !
+ Reglez le siege du conducteur ou le volant de direction de sorte que la distance entre celui-ci et votre sternum soit d'au main
Fig. 18_ La distance du conducteur par rapport au volant doit etre de 25 cm au minimum.
25 cm fig. 18. Si vous ne respectez pas cette distance minimale, le systeme de sacs gonfla- bles est dans l'incapacite de vous proteger — danger de mort !
+ Si votre morphologie ne vous permet pas de respecter une distance minimale de 25 cm, mettez-vous en rapport avec votre Partenaire Volkswagen. Ce service jugera avec vous s'il convient d'installer des dispositifs speciatuc appropries.
+ Si vous orientez le volant de direction assez fortement vers votre visage, vous limitez la protection qu'offre le sac gonflable frontal du conducteur en cas d'accident. Veillez À ce que le volant soit oriente vers votre cage thora- cique.
+ Lorsque vous conduisez, tenez toujours le volant en placant vos deux mains 31a peri- pherie, dans les positions 9 h 00 et 3 h 00. Ne tenez jamais le volant en position 12 h 00 ou d'une quelconque autre maniere (par ex. par le milieu ou dans sa partie centrale). De telles positions peuvent entrainer des blessures graves aux bras, aux mains et À la tete en cas de declenchement du sac gonflable frontal du conducteur.
Poste de conduite 29
Brochure 3.1 Utilisation
Preequipement telephone mobile
Valable pour les vehicules: avec preequipement telephone mobile
Description du preequipement telephone mobile
Le preequipement telephone mobile est un dispositif mains libres confortable relie au telephone mobile via Bluetooth®
Fig. 19 Plaque de base : touche de deverrouillage pour le retrait du support de telephone
Pour utiliser le preequipement telephone mo- ile, le telephone mobile dolt etre couple au preequipement telephone mobile page 33.
Les vehicules dotes d'un preequipement tele- phone mobile presentent, sur le tableau de bard, un logement (plaque de base) destine au support de telephone. Un support de telephone adequat pour votre telephone mobile est dispo- nibles aupres de votre Partenaire Volkswagen.
Le preequipement telephone mobile necessite les elements suivants
+ Autoradio ou systeme integre d'autoradio et de navigation installe en premiere monte + Volant multifonction? (fonctionne seule- ment lorsque le contact d'allumage est mis) + Plaque de base (pour le logement d'un sup- port de telephone)
29 + Support de telephone” pour telephone mo- bile avec touche d'appel informatif et touche de depannage
Equipement optionnel
30 Poste de conduite
Fig. 20 Volant multifonction : cote gauche
Lorsqu'un telephone mobile couple se trouve dans le support de telephone :
+ Le telephone mobile est relie a l'antenne ex- terieure via le support de telephone.
+ Le telephone mobile est relie a un miero- phone situe pres du plafonnier avant via le sup- port de telephone.
+ Les communications sont restituees par les haut-parleurs du vehicule. La restitution de sta- tions radio, CD?! etc. par l'autoradio installe en premiere monte est alors interrompue (mise en veille silencieuse).
+ La batterie du telephone mobile est re- charge si necessaire.
+ La touche Q fig, 20 du volant multifonc- tion vous permet de receptionner, de refuser et de mettre fin a des appels (Fonctionne unique- ment lorsque le contact d'allumage est mis)
Antenne exterieure integree
Le telephone mobile est connecte a l'antenne exterieure apres sa mise en place dans le support
de telephone et une fois que la liaison avec le preequipement telephone a ete etablie.
Un autoradio eteint s'allume automatiquement en cas d'utilisation du preequipement tele- phone car le volume sonore de la conversation peut etre regle par l'intermediaire de l'auto- radio. La fonction autoradio reste alors en veille
silencieuse. Si l'autoradio est en marche lors d'un appel en- trant ou sortant, la fonction autoradio se met alors automatiquement en veille silencieuse pour que l conversation telephone ne soit pas perturb&e par des bruits de fond. Le bouton de reglage du volume sonore ne permet alors de re- gler que le volume sonore de la conversation.
Volume sonore de la conversation
Vous pouvez regler le volume sonore de la con- versation a l'aide du bouton de reglage du vo- lume sonore de l'autoradio ou a l'aide des tou- ches de reglage du volume sonore El et El du volant multifonction” . Aucun reglage ne doit etre effectue sur le telephone mobile.
Lorsque vous avez active le systeme de naviga- tion, les instructions vocales de navigation sont ernises aussi durant une conversation telepho- nique.
Utilisation d'un telephone mobile a
l'antenne exterieure
Brochure 3.1 Utilisation
Si necessaire, la batterie du telephone mobile mis en place dans le support se recharge lorsque
le contact d'allumage est etabli.
Temporisation reglable Lorsque le telephone mobile se trouve dans le support de telephone, le preequipement tele- phone mobile reste encore active env. 15 mi- nutes apres la coupure du contact d'allumage (temporisation).
Si le contact d'allumage est coupe et que le tele- phone mobile ne se trouve pas dans le support de telephone, la liaison Bluetooth” est coupee. n'est alors possible de telephoner que par l'in- termediaire du telephone (mode prive).
Le volant multifonction"
est desactive pendant
Si le contact d'allumage est coupe lors d'un appel actif, la temporisation debute seulement apres la conversation.
La duree de la temporisation peut etre modifice par votre Partenaire Volkswagen
que vous utilisez un telephone mobile en voiture, tenez compte des directives specifiques au pays off vous trouvez.
bord du vehicule sans raccord a
‘Tant pendant une communication qu'en mode de veille, les telephones mobiles emettent et captent des ondes radio parfois appelees «ondes haute frequence >>. À l'heure actuelle, les ouvrages specialises de medecine font observer que les ondes radio depassant un certain seuil H- mite peuvent avoir une influence nefaste sur l'organisme. Les instances gouvernementales et les comites internationaux ont fixe des valeurs limites et promulgue des directives pour que le rayonnement electromagnetique emis par les telephones mobiles reste a un niveau inoffensif pour la sante de Fare humain d'apres les decou- vertes les plus recentes de la medecine.
Malgre cela, it n'existe pa donnees scientifiques claires permettant de
voir dans quelle mesure les tromagnetiques, meme a doses relativement fai- bles, agissent a long terme sur le corps humain. Bien que les donnees scientifiques dont nous disposons ne prouvent pas que l'utilisation de telephones mobiles est nuisible a la sante, it n'existe non plus aucune preuve que les tele- phones sans fil sont absolument sars. Certaines institutions pretendent que les enfants reagis- sent plus sensiblement que les adultes en cas d'exposition a un rayonnement electromagne- tique.
Les resultats des etudes et des recherches pu blies jusqu'a maintenant sont inconsistants.
Mais on s'accorde pour dire que d'autres recher- ches sont necessaires afin de constater l'effet
Poste de conduite 31
Brochure 3.1 Utilisation
reel de ce rayonnement et de savoir s'il repre- sente un danger pour l'homme.
Pendant ce temps, les autorites normatives et les instances gouvernementales suivent les resul- tats scientifiques les plus recents pour decider de la necessite de modifier les valeurs limites ac- tuellement en vigueur en vue de proteger l'etre humain. C'est pourquoi tin certain nombre d'ex- perts appellent a une attitude preventive quant A l'utilisation de telephones mobiles en atten- dant les resultats des recherches en cours.
Lors de l'utilisation dans l'habitacle d'un tele- phone mobile non raccorde a l'antenne telepho- nique exterieure du vehicule, il se peut que le rayonnement electromagnetique excede les va- leurs limites en vigueur a l'heure actuelle. C'est pourquoi nous recommandons de n'utiliser un telephone mobile a bord du vehicule que s’il est raccorde a une antenne telephonique integree au vehicule ou a une antenne telephonique ex- terieure.
Lorsque le vehicule est equipe d'un dispositif mains libres, il est conforme aux directives le- gales de nombreux pays n'autorisant l'utilisa- tion d'un telephone mobile a bord du vehicule que par l'intermediaire de ce type de dispositif.
Un telephone mobile a l'interieur du vehicule peut egalement etre utilise sans ce dispositif mains libres, mats it n'est pas raccorde a l'an- tenne telephonique exterieure du vehicule. La nuisance represent& par le rayonnement elec- tromagnetique d'un telephone mobile de ce type risque de depasser considerablement les valeurs limites aujourd'hui en vigueur. Comme nous l'avons déjà mentionne plus haut, nous ne connaissons pas encore, a l'heure actuelle, les effets A long terme d'une telle nuisance electro- magnetique sur les enfants et les adultes.
C'est pourquoi nous vous recommandons vive- ment de n'utiliser un telephone mobile a bord du vehicule que s’il est raccorde a un dispositif mains libres dote d'une antenne telephonique externe. Votre Partenaire Volkswagen se fera un plaisir de vous conseiller en detail sur les pre& quipements de telephones mobiles disponibles actuellement sur le marchä
Lorsque vous utilisez un telephone mobile en voiture, tenez compte des directives specifiques au pays oil vous trouvez
32 Poste de conduite
Bluetooth® est une marque deposee de Blue- tooth® SIG, Inc.
Les instances gouvernementales et d'autres organisations reconnues attirent l'attention sur le fait que les donnees scientifiques ne per- mettent pas de prouver que les telephones mobiles sont absolument Ors. Certaines etudes signalent que les telephones mobiles peuvent etre nuisibles A la sante, On s'accorde pour dire que d'autres recherches sont neces- saires. En l'absence de resultats parfaitement clairs, it convient d'eviter les risques eventuels pour la sante. &ant donne qu'un usage im- propre de telephones mobiles dans l'habitacle risque de provoquer des problemes de sante a long terme pour les occupants du vehicule, it est recommande de tenir compte de ce qui suit
+ L'utilisation dans l'habitacle d'un tele- phone mobile non raccorde a l'antenne tele- phonique exterieure du vehicule represente un risque pour votre sante et celle de vos pas- sagers a bord du vehicule, &ant donne que le rayonnement electromagnetique produit par le telephone mobile peut depasser les valeurs limites en vigueur.
+ Veillez À ce que le telephone mobile soit correctement encliquete dans un support de telephone adequat et que ce dernier soit lui- meme bien encliquete dans la plaque de base. Le telephone mobile est ainsi raccorde a l'an- tenne telephonique exterieure du vehicule. En cas d'accident, un telephone mobile n'ayant pas ete correctement fixe risque d'etre ejecte du support de telephone et de provoquer ainsi des blessures.
+ Ne laissez jamais un telephone mobile sur un siege, sur le tableau de bord ou a un autre endroit il risque d'être projete en cas de freinage brusque, d'accident ou de collision. Les passagers du vehicule risquent alors d'être blesses. Placez toujours correctement le tele- phone mobile dans son support installe a de- meure.
+ Accordez en priorite votre attention À la circulation ! N'utilisez le telephone mobile que si les conditions de circulation le
O Brochure 3.1 Utilisation
Valable pour les vehicules: avec preequipement telephone mobile
La technologie Bluetooth® permet de connecter le telephone mobile au dispositif mains-libres du vehicule. Pour pouvoir utiliser le preequipe- ment telephone mobile avec un telephone mo- bile Bluetooth®, il est necessaire d'effectuer une procedure unique de couplage page 33.
Si un telephone mobile Bluetooth® déjà iden- tine par le preequipement telephone mobile est place dans le support de telephone ou si vous mettez le contact d'allumage, il est automati- quement identifie et connect& Pour cela, le tele- phone mobile et le Bluetooth © du telephone mobile doivent etre actives et toutes les liaisons Bluetooth® actives avec d'autres appareils cou- ples.
La liaison radio Bluetooth® est gratuity.
Bluetooth® est une marque deposee de 111m-- tooth® SIG, Inc.
+ Dans certains pays, l'utilisation d'appareils Bluetooth® peut faire l'objet de certaines restric- tions. Vous trouverez de plus amples informa- tions a ce sujet aupres des autorites locales.
+_ Si vous connectez le preequipement tele- phone mobile a un appareil via la technique Bluetooth®, consultez la Notice d'utilisation de l'appareil en question pour connaitre les consi- gnes de securite detainees. Utilisez exclusive- ment des produits compatibles. 4
Valable pour les vehicules: avec preequipement telephone mobile
Couplage du telephone mobile au preequipement telephone mobile via Bluetooth®
Les telephones mobiles avec fonction Bluetooth * doivent etre couples une seule et unique fois au preequipement telephone mobile.
Le cas echeant, mettez fin a toutes les con- nexions Bluetooth® actives du telephone mobile a coupler. Pour les parametres du telephone mobile, veuillez egalement consulter et respecter le manuel d'utilisa- tion du fabricant du telephone.
Activation de la visibilite du preequi- pement telephone mobile pour Blue- tooth ®
— Mettez le contact d'allumage.
_— En l'espace de cinq secondes, appuyez sur la touche d'appel informatif puis sur la touche de depannage = page 37, fig. 22 pour activer la »isibilite du preequipement telephone mobile ou
** Equipement optionnel
— Appuyez brievement deux fois consê cutives sur la touche ,, page 30, fig. 20 du volant multifonction **
— Un signal sonore retentit alors via les haut-parleurs du vehicule des que le pree- quipement telephone mobile est visible.
— Le telephone mobile doit etre couple au preequipement telephone mobile en l'es- pace d'environ cinq minutes. La visibilite Bluetooth® du preequipement telephone mobile se desactive automatiquement au bout de cinq minutes environ, un signal sonore le confirme.
Commande sur le telephone mobile (couplage du telephone mobile) — Activez le telephone mobile.
Poste de conduite 33
Brochure 3.1 Utilisation
- Activez la fonction Bluetooth ©
= Sur le telephone mobile, demarrez la recherche d'appareils Bluetooth" dans les environs. Le telephone mobile etablit alors une liste des appareils trouves.
-_ Selectionnez l'appareil VW UHV.
+ Confirmez l'etablissement de la con- stir le telephone mo-
= Un message vous demandant de saisir un mot de passe pour l'authentification apparait alors sur le telephone mobile.
= Saisissez le mot de passe 0000. Si vous avez saisi un mot de passe incorrect, le couplage est interrompu et it vous faut reactiver la visibilite du preequipement te- lephone mobile pour Bluetooth "
= Si, en fonction du telephone mobile, un message vous demande ulterieurement d'etablir cette connexion Bluetooth * sans saisir de nouveau votre mot de passe, cor firmez par Oui. La connexion Bluetooth® 'etablira alors automatiquement lors d'une mise en place ulterieure du tele- phone mobile dans son support ou de Petablissement du contact d'allumage.
-_ Le telephone mobile est maintenant couple au preequipement telephone mo- bile.
Coupure d'une connexion Bluetooth ©
= Appuyez sur la touche correspondante du telephone mobile. Veuillez pour cela consulter le manuel d'utilisation du fabri- cant du telephone mobile.
34 Poste de conduite
Etablissement d'une connexion au preequipement telephone mobile avec un appareil Bluetooth îdentifie
-__ Le preequipement telephone mobile reconnait automatiquement le telephone mobile comme appareil identifie. La re- cherche des appareils est lancee apres Fetablissement du contact d'allumage ou la mise en place du telephone mobile dans le support, dans l'ordre des telephones mobiles connectes en dernier lieu. La con- nexion Bluetooth® est alors etablie.
= Pour que le telephone mobile se con- nécte au preequipement telephone mo- bile, certains reglages peuvent s'averer ne- cessaires sur le telephone mobile.
Suppression de la liste de tous les ap- pai ment telephone mol
identifies dans le preequipe-
-_ Mettez le contact d'allumage.
. 5 = Coupez une liaison Bluetooth” even- tuelle au telephone mobile page 34.
-_ Maintenez la touche de depannage page 37, fig. 22 E3 ou la
touche page 30, fig. 20 du volant
multifonction” * enfoncee pendant plus
vous faut proceder a certains reglages sur votre telephone mobile, tels que le verrouillage du clavier, la desactivation des signaux sonores des touches et d'avertissement ou l'activation de Peclairage de l'afficheur du telephone mo- bile.
La procedure de couplage via Bluetooth® ne peut etre effectuee que lorsque le contact d'allu- mage est mis et que le vehicule est a l'arret.
Pour le couplage, it nest pas necessaire de placer le telephone mobile dans son support.
L'authentification de la connexion Bluetooth ®
(saisie du mot de passe) permet au telephone mobile et au preequipement telephone mobile à
= Un signal sonore confirme alors la sup- €
de s'identifier automatiquement. Jusqu'a sept appareils peuvent etre identifies et memorises en tant que tels dans le preequipement tele- phone mobile. Si un appareil supplementaire est couple au preequipement telephone mobile, l'authentification correspondant a l'appareil le moins souvent utilise est supprimee automati- quement.
Utilisez uniquement le support de telephone prevu pour le telephone mobile. En cas d'utilisa- tion d'autres supports de telephone que ceux
Brochure 3.1 Utilisation
prevus pour le telephone mobile, le prHcittipe ment telephone mobile peut etre considerable ment endommage. Lisez les informations ci conseils figurant dans le manuel d'utillsadon du fabricant du support de telephone et tenet -ell compte.
Dans certains pays, l'utilisation d'appareils Bluetooth® peut faire l'objet de certaines restric tions. Vous trouverez de plus amples informa- tions ace sujet aupres des autorites locales.
Utilisation du preequipement telephone mobile
Valable pour les vehicules: avec preequipement telephone mobile
Une seule et unique procedure de couplage vous permet de transformer le pree- quipement telephone mobile en un confortable dispositif mains libres.
Inserez un telephone mobile couple et ac- tive dans le support de telephone.
Etablissement de la communication
- Composez un numero de telephone où selectionnez une entrée du repertoire.
Equipement optionnel
= Appuyez sur la touche correspondante du telephone mobile pour etablir la com- munication. Consultez pour cela la notice d'utilisation du fabricant du telephone mobile.
Reception d'un appel -_ Appuyez sur la touche correspondante du telephone mobile. Consultez pour cela la notice d'utilisation du fabricant du tele- phone mobile ou
-_ Appuyez brievement sur la touche J fig. 21 du volant multifonction”
Refus d'un appel = Appuyez sur la touche correspondante du telephone mobile. Consultez pour cela la notice d'utilisation du fabricant du tele- phone mobile où
Poste de conduite 35
Brochure 3.1 Utilisation
= Appuyez sur la touche 9 du volant multifonction?) pendant plus de deux se- condes.
= Appuyez sur la touche correspondante du telephone mobile. Consultez pour cela la notice d'utilisation du fabricant du tele- phone mobile ou
= Appuyez brievement sur la touche J du volant multifonction?)
- _ILest possible de transferer une com- munication en cours du dispositif mains libres au telephone mobile dans le mode dit prive. Il suffit pour cela d'actionner pendant plus de deux secondes la touche
du volant multifonction®! . Lorsque vous actionnez a nouveau la touche & du volant multifonction #| pendant plus de deux secondes, une communication en cours dans le mode prive est transferee au dispositif mains libres. En mode prive, la communication ne peut etre effectuee que sur le telephone.
= D'autres fonctions, par ex. la suspen- sion d'appel, ne sont possibles que sur le telephone mobile si celui-ci prend en charge les fonctions en question. Veuillez pour cela consulter le manuel d'utilisation du fabricant du telephone mobile.
dent, le telephone mobile nest pas verrouille correctement, it peut etre ejecte du support de
telephone et provoquer ainsi des blessures.
+ Accordez en priorite votre attention a la circulation ! N'utilisez le telephone que si les conditions de circulation le permettent.
+ Dans les regions ots le reseau de radiocom- munication mobile est insuffisant voire inexistant et aussi, dans certains cas, dans les tunnels, garages et passages souterrains, vous ne pouvez pas etablir de communication tele- phonique — ni passer un appel d'urgence !
+ Veillez a ce que le telephone mobile soit bien encliquete dans le support de telephone et que ce dernier soit egalement bien encli- quete dans la plaque de base. Si, en cas d'acci-
36 Poste de conduite
Un telephone mobile non bloque peut tomber en cours de route et etre endommage.
+ Les zones non couvertes peuvent occa- sionner des problemes de reception limitant les performances du telephone.
+ Utilisez votre telephone mobile exclusive- ment avec un support de telephone adequat pour reduire le rayonnement a bord de votre ye- hicule.
+ Lorsque vous utilisez un telephone mobile en voiture, tenez compte des directives specif- ques au pays oil vous trouvez,
+ Si le telephone mobile est place dans son support lors d'un appel actif, cet appel peut etre poursuivi apres un bref temps d'attente via le dispositif mains-libres. Un autoradio ou un sys- teme de navigation eteint s'allume alors auto- matiquement.
+ La temporisation selectionnee demarre si le contact d'allumage est coupe lorsque le tele- phone mobile est place dans le support de tele- phone. Le preequipement telephone mobile est operationnel lorsque le telephone mobile est ac- tive.
+ Si vous retirez le telephone mobile de son support lorsque le contact d'allumage est coupe, la connexion Bluetooth® entre le telephone mo- bile et le preequipement telephone mobile est coupee. La connexion a l'antenne install& en premiere monte est alors coupee, ce qui recluit la qualite d'emission et de reception. De plus, le rayonnement du telephone mobile peut pene- trer dans l'habitacle et la recharge de l'accumu- lateur peut etre interrompue. Lorsque le contact d'allumage est mis, le telephone mobile reste connecte au preequipement telephone mobile via Bluetooth". La batterie du telephone mobile nest plus rechargee et la connexion a l'antenne install en premiere monde est coupee.
+ Le volant multifonction” nest entierement operationnel que lorsque le contact d'allumage est etabli..4
Brochure 3.1 Utilisation
Valable pour les vehicules: avec preequipement telephone mobile
ikppels informatif t de depannage
Les touches® et(.--) du support de telephone vous permettent d'appeler le centre d'urgence et de services du centre d'appels du service apres-vente Volkswagen Ser-
selectionnes relatifs À la circulation et a vot re voyage.
Vous beneficiez d'une assistance immediate si vous appuyez sur la touche de depannage era cas de panne ou d' accident. Le reseau dense de Partenaires Volkswagen est a votre disposition, avec ses depanneuses de service, 24 heures stir 2.
Le systeme essaie alors de vous mettre automa- tiquement en communication avec un centre de services de votre pays (ce service n'est propose que dans certains pays).
Fig. 22 Touches d'appels informatif et de depan- nage.
Les deux touches de numerotation rapide vous permettent de contacter le centre d'urgence et de services du centre d'appels du service apres-vente Volkswagen Ser- vice. Ce centre vous permet d'obtenir de l'aide en cas de panne ou vous fournit des informations sur la circulation et sur votre voyage. Une communication telepho- nique ne peut etre etablie que si un tele- phone mobile allume est couple au dispo- sitif mains libres via Bluetooth ®
- Maintenez la touche (j) fig. 22 en- foncee pendant plus de 2 secondes. La communication s'etabli
-_ Maintenez la touche Q enfoncee pen- dant plus de deux secondes. La communi- cation s'etablit.
En appuyant sur la touche d'appel informatif 0, vous pouvez obtenir des informations sur la marque Volkswagen et sur des services surtaxes
+ Accordez en priorite votre attention a la circulation ! N'utilisez le telephone que si les conditions de circulation le permettent.
+ Dans les regions ou le reseau de radiocom- munication mobile est insuffisant voire inexistant et aussi, dans certains cas, dans les tunnels, garages et passages souterrains, vous ne pouvez pas etablir de communication tele- phonique — ni passer un appel d'urgence !
+ Un appel effectue a l'aide des touches 0 ou du support de telephone a une priorite plus elevee qu'un appel normal. Si vous appuyez sur la touche , où { À lors d'une conversation tele- phonique normale, it est mis fin a celle-ci et l'appel informatif ou de depannage est effectue.
+_ Si vous appuyez sur la touche d'appel de de- pannage (filorsqu'un appel informatif est en cours, ce dernier est interrompu et l'appel de de- pannage effectue et inversement.
+ Un reseau de radiocommunication mobile doit etre disponible pour les appels informatif et de depannage. Hest possible que, dans quelques pays, un service ne soit pas disponible.
+ Pour les pays ne possedant pas de numero
d'e appel informatif », l'appel de depannage s'effectue lorsque vous appuyez sur la touche Q. à
Brochure 3.1 Utilisation
+ Volkswagen AG s'efforce de vous proposer ces services a des prix aussi avantageux que pos- sible. Pour connaitre les tarifs pratiques dans
votre pays, adressez-vous a votre Partenaire
Valable pour les vehicules: avec preequipement telephone mobile
Declaration de conformite
NOKIA CORPORATION declare, sous sa seule et entiere responsabilite, la conformite du produit HT-1 aux dispositions de la directive 1999/5/CE
du Conseil de l'Union europeenne. Vous pouvez obtenir le texte integral de la declaration de con-
38 Poste de conduite
formite en vous adressant au service d'assis- tance telephonique de ladite societe.
Brochure 3.1 Utilisation
Le jeu de des livre avec votre vehicule comprend deux# des a radiocommande fig. 23 avec panneton escamotable.
Cle de rechange Si vous avez besoin dune cle de rechange, adressez-vous a votre Partenaire Volkswagen en vous munissant du numero de chassis.
+ Ne laissez jamais seuls a bord des enfants ou des personnes dependant de l'aide d'autrui. Its ne peuvent pas sortir seuls du ye- hicule ni se porter assistance a eux-memes en. cas d'urgence.
+ Ne laissez jamais de cle de contact sans surveillance ou a bord du \reticule ! Tout usage impropre des des, par ex. par des en-
21 en fonction des pays
fants, peut entrainer des blessures graves et des accidents. —Le moteur pourrait demarrer de ma- niere incontrolee., —Si le contact d'allumage est mis, des equipements electriques peuvent etre ac- tionnes — risque de contusions, par ex. par les leve-glaces electriques. —Les portes du \reticule peuvent avoir ete verrouillees avec la cle a radiocommande, de sorte que les secours seront plus diffi- ciles a apporter dans une situation d'ur- gence. — C'est pourquoi vous devez toujours vous munir de la cle lorsque vous quittez le \reti- cule.
Ne retirez jamais la cle du contact-demar- reur tant que le \reticule nest pas erre& Le dispositif de blocage de la direction pourrait sinon s'enclencher subitement et vous per- driez alors le controle du \reticule.
+ Chacune des des renferme des composants electroniques. Conservez la cle a l'abri de rhu- midite et ne lui faites pas subir de fortes se- cousses
+_ Toute pile impropre peut endommager la cle a radiocommande. Remplacez la pile usage par une pile neuve de meme voltage et de meme taille.
Verrouillage et deverrouillage du vehicule
Avec la cle a radiocommande, vous pouvez verrouiller et deverrouiller votre vehi-
Fig. 24 Touches dans la cle à radiocommande.
= Appuyez sur la touche 6 fig, 24 de la cle a radiocommande pour deverrouiller toutes les portes et le hayon.
Verrouillage du vehicule
= Appuyez sur la touche 8 de la cle a ra diocommande pour verrouiller toutes les portes et le hayon.
Deverrouillage du hayon
-_ Maintenez la touche CI de la cle a ra- diocommande enfoncee pendant environ une seconde.
En appuyant sur la touche dans la cle a radio- commande fig. 24 (fleche), vous deverrouillez le panneton.
Lorsque vous appuyez sur une touche, le temoin de pile integre À la cle a radiocommande page 41, fig. 25 (fleche) s'allume.
L'emetteur alimente par pile est loge dans la cle A radiocommande. Le recepteur se trouve dans l'habitacle. Lorsque la pile est neuve, le per--
metre d'action de la cle a radiocommande est de
quelques metres autour du vehicule. La portee peut etre reduite par des obstacles situes entre la cle a radiocommande et le vehicule, de mau- vaises conditions meteorologiques et la de- charge de la pile page 41, « Remplacement de la pile».
+ Ne laissez jamais seuls a bord des enfants ou des personnes dependant de l'aide d'autrui. Its ne peuvent pas sortir seuls du ve- hicule ni se porter assistance a eux-memes en. cas d'urgence. + Ne laissez jamais de de de contact sans surveillance ou a bord du vehicule ! Tout usage impropre des des, par ex. par des en- fants, peut entrainer des blessures graves et des accidents. —Le moteur pourrait demarrer de ma- niere incontrolee. —Sile contact d'allumage est mis, des equipements electriques peuvent etre ac- tionnes — risque de contusions, par ex. par les leve-glaces electriques. — Les portes du vehicule peuvent avoir ete verrouillees avec la cle a radiocommande, de sorte que les secours seront plus diffi- ciles a apporter dans une situation d'ur- gence. — C'est pourquoi vous devez toujours vous munir de la cle lorsque vous quittez le vehi- cule. + Ne retirez jamais la cle du contact-dernar- reur tant que le vehicule n'est pas arrete. Le dispositif de blocage de la direction pourrait sinon s'enclencher subitement et vous per-
driez alors le controle du vehicule.
+_Le vehicule ne peut pas etre verrouille au moyen de la cle a radiocommande lorsque la
porte du conducteur est ouverte. Cela empeche le verrouillage accidentel de l'exterieur.
+ Vous pouvez programmer une ouverture in- dividuelle de porte via le menu Confort?"
page 26 ou la faire programmer par votre Par- tenaire Volkswagen. A la premiere pression sur la touche de deverrouillage page 40, fig. 24 integree a la cle a radiocommande, seule la porte du conducteur est alors deverrouillee
page 42. À la deuxieme pression sur la touche de deverrouillage, toutes les portes et le hayon sont deverrouilles. Votre Partenaire Volkswagen se tient a votre disposition pour de plus amples informations concernant l'activation de cette possibilite.
+ La cle a radiocommande ne permet le ver- rouillage et le deverrouillage qu'a l'interieur de son perimetre d'action.
+ Lorsque vous deverrouillez le vehicule et que vous n'ouvrez ni porte ni hayon dans les
30 secondes suivantes, le vehicule se verrouille
Remplacement de la pile
Brochure 3.1 Utilisation
de nouveau automatiquement. Cette Mtwtkm empeche que le vehicule reste del/ermine Inv{) lontairement durant une periode prolonO.. + Si vous ne parvenez pas a ouvrir ou {1 fern le vehicule a l'aide de la cle a radiocontninnile. vous devez proceder a une nouvelle synchruni sation de la cle a radiocommande page 42 au changer la pile de la cle a radiocommande
page 41. +_Le fonctionnement de la cle a radiocom- mande peut etre momentanement perturbe par la superposition d'emetteurs se trouvant dans les environs du vehicule et fonctionnant sur une meme plage de frequences (emetteur-recepteur, telephone mobile, par ex.) + En cas de defaillance de la cle a radiocom- mande ou du verrouillage centralise, vous pouvez deverrouiller ou verrouiller les portes et le hayon manuellement page 45 ou .
brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap.
Fermeture ou ouverture d'urgence »
Fig. 25 Temoin de piles integre a la cle a radiocom mande
29 Equipement optionnel
Si le temoin de piles integre a la cle a radiocom- mande fig. 25 (fleche) ne s'allume pas lorsque vous appuyez sur les touches, vous devrez rem- placer les piles de votre cle sous peu.
Nous vous recommandons de faire remplacer la pile dans un atelier specialise.
Une pile inappropriee peut endommager la cle à radiocommande. Remplacez la pile usagee par une pile neuve de meme voltage et de meme taille.
Conseil antipollution
La pile usee doit etre eliminee dans le respect de L'environnement. 4
Brochure 3.1 Utilisation
Synchronisation de la cle a radiocommande
Vous devez effectuer une nouvelle synchronisation de la cle a radiocommande si elle ne permet plus de deverrouiller ou verrouiller le vehicule.
= Appuyez sur la touche (ff de la cle a ra- A radiocommande. Il faut alors proceder a une diocommande page 40, fig. 24. nouvelle synchronisation de la cle a radiocom- mande.
= Puis, deyerrouillez le vehicule a l'aide
; , Vous pouvez vous procurer des des a radiocom- du panneton en l'espace d'une minute.
mande supplementaires aupres de votre Parte- naire Volkswagen qui doit proceder a leur nou-
Si vous appuyez frequemment sur la touche ee synchronsation
page 40, fig, 24 en dehors de Ia zone d'action de la cle a radiocommande, vous ne pourrez Sept des a radiocommande peuvent etre utili- plus ouvrir ou fermer le vehicule a l'aide de la cle Sees au maximum.
d'urgence pour venir en aide aux personnes en danger. En situation d'urgence, les per- sonnes enfermees ne pourraient plus sortir du vehicule.
+ Enc au cours d'un accident, le vehicule se clever- rouille a tousles niveaux, Ce n' est qu'apres la coupure du contact d'allumage et son retablis- sement qu'il est possible de verrouiller le vehi-
de declenchement des sacs gonflables
Brochure 3.1 Utilisation
cule de (interieur. Ala suite d'un accident, vows pouvez verrouiller le vehicule de l'extenem apres avoir coupe et remis le contact Wolin mage, puis ouvert une fois une porte ou dines avoir retire la cle de contact et ouvert une Cols une porte + En cas de defaillance de la cle a radiocom mande ou du verrouillage centralise, vous pouvez deverrouiller ou verrouiller les porn, et le hayon manuellement page 45 ou . brochure 3.2 « Conseils pratiques », Fermeture ou ouverture d'urgence .
© Touche de verrouillage centralise
La touche de verrouillage centralise dans la porte du conducteur permet de ver-
Verrouillage centralise rouiller et de deverrouiller le vehicule de l'interieur.
Description du verrouillage centralise
Le verrouillage centralise permet de verrouiller et de deverrouiller centralement
toutes les portes et le hayon.
Vous pouvez commander le verrouillage centra- lise a l'aide des systemes de fermeture suivants + Avec la cle a radiocommande page 40
+ Avec la touche de verrouillage centralise page 43
Ouverture individuelle de porte?)
Vous pouvez programmer tine ouverture indivi- duelle de porte via le menu Confort) page 26 ou la faire programmer par votre Partenaire Volkswagen.
Seule la porte du conducteur est deverrouillee
lorsque vous appuyez une fois stir la touche [@] age 40, fig, 24 de la cle a radiocommande. ge 40, fig,
Ce n'est qu'apres avoir tourne deux fois la cle dans le sens d'ouverture ou appuye deux fois sur l touche Q page 40, fig. 24 que toutes les portes et le hayon sont de'verrouilles.
Verrouillage automatique (Fermet. auto) 2)
A Dans le menu Confort”, vous pouvez pro- grammer le o verrouillage automatique
page 26. Des que la vitesse &passe 15 km/h
Equipement optionnel
environ, toutes les portes et le hayon sont ver- rouilles automatiquement.
Une fois le vehicule a rank, vous pouvez de nouveau le deverrouiller de maniere centralise en appuyant sur la touche de verrouillage cen- tralise page 43 ou, si le o deverrouillage automatique » est active, en retirant la cle de contact du cont:
Deverrouillage automatique (Ouvert. auto) 2) €
Dans le menu Confort”), vous pouvez pro- grammer le « deverrouillage automatique
page 26. Toutes les portes et le hayon se de- verrouillent automatiquement lorsque vous re- tirez la cle a radiocommande du contact-demar- reur.
ne fois le dispositif de securite « Safe »
Une fois le di Fa Safe » 28) page 44) active, personne ne doit rester a
bord du véhicule car nest alors plus possible
d'ouvrir les portes de l'interieur. Lorsque les
portes sont verrouillees, les secouristes ont
plus de mal a pénétrer dans l'habitacle en cas
Fig. 26. Detail de la porte conducteur : touche de verrouillage centralise.
Verrouillage du vehicule = Appuyez sur la touche fig. 26
Deverrouillage du vehicule
= Appuyez sur la touche fig. 26 6'
La touche de verrouillage centralise fonctionne aussi lorsque le contact d'allumage est coupe.
touche de verrouillage centralise ne permet p: d'activer ou de desactiver le dispositif de secu-
£ , 2 rite « Safe » et l'alarme antivol”. La touche de
- Equipement optionnel
verrouillage centralise ne fonctionne pas lorsque le dispositif de securite o Safe » est active page 44.
Lorsque vous verrouillez le vehicule à l'aide de la
touche de verrouillage centralise :
+ Le dispositif de securite 0 Safe » et l'alarme antivol”) ne sont pas actives lors de l'actionne- ment de la touche fig. 26 19]
+ Il nest pas possible d'ouvrir les portes et le hayon de l'exterieur (securite, par ex. a l'arret aux feux de circulation).
+ Si la porte du conducteur est ouverte, elle ne sera pas verrouillee. Cela empeche le ver- rouillage accidentel de l'exterieur.
+ Vous pouvez deverrouiller les portes indivi- duellement de l'interieur. Pour cela, tirez une fois le levier d'ouverture de porte. Tirez de nou- veau le levier pour ouvrir la porte.
Un vehicule verrouille peut devenir un picge pour les enfants et les personnes dependant de ('aide d'autrui.
+ Ne laissez jamais seuls a bord des enfants ou des personnes dependant de l'aide d'autrui. Les portes se verrouillent lorsque la touche de verrouillage centralise est ac- tionnee. Les enfants ou personnes dependant
Brochure 3.1 Utilisation
de l'aide d'autrui ne peuvent pas sortir seuls du vehicule ou se porter assistance a eux- memes en cas d'urgence. En cas d'accident ou d'urgence, le fait que les portes soient ver- rouillees peut rendre plus difficiles les secours apportes aux occupants du vehicule.
Dispositif de securite Safe
Lorsque le vehicule est verrouille, le dispositif de securite Safe met les leviers
d'ouverture des portes et la touche de verrouillage centralise hors fonction afin de
rendre plus difficiles les effractions du vehicule.
Activation du dispositif de securite Safe
= Appuyez #ne fois sur la touche de ver- rouillage page 40, fig. 24 O de la cle a radiocommande où
-_ Tournez Ia cle dans la serrure de la porte du conducteur ##e fois dans la direc- tion de fermeture. L'etat operationnel du dispositif de securite « Safe o est indique par le clignotement d'un temoin integre à la porte du conducteur.
Desactivation du dispositif de securite « Safe » lorsque le vehicule est ver-
= Appuyez deux fois sur la touche de verrouillage page 40, fig. 24 O de la cle a radiocommande. Le vehicule est mainte- nant verrouille sans le dispositif 0 Safe >>.
Lorsque le dispositif de securite « Safe » est de- sactive, vous pouvez deverrouiller le vehicule de Finterieur, Pour cela, tirez tine fois le levier d'ouverture de porte. Tirez de nouveau la poi- gnee pour ouvrir l porte. L'alarme antivol est
0 Equipement optionnel
active lorsque le dispositif de securite « Safe » est desactive. La protection volumetrique *? et la protection anti-soulevement*” sont desacti- vees.
Une fois le dispositif de securite « Safe u active, personne ne doit rester a bord du vehicule car it n'est alors plus possible d'ouvrir les portes de l'interieur ! Lorsque les portes sont ver- rouillees, les secouristes ont plus de mal a pe- netrer dans l'habitacle en cas d'urgence pour venir en aide aux personnes en danger. En si- tuation d'urgence, les personnes enfermees ne pourraient plus sortir du vehicule.
Si vous deverrouillez mecaniquement la porte du conducteur a l'aide du panneton, alors seule la porte du conducteur est deverrouillee, et non. l'ensemble du véhicule. Ce n'est qu'a la mise du contact d'allumage que le dispositif de securite 0 Safe » est desactive sur toutes les portes — tou- tefois, les portes ne sont pas deverrouillees — et que la touche de verrouillage centralise est ac- tive. Tenez compte aussi de la = page 45,
« Quand l'alarme se declenche-t-elle ? ».
Valable pour les vehicules: avec alarme antivol
autorisees sur le vehicule.
-_ Verrouillez le vehicule page 40.
ation de l'alarme antivol
Desactivation de l'alarme antivol
-_ Deverrouillez le vehicule à l'aide de la touche de deverrouillage de la cle a radio- commande ou etablissez le contact d'allu- mage.
Deverrouillage mecanique du vehi- cule (ouverture d'urgence)
- Si la de a radiocommande est de- faillante et qu'il vous faille deverrouiller mecaniquement le vehicule avec la cle, procedez comme suit :
= Degagez le panneton en appuyant sur le bouton page 40, fig. 24 (fleche).
-_ Deverrouillez le vehicule avec la cle sur la porte du conducteur. L'alarme antivol reste activee, mais l'alarme n'est pas en- core declenchee.
Mettez le contact d'allumage en l'es- pace de 15 secondes. Au moment oft vous mettez le contact d'allumage, l'antidemar- rage electronique detecte une cle de vehi- cule valable et desactive l'alarme antivol. Si vous ne mettez pas le contact d'allu- mage, l'alarme se declenche 15 secondes plus tard.
L'alarme antivol a pour fonction de rendre plus difficiles les tentatives d'effraction et le vol du vehicule. L'alarme declenche des signaux acoustiques et optiques en cas d'intrusion dans
2 Equipement optionnel
le vehicule ou juste apres le deverrouillage avec la cle mecanique et l'ouverture de la porte.
Quand l'alarme se declenche-t_elle ?
Lorsque le vehicule verrouille subit les actions non autorisces suivantes :
+ Ouverture mecanique du vehicule avec la cle du vehicule et sans etablissement du contact d'allumage en l'espace de 15 secondes
+ Ouverture dune porte
+ Ouverture du capot-moteur
+ Ouverture du hayon
+ Etablissement du contact d'allumage avec une cle du vehicule non valable
+" Mouvement a Einterieur du vehicule (pour vehicules avec protection volumetrique
+ Remorquage du vehicule (sur vehicules avec $;
protection anti-soulevement ”
+ Soulevement du véhicule (sur vehieules avec
protection anti-soulevement ”
+ Desaccouplement dune remorque accou-
plee avec l'alarme antivol activee
+ Deconnexion de la batterie du vehicule
En cas d'intrusion dans le vehicule, des signaux acoustiques sont emis pendant environ
30 secondes et des signaux d'avertissement lu- mineux pendant une duree pouvant aller jusqu'a cinq minutes.
Si l'intr sous protection ou a une autre zone sous protec- tion apres l'extinction de l'alarme (par ex. s'il ouvre le hayon apres l'ouverture dune porte), l'alarme se declenche de nouveau
ccede de nouveau à la meme zone
Brochure 3.1 Utilisation
Valable pour les vehicules: avec alarme antivol, protection volumetrique et protection anti-soulevement
Protection volumetrique et protection anti-soulevement
Fig. 27 Touche de desactivation de la protection volumetrique et de la protection anti-soulevement.
Vous ne pouvez desactiver la protection volumetrique et Ia protection anti-soule- vement que si l'eclairage d'orientation in- tegre À Ia touche fig, 27 est allume. L'eclairage d'orientation s'active lorsque vous avez retire la cle du contact-demar- reur et que vous ouvrez une porte, par Ex. la porte du conducteur.
Activation de Ia protection volume- trique et de Ia protection anti-souleve- ment
- Activez l'alarme antivol page 45. Lorsque l'alarme antivol est activee, la pro- tection volumetrique et la protection anti- soulevement le sont aussi.
Desactivation de Ia protection volu- metrique et de Ia protection anti-sou- levement
= Appuyez sur la touche fig. 27
pour desactiver la protection volume- trique et la protection anti-soulevement. Un temoin jaune reste allume dans la touche jusqu'a ce que le vehicule soit ver- rouille.
2? Equipement optionnel
- Verrouillez le vehicule. La protection volumetrique et la protection anti-soule- vement sont desactivees jusqu'au pro- chain verrouillage du vehicule.
11 convient de desactiver la protection volume- trique et la protection anti-soulevement lorsque vous laissez pour une courte duree des animaux dans le véhicule verrouille, sans quoi leurs mou- vements dans l'habitacle auraient pour effet de declencher alarme. Il convient de les desactiver aussi si le vehicule doit etre chargé sur un autre moyen de transport ou remorque avec un essieu souleve.
11 faut desactiver de nouveau la protection volu- metrique et la protection anti-soulevement avant chaque verrouillage, sans quoi elles sont activees automatiquement lors du prochain ver- rouillage du vehicule.
Risques de fausse alarme La protection volumetrique ne fonctionne de facon impeccable que si tous les ouvrants du ve- hicule sont fermes. Veuillez respecter les dispo- sitions legales.
Une fausse alarme peut etre &clench& dans les cas suivants
+ Glaces ouvertes (entierement ou en partie) + Toit ouvrant coulissant /relevable ouvert *? (entierement ou en partie)
+ Forts mouvements du vehicule avec filet de separation accroche *?
+ Fonctionnement du chauffage stationnaire" avec filet de separation accroche”?!
+ Objets restants dans le vehicule, comme des feuilles de papier volantes, un pendentif sus- pendu au retroviseur interieur (sentorettes), etc.
+ L'alarme vibratoire d'un telephone mobile laisse dans le vehicule peut declencher l'alarme de la protection volumetrique etant donne que
les capteurs reagissent au mouvement et aux se- cousses dans le vehicule.
*_ Si des portes ou le hayon sont encore ouverts au moment on l'alarme antivol est activee, seule
Fermeture des portes
Brochure 3.1 Utilisation
l'alarme antivol est activee. La protect ion vole metrique et la protection anti-so tilevenielit no sont activees qu'apres la fermetu re des pot tes ou du hayon.
Si elles ne sont pas correctement fermees, les portes peuvent s'ouvrir pendant la
Si une porte nest pas correctement fermee, le temoin t s'allume dans le com- bine d'instruments ou un indicateur appa- rait sur l'afficheur* du combine d'instru- ments. Cette indication apparait egale- ment lorsque le contact d'allumage est coupe et disparait 15 secondes environ apres le verrouillage du vehicule.
= Stoppez le vehicule.
= Ouvrez la porte correspondante et re- fermez-la jusqu'au deuxieme cran.
1 Equipement optionnel
Une porte mal fermee peut s'ouvrir de facon inopinee et risque de provoquer des blessures et des accidents !
+ Ne fermez jamais une porte sans faire at- tention ou sans controle. Vous risquez de vous blesser ou de blesser d'autres personnes ! Veillez toujours hce que personne ne se trouve dans le debattement de la porte que vous fermez.
: Brochure 3.1 Utilisation
La securite enfants empeche l'ouverture des portes arriere de l'interieur.
28 Securite enfants dans la porte gauche :C) desactivee, ,, activee.
Activation de Ia securite enfants
— Deverrouillez le vehicule et ouvrez la porte sur laquelle vous desirez activer la securite.
— La porte etant ouverte, tournez la fente en position fig. 28 C) ou fig. 29 0 avec la cle du vehicule.
Desactivation de Ia securite enfants
— Deverrouillez le vehicule et ouvrez la porte sur laquelle vous desirez desactiver la securite.
— La porte etant ouverte, tournez la fente en position fig. 28 ,, ou fig. 29 O avec la cle du vehicule.
Fig. 29 Securite enfants dans la porte droite : O desactivee, C) active.
Vous pouvez activer la securite enfants pour em- pecher les enfants d'ouvrir une porte par inad- vertance en tours de route. Lorsque la securite enfants est activee, la porte ne peut etre ouverte que de l'exterieur. La securite enfants s'active et se desactive avec la cle dans la porte ouverte.
Lorsque la securite enfants est activee, la porte arriere ne peut pas etre ouverte de l'interieur. + Ne laissez jamais seuls a bord des enfants ou des personnes dependant de l'aide d'autrui lorsque la securite enfants est activee. En si- tuation d'urgence, les personnes enfermees ne pourraient plus sortir du vehicule ni se porter assistance a eux-memes.
+ Selon la saison, la temperature regnant a bord d'un vehicule en stationnement peut at- teindre des niveaux mettant en danger la vie
des personnes et des animaux.
Brochure 3.1 Utilisation
30 Cie a radiocommande avec touche de de- verrouillage du hayon.
Deverrouillage du hayon
— Maintenez la touche fig. 30 £=5, dans la cle a radiocommande enfoncee pendant environ 2 secondes. Le hayon est clever- rouille. Ouvrez le hayon dans les
deux minutes qui suivent, sinon it sera de nouveau verrouille.
— Soulevez legerement le hayon par la touche = fig, 31 (fleche). Le hayon s'ouvre alors automatiquement.
Si le hayon est ouvert ou mal ferme, le temoin s'allume dans le combine d'instruments ou un indicateur apparait sur l'afficheur**!
Si vous fermez le hayon mais ne le verrouillez pas, it sera verrouille automatiquement des que la vitesse depassera 7 km/h. Le vehicule a l'arret, vous pouvez deverrouiller de nouveau le hayon en ouvrant la porte du conducteur ou du pas sager avant ou en appuyant sur la touche p de verrouillage centralise integre a la porte du conducteur.
«1 Equipement optionnel
BTE Fig.31 Ouverture du hayon depuis l'exterieur
A ATTENTION I Si, dans des circonstances particulieres, vous devez circuler avec le hayon ouvert, veuillez tenir compte des mises en garde suivantes + Afn de reduire le risque d'intoxication dit la penetration des gaz d' echappement dans l'habitable
— Fermez toutes les glaces.
— Fermez le toit ouvrant coulissant et rele-
— Desactivez le recyclage de lair ambiant. — Ouvrez les diffuseurs d'air dans le ta- bleau de bord — Reglez la soufflante sur la vitesse la plus elevee.
+ Conduisez en etant particulierement pru-
dent et prevoyant. Evitez tout freinage
brusque ou toute manoeuvre violente, ceci pouvant entrainer un mouvement incontrole du hayon ouvert — risque de blessures ! +_Les objets depassant du coffre a bagages doivent etre signales bien visiblement — risque d'accident ! Veuillez respecter les reglements en vigueur dans ce domaine.
Brochure 3.1 Utilisation
Consignes de securite relatives
Brochure 3.1 Utilisation
l'utilisation du hayon
+ Rangez tous les objets en toute securite dans le coffre a bagages. Des objets non at chés peuvent tomber du vehicule et blesser les usagers de la route circulant derriere votre ve- hicule
+ Retirez dans tous les cas le porte-bagages monte sur le hayon ainsi que son chargement si vous devez circuler avec le hayon ouvert.
+ Veuillez lire et respecter les consignes de securite relatives a l'utilisation du hayon
Fig. 32 Detail du revetement interieur du hayon : poignee concave pour fermeture
Avant de fermer le hayon, verifiez que la cle a radiocommande ne se trouve pas dans le coffre a bagages.
- Passez la main dans la poignee concave fig. 32 (fleche) situee dans le revetement
interieur du hayon = Q et tirez le hayon
Si, le véhicule etant verrouille, vous ne clever- rouillez que le hayon avec la cle a radiocom- mande, celui-ci sera immediatement rever- rouille automatiquement apres sa fermeture
1 Equipement optionnel
Si le hayon est ouvert ou mal ferme, le temoin s'allume dans le combine d'instruments ou un indicateur apparait sur l'afficheur**
Un hayon qui n'est pas ferule correctement peut etre dangereux.
+ _ Ne fermez jamais le hayon sans faire atten- tion ou sans controle. Vous pouvez vous blesser serieusement ou blesser serieusement d'autres personnes ! Veillez toujours À ce que personne ne se trouve dans le debattement du hayon.
+ Assurez-vous, apres avoir ferme le hayon, que le verrouillage est entierement et correc- tement encliquete. Ce dernier pourrait sinon s'ouvrir subitement durant la marche.
+ Ne laissez pas des enfants jouer dans le ve- hicule ou a prwdmite du vehicule. Unvehicule ferme a cle peut, selon la saison, chauffer ou refroidir extremement et entrainer de se- rieuses blessures ou maladies, voire la mort. Fermez et verrouillez le hayon ainsi que toutes les autres portes lorsque vous n'utilisez pas le vehicule
+ Ne fermez pas le hayon en exercant une pression avec la main sur la glace arriere. La glace arriere pourrait voler en eclats - risque de blessures !
+ Veuillez lire et respecter les consignes de securite relatives a l'utilisation du hayon
Laissez le hayon toujours entierement ferule pendant la marche du vehicule. Un hayon qui nest pas ferme correctement peut etre dange- reux.
+ Assurez-vous, apres avoir ferme le hayon, que le verrouillage est entierement et correc- tement encliquete. Il pourrait sinon s'ouvrir subitement pendant la marche
+ Ne fermez jamais le hayon sans faire atten- tion ou sans contr8le. Vous pouvez vous blesser serieusement ou blesser serieusement d'autres personnes ! Veillez toujours a ce que personne ne se trouve dans le debattement du hayon.
+ Des objets non attaches peuvent provo- quer des blessures en tombant lorsque vous ouvrez le hayon.
+ Si un porte-bagages est monte sur le hayon, par exemple un porte-velos, le hayon risque de ne pas s'ouvrir entierement ou, une
fois ouvert, de se rabaisser tout seul sous le poids supplementaire. Pour cette raison, le hayon ouvert doit etre maintenu ou alarm II faut retirer le chargement du porte-bagages au prealable - risque de blessures I
+ Ne laissez pas des enfants jouer dans le ve- hicule ou a proximite du vehicule. Un vehicule ferme a cle peut, selon la saison, chauffer ou refroidir extremement et entrainer de se- rieuses blessures ou maladies, voire la Mort. Fermez et verrouillez le hayon ainsi que toutes les autres portes lorsque vous n'utilisez pas le vehicule. Assurez-vous auparavant que per- sonne ne se trouve a bord du vehicule.
+ Si, dans des circonstances particuliers, vous devez circuler avec le hayon ouvert, veuillez dans tous les cas tenir compte des re- marques page 49, « Ouverture du hayon » afire, notamment, de reduire les risques d'in- toxication dus aux gaz d'echappement qui peuvent penetrer dans l'habitacle.
Brochure 3.1 Utilisation
Leve-glaces electriques
Valable pour les véhicules: avec leve-glaces electriques
Ouverture ou fermeture des glaces
Les elements de commande integres a la porte du conducteur permettent de com- mander toutes les glaces. Les autres portes cornportent des touches separees pour la glace respective.
Fig. 33 Detail de la porte du conducteur : touches des leve-glaces avant et arriere.
Ouverture et fermeture des glaces
— Appuyez sur la commande = fig, 33 ®, 0, 0 ou 0 pour ouvrir la glace corres- pondante.
Soulevez la commande fig. 33 pour fermer la glace correspondante
Lorsque vous garez le vehicule ou le laissez sans surveillance, fermez toujours les glaces entiere- ment O.
Une fois le contact d'allumage coupe, vous pouvez encore actionner les leve-glaces pen- dant 10 minutes environ, tant que la porte du conducteur ou du passager avant nest pas ouverte. Lisez les informations et les remarques concernant l'ouverture et la fermeture confort et tenez-en compte page 55.
“) t quipement optionnel
Touches dans la porte du conducteur
Q Touche pour la glace de la porte avant gauche
C) Touche pour la glace de la porte avant droite
C) Touche de securite * pour la desactivation des touches de leve-glaces sur les portes ar- riere
C) Touche pour la glace de la porte arriere gauche)
C) Touche pour la glace de la porte arriere droite"!
Touche de securite 861
La touche de securite C) situee dans la porte du conducteur vous permet de desactiver les com- mandes de leve-glaces sur les portes arriere. Lorsque le temoin jaune integre a la touche de securite s'allume, les touches pour les glaces des portes arriere sont desactivees.
ATTEIVTIOtai I Tout usage impropre des leve-glaces electri- ques peut entrainer des blessures !
+ Ne fermez jamais les glaces sans faire at- tention ou sans controle. Vous pouvez vous blesser serieusement ou blesser serieusement d'autres personnes ! Veillez donc a ce que per- sonne ne se trouve dans la zone de fonction nement des glaces
+ Munissez-vous toujours de la cle lorsque vous quittez le vehicule
+ Ne laissez pas des enfants ou des per- sonnes dependant de l'aide d'autrui seuls a bord du vehicule fertile — en particulier s'ils ont acces a la cle du vehicule. Tout usage im- propre des des, par ex. par des enfants, peut entrainer des blessures graves et des acci- dents.
Brochure 3.1 Utilisation
—Le moteur pourrait demarrer de ma- niere incontrolee
— Lorsque le contact d'allumage est mis, it est possible d'activer des equipements electriques — risque de contusions, par ex. par les leve-glaces electriques.
—Les portes du vehicule peuvent avoir ete verrouillees avec la cle a radiocommande, de sorte que les secours seront plus diffi- ciles a apporter dans une situation d'ur- gence.
C'est pourquoi vous devez toujouro von* munir de la cle lorsque vous qulllez le vela- cule
+ Si necessaire, desactivez les leve-glaces ar- riere avec la commande de securite. Velllez li ce qu'ils soient effectivement desactives.
Valable pour les vehicules
ec leve-glaces electriques
Si le processus de remontee dune glace est en- trave par un coulissement difficile ou un obs- tacle, la glace se rabaisse immediatement
page 54, « Dispositif anti-pincement des leve- glaces >». Verifiez, dans ce cas, pourquoi la glace n'a pas pu remonter avant d'essayer de nouveau de la fermer.
Remontee et abaissement automatiques
tenir la touche en position.
Les commandes = page 52, fig. 33 0, page 52, fig. 33 0, page 52, fig. 33 ® et C) sont do tees de deux positions per- mettant l'ouverture et la fermeture de la glace. Il est ainsi plus simple de controler les processus d'ouverture et de fermeture.
Remontee automatique
Soulevez brievement la touche de leve- glace jusqu'au detucieme niveau. La glace se ferme entierement.
Ab: — Enfoncez brievement la touche de leve-
glace jusqu'au deuxieme niveau. La glace s'ouvre entierement.
Les fonctions de remontee et d'abaissement automatiques vous evitent de main-
Retablissement de la fonction re- montee et abaissement automatiques -_ Si la batterie du vehicule a ete decon- nectee ou si elle etait dechargee alors que la glace n'etait pas entierement fermee, la remontee et l'abaissement automatiques
sont hors fonction et doivent etre reta- blies.
__ Fermez toutes les glaces et toutes les portes du vehicule.
— Introduisez la cle du vehicule dans la serrure de porte et maintenez-la en posi- tion de fermeture pendant plus de deux secondes. Repetez encore une fois ce pro-
La remontee et l'abaissement automa- tiques sont alors de nouveau operation nels.
Lorsque vous enfoncez ou soulevez une touche jusqu'au premier niveau, la glace s'ouvre ou se ferme tant que vous actionnez la touche.
Brochure 3.1 Utilisation
Lorsque vous enfoncez ou tirez brievement la touche jusqu'au deuxieme niveau, la glace s'ouvre automatiquement (abaissement auto- matique) où se ferme automatiquement (re- montee automatique). Si vous appuyez sur la touche pendant que la glace s'abaisse ou re- monte, la glace s'immobilise.
La fonction de remonte et d'abaissement auto- matiques fonctionne encore pendant environ 10 minutes apres la coupure du contact d'allu-
Valable pour les vehicules: avec leve-glaces electriques
mage tant que la porte du conducteur ou du pas- sager nest pas ouverte. Lisez les informations et les remarques concernant l'ouverture et la fer- meture confort et tenez-en compte page 55.
En cas de perturbation, la remonte et l'abaisse- ment automatiques ainsi que le dispositif anti- pincement ne fonctionnent pas correctement. Dans ce cas, rendez-vous dans un atelier specialise.
Dispositif anti-pincement des leve-glaces
Le dispositif anti-pincement des lave-glaces electriques reduit le risque de contu-
sions lors de la remontee dune glace.
+ Lorsque la fermeture d'une glace en mode remontee automatique est entravee par un cou- lissement difficile ou un obstacle, la glace s'ar- rete a cet endroit et se rouvre immediatement
+ Verifiez pourquoi la glace ne se ferme pas avant d'effectuer une nouvelle tentative de fer- meture.
+ _ Si en l'espace de 10 secondes depuis le pre- mier arret et la premiere ouverture de la glace, la fermeture de la glace en remontee automatique est a nouveau entravee en raison d'un coulisse- ment difficile ou d'un obstacle, la remontee automatique est hors fonction pendant 10 se- condes.
+ Si la glace ne peut toujours pas se fermer en raison d'un coulissement difficile ou d'un obs- tacle, elle s'arrete a cet endroit.
+ Si vous ne pouvez pas identifier la cause em- pechant la glace de se fermer, essayez de la re- monter de nouveau dans les 10 secondes sui- vantes en maintenant la touche enfoncee. Le dispositif anti-pincement est a present desac- dye sur quelques millimetres. Le dispositif anti- pincement est ensuite reactive et arrete la glace en cas de nouvelle difficulte de coulissement.
Si vous attendez plus de 10 secondes, la glace s'abaisse de nouveau completement lors de l'ac- tionnement de la commande et la remontee automatique est de nouveau active.
En cas de perturbation, la remontee et l'abaisse- ment automatiques ainsi que le dispositif anti-
pincement ne fonctionnent pas correctement. Dans ce cas, rendez-vous dans un atelier specia- lise.
ATTENTION I Tout usage impropre des leve-glaces electri- ques peut entrainer des blessures !
+ Lorsque vous quittez votre vehicule, ne se- rait-ce que pour un instant, retirez dans tous les cas la cle de contact. Veillez ace que des en- fants ne restent jamais sans surveillance dans le vehicule.
+ Ne fermez jamais les glaces sans faire at- tention ou sans controle. Vous pouvez vous blesser serieusement ou blesser serieusement d'autres personnes ! Veillez a ce que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement des glaces.
+ Ne laissez jamais personne a bord lorsque vous verrouillez votre vehicule de l'exterieur — en cas d'urgence, it nest plus possible d'ouvrir les glaces !
+ _ Le dispositif anti-pincement n'empeche pas la compression des doigts ou d'autres par- ties du corps contre le cadre de glace — risque de blessures !
Nota Le dispositif anti-pincement est egalement actif lors de la fermeture confort des glaces de l'exte- deur = page 55.
Valable pour les vehicules: avec leve-glaces electriques
Ouverture et fermeture confort
Il est possible d'ouvrir et de fermer les glaces de l'exterieur.
Via Ia cle a radiocommande
-_ Maintenez la touche de deverrouillage et de verrouillage de la cle a radiocom- mande page 40 enfoncee jusqu' A ce que toutes les glaces soient ouvertes ou fer- mees a l'aide des leve-glaces electriques.
-_ Pour interrompre cette fonction, rela- chez la touche de cleverrouillage ou de ver- rouillage.
Via la serrure de porte
- Maintenez la cle dans la serrure de la porte du conducteur en position d'ouver- ture ou de fermeture jusqu'a ce que toutes les glaces soient ouvertes ou fertnees par les leve-glaces electriques.
-_ Pour interrompre cette fonction, lachez
Dans le menu Confort”, vous pouvez effectuer
divers reglages relatifs Ala commande des glaces page 26.
Une fois le contact d'allumage coupe, vous
pouvez encore actionner les leve-glaces electri-
#2 Equipement optionnel
ques en l'espace de 10 minutes environ, tam que la porte du conducteur ou du passager avant nest pas ouverte. Lorsque la cle de contact est retiree et la porte du conducteur ouverte, vous pouvez ouvrir ou fermer toutes les glaces electri- ques en actionnant la touche pour la glace de la porte du conducteur et en la maintenant en- foncee. L'ouverture ou la fermeture confort &e mane au bout de quelques secondes Q.
ATTENTION Ne fermez jamais les glaces de facon incon- trolee. Vous pouvez vous blesser serieusement ou blesser serieusement d'autres personnes 1 Lors de la fermeture confort, les glaces se fer- ment en activant le dispositif anti-pincement Veillez cependant ace que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement des glaces.
Il n'est possible d'ouvrir les glaces par la cle dans la serrure de porte que si vous avez auparavant deverrouille le vehicule par la cle a radiocommande
Brochure 3.1 Utilisation
Toit ouvrant coulissant et relevable
Valable pour les vehicules: avec toil ouvrant coulissant et relevable a commande electrique
Ouverture et fermeture du toit ouvrant coulissant et relevable
Le contact d'allumage etant mis, le toit ouvrant coulissant et relevable s'ouvre ou se ferme a l'aide de la commande rotative.
Fig. 34 Detail du ciel de pavilion : commande du toit ouvrant coulissant et relevable.
Ouverture par coulissement du toit ouvrant coulissant et relevable
— Tourner la commande rotative en posi- tion fig. 34 ®. Le toit s'ouvre jusqu'a la
position confort, dans laquelle les bruits aerodynamiques sont attenues.
— Pour ouvrir le toit encore davantage, tournez la commande en position C) et maintenez-la en position jusqu'a ce que le toit atteigne la position souhaitee.
Relevement du toit ouvrant coulissant et relevable
— Tourner la commande rotative en posi- tion C).
Fermeture du toit ouvrant coulissant et relevable
— Toufnez la commande rotative en posi- tion O
Lorsque vous garez le vehicule ou le laissez sans surveillance, fermez toujours entierement le toit ouvrant coulissant et relevable <> -
Apres la coupure du contact d'allumage, le toit ouvrant coulissant et relevable peut encore etre ouvert ou ferme pendant environ 10 minutes tant que la porte du conducteur ou du passager avant n'est pas ouverte.
Panneau occulteur Le panneau occulteur s'ouvre en meme temps que le toit ouvrant coulissant et relevable. Vous
pouvez le fermer en le faisant coulisser quand le toit est term&
ATTENTION I Tout usage impropre du toit ouvrant coulis- sant/relevable peut entrainer des blessures.
+ N'ouvrez et ne fermez jamais le toit ouvrant coulissant/relevable sans faire atten- tion ou sans controle. Vous pouvez vous blesser serieusement ou blesser serieusement d'autres personnes ! Lors de la fermeture con- fort, le toit ouvrant coulissant et relevable se ferme avec le dispositif anti-pincement actif. Veillez cependant a ce que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement du toit ouvrant coulissant et relevable
+ Munissez-vous toujours de la cle du vehi- cule lorsque vous le quittez
+ Ne laissez jamais seuls a bord des enfants ou des personnes dependant de l'aide d'autrui — en particulier s'ils ont acces A la cle du véhi- cule. Tout usage sans surveillance de la cle du vehicule par un tiers peut entrainer le &mar- rage du moteur ou l'activation d'equipements electriques (par ex. toit ouvrant coulissant et relevable a commande electrique) — risque d'accident ! Les portes du vehicule peuvent avoir ete verrouillees avec la cle a radiocom-
mande, de sorte que les secours seront plus
difficiles a apporter dans tine situation d'br- gence.
+ _Le toit ouvrant coulissant et relevable fonc- tionne jusqu'a ce le contact d'allumage soit coupe et que rune des portes avant soit
En cas de precipitations subites lorsque le toit ouvrant coulissant et relevable est ouvert, les equipements interieurs du vehicule risquent
Brochure 3.1 Utilisa
d'etre entierement mouilles, ce qui petit en- trainer des endommagements sur le vehicule.
+ En cas de defaillance, vous pouvez fernier It
toit coulissant manuellement brochure 3.2 Conseils pratiques », chap. 0 Fermeture ou
ouverture d'urgence ».
+ _Le toit ouvrant coulissant et relevable font +
tionne jusqu'a ce le contact d'allumage soil
coupe et que Tune des portes avant soit
Valable pour les vehicules: avec toit ouvrant coulissant et relevable a commande electrique
Via Ia cle a radiocommande
— Appuyez sur la touche de verrouillage de la cle a radiocommande pendant en viron 3 secondes. Le toit ouvrant coulis- sant et relevable se ferme = Q.
— Pour interrompre cette fonction, ap- puyez sur la touche d'ouverture.
Via Ia serrure de porte
— Maintenez la cle dans la serrure de la porte du conducteur en position de ferme- ture jusqu'a ce que le toit ouvrant coulis- sant et relevable soit ferme C2.
Pour interrompre cette fonction, lachez
Dans le cas de la fermeture confort, ce sont d'abord les glaces qui sont fermees, puis le toit ouvrant coulissant et relevable.
Tout usage impropre du toit ouvrant coulis- sant/relevable peut entrainer des blessures.
+ N'ouvrez et ne fermez jamais le toit ouvrant coulissant/relevable sans faire atten- tion ou sans controle. Vous pouvez vous blesser serieusement ou blesser sérieusement d'autres personnes ! Lors de la fermeture con- fort, le toit ouvrant coulissant et relevable se ferme avec le dispositif anti-pincement actif. Veillez donc a ce que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement du toit
ouvrant coulissant/relevable.
Lorsque vous activez la fermeture confort de- puis exterieur, la commande rotative du toit ouvrant coulissant et relevable reste dans la po- sition selectionnee en dernier lieu et doit etre re- positionnee au debut du trajet suivant.
Brochure 3.1 Utilisation
Valable pour les vehicules: avec toit ouvrant coulissant et relevable à commande electrique
Dispositif anti-pincement du toit ouvrant coulissant et relevable
Brochure 3.1 Utilisation
Fig. 35 Detail du ciel de pavilion : commande du toit ouvrant coulissant et relevable.
Le toit ouvrant coulissant et relevable est equipe d'un dispositif anti pincement qui empeche de coincer les objets dune certain taille lors de la fermeture du toit, Le dispositif anti-pincement n'empeche pas la compression des doigts contre la baie du toit ouvrant. Si quelque chose bloque le toit ouvrant coulissant et relevable a sa ferme- ture, it s'arrete et se rouvre immediatement.
Si le toit ouvrant coulissant et relevable a ete ouvert a plusieurs reprises par le dispositif anti- pincement, vous pouvez le fermer en mainte- nant la commande rotative a l'avant en position
fig. 35 C) jusqu'a la fermeture complete du toit. Notez qu'a ce moment le toit ouvrant cou- lissant et relevable se ferme sans intervention du dispositif anti-pincement.
Tout usage impropre du toit ouvrant coulis- sant/relevable peut entrainer des blessures.
+ Ne fermez jamais le toit ouvrant coulissant et relevable sans faire attention. Vous pouve vous blesser serieusement ou blesser serieu- sement d'autres personnes ! Veillez donc a ce que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement du toit ouvrant coulissant/re- levable.
*_ Garez le vehicule, en toute securite, aussi loin que possible de la circulation et effectuez
les operations necessaires.1
Fig. 36 Detail du tableau de bord : commande d'eclairage, d'allumage automatique des projec- teurs, des projecteurs antibrouillard et du feu au
Activation des feux de jour°°?
— Pour activer les feux de jour, mettez le contact d'allumage en laissant la com-
mande d'eclairage en position 0 36.
Activation de l'allumage automatique des projecteurs
— Pour activer l'allumage automatique des projecteurs, tournez la commande d'eclairage fig. 36 en position 42 Q.
Activation des feux de position
— Tournez la commande d'eclairage en position iDE Q Activation des feux de croisement
— Tournez la commande d' eclairage en
2) Equipement optionnel
Desactivation de reclairage
— Tournez la commande d'eclairage en position 0.
n des projecteurs lard °°
— Tirez la commande se trouvant en posi- tion:.DE ou Dvers l'exterieurjusqu' au pre- mier cran. Le symbole IDintegre a la com-
mande d'eclairage s'allume.
Activation du feu arriere de brouillard
(vehicules sans projecteurs an brouillard)
— Tirez la commande se trouvant en posi- tion 0;D au maximum vers l'exterieur. Le temoin s'allume alors dans le combine d'instruments.
(vehicules avec projecteurs an brouillard)
— Tirez la commande se trouvant en posi- tion 300.: ou ;1.0 vers l'exterieur jusqu'au se- cond cran Q. Le temoin s'allume alors dans le combine d'instruments.
Les feux de croisement ne s' allument que si le contact d'allumage est mis. Au demarrage du
moteur et apres la coupure du contact d'allu- mage, eclairage passe automatiquement en
. . 38 Allumage automatique des proiecteurs °°)
Lorsque l'allumage automatique des projecteurs
est active, un capteur crepusculaire allume
Brochure 3.1 Utilisation
automatiquement les feux de croisement, par exemple, si vous entrez de jour dans un tunnel.
La fonction Autoroute allume les feux de croise- ment lorsque le véhicule route a plus de
140 km/h pendant quelques secondes. Les feux de croisement sont de nouveau desactives lorsque le vehicule route a moins de 65 km/h pendant quelques minutes
Lorsque le detecteur de pluie est active, la fonc- tion Pluie allume les feux de croisement lorsqu'un balayage permanent est actif pendant quelques secondes. Les feux de croisement sont de nouveau desactives lorsqu'il ne nest pas pro- duit de balayage permanent ou intermittent pendant quelques minutes page 69, o Essuie- glace du pare-brise
Feu arriere de brouillard Le feu arriere de brouillard est tellement lumi- neux qu'il pent eblouir les vehicules suiveurs. Utilisez le feu arriere de brouillard uniquement en cas de visibilite tres limitee.
Si votre vehicule est dote d'un dispositif d'atte- lage de premiere monte et que vous tractiez une remorque equipee d'un feu arriere de brouillard, le feu arriere de brouillard du véhicule tracteur se desactive automatiquement.
Feux directionnels et feux de braquage **
(eclairage adaptatif) Les feux directionnels ne fonctionnent qu'a partir dune vitesse superieure a 10 km/h en- viron, lorsque les feux de croisement sont al- lumes. En virage, grace a des lampes a decharge pivotantes, la route est mieux eclairee qu'avec des projecteurs fixes classiques.
Lors d'un changement de direction ou dans un virage tres serre, un feu de braquage integre au projecteur s'allume en plus automatiquement quand vous allumez les clignotants. Le feu de braquage ne fonctionne qu'aux vitesses infe- rieures a40 km/h, lorsque les feux de croisement sont allumes.
Un feu directionnel ou de braquage defectueux ou un defaut du systeme est signale par le cli- gnotement du temoin sur le combine d'ins- truments brochure 3,2 o Conseils pratiques », chap.c Remplacement des ampoules ». Un mes- sage d'information ou un message vous invitant a effectuer les actions necessaires peut en plus apparaitre sur l'afficheur 1 du combine d'ins
60 Eclairage et vision
truments. Faites eliminer ce defaut dans un ate- lier specialise.
+ Ne roulez jamais en feux de position — risque d'accident ILes feux de position ne sont pas assez lumineux pour eclairer suffisam- ment la route devant vous et pour que les autres usagers de la route vous voient. C'est pourquoi vous devez toujours allumer les feux de croisement lorsqu'il fait sombre ou en cas de mauvaise visibilite.
+ Lorsque l'allumage automatique des projecteurs » est active, les feux de croisement ne sont pas allumes par temps de brouillard par exemple. Vous devez allumer les feux de croisement a l'aide de la commande d'eclai- rage. La responsabilite du bon eclairage du ve- hicule en &placement incombe toujours au conducteur, L'«allumage automatique des projecteurs » est un simple outil assistant le conducteur. Le cas echeant, vous devez mettre en marche manuellement l'eclairage du vehi- cule par le biais de la commande d'eclairage.
+ Si vous retirez la cle de contact sans avoir auparavant cteint eclairage, des signaux s0- nores d'avertissement retentissent tant que la porte du conducteur est ouverte. Ceci vous rap- pelle que vous devez eteindre l'eclairage. Sur les vehicules dotes de l'allumage automatique des projecteurs”, un signal sonore d'avertissement retentit seulement lorsque la commande d'éclairage se trouve en position 7:00E.
+ Si vous retirez la cle de contact sans avoir auparavant eteint les clignotants, des signaux sonores d'avertissement retentissent tant que la porte du conducteur est ouverte. Ce signal vous rappelle que vous devez desactiver les cligno- tants, a moins que vous ne vouliez allumer les feux de stationnement.
+ Pour l'utilisation des dispositifs d'eclairage decrits, respectez les prescriptions du Code de la route.
+ Lorsque l'allumage automatique des projecteurs"! est active, vous ne pouvez pas al- lumer en plus les projecteurs antibrouillard ou le feu arriere de brouillard.
+ Par temps frais ou humide, l'interieur des projecteurs peut momentanement s'embuer :
—Le facteur determinant est la difference de temperature entre l'interieur et l'exterieur du verre de projecteur.
—Lorsque les feux de croisement sont al- lumes, la surface de diffusion de la lumiere se desembue rapidement, alors que les bords
Brochure 3.1 Utilisation
de l'interieur du verre de projecteur peuvent encore etre embucs
—Ce phenomene peut concerner attistel hen feux arriere et les clignotants.
—Ce phenomene n'a cependant minute 16 percussion sur la longevite de l'eclalritge de votre vehicule.
Valable pour les vehicules: avec fonction Retour maison et Depart maison
Fonction Retour maison et Depart maison (eclairage d'orientation)
Fonction Retour maison Pour que la fonction Retour maison fonctionne, les feux de croisement doivent avoir ete actives auparavant.
Si le contact d'allumage est coupe alors que la commande d'eclairage page 59, fig. 36 se trouve en position « feux de croisementgD », l'eclairage d'orientation reste active pour la duree du post-eclairage.
Si le contact d'allumage est coupe alors que la commande d'eclairage se trouve en position «allumage automatique des projecteurs Ci? »®°) l'eclairage d'orientation ne s'active que s'il fait suffisamment sombre. La fonction est com- mandee par un capteur crepusculaire.
Si vous ne retirez pas la cle de contact, les feux de position sont actives apres la duree du post- eclairage. Uner fois la cle de contact retire, les feux de position sont aussi desactives. Si les feux de position doivent rester actives, its doivent etre allumes par la commande d'eclairage.
Si vous retirez la cle de contact, l'eclairage d'orientation s' active pour la duree du post- eclairage. Ensuite, les feux de position se desac- tivent aussi.
L'eclairage d'orientation s'eteint dans les condi- tions suivantes :
+ La duree du post-eclairage reglee apres la fermeture de toutes les porter du vehicule est ecoulee.
+ Le contact d'allumage est mis.
+ La commande d'eclairage est tournee en position 0.
+ Equipement optionnel
+ Si aucune porte n'est ouverte suite a la cou- pure du contact d'allumage, l'eclairage d'orien- tation s'eteint au bout de quelques secondes.
Fonction Depart maison Lorsque vous deverrouillez he véhicule, la fonc- tion Depart maison active l'eclairage d'orienta- tion.
L'eclairage d'orientation s'eteint dans les condi- tions suivantes :
+ La duree de post-eclairage reglee est ecoulee. + Le contact d'allumage est mis. + Le vehicule se verrouille.
+ Lorsque la fonction Retour maison ou Depart maison est activee, l'eclairage d'orientation est assure par les feux de croisement et les feux de position a l'avant et par les feux rouges arriere ainsi que eclairage de la plaque de police a Far- rire.
+ Si vous retirez la cle de contact alors que l'eclairage du vehicule est active et que vous ouvrez là porte du conducteur, aucun signal so- nore d'avertissement ne retentit si la fonction Retour maison est activee, etant donne que reclairage se desactive automatiquement apres un certain laps de temps, sauf si la commande d'éclairage est en position EDE ou si les feux de stationnement sont actives page 64.
+ Vous pouvez regler la duree de post-eclairage de la fonction Retour maison et Depart maison dans le menu Eclairage &Vision page 27, si celui-ci apparait sur l'afficheur” du combine d'instruments de votre vehicule.
Eclairage et vision 61
Brochure 3.1 Utilisation
Rheostat d'eclairage des cadrans et des commandes et reglage du
site des projecteurs
Fig. 37 Detail du tableau de bord : molettes du rheostat d'eclairage des cadrans et des commandes C) et du reglage du site des projecteurs C)
0 Rheostat d'eclairage des cadrans et des
Lorsque eclairage est allume, la luminosite de
l'eclairage des cadrans et des commandes peut
etre reglee en continu en tournant la molette fig. 37 O.
® Reglage du site des projecteurs Le reglage electrique du site des projecteurs C) vous permet d'ajuster en continu les projecteurs a l'kat de chargement du vehicule. Cela permet de limiter l'eblouissement des usagers de la route circulant en sens inverse. En meme temps, le reglage correct des projecteurs assure une vi- sibilite optimale au conducteur.
Les projecteurs ne peuvent etre regles que si les feux de croisement sont allumes. Pour abaisser le faisceau lumineux, tournez la molette ® vers le has a partir de sa position de base 0.
40)En fonction du modele
41)Equipement optionnel
62 Eclairage et vision
Les valeurs de reglage sur la molette corres- | pondent environ aux etats de chargement suivants
0 | Sieges avant occupes et coffre a ba- gages vide
1 Toutes les places assises sont occupees et le coffre a bagages est vide.
2 [Toutes les places assises sont occupees et le coffre a bagages est chargé com- pletement. Traction dune remorque
avec faible poids sur fleche. i
3 Seul le siege du conducteur est occupe | et le coffre a bagages est chargé com- pletement. Traction dune remorque |
avec poids sur fleche maximal.
En cas d'autres chargements du vehicule, vous pouvez choisir des positions intermediaires.
Reglage dynamique du site des projecteurs *) Les vehicules avec lampes a &charge®
(« eclairage au xenon sont dotes d'un reglage dynamique du site des projecteurs. Ce qui si- gnifie que, lors de l'allumage des projecteurs, le site des projecteurs est ajuste a P &tat de charge du vehicule et que les «< mouvements de plongee »> au moment du demarrage ou du frei- nage sont automatiquement compenses. La mo- lette ® est supprimee.
+ _Les feux de croisement allumes doivent etre regles en fonction du chargement au moyen du reglage du site des projecteurs pour eviler l'eblouissement des vehicules venant en sens inverse - risque d'accident !
+ Abaissez le faisceau lumineux en fonction du chargement a l'aide de la molette de re- glage du site des projecteurs. 4
Signal de detresse A Brochure 3.1 Utilisation
Le signal de detresse sert a attirer l'attention des autres usagers de la route sur
votre vehicule en cas de danger.
PASSENGER AIRBAG Fig. 38 Detail du tableau de bord : commande du signal de detresse
Si votre vehicule devait tomber en panne :
1. Garez votre vehicule a une distance de securite suffisante de la circulation.
2. Appuyez sur la touche fig. 38 pour activer le signal de detresse CD.
3. Engagez la l' dans le cas dune boite mecanique ou amenez le levier selecteur en position P dans le cas d'une boite auto- 4 matique ” ou de la boite a double em- AE) brayage DSG **?
4. Arretez le moteur. 5. Serrez a fond le frein a main.
6. Utilisez le triangle de presignalisation pour que les autres usagers de la route re- marquent votre vehicule.
7. Lorsque vous quittez le vehicule, mu- nissez-vous toujours de la cle du vehicule
Lors de l'utilisation du signal de detresse, res- pectez les prescriptions du Code de la route. Dans certains pays, par ex., le port d'un gilet de signalisation est obligatoire.
tquipement optionnel
Activez le signal de detresse, par ex.
si: + Vous approchez d'un embouteillage. + Vous etes en situation de detresse.
+ Votre vehicule tombe en panne en raison d'un defaut technique.
+ Vous remorquez un autre vehicule ou votre propre vehicule est remorque
Lorsque le signal de detresse est active, tous les clignotants du vehicule clignotent en meme temps. Les temoins de clignotants :) et le te- moin integre a la commande À clignotent ega- lement. Le signal de detresse fonctionne aussi lorsque le contact d'allumage est coupe.
Lorsque votre vehicule est remorque avec le si- gnal de detresse active et le contact d'allumage mis, vous pouvez quand meme indiquer tout changement de direction. Actionnez le levier des clignotants dans la direction souhaitee. Le signal de detresse s'interrompt pendant la duree de fonctionnement du clignotant. Des que le levier des clignotants est de nouveau en position neutre, le signal de detresse est de nouveau ac- tive automatiquement.
Activation automatique du signal de detresse #2
Le signal de detresse s'active automatiquement en cas de freinage d'urgence a une vitesse sup& rieure a 60 km/h ou en cas d'intervention pro- longee de TABS afin d'avertir les vehicules sui- veurs. Lorsque le vehicule accelere de nouveau ou poursuit sa route a plus de 40 km/h, le signal de detresse se desactive automatiquement.
+ Un vehicule en panne represente un grand risque d'accident. Utilisez toujours le signal de detresse et un triangle de presignalisation pour que les autres usagers de la route remar- quent votre vehicule a l'arret.
+ En raison des temperatures elevees du c: talyseur, it convient de ne jamais garer le vehi- cule a proximite de matieres facilement in-
Eclairage et vision 63
Brochure 3.1 Utilisa!
flammables, comme des herbes seches ou des fuites d'essence - risque d'incendie !
+ La batterie du vehicule se &charge (egale- ment lorsque le contact d'allumage est coupe) si
le signal de detresse reste active durant une pe- riode prolongee.
+ Sile signal de detresse ne fonctionne pas, uti- lisez d'autres moyens autorises par la loi pour que les usagers de la route remarquent votre vehicule. 4
Levier des clignotants et de l'inverseur-codes
Outre les clignotants et les feux de route, le levier des clignotants et de l'inverseur- codes permet egalement d'allumer les feux de stationnement et d'actionner l'aver-
Fig. 39 Levier des clignotants et de l'inverseur- codes
Le levier des clignotants et de l'inverseur- codes a les fonctions suivantes :
Activation des clignotants - Soulevez le levier jusqu'en butee
fig. 39 O pour activer les clignotants droits ou abaissez-le jusqu' en but& ® pour activer les clignotants gauches.
Indication de changement de voie (cli- gnotement confort)
= Soulevez le levier uniquement jusqu'au point dur C) ou abaissez-le uniquement jusqu' au point dur C), puis relachez-le. Le clignotant clignote trois fois lorsque le cli- gnotement confort est active. Le temoin correspondant clignote egalement.
-_ Tournez la commande d'eclairage en position D page 59, fig. 36.
-_ Poussez le levier vers l'avant = fig. 39 0 pour activer les feux de route. Lorsque les feux de route sont actives, letemoin D s'allume sur le combine d'instruments.
-_ Pour eteindre les feux de route, tirez le levier et ramenez-le a sa position initiale.
Actionnement de l'avertisseur op!
-_ Pour actionner l'avertisseur optique, tirez le levier vers le volant
Activation des feux de stationnement = Coupez le contact d'allumage. = Soulevez ou abaissez le levier des cli-
gnotants pour allumer les feux de station- nement droits ou gauches.
Le clignotement confort peut etre desactive via le menu*” sur l'afficheur du combine d'instru- ments page 27, 0 Menu Eclairage & vision »e
ctivation du clignotement confort
Sur les autres vehicules, la fonction peut etre de- sactivee par votre Partenaire Volkswagen
Les feux de route ebiouissent fortement les autres conducteurs - risque d'accident [De ce fait, utilisez les feux de route ou l'avertisseur optique uniquement lorsque personne ne
risque d'être ebloui.
Nota + Les clignotants ne fonctionnent que lorsque le contact d'allumage est mis. Le temoin corres- pondant ou c) clignote egalement dans le combine d'instruments. + Lorsque le signal de detresse est active, les deux temoins clignotent simultanement.
+ En cas de defaillance d'un clignotant avant ou arriere sur le vehicule ou d'un clignotant de remorque, le temoin clignote environ deux fois plus vite.
“1 quip ement optionnel
Brochure 3.1 Utilisation
+ Les feux de routene peuvent etre allumes guy si les feux de croisement sont allumes. I r 16
D s'allume alors dans le combiné irins truments
+ L'avertisseur optique reste allume auss 1 long temps que vous maintenez le levier tire - mene si l'eclairage n'est pas active. Le temoin
alors dans le combine d'instruments. + Lorsque les feux de stationnement sont al- lumes, le projecteur avec son feu de position et le feu arriere sont allumes sur le cote souhaite du vehicule. Les feux de stationnement ne s'allu- ment que si le contact d'allumage est coupe. + Si vous retirez la cle de contact sans avoir auparavant eteint les clignotants, des signaux sonores d'avertissement retentissent tant que la porte du conducteur est ouverte. Ce signal vous rappelle que vous devez desactiver les cligno- tants, a moms que vous ne vouliez allumer les feux de stationnement.
Brochure 3.1 Utilisation Eclairage interieur
- 40 Detail du ciel de pavilion : plafonnier avant
La commande fig, 40 vous permet de se- lectionner les positions suivantes :
Activation de reclairage interieur
— Deplacez la commande entierement vers la gauche, le symbole 27 devient alors visible et les plafonniers sont allumes en
Desactivation de l'eclairage interieur O0
— Faites coulisser la commande sur le symbole 0 pour eteindre en permanence les plafonniers.
66 Eclairage et vision
Deplacez la commande entierement vers la droite, le symbole FU devient alors visible.
L'eclairage interieur s'allume automatiquement des que vous deverrouillez le vehicule, ouvrez une porte ou retirez la cle de contact. Il s'eteint quelques secondes apres la fermeture des
portes. Lorsque vous verrouillez le vehicule ou mettez le contact d'allumage, eclairage inte- rieur s'eteint egalement.
Eclaireur de boite a gants
L'eclaireur s'allume automatiquement lors de l'ouverture de la boite a gants et s'eteint lors de la fermeture de cette derniere.
Eclaireur de coffre a bagages
L'eclaireur s'allume automatiquement lors de l'ouverture du hayon et s'eteint lors de sa ferme- ture.
+ Lorsque les portes du vehicule ne sont pas toutes fermees, eclairage interieur s'eteint quelques minutes apres le retrait de la cle de contact, Cela empeche la batterie du vehicule de se decharger.
+ L'eclairage interieur peut etre reactive en mettant brievement le contact d'allumage.
Lampes de lecture avant
Brochure 3.1 Utilisation
Fig. 41 Detail du del de pavilion : lampes de lec- ture avant
Activation des lampes de lecture "cF Appuyez sur la touche correspondaint. fig. 41 pour allumer la lampe de lect tit e
Desactivation des lampes de lectur*
_— Reappuyez sur la touche correspon- dante pour eteindre la lampe de lecture.
+ Les lampes de lecture s'etcignent au moment du verrouillage du vehicule ou quelques mi- nutes apres que vous avez retire la cle de con- tact, Cela empeche la batterie du vehicule de se decharger.
+ L'eclairage interieur peut etre reactive en mettant brievement le contact d'allumage.
Valable pour les vehicules: sans toit ouvrant coulissant/relevable
Plafonnier et lampes de lecture arriere
Fig. 42 Detail du ciel de pavilion : plafonnier et lampes de lecture arriere
La commande = fig, 42 © vous permet de se- lectionner les positions suivant
Plafonnier desactive O Lorsque la commande est en position 0, le pla- fonnier et les lampes de lecture sont eteints.
Activation des lampes de lecture
Tournez la commande en position C) (lampe de lecture gauche) ou en position C) (lampe de lec- ture droite).
Tournez la commande en position Q. Les pla- fonniers s'allument automatiquement des que vous deverrouillez le vehicule, ouvrez une porte ou retirez la cle de contact. Its s'eteignent quel ques secondes apres la fermeture des portes. Lorsque vous verroullez le vehicule ou mettez le contact d'allumage, l'eclairage interieur s'eteint egalement.
Plafonniers ou lampes de lectures (toutes les deux) allumes 77,
Tournez la commande en position(D.
+ Lorsque les portes du vehicule ne sont pas toutes ermees, l'eclairage interieur s'eteint quelques minutes apres le retrait de la cle de contact, Cela empeche la batterie du vehicule de se decharger.
Eclairage et vision 67
Brochure 3.1 Utilisation
+ Les lampes de lecture s'eteignent au moment du verrouillage du vehicule ou quelques mi- nutes apres que vous avez retire la cle de con-
tact, Cela empBche la batterie du véhicule de se &charger.
+ Leclairage interieur peut etre reactive en mettant brievement le contact d'allumage.
Valable pour les vehicules: avec toit ouvrant coulissant/relevable
Plafonnier et lampes de lecture arriere
Fig. 43 Detail du ciel de pavilion : plafonnier et lampes de lecture arriere
Les plafonniers arriere s'allument automatique- ment des que vous deverrouillez le vehicule, ouvrez une porte ou retirez la cle de contact. Its s'etcignent quelques secondes apres la ferme- ture des portes. Lorsque vous verrouillez le vehi-
68 Eclairage et vision
cule ou mettez le contact d'allumage, l'eclairage interieur s'eteint egalement.
Activation des lampes de lecture ‘7 Appuyez sur la touche correspondante fig. 43 pour allumer la lampe de lecture.
Desactivation des lampes de lecture
Reappuyez sur la touche correspondante pour eteindre la lampe de lecture.
+ Lorsque les portes du vehicule ne sont pas toutes fermees, Feclairage interieur s'eteint quelques minutes apres le retrait de la cle de contact, Cela empeche la batterie du vehicule de se &charger.
+ Les lampes de lecture s'etcignent au moment du verrouillage du vehicule ou quelques mi- nutes apres que vous avez retire la cle de con- tact, Cela empeche la batterie du vehicule de se &charger.
+ L'eclairage interieur peut etre reactive en mettant brievement le contact d'allumage.
Fig. 44 Pare-soleil cote conducteur
Vous pouvez extraire le pare-soleil cote conduc- teur et celui cote passager avant de leur fixation
Essuie-glace du pare-brise
au centre du vehicule pour les faire pivoter wer « les portes fig. 44 0.
Les miroirs de courtoisie integres aux pare soleil sont dotes de volets d'occultation, Lorsque vous ouvrez Ole volet d'occultation, un eclaireur situe au-dessus du pare-soleil s'allume. L'eclaireur situe au-dessus du pare-soleil s'eteint lorsque vous fermez le volet d'occulta- tion devant le miroir de courtoisie ou que vous rabattez le pare-soleil vers le haut.
L'eclaireur au-dessus du pare-soleil s'eteint au moment du verrouillage du vehicule où quel- ques minutes apres que vous avez retire la de de contact ou que vous avez ouvert ou ferule une porte. Cela empeche la batterie du vehicule de se &charger.
Le levier d' tion lavage-balayage automatique.
Fig. 45 Schema de principe : levier d'essuie-glace
uie-glace permet de commander l'essuie-glace et d'activer la fonc-
Le levier d'essuie-glace n fig, 45 est dote des positions suivantes :
Balayage intermittent
_—_ Soulevez le levier jusqu'au cran C).
— Deplacez la commande Cjvers la gauche ou vers la droite pour regler l'inter- mittence du balayage. Commande vers la gauche : intermittence longue ; com- mande vers la droite : intermittence breve. La molette 0 vous permet de selectionner quatre degres d'intermittence.
_— Soulevez le levier jusqu'au cran 0.
Brochure 3.1 U Balayage rapide — Soulevez le levier jusqu'au cran C).
Balayage aller-retour
— Abaissez le levier en position si vous souhaitez que l'essuie-glace ne balaie que brievementle pare-brise. Si vous main- tenez le levier en position pendant plus de deux secondes, l'essuie-glace se met a fonctionner plus rapidement.
Lavage-balayage automatique
— Tirez le levier vers le volant de direction en position ®. Le lave-glace se met imme- diatement en marche alors que l'essuie- glace ne commence a balayer qu'un peu plus tard. Lorsque la vitesse du vehicule depasse 120 km/h, le lave-glace et l'essuie- glace fonctionnement simultanement.
— Relachez le levier. L'essuie-glace con- tinue a fonctionner pendant quatre se- condes environ.
Arret de l'essuie-glace — Amenez le levier en position de base®.
Lorsque vous mettez le contact d'allumage, puis le coupez juste apres et que vous poussez le le- vier d'essuie-glace vers le bas, les essuie-glace se mettent en « position de maintenance ». Les ba- lais d'essuie-glace peuvent etre rabattus vers l'avant pour eviter par exemple qu'ils ne gelent sur le pare-brise en hiver.
Rabattez de nouveau les halals d'essuie-glace sur le pare-brise avant de prendre le volant. Les balais d'essuie-glace reviennent dans leur posi- tion initiale une fois que vous avez demarre
Gicleurs de lave -glace clegivrants*?
Ce degivrage degele les gicleurs de lave-glace geles. À la mise du contact d'allumage, la puis- sance calorifique du degivrage des gicleurs de lave-glace se regle automatiquement, en fonc- tion de la temperature exterieure.
=9 Equipement optionnel
70 Eclairage et vision
S'ils sont uses ou sales, les balais d'essuie- glace recluisent la visibilite et la securite.
+ Par temperatures hiverrtales, n'utilisez pas le lave-glace sans avoir auparavant rechauffe le pare-brise a l'aide du systeme de chauffage et de ventilation. Le liquide de lave-glace pourrait sinon geler sur le pare-brise et limiter la visibilite vers l'avant.
*_Lisez et respectez toujours les mises en
garde figurant dans la brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Liquide de lave- glace et balais d'essuie-glace ».
En cas de gel, verifiez, avant la premiere mise en marche de l'essuie-glace, si les balais ne sont pas colles ! Si vous actionnez l'essuie-glace lorsque les balais sont bloques par le gel, vous risquez d'endommager non seulement les balais, mais aussi moteur d'essuie-glace !
+ Les essuie-glace ne fonctionnent que lorsque le contact d'allumage est mis et que le capot- moteur est ferme. + Si le vehicule s'arrete lorsque le cran
page 69, fig. 45 ® ou ® a ete selectionne, le cran immediatement inferieur est automatique- ment selectionne. Si le vehicule repart, le cran sélectionne precedemment est a nouveau selec- tionne. + Pendant le e lavage-balayage automatique », le climatiseur est mis automatiquement en mode recyclage de fair ambiant pendant env. 30 secondes pour eviler que l'odeur du liquide de lave-glace ne penetre dans l'habitacle + Lorsque la fonction + balayage intermittent » est activee, l'intermittence est asservie a la vi- tesse, c'est-A-dire que plus la vitesse est elevee, plus l'intermittence est breve. + Lorsqu'un obstacle se trouve sur le pare- brise, l'essuie-glace essaie de le balayer sur le cote. Si l'obstacle continue a bloquer l'essuie- glace, ce dernier reste immobile. Retirez l'obs- tacle et actionnez a nouveau l'essuie-glace.
Valable pour les vehicules: avec detecteur de pluie
Brochure 3.1 Utilisation
Le detecteur de pluie active commande de facon autonome l'intermittenee de ba- layage des essuie-glaces.
.46 Schema de principe : levier d'essuie-glace : reglage du detecteur de pluie C)
Activation du detecteur de pl
__ Amenez le levier d'essuie-glace en posi- tion fig. 46 ®.
— Deplacez la commande ® vers la gauche ou vers la droite pour regler la sen- sibilite du detecteur de pluie a votre con- venance. Commande vers la droite - haute sensibilite. Commande vers la gauche - faible sensibilite.
Desactivation du detecteur de pluie
— Faites passer le levier d'essuie-glace de la position de balayage intermittent C) la position de base C) pour desactiver le detecteur de pluie.
Le detecteur de pluie fait partie de la fonction de balayage intermittent. Apres la coupure et le re- tablissement du contact d'allumage, le detec- teur de pluie reste active et fonctionne de nou- veau lorsque le levier d'essuie-glace est en posi- tion & et que vous roulez a plus de 16 km/h.
Lorsque la pluie commence a tomber ou que le pare-brise est mouille pour une autre raison, le detecteur de pluie met en marche l'essuie-glace et adapte la vitesse de balayage a l'intensite des
Fig. 47 Schema de principe : surface sensible du detecteur de pluie
precipitations. Vous pouvez adapter manuelle- ment la sensibilite du detecteur de pluie en ef- fectuant un reglage sur la commande & du le- vier d'essuie-glace
Des diodes electroluminescentes ‘ogees dans le detecteur de pluie emettent un lumiere infra rouge non visible qui est reflechie par la surface exterieure du pare-brise et mesuree par des pho- todiodes = fig. 47 (fleche). Si la lumiere retourne A la photodiode sans pertes, le pare-brise est sec. Une pellicule d'eau ou la presence de gouttes sur la glace refractent la lumiere emise. La pho- todiode mesure alors une perte de lumiere et ac- tive le dispositif electronique de l'essuie-glace. Comme ces mesures sont effectuees en perma- nence, le dispositif electronique peut gerer les intervalles de balayage de facon optimale
Causes possibles dune modification du corn- portement du detecteur de pluie :
+ Balais d'essuie-glace endommages - En pre- sence d'un film d'eau ou de traces de balayage laissees par des balais d'essuie-glace endom- mages sur la surface sensible du detecteur de pluie fig. 47 (fleche), la duree d'enclenche- ment risque d'être augmentee, les intervalles de balayage peuvent etre fortement reduits ou l'es- suie glace peut passer en mode de balayage ra pide et continu
Eclairage et vision 71
Brochure 3.1 Utilisation
+ Insectes - Les insectes qui s' ecrasent sur la surface sensible page 71, fig. 47 du detecteur de pluie declenchent l'essuie-glace.
+ Stries formees par le sel - En hiver, les stries formees par le sel de deneigement sur le pare- brise peuvent entrainer un post-balayage excep- tionnellement long sur une glace presque seche. + Saletes - La presence de poussiere seche, de cire, de revetements de glace (effet lotus) ou de residus de produits de lavage (apres passage dans une installation de lavage automatique) sur la surface sensible page 71, fig. 47 peut faire que le detecteur de pluie a tendance a de- venir moins sensible ou areagir trop tardou trop lentement.
+ Fissure du pare-brise - L'impact d'un gra- villon ou d'une pierre sur la surface sensible
Essuie-glace arriere
page 71, fig. 47 declenche un cycle de balayage lorsque le detecteur de pluie est active. Le detec- teur de pluie reconnait ensuite la diminution de la surface sensible et s'y adapte. Le comporte- ment de declenchement du capteur est fonction de la violence de l'impact.
Nettoyez regulierement la surface sensitive du. detecteur de pluie et verifiez que les balais d'es- suie-glace ne sont pas endommages afin de ga- rantir un fonctionnement impeccable du detec- teur de pluie. Pour eliminer correctement les traces de cire et de revetements brillants, nous vous recommandons d'utiliser un nettoyant pour glaces a base d'alcool.
ssuie-glace permet de commander l'essuie-glace et d'activer la fonc-
tion lavage-balayage automatique de la glace arriere.
Fig. 48 Schema de principe du levier d'essuie- glace : essuie-glace arriere
Activation du balayage intermittent
- Poussez le levier d' essuie-glace vers l'avant an cran fig. 48 (D. L'essuie-glace fonctionne environ toutes les six secondes.
ation du balayage intermit-
-_ Tirez le levier d' essuie-glace vers le vo- lant hors du cran Q. Si vous avez desactive le balayage intermittent alors qu'il etait en marche, it est possible que l'essuie-glace continue brievement son balayage.
Activation du lavage-balayage auto-
-_ Poussez le levier d' essuie-glace entiere- ment vers l'avant en position @3. Le lave- glace fonctionne immediatement alors que l'essuie-glace ne commence a balayer qu'un peu plus tard. Tant que vous main- tenez le levier dans cette position, l'essuie- glace et le lave-glace fonctionnent simul- tanement.
Relachez le levier. L'essuie-glace fonc- tionne encore quelques secondes, puis re- prend son balayage intermittent.
L' essuie-glace et le lave-glace ne fonctionnent que lorsque le contact d'allumage est mis.
+ Silest use ou sale, le balai d'essuie-glace
reduit la visibilite et la securite de conduite.
+ _Lisez et respectez toujours les mises en
garde figurant dans la brochure 3.2 Conseils pratiques », chap. « Liquide de lave-
glace et balais d'essuie-glace ».
En cas de gel, verifez, avant la premiere mise en marche de l'essuie-glace, si le balai nest pas
cone ! Si vous actionnez l'essuie-glace alors que son balai est bloque par le gel, vous risquez d'en-
Valable pour les vehicules: avec lave-projecteurs
Brochure 3.1 Utilisation
dommager et le balai et le moteur d'essuie+ glace !
+ L'essuie-glace arriere et le lave-glace on lire ne fonctionnent que lorsque le contact d'allu mage est mis et que le hayon est ferme.
+ L'essuie-glace arriere est active automatI- quement lorsque les essuie-glace du pare-brine sont actives et que vous engagez la marche ar- riere (boite mecanique) ou positionnez le levier selecteur sur R (boite automatique“! ou bolte it double embrayage DSG “*%).
Le lave-projecteurs nettoie le verre des projecteur:
Une fois le contact d'allumage mis, les projec- teurs sont nettoyes en meme temps que le pare- brise lors du premier actionnement du lave- glace avant, puis tous les cinq actionnements, si vous maintenez le levier d'essuie-glace
page 69, fig. 45 tire vers le volant et si les feux de croisement ou de route sont allumes. Il est toutefois recommande d'eliminer a inter- valles reguliers les salissures [telles que les restes d'insectes) adherant fortement a la glace des
5 t quipement optionnel
projecteurs, par exemple lors du ravitaillement en carburant.
Pour assurer le bon fonctionnement du lave- projecteurs egalement en hiver, it convient de debarrasser de la neige les porte-gicleurs situes dans le pare-chocs et de les degivrer a l'aide d'un aerosol degivrant.
Eclairage et vision 73
Brochure 3.1 U Retroviseurs
Retroviseur interieur
Pour rouler en toute securite, it est important d'avoir une bonne retrovision.
Fig. 49 Schema de principe : retroviseur interieur photosensible
Retroviseur interieur jour/nui
Lorsque le retroviseur est en position de base, le levier situe sur le bord inferieur du retroviseur
#1 Equipement optionnel
doit etre oriente vers l'avant. Pour selectionner la position nuit, tirez le levier vers l'arriere
Retroviseur interieur photosensible *5)
En fonction de la lumiere incidente venant de l'arriere, le retroviseur interieur passe autornati- quementen mode antieblouissement, dans la. mesure oit le contact d'allumage est mis. Lorsque vous passez la marche arriare, le retro- viseur revient au mode standard.
Vous pouvez activer et desactiver le mode anti& blouissement automatique a l'aide de la corn- mande situee sur le retroviseur interieur
fig. 49i(. Lorsque le mode antieblouisse- ment automatique est active, le temoin ® est al- lume.
Lorsque les plafonnier et lampes de lecture avant sont actives, la fonction antieblouisse- ment automatique des retroviseurs interieur 1 et exterieurs“’ ne fonctionne pas.1
Brochure 3.1 Utilisation
Valable pour les vehicules: avec retroviseurs exterieurs a reglage electrique
Retroviseurs exterieurs
Les retroviseurs exterieurs se reglent l'aide du bouton rotatif situe sur la porte du conducteur.
Fig. 50 Detail de la porte du conducteur : bouton rotatif pour les retroviseurs exterieurs
Reglage initial des retroviseurs exte- rieurs
1. Tournez le bouton rotatif fig. 50 en position L (retroviseur exterieur gauche).
2. Reglez le retroviseur en faisant pivoter le bouton rotatif de sorte que vous ayez une bonne vue vers l'arriere.
3. Tournez le bouton rotatif en position R (retroviseur exterieur droit).
4. Reglez le retroviseur en faisant pivoter le bouton rotatif de sorte que vous ayez
une bonne vue vers l'arriere Q Activation du degivrage des retrovi seurs exterieurs
— Tournez le bouton rotatif = fig, 50 en position | pour activer le degivrage des retroviseurs exterieurs.
— Pour la desactivation, tournez le bouton rotatif en position Lou R.
#1 Equipement optionnel
Desactivation du degivrage des retro- viseurs exterieurs __ Tournez le bouton rotatif en position
R, 0 ou en position : » pour desactiver le degivrage des retroviseurs extérieurs.
Rabattement electi seurs exterieurs “7
— Tournez le bouton rotatif fig. 50 en position G, pour rabattre les retroviseurs exterieurs. Pour eviler tout &gat, it est conseille de toujours rabattre les retrovi- seurs exterieurs lorsque vous passez dans une installation de lavage automatique.
Remise en place electrique des retro-
viseurs exterieurs “7
— Tournez le bouton rotatif = fig. 50 dans une autre position pour remettre en place les retroviseurs exterieurs
Reglage synchrone des retroviseurs
1. Dans le menu Confori page 26, selec- tionnez le reglage individuel ou synchrone des retroviseurs exterieurs. Si vous avez se- lectionne le reglage synchrone, reglez les retroviseurs exterieurs comme suit :
Tournez le bouton rotatif fig. 50 en sition L (retroviseur exterieur gauche).
pc 3. Reglez le retroviseur en faisant pivoter le bouton rotatif de sorte que vous ayez une bonne vue vers l'arriere. Le retrovi- seur exterieur droit est alors regle simulta- nement (de maniere synchrone). Si neces- saire, veuillez rectifier le reglage du retro-
viseur droit en tournant le bouton rotatif fig. 50 en position R.
Brochure 3.1 Utilisation
Retroviseur exterieur photosensible “7 cote con- ducteur
En fonction de la lumiere incidente venant de l'arriere, le retroviseur exterieur situe du cote conducteur passe automatiquement en mode antieblouissement, tant que le contact d'allu- mage est mis. Pour cela, la touche situ& sur la face inferieure du retroviseur interieur doit etre enfoncee (un temoin vert est allume dans le re- troviseur interieur)
Lorsque Feclairage interieur et les lampes de lec- ture avant sont actives, la fonction antieblouis- sement automatique du retroviseur interieur #7 et des retroviseurs exterieurs Ÿ’ ne fonctionne pas.
Le retroviseur exterieur cote conducteur repasse dans tous les cas en position normale des que la marche arriere R est enclenchee.
+ _ Les retroviseurs a miroir bombe (convexes ou aspheriques) agrandissent le champ de vi- sion. Its font cependant apparaitre les objets plus petits et plus eloignes. Si vous utilisez ces retroviseurs pour determiner la distance qui vous separe des vehicules suiveurs lors d'un changement de voie, vous pourriez faire une erreur d'estimation - risque d'accident !
+ Utilisez, si possible, le retroviseur interieur pour determiner la distance vous separant des vehicules suiveurs.
+ Lors de la remise en place des retroviseur
exterieurs, faites attention de ne pas vous
6 ATTENTION‘! (su e)
coincer les doigts entre le retroviseur et le pied de retroviseur - risque de blessures !
* Conseil antipollution
Il est conseille de ne laisser le degivrage des re- troviseurs exterieurs active que le temps neces- sake. Sinon, vous consommez inutilement du carburant.
+ Le degivrage des retroviseurs exterieurs fonc- tionne uniquement par des temperatures exte- rieures inférieures a + 20 °C (+68° F)
+ Le degivrage des retroviseurs exterieurs est active pendant environ deux minutes a sa pui sance calorifique maximale. La puissance calori- fique est ensuite regulee en fonction de la tem- perature exterieure.
+ Si le reglage électrique des deux retroviseurs exterieurs tombe en panne, vous pouvez les re- gler manuellement en appuyant sur le bord des miroirs.
+ Sur les vehicules dotes de retroviseurs exte- rieurs rabattables electriquement, tenez compte de ce qui suit : lorsque le boitier de retroviseur a ete &place par une action exterieure {choc lors d'un stationnement, par ex.), les retroviseurs doivent etre rabattus electriquement jusqu'en butee. Le bolder de retroviseur ne doit etre en aucun cas remis en place manuellement, ceci risquant sinon d' avoir une incidence sur le fonc- tionnement du retroviseur.
Brochure 3.1 Utilisation
Sieges et rangements
Pourquoi le reglage des sieges est-il si important ?
Le reglage correct des sieges est important, notamment pour garantir une effica-
cite optimale des ceintures de securite et du
Les sieges du conducteur et du passager avant peuvent etre adaptes de diverses facons a la
morphologie des occupants. Le reglage correct des sieges est particulierement important pour
+ Un acces aise et rapide a tous les elements de
commande du tableau de bord.
+ Une position decontractee, peu fatigante.
+ Une conduite sure brochure 2.1 O La secu-
+ Une efficacite optimale des ceintures de se-
curite et du systeme de sacs gonflables brochure 2.1 « La securite avant tout ».
Places assises dans le vehicule Votre vehicule comporte au total cinq ou sept“?
+ Premiere rang& de sieges : deux places as- sises
+ Deuxieme rang& de sieges : trois places as- sises
+ Troisieme rang& de sieges“ : deux places assises
Chaque place assise est equip& dune ceinture de securite trois points.
6, ATTENTION 1 (suite)
Une position assise incorrecte du conducteur et des occupants peut entrainer des blessures graves.
+ Ne prenez jamais plus de passagers a bord qu'il n'existe de places assises dans le vehi- cule.
+ Chaque occupant du vehicule doit ajuster correctement et porter la ceinture de securite affectee a sa place assise. Les enfants doivent etre proteges par un systeme de retenue pour
“#1 Equipement optionnel
enfants adequat = brochure 2.1 a La securite avant tout », chap. « Securite des enfants 0
+ Les sieges avant et tous les appuie-tete dot- vent toujours etre regles a votre taille et les ceintures de securite toujours correctement ajustees afin de vous faire beneficier, a vous- meme et À vos passagers, dune protection op- timale.
+ Pendant la marche du vehicule, les pieds doivent toujours rester au plancher - ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises et ne les faites pas &passer au dehors 1 Cette recommandation s'adresse aussi aux passagers. En adoptant une position assise in- correcte, vous vous exposez a de plus grands risques de blessures en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'etes pas correctement assis, vous risquez de subir des blessures mor- telles en cas de deploiement du sac gonflable.
+ _ILest important que le conducteur respecte une distance d'au moms 25 cm par rapport au volant de direction. Le passager avant doit se tenir une distance suffisante du tableau de bord. Si vous ne respectez pas cette distance minimale, le systeme de sacs gonflables est dans l'incapacite de vous proteger - danger de mort ! La distance entre le conducteur et le vo- lant ou entre le passager avant et le tableau de bord doit toujours etre aussi grande que pos- sible.
+ Ne reglez le siege du conducteur ou du pas- sager avant que lorsque le vehicule est
l'arret. Cette recommandation s'applique ega- lement au reglage en longueur de la 2° rang& de sieges. Votre siege risquerait sinon de se de- placer inopinement et etre ainsi a l'origine de situations routieres dangereuses pouvant en- trainer des blessures. De plus, vous adoptez
Sieges et rangements 77
6, ATTENTION 1 (suite)
une position assise incorrecte lors du reglage des sieges — danger de mort !
+. Des consignes toutes particulieres sont ap- plicables a l'installation d'un siege pour en- fants sur le siege du passager avant. Lors du
Reglage correct des appuie-tete
montage d'un siege pour enfants, tenez imp& rativement compte des mises en garde figu- rant dans la brochure 2.1 « La securite avant », chap. « Securite des enfants »
Le reglage correct des appuie-tete constitue un element essentiel de la protection
des occupants et permet de limiter les risques de blessures dans la plupart des ac-
Fig. 51 Vue de face : appuie-tete convenablement regle et ceinture correctement ajustee
Les appuie-tete doivent etre regles correc- tement pour garantir une protection opti- male page 79, « Reglage ou depose des appuie-tete >>
- Reglez l'appuie-tete de maniere que son bord superieur soit, si possible, sur la meme ligne que la partie superieure de votre tete, mais pas plus bas que vos yeux. Positionnez votre occiput aussi pres que possible de l'appuie-tete fig. 51 et
Reglage des appuie-tete page 79.
78 Sieges et rangements
Fig. 52 Vue de cote : appuie-tete convenablement “le et ceinture correctement ajustee
Reglage de l'appuie-tete pour personnes pe- tites Abaissez l'appuie-tete au maximum, meme si
votre tete se trouve alors sous le bord superieur de l' appuie-tete.
Reglage de l'appuie-tete pour personnes grandes
Faites coulisser l'appuie-tete au maximum vers le haut, jusqu'en butee.
La conduite sans appuie-tete, avec des ap- puie-tete mal ajustes ou mal montes aug-
mente les risques de blessures graves.
+_Les appuie-tete doivent toujours etre re- gles en fonction de la stature des occupants. + Un mauvais reglage des appuie-tete pent entrainer la mort en cas d'accident.
+ Un mauvais reglage des appuie-tete aug- mente egalement les risques de blessures en cas de manoeuvres de conduite et de freinage brusques ou inattendue.
A ATTENTION I (suite)
+ Chaque appuie-tete doit etre regle en (unc- tion de la taille de l'occupant du siege. (c lal- sant, it convient de faire correspondre, swami que possible, le bord superieur de l'appu le- tete avec la partie superieure de la tete, mats ne pas l'abaisser en dessous des yeux. Pool- tionnez votre occiput aussi pres que possible de l'appuie-tete.
Reglage ou depose des appuie:
Fig. 53 Reglage ou depose de l'appui
Reglage en hauteur (sieges avant) - Saisissez l'appuie-tete par les cotes.
= Deplacez l'appuie-tete dans le sans de la fleche vers le haut ou, en maintenant la touche fig. 53 0 enfoncee, vers le bas.
Hauteur adequate page 78.
- Veillez a ce que l'appuie-tete s'en- clenche fermement dans une position. Reglage en hauteur (ensemble des autres appuie-tete)
-_ Saisissez l'appuie-tete par les cotes.
- Deplacez l'appuie-tete vers le haut ou le bas. Hauteur adequate page 78.
“) Equipement optionnel
Les appuie-tete se reglent par coulissement vertical.
-_ Veillez a ce que l'appuie-tete s'en- clenche fermement dans une position.
= Pour abaisser au maximum l'appui tete de la place centrale ou des places de la troisieme rangee), maintenez la touche 0 enfoncee.
Depose de l'appuie-tete
-_ Faites coulisser l'appuie-tete au maximum vers le haut.
-_ Appuyez sur la touche 0.
- Maintenez la touche enfoncee et ex- trayez simultanement l'appuie-tete.
Repose de l'appuie-tete
-_Inserez appuie-tete dans les guides du dossier correspondant.
-_ Faites coulisser l'appuie-tete vers le bas.
-_ Ajustez l'appuie-tete a la taille de l'oc- cupant = page 78.
| Ne roulez jamais avec des appuie-tete deposes.
— risque de blessures !
Sieges et rangements 79
Brochure 3.1 Utilisation
6 ATTENTION I (suite)
, ATTENTION ! (suite)
6 ATTENTION I (suite)
+ Apres leur repose, ajustez toujours les ap- pule-tete À la taille des occupants afin de ga- rantir une protection optimale.
+ _Lisez les avertissements et tenez-en compte = page 78, « Reglage correct des ap-
Premiere rangee de sieges
Reglage des sieges avant
Fig. 54 Elements de commande du siege avant
0 Reglage de l'inclinaison du dossier Ecartez le buste du dossier et tournez la molette.
Reglage de l'appui lombaire 5°)
= Ecartez le buste du dossier et tournez in molette pour regler l'appui lombaire.
La partie rembourree s'incurve plus ou moins dans la zone lombaire en fonction du reglage ef- fectue. Elle assure ainsi un soutien particuliere- mem efficace de la cambrure de la colonne ver- tebrale.
Les elements de commande fig, 54 du siege avant droit sont disposes de facon sy- metriquement opposee a ceux du siège avant gauche.
0 Reglage en longueur du siege
-_ Soulevez le levier et faites coulisser le siege vers l'avant ou vers l'arriere A.
= Reldchez le levier ® et continuez a faire coulisser le siege jusqu'a ce que le ver- rouillage de siege s'enclenche.
O Reglage en hauteur du siege 5
= Soulevez ou abaissez le levier (si neces- sake plusieurs fois) a partir de la position de base. Le siege monte ou descend alors progressivement À.
+ Ne reglez jamais le siege du conducteur ou du passager avant pendant la marche du vehi- cule. Vous adoptez en effet une position assise incorrecte lors du reglage des sieges — danger de mort ! Ne reglez le siege du conducteur ou du passager avant que lorsque le vehicule est a l'arret.
+ Arm de reduire les risques de blessures pour le conducteur et le passager avant en cas de freinage brusque ou d'accident, les dossiers des sieges ne doivent en aucun cas etre trop inclines vers l'arriere pendant la marche — risque de blessures ! Les ceintures de securite ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier du siege est en position verticale et que le conducteur et le passager avant ont cor- rectement ajuste leur ceinture de securite Plus le dossier est incline en arriere, plus les risques de blessures dues a un mauvais ajuste- ment de la ceinture sont eleves !
“ quipement optionnel
80 Sieges et rangements
+ Prudence lors du reglage en hauteur ou en longueur des sieges ! Un reglage distrait ou ac- cidentel du siege avant peut entrainer des contusions — risque de blessures !
Nota + En fonction de la version de votre velattle, des differences peuvent etre constatees dons l'agencement des elements de commande,
+ _Les elements de commande du siege du pits sager avant peuvent differer de ceux du siege du conducteur.
Valable pour les vehicules: avec dossier de siege de passager avant escamotable
Escamotage du dossier de siege du passager avant
Vous pouvez escamoter le dossier de siege du passager avant et le verrouiller en position horizontale.
Fig. 55 Schema de principe : escamotage du dos- sier de siege du passager avant
Escamotage du dossier de siege du passager avant
= Reglez le siege du passager avant le plus bas possible page 80.
= Deverrouillez le dossier de siege du sager avant dans le sens de la fleche
-_ Rabattez le dossier du siege du passager avant dans le sens de la fleche 0 ve: l'avant pour l'amener à l'horizontale. escamotant le dossier de siege du passager avant, veillez a ce que rien dans la zone de l'assise ne puisse empecher le bon ver- rouillage du dossier de siege du passager avant.
Fig. 56 Schema de principe : deverrouillage du
dossier de siege du passager avant escamotable
= Veillez a ce que le dossier de siege du passager avant s' enclenche correctement dans in position rabattue vers le bas.
Relevement du dossier de siege du passager avant
= Pour remettre le dossier en place, de- verrouillez-le de nouveau fig. 56.
-_ Remettez le dossier de siege du pas- sager avant a la verticale, en le rabattant vers Parriere, jusqu’ ce qu'il s'encliquette.
Lorsque le dossier de siege du passager avant est escamote, personne ne doit etre assis sur le siege situe juste derriere ou a la place centrale de la banquette arriere. Lorsque le dossier de siege du passager avant est escamote, seule la place
Sieges et rangements 81
Brochure 3.1 Utilisation
gauche de la banquette arriere peut etre oc- cupee.
Lorsque vous remettez a la verticale le dossier de siege du passager avant, veillez a ce qu'il n'y ait rien dans la zone des charnieres.
Lisez et respectez les informations et mises en garde relatives au rangement des objets dans le vehicule page 106.
Les charnieres et ancrages ouverts du dossier de siege du passager avant escamote peuvent blesser grievement les occupants du vehicule en cas de freinage ou d'accident.
+ Lorsque le dossier de siege du passager avant est escamote, ne permettez a personne d'etre assis sur le siege situe juste derriere ou a la place centrale de la banquette arriere. Cette consigne est aussivalable pour les enfants ins- tall& dans les sieges pour enfants. En cas de freinage brusque ou d'accident, le risque de blessures est plus grand.
+ Lorsque le dossier de siege du passager avant est escamote, seule la place gauche de la banquette arriere peut etre occupee.
verrouille. S'il nest pas correctement ver- rouille, le dossier de siege du passager avant peut se mettre en mouvement de maniere soudaine et entrainer de graves blessures, en particulier lorsque quelqu'un est assis sur une place arriere.
+ Prudence lors du reglage en hauteur du siege et de l'escamotage du dossier du siege du passager avant ! Un reglage par distraction ou par inadvertance du siege avant et un pareil escamotage du dossier peuvent entrainer des contusions — risque de blessures !
Une utilisation impropre du dossier de siege du passager avant escamotable peut entrainer des blessures graves.
+ Veillez a exclure tout risque de coupure ou contusion serieuse des mains, doigts et pieds par certaines pieces des charnieres du siege et du mecanisme de verrouillage du siege lorsque vous remettez le dossier de siege du passager avant À la verticale. + Veillez a ce qu'aucun tapis de sol ou autres objets ne se prennent dans les charnieres du dossier de siege du passager avant. Sinon, le dossier du siege du passager avant peut ne pas se verrouiller correctement lorsque vous le re- mettez ( la verticale. + Veillez a ce que le dossier de siege du pas- sager avant soit entierement remis a la verti- cale lorsque vous le relevez et parfaitement
82 Sieges et rangements
En cas de brusques manoeuvres de freinage ou d'accident, les objets non attaches dans l'ha- bitacle peuvent etre projetes vers l'avant et blesser les occupants du vehicule. En cas de presence d'objets dans le perimetre d'action du sac gonflable frontal du passager avant, ceux-ci peuvent etre projetes ( travers le vehi- cule par le declenchement d'un sac gonflable — risque de blessures ! Pour reduire le risque de blessures graves, respectez les conseils suivants : + Rangez toujours les bagages et les autres objets lourds dans le coffre a bagages. + Desactivez le sac gonflable frontal du pas sager avant si vous transportez des objets sur le siege du passager avant escamote
brochure 2.1« La securite avant tout », chap. « Systemes de sacs gonflables (airbags) » + Fixez toujours les bagages a l'aide de cordes ou de sangles de maintien appropriees afin que les bagages ne puissent pas etre pro- jetes dans la zone d'action des sacs gonflables lateraux ou frontaux en cas de freinage | brusque ou d'accident. + _Lisez et respectez les informations et mises en garde relatives A la securite de conduite
brochure 2.1 « La securite avant tout
chap « Pour rouler en toute securite e. M Valable pour les vehicules: avec chauffage de siege avant
Chauffage de siege avant 0°
Brochure 3.1 Utilisation
L'assise et le dossier des sieges avant peuvent etre chauffes electriquement.
Fig. 57 Molettes de reglage du chauffage des sieges avant
— Tournez la molette correspondante
fig. 57 pour activer le chauffage de siege. En position initiale 0, le chauffage de siege est desactive.
Les chauffages de sieges ne fonctionnent que lorsque le contact d'allumage est mis. La mo- lette gauche correspond au siege gauche et la molette droite au siege droit.
En cas de perception diminuee de la tempera- ture et/ou de la douleur, par exemple en raison d'une prise de medicaments, dune paralysie ou dune maladie chronique (par ex. le diabete), nous recommandons de renoncer complete- ment a l'utilisation du chauffage de siege Q. Cela risque d'entrainer de graves brulures au dos, aux fesses et aux jambes. Si vous etes con-
cerne par l'un des cas mentionnes precedem + ment, nous vous recommandons d'observer tier pauses regulieres en cas de longs trajets
votre corps puisse se remettre de la fatigue de In route. Pour juger de votre situation reelle, veuillez demander l'avis de votre meclecin trule tant.
6 ATTE ON L'activation du chauffage de siege risque d'en- trainer des brilures au dos, aux fesses et aux jambes si vous ou votre passager souffrez d'une perception diminuee de la temperature et/ ou de la douleur. Dans ces cas-la, n'utilisez pas le chauffage de siege.
Pour ne pas endommager les resistances du chauffage de siege, evitez de vous agenouiller sur les sieges ou de concentrer une charge en un point précis de l'assise ou du dossier.
Conseil antipollution
Il est conseille de ne laisser le chauffage de siege active que le temps necessaire. Sinon, vous con- sommez inutilement du carburant.
Sur certaines versions de sieges, seule l'assise peut etre chauffe electriquement, pas le dossier.
Sieges et rangements 83
Brochure 3.1 Utilisation
Valable pour les vehicules: avec accoudoir central à (avant
Accoudoir central avant
L'accoudoir central se regle en hauteur et en longueur.
Fig. 58 Accoudoir central avant
Reglage de l'accoud hauteur
- Soulevez l'accoudoir central dans le sens de la fleche fig. 58 C) par crans jusqu'a ce que la position souhaitee soit atteinte.
-_ Pour rabattrel'accoudoir central, vous devez d'abord le soulever au maximum.
Ensuite, vous pouvez abaisser l'accoudoir.
Reglage de l'accoudoir central en Ion- gueur - Tirez l'accoudoir central completement
vers l'avant dans le sens de la fleche ® ou faites-le coulisser vers l'arriere.
Deuxieme rangee de sieges
Fig. 59 Reglage en longueur des sieges de deuxieme rangee de sieges
Reglage en longueur du siege - Soulevez le levier fig. 59 (fleche) et
deplacez le siege vers l'avant ou l'arriere.
84 Sieges et rangements
Fig. 60 Reglage de l'inclinaison du dossier des sieges de la deuxieme rangee
- Relachez le levier et deplacez le siege jusqu' a ce que le verrouillage de siege s'en- clenche.
Reglage de l'inclinaison du dossier
- Saisissez le haut du dossier. Tirez la dra- gonne laterale du siege = page 84, fig. 60 ® dans le sens de la fleche et maintenez la dragonne en position. Rabattez simulta- nement le dossier de siege vers arriere en position souhaitee @, puis relachez la dra- gonne.
Escamotage du dossier de siege
Brochure 3.1 utilisation (e)
*_ Prudence lors du reglage en lonututur du siege ! Un reglage distrait ou accidental du siege peut entrainer des contusions - risque de blessures !
+ Ne reglez le siege que lorsque le vehicuie est a Varret. Votre siege risquerait sinon di se &placer inopinement et etre ainsi a l'orlitna de situations routieres dangereuses pouvant
entrainer des blessures.
Fig. 61 Escamotage ou relevement du dossier de siege de deuxieme rangee à (‘aide dune dragonne
= Tirez la dragonne laterale du siege
fig. 61 ® ou la dragonne situ& au dos du siege C) dans le sens de la fleche et ra- battez le dossier vers l'avant.
- Veillez a ce que le dossier de siege s'en- clenche correctement dans la position ra battue vers le bas.
En position escamotee, le dossier est verrouille C'est la raison pour laquelle la dragonne laterale du siege ou la dragonne situ& au dos du siege doit etre Mee dans le sens de la fleche pour esca- moter le dossier.
+ Apres avoir relache la dragonne, verifiez que le dossier de siege est correctement ver- rouille.
+ Pour des raisons de securite, les dragonnes du systeme de verrouillage des sieges ne dol- vent pas etre utilises pour attacher des ob- jets.
+ Lorsque le dossier de siege est escamote, aucun adulte ni enfant ne doit voyager aces places. 4
Sieges et rangements 85
Relevement du dossier de siege
Fig. 62 Escamotage ou relevement du dossier de siege de deuxieme rangee a (‘aide d'une dragonne
= Tirez la dragonne laterale du siege
fig. 62 C) ou la dragonne situee au dos du siege Q dans le sens de la fleche et ra- battez le dossier vers l'arriere jusqu'a ce qu'il s'enclenche.
+ Apres avoir relache la dragonne, verifiez que le dossier de siege est correctement ver- rouille.
+ Pour des raisons de securite, les dragonnes du systeme de verrouillage des sieges ne doi- vent pas etre utilises pour attacher des ob- jets.
+ Lorsque le dossier de siege est escamote, aucun adulte ni enfant ne dolt voyager Qces places.
Fig. 63 Escamotage complet du siege.
-_ Deplacez d'abord l'appuie-tete entiere- ment vers le bas page 79.
= Reculez le siege au maximum page 84.
= Tirez la dragonne laterale du siege ou la dragonne situce au dos du siege dans le sens de la fleche = fig, 62 et rabattez le dossier vers l'avant.
86 Sieges et rangements
Fig. 64 Calage du siege escamote a l'aide de la barre
= Tirez la dragonne situee au dos du siege fig. 63 dans le sens de la fleche et ra- battez le siege vers l'avant.
= Bloquez toujours le siege escamote l'aide de la barre fig. 64. Enfoncez la barre fermement dans l'ancrage du siege jusqu'a ce qu'elle soit verrouillee.
+ Pour des raisons de securite, les dragonnes du systeme de verrouillage des sieges ne doi- vent pas etre utilises pour attacher des ob- jets.
+ _Le siege escamote doit toujours etre en po- sition bloquee pendant la marche du vehicule, lorsque des personnes se trouvent derriere ou a cote.
+ Lorsque le dossier de siege est escamote, aucun adulte ni enfant ne dolt voyager À cos places.
Les sieges de la dewdeme rangee peuvent quement etre rabattus vers l'avant s'ils ont CIC au prealable recules au maximum page 84.
Fig. 65 Retrait de la barre du siege
- Tirez le levier dans le sens de la fleche
fig, 65 ou tirez vers le haut la dragonne rouge page 86, fig. 63 situe sur le siege pour deverrouiller la barre. Retirez la barre de silrete du siege et inserez-la dans l'an- crage de plancher.
-_ Relevez le siege complet et inserez fer- mement le siege dans les ancrages de plancher.
= Tirez la dragonne laterale du siege ou la dragonne situee au dos du siege dans le sens de la fleche = page 86, fig. 62 et ra- battez le dossier vers l'arriere jusqu'a ce
-_ Ajustez l'appuie-tete à la taille de l'oc- cupant = page 79.
+ Prudence lors du relevement du siege ! Un relevement distrait ou accidentel du siege peut entrainer des contusions.
+ Soulevez toujours le siege pour verifier que le verrouillage est correctement enclenche
+ Pour des raisons de securite, les dragonnes du systeme de verrouillage des sieges ne doi- vent pas etre utilises pour attacher des objets.
Sieges et rangements 87
Brochure 3.1 Utilisation
Fig. 66 Deblocage du verrouillage de siege
-_ Déplacez d'abord l'appuie-tete entiere- ment vers le bas page 79.
- Reculez le siege au maximum
-_ Tirez la dragonne laterale du siege ou la dragonne situee au dos du siege dans le sens de la fleche et rabattez le dossier vers l'avant page 85.
Fig. 67 Retrait du siege a (‘aide de la poignee
-_ Tirez la dragonne situee au dos du siege dans le sens de la fleche et rabattez le siege vers l'avant = page 86.
= Manceuvrez les deux leviers de ver- rouillage dans le sens des fleches fig. 66 pour debloquer le verrouillage de siege.
- Retirez le siege hors du verrouillage par le haut a l'aide de la poignee = fig. 67.
Fig. 68 Repose du siege : etriers de retenue C),
axes tleviers de verrouillage
- Placez le siege avec les ethers de re- tenue fig. 68 C) sur les axes C).
88 Sieges et rangements
Fig. 69 Position confort : vehicule avec 4 sieges
= Manceuvrez les deux leviers de ver- rouillage = fig. 68 dans le sens des fleches. à
Relevez le siege complet et inserez fer- inement le siege dans les ancrages de plancher,
Soulevez toujours le siege pour verifier que les verrouillages sont correctement enclenches.
= Tirez la dragonne laterale du siege ou la dragonne situee au dos du siege page 87 at rabattez le dossier vers arriere jusqu' ce qu'il s'enclenche.
-_Ajustez l'appuie-tete h la taille de l'oc- cupant page 79.
Lorsque le siege du milieu de deuxieme rangee a ete depose, les deux sieges droit et gauche peu-
Brochure 3.1 Utilisa!
vent etre &places d'un point d'ancruge veil le centre du véhicule = page 88, fig. 69. Rolm/ pour cela le cache du point d'ancrage arriere A l'aide d'un tournevis.
+ Prudence lors du relevement du siege 1 In relevement distrait ou accidentel du siege peut entrainer des contusions.
+ Soulevez toujours le siege pour verifier que les verrouillages sont correctement encien- cites.
+ Pour des raisons de securite, les dragonne, du systeme de verrouillage des sieges ne doi- vent pas etre utilisees pour attacher des objets. 4
Troisieme rangee de sieges
Valable pour les vehicules: avec troisieme rangee de sieges
Escamotage du dossier de siege
Fig. 70 Escamotage du dossier de siege de troi- sieme rangee
Deposez au prealable les appuie-tete
page 79, puis rangez-les dans le coffre bagages page 109.
- Appuyez sur la commande de clever- rouillage dans le sens de la fleche fig. 70 et rabattez le dossier vers l'avant jusqu' ce qu' s’enclenche de facon audible.
Sur les vehicules fonctionnant au gaz naturel" chacun des trois sieges de la troisieme rangee peut etre chargé au maximum de 35 kg. S'ils sont davantage charges, la charge maximale ad- missible sur l'essieu arriere est depassee. Q.
+ Lorsque le dossier de siege est escamote, aucun adulte ni enfant ne doit voyager a ces places.
+ N'excedez jamais les charges autorisees sur les essieux et le poids total autorise en charge (P.T.A.C.). Lorsque les charges autori- sees sur les essieux ou le P.TA.C. ne sont pas respectes, les qualites routieres du vehicule
peuvent etre modifiees. Cela risque de provo-
Sieges et rangements 89
quer des accidents, des blessures et l'endom- magement du vehicule. 4
Valable pour les vehicules: avec troisieme rangee de sieges
Relevement du dossier de siege
Fig. 71 Relevement du dossier des sieges de la troi- sieme rangee
— Tirez la dragonne laterale correspon- dante du dossier dans le sens de la fleche
fig. 71 et rabattez le dossier vers mike jusqu' ce qu' s' enclenche.
— Veillez a ce que le dossier de siege cor- respondant soit correctement enclenche. Lorsque le verrouillage est correct, une barre de couleur verte apparait dans l'indi- cateur de verrouillage (sur l'avant du dos- sier) fig. 72
Sur les vehicules fonctionnant au gaz naturel chacun des trois sieges de la troisieme rangê peut etre chargé au maximum de 35 kg, S'ils sont davantage charges, la charge maximale ad- missible sur l'essieu arriere est depassee L.
+ Prudence lors du relevement du dossier !
Fig. 72. Indicateur de verrouillage de dossier a l'avant du dossier de siege de la troisieme rangee
G ATTENTION ! (suite
+ Tirez toujours le dossier vers l'avant pour verifier que le verrouillage est correctement enclenche. Line barre de couleur verte doit alors apparaitre dans l'indicateur de ver- rouillage
+ Les dragonnes des dossiers de sieges ne doivent pas etre utilises pour attacher des objets.
+ Lorsque l'assise et/ou le dossier sont esca- motes, aucun adulte ni enfant ne doit voyager a ces places.
+ N'excedez jamais les charges autorisees sur les essieux et le poids total autorise en charge (P.T.A.C.). Lorsque les charges autori- sees sur les essieux ou le P.T.A.C. ne sont pas respectes, les qualites routieres du vehicule peuvent etre modifiees. Cela risque de provo- quer des accidents, des blessures et l'endom-
Un relevement distrait ou accidentel du dos-
magement du vehicule. 4
sier peut entrainer des contusions.
52 Equipement optionnel
90 Sieges et rangements
Brochure 3.1 Utilisation
Modularite des sieges sur le Touran
Modularite des sieges du Touran en version 5 places
Voici comment vous pouvez modifier l'agencement des sieges.
Fig. 74° Le Touran en version 2 places pour transporter une grande quantite de bagages.
6 ATTENTION ! (suite)
+ Les bagages et les objets se trouvant dans le
coffre a bagages ou le compartiment passa- gers risquent d'etre projets vers l'avant en cas
de freinage. Veuillez toujours les attacher cor- rectement.
+ Ne tirez jamais les dragonnes de ver-
rouillage lorsque quelqu'un est assis sur le siege — risque de blessures ! 4
Sieges et rangements 91
Modularite des sieges du Touran en version 7 places
Voici comment vous pouvez modifier l'agencement des sieges.
Rangement cote conducteur
Brochure 3.1 Utilisation
Fig. 76 Le Touran en version 5 places et en version 5 places avec une planche a voile
+ Les bagages et les objets se trouvant dans le coffre a bagages ou le compartiment passa- gers risquent d'être projetes vers l'avant en cas
92 Sieges et rangements
de freinage Veuillez toujours les attacher cor- rectement.
+ Ne tirez jamais les dragonnes de ver- rouillage lorsque quelqu'un est assis sur le siege — risque de blessures !
Fig. 77 Cate conducteur : rangement
-_ Pour ouvrirle rangement, tirez Ia poi- gnee dans le sens de la fleche fig. 77.
Laissez toujours le rangement ferule pendant la marche du vehicule pour reduire les ris de blessures dus au rangement ouvert en cas de freinage brusque ou d'accident et pour eviter toute projection d'objets a travers l'habitacle.
Valable pour les vehicules: avec vide-poches et couvercle au centre du tableau de bord
Vide-poches avec couvercle au centre du tableau de bord
Fig. 78 Dans le tableau de bord : vide-poches
Pour l'ouvrir, appuyez sur le couvercle fig. 78 (fleche). Le couvercle s' ouvre lutomatiquement.
-_ Pour fermer, poussez le couvercle vers le bas jusqu' ce qu'il s' encliquette.
+ Veillez a ce que le couvercle du rangement soit toujours ferme pendant la marche du ye- hicule pour reduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident.
+ Ne posez aucun objet sur le tableau de bord. Ces objets risquent d'être projetes a tra- vers l'habitacle (en cas d' acceleration, de frei- nage ou dans un virage, par ex.) et de de- tourner votre attention de la circulation.
+ Ne mettez aucun objet inflammable ou sensible À la chaleur (briquet, bombe aerosol, boissons gazeuses, par ex.) dans le vide_po- ches central du tableau de bord.
Sieges et rangements 93
De lair refrigere peut etre envoye dans la boite a gants.
Fig. 79 Cote passager avant : boite a gants
= Pour ouvrir la boite a gants, tirez le le-
vier d'ouverture fig. 79. La boite a gants est verrouillee lorsque la fente de la serrure est a l'horizontale.
= Pourfermer la boite a gants, relev
Ce rangement peut contenir une prise multi- media pour le raccordement de sources audio externes®? installee en premiere monte h la place de l'eclairage de boite a gants page 104.
Rangement pour Livre de Bord Le Livre de Bord doit toujours se trouver dans la boite a gants fig. 80.
* Equipement optionnel
94 Sieges et rangements
Fig. 80 Cote passager avant : boite a gants ouverte avec diffuseur d'air (fleche)
Refrigeration de la boite a gants
Dans la paroi arriere se trouve un diffuseur d'air®) fig 80 (fleche) qui diffuse de fair refri- Ore dans la boite a gants lorsque le
climatiseur”? est active. Vous ouvrez et f le diffuseur d'air en le tournant.
Rangement dans l'accoudoir central avant
1 ‘accoudoir central abrite un rangement.
Fig. 81 Accoudoir central avant avec rangement
Ouverture et fermeture du rangement
- Pour ouvrirle rangement, soulevez l'ac-
coudoir dans le sens de la fleche fig. 81.
Rangements sous les sieges avant
- Pourfermer le rangement, rabattez l'ac- coudoir vers le bas.
Laissez toujours le rangement ferme pendant la marche du vehicule pour reduire les risque. de blessures dus au rangement ouvert en ca. de freinage brusque ou d'accident et pour eviter toute projection d'objets a travers l'ha- bitacle.
Ne laissez pas d'objets sensibles a la chaleur (comme les cassettes audio, les tablettes de cho- colat ou les medicaments) dans le rangement de
l'accoudoir central avant.
Le changeur de CD de premiere monte se trouve dans ce rangement.
Laissez toujours le rangement ferme pendant la marche du \reticule pour reduire les risques de blessures dus au rangement ouvert en cas de freinage brusque ou d'accident et pour &her toute projection d'objets a travers l'habitacle.
Un rangement avec couvercle se trouve sous les sieges avant.
Fig. 82 Sous les sieges avant : le tiroir
et le rangement C) de serie
*) Equipement optionnel Equipement optionnel
Pour ouvrir le tiroir)
fig. 82 ®, tirez-le vers
Pour ouvrir le rangement ®, rabattez le cou- vercle vers l'avant. La boite de premiers secours) peut etre placee dans ce rangement.
à Un extincteur peut etre place dans le range- ment situe sous le siege du passager avant.
6, AENTON Laissez toujours le tiroir’ et le rangement fermes pendant la marche du \reticule pour reduire les risques de blessures en cas de frei- nage brusque ou d'accident et pour eviler toute projection d'objets a travers
Rangements dans le pavilion
Les rangements de pavilion se trouvent, a l'avant, au milieu du pavilion.
_— Pour ouvrir, appuyez sur le couvercle correspondant fig. 83 (fleche). Le cou- vercle s'ouvre automatiquement.
—— Pour fermer, poussez le couvercle vers le haut jusqu'a ce qu'il
Laissez toujours le couvercle du rangement ferme pendant la marche du vehicule pour re- duire les risques de blessures en cas de frei- nage brusque ou d'accident et pour eviler toute projection d'objets a travers
Fig. 83 Schema de principe : rangements a l'avant
Rangements dans le_ plancher arriere
Deux rangements se trouvent dans le plancher de la deuxieme rang& de sieges.
— Retirez le tapis de sol, le cas echeant.
le couvercle a l'arriere par le milieu fig. 84 (fleche) et ouvrez le range- ment par le haut.
le ATTENTION Laissez toujours le rangement fertile pendant la marche du vehicule pour reduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident et pour eviter toute projection d'objets a travers l'habitacle.
Fig. 84 Rangements dans le plancher de la deuxieme rangee de sieges
96 Sieges et rangements
Volable pour les vehicules: avec tablette escamotable
Tablette escamotable
Brochure 3.1 Utilisation
Des tablettes escamotables se trouvent au dos des dossiers de sieges avant.
Fig. 85 Tablette escamotable au dos du dossier de siege avant
Relevement de Ia tablette escamo- table
— Rabattez la tablette vers le haut dans le sens de la fleche fig, 85 jusqu'a ce qu'elle s'enclenche.
Escamotage de Ia tablette escamo- table
— Rabattez la tablette vers le has dans le sens oppose a celui de la fleche = fig, 85 jusqu'a ce qu'elle s ‘ enclenche.
ATTENTION I La tablette escamotable ne doit pas etre re- levee pendant la marche du vehicule si des passagers se trouvent sur la deuxieme rangee de sieges. II peut en effet y avoir des risques de blessures en cas de freinage brusque !1
Valable pour les vehicules: avec plancher modulable de coffre a bagages
Rangements dans le plancher modulable de coffre a bagages
Deux rangements permettant de loger des objets se trouvent dans le plancher mo-
dulable de coffre a bagages.
Fig. 86 Rangements avant et arriere dans le plan- Cher modulable de coffre a bagages
Fig. 87 Plancher de coffre a bagages bloque l'aide de la beguille
ges et rangements 97
Brochure 3.1 Utilisation
Rangement avant dans le plancher de
__ Relevez la partie avant du plancher de
coffre a bagages a l'aide de la poignee page 97, fig. 86 0.
Rangement arriere dans le plancher
_— Relevez la partie arriere du plancher de coffre a bagages a l'aide de la poignee C).
Valable pour les vehicules: avec poubelles mobiles
__ Bloquez le plancher de coffre a bagages A l'aide de la bequille pour eviter qu' it ne se rabatte = page 97, fig. 87
__ Apres avoir rabattu le plancher de coffre a bagages, verrouillez-le correctement a l'aide de la poignee Q.
La roue de secours * (roue d'urgence) se trouve sous le rangement arriere.
Fig. 88 Poubelle mobile dans le revetement de
s Equipement optionnel
98 Sieges et rangements
Vous pouvez placer les poubelles mobiles dans
le revetement des portes conducteur et passager
avant ou dans les porte-bouteilles.
N'utilisez jamais les poubelles mobiles comme cendriers — risque d'incendie
Fig. 89 Crochet pour sacs dans le coffre a bagages
+ Dans la console centrale
+ Dans les revetements de porte [A l'avant et a
+ Pateres sur les montants de porte centraux et
sur les poignees de maintien arriere dans le pa-
+ Dans les revetements lateraux du coffre a ba-
+ Dans le cuvelage de roue de secours du coffre
a bagages (sur vehicules avec kit de crevaison
+ Crochet pour sacs 7 dans le coffre a bagages fig. 89
nage ou dans un virage) et de Mourner vot re attention de la circulation.
+ Ne laissez jamais d'objets durs, lourds ou coupants dans les poches des vetements ou sur le cache situe derriere le dossier de ban- quette arriere. Des animaux ne doivent pas nonplus se trouver sur ce cache. En cas de frel- nage ou de manoeuvre de conduite brusques, ainsi qu'en cas d'accident, ces objets ou anl- maux constituent un danger pour les occu- pants — risque de blessures !
+ Veillez a ce que, pendant la marche du ye- hicule, aucun objet ne puisse glisser de la con- sole centrale ou d'autres rangements et tomber au plancher cote conducteur. En cas de freinage brusque, vous risquez de ne plus pouvoir freiner, debrayer ou accelerer— risque d'accident !
+_Les vetements accroches ne doivent pas getter la visibilite du conducteur — risque d'accident ! Les pateres ont ete concues pour supporter uniquement des vetements legers. Ne laissez aucun objet dur, coupant ou lourd dans les vetements accroches aux pateres. En cas de freinage brusque ou d'accident, en par- ticulier avec declenchement de sacs gonfla- bles, ces objets peuvent blesser les occupants. + N'utilisez pas le crochet pour sac comme ceillet d'arrimage. En cas de freinage ou d'ac- cident, le crochet pour sac ne pourra pas re- tenir le bagage arrime — risque de blessures
+ Ne posez aucun objet sur le tableau de bord. Ces objets risquent d'être projetes a tra- [vers l'habitacle {en cas d'acceleration, de frei-
figuipement optionnel
Les objets poses sur le couvre-coffre peuvent frotter contre la glace arriere et endommager les fils de degivrage ou l'antenne.
Sieges et rangements 99
Valable pour les vehicules: avec porte-boissons dans la console centrale
sons dans la console centrale avant
Fig. 90 Porte-boissons dans la console centrale avant
Deux porte-boissons se trouvent dans la console centrale situee entre les sieges avant = fig. 90.
Brochure 3.1 Utilisation
Porte-bouteilles dans les portes du conducteur et du passager avant
Lhs porte-bouteilles se trouvent dans les rangements ouverts des portes du conduc- teur et du passager avant.
+ Ne mettez pas de boissons chaudes dans le porte-boissons. En cas de manoeuvre de con- duite normale ou brusque et en cas de freinage brusque ou d'accident, les boissons chaudes peuvent se renverser — risque de bredures !
+ Ne laissez jamais de bouteilles fermees en plein soleil ou dans le vehicule fortement re- chauffe pendant une periode prolongee. Les bouteilles fermees risquent sinon d'exploser.
Ne laissez pas de boissons ouvertes dans le porte-boissons pendant la marche du vehicule. Les boissons risqueraient de se renverser, par ex. lors d'un freinage, et de causer des dommages
Valable pour les vehicules: avec porte-boissons dans la console centrale arriere
Porte-boissons arriere
Tout usage impropre des porte-bouteilles peut entrainer des blessures.
+ Seules les bouteilles classiques contenant au maximum 1,5 litre peuvent etre placees dans les porte-bouteilles.
+ Ne mettez pas de boissons chaudes dans le porte-boissons. En cas de manoeuvre de con- duite normale ou brusque et en cas de freinage brusque ou d'accident, les boissons chaudes peuvent se renverser — risque de brillures !
+ Assurez-vous qu'aucun objet, compris les bouteilles, ne peut se retrouver sur le plancher du cote du conducteur pendant la marche. Les
Fig. 91 Dans la console centrale arriere : porte- boissons escamotable
Ouverture et fermeture du porte-bois- sons escamotable
Pour ouvrirle porte-boissons, abaissez le cache dans le sens de la fleche fig. 91.
+ Ne mettez pas de boissons chaudes dans le porte-boissons. En cas de manoeuvre de con- duite normale ou brusque et en cas de freinage brusque ou d'accident, les boissons chaudes peuvent se renverser — risque de hiMures !
+ Ne laissez jamais de bouteilles fermees en plein soleil ou dans le vehicule fortement re- chauffe pendant une periode prolongee. Les bouteilles fermees risquent sinon d'exploser.
Ne laissez pas de boissons ouvertes dans le porte-boissons pendant la marche du vehicule. Les boissons risqueraient de se renverser, par ex lors d'un freinage, et de causer des dommages au vehicule.
bouteilles ou autres objets peuvent se re-
ATIENtnotst 1 (suite)
trouver dans la zone du pedalier et entraver l'utilisation des peclales. En cas de brusque manoeuvre de conduite ou de freinage, you. ne seriez plus en mesure de freiner, d'ace tionner l'embrayage ou d'accelerer — risque d'accident !
+ Ne laissez jamais de bouteilles fermees en plein soleil ou dans le vehicule fortement rd. chauffe pendant une periode prolongee. Les bouteilles fermees risquent sinon d'exploser.
Ne laissez pas de boissons ouvertes dans le porte-boissons pendant la marche du vehicule. Les boissons risqueraient de se renverser, par ex lors d'un freinage, et de causer des domma, au vehicule.
Cendriers, allume-cigare et prises de courant
Valable pour les vehicules: avec cendrier
Fig. 92 Ouverture du cendrier avant
Ouverture ou fermeture du cendrier
Pour ouvrir le cendrier, tirez-le en ar- rire dans le sens de la fleche fig, 92.
= Pourfermer le cendrier, poussez-le jusqu'en butee.
Vidage du cendrier = Ouvrez le cendrier.
-_ Extrayez l'insert de cendrier par le haut, puis videz-le.
= Apres avoir vide l'insert de cendrier, re- placez-le dans le cendrier par le haut.
ATTENTIO Ne mettez jamais de papier dans le cendrier. La cendre chaude risque d'enflammer le pa- pier contenu dans le cendrier. 4
Sieges et rangements 101
Brochure 3.1 Utilisation
Valable pour les vehicules: avec allume-cigare
Fig. 93 Alume-cigare avant
= Mettez le contact d'allumage.
= Enfoncez le bouton de l'allume-cigare fig.93 Q.
- Attendez que le bouton de l'allume-ci- gare sorte legerement.
- Retirez l'allume-cigare et allumez votre cigarette a la spirale incandescente
L'allume-cigare ne fonctionne que lorsque le contact d'allumage est mis
A ATTENTION 1 (suts)
veillance a l'interieur du vehicule - risque d'incendie !
+ Soyez prudent lorsque vous utilisez l'al- lume-cigare ! Une utilisation distraite ou in- control& de l'allume-cigare peut provoquer
+ Une utilisation non conforme de l'allume- cigare peut provoquer des blessures ou etre l'origine d'un incendie. C'est pourquoi it con- vient de ne jamais laisser d'enfants sans sur-
102 Sieges et rangements
des bridures - risque de blessures !
+ Pour eviter tout endommagement de l'equi- pement electrique du vehicule, ne branchez je mais un accessoire fournissant du courant, par ex. un panneau solaire ou d'autres appareils ser- vant a recharger la batterie du vehicule, sur les prises electriques de 12 volts ou sur l'allume-ci- gare
+ Utilisez uniquement des accessoires qui sont controles conformes a la directive europeenne 2004/ 104/CE du point de vue de la compatibilite electromagnetique.
+ Desactivez le consommateur raccorde a la prise 12 volts avant l'etablissement et la coupure du contact d'allumage ainsi qu'avant le lance- ment du moteur afin d'eviter tout risque d'en- dommagement du a des variations de tension.
+ La batterie du vehicule se &charge lorsque le moteur est a l'arret, que le contact d'allumage est mis et qu'un accessoire est en circuit.
+ Avant tout achat d'accessoires, tenez compte des remarques brochure 3.2 o Conseils pratiques », chap. o Accessoires, remplacement de pieces, reparation et modifications ».
Viable pour les vehicules: avec prises de courant 12 volts
Prises de courant 12 volts
liaque prise de courant 12 volts permet de raccorder des accessoires electriques.
Fig. 94 Prise de courant dans la console centrale arriere allume-cigare et les prises de courant
12 volts“! fonctionnent uniquement lorsque le contact d'allumage est mis.
Pour brancher des accessoires electriques, vous pouvez utiliser l'allume-cigare et la prise de courant 12 volts situee dans l'avant de la console centrale*! ainsi que la prise de courant“! situë dans le coffre a bagages. La puissance absorbee ne doit toutefois pas depasser 120 watts pour chaque prise de courant.
1.orsque le moteur ne tourne pas, n'activez les consommateurs branches sur l'allume-cigare ou sur la prise de courant que brievement pour éviter toute decharge de la batterie
ATTENTIO Les prises de courant et, par consequent, les accessoires electriques qui y sont branches fonctionnent lorsque le contact d'allumage
est mis ou que le moteur tourne. Une utilisa-
Equipement optionnel
6, ATTENTION (suite)
tion non conforme des prises de courant ou des accessoires electriques peut provoquer des blessures graves ou etre àl'origlne d'un In. cendie. C'est pourquoi it convient de ne Jamals laisser d'enfants sans surveillance a l'Interleur du vehicule en leur laissant la de de ce dernier - risque de blessures !
+ Pour eviler tout endommagement de l'equi- pement electrique du vehicule, ne branchez ja- mais un accessoire fournissant du courant, par ex. un panneau solaire ou d'autres appareils ser- vant a recharger la batterie du vehicule, sur les prises electriques de 12 volts ou sur l'allume-ci- gare.
+ Utilisez uniquement des accessoires qui sont controles conformes a la directive europeenne 2004/104/CE du point de vue de la compatibilite electromagnetique.
+ Desactivez le consommateur raccorde a la prise 12 volts avant l'etablissement et la coupure du contact d'allumage ainsi qu'avant le lance- ment du moteur afin d'eviter tout risque d'en- dommagement du a des variations de tension.
+ La batterie du vehicule se decharge lorsque le moteur est a Farrel, que le contact d'allumage est mis et qu'un accessoire est en circuit.
+ Avant tout achat d'accessoires, tenez compte des remarques brochure 3.2 o Conseils pratiques », chap. 0 Accessoires, remplacement de pieces, reparations et modifications »
Sieges et rangements 103
Brochure 3.1 Utilisation
Valable pour les vehicules: avec prise multimedia dans la boite a gants pour le raccordement de sources audio
pour le raccordement de sources audio externes
La prise multimedia permet de faire fonctionner des sources audio externes par l'intermediaire du systeme de sonorisation de premiere monte, a l'aide d'un cable
Fig. 95 Prise multimedia dans la boite a gants
Pour pouvoir raccorder une source audio ex- terne a la prise multimedia fig. 95 situee dans la boite a gants, it vous faut un cable adaptateur special. Ce cable doit etre branche d'un cote dans la douille de jack (3,5 mm, stereo) et de l'autre cote a votre source audio externe. Il est vendu dans le commerce specialise.
Raccordement d'une source audio externe Effectuez le raccordement de la source audio ex- terne uniquement lorsque le vehicule est a l'arret.
+ Raccordez la source audio externe a la prise multimedia au moyen du cable adaptateur *”
+ Selectionnez, sur le systeme de naviga-
flo &}!, le menu principal de la source externe (AUX) ou appuyez sur la touche {co de l'autoradio®"? autant de fois que necessaire, jusqu'a ce que la source audio externe (AUX) s'affiche brochure 3.4.
+ Activez votre source audio. L'enregistrement est restitue par le systeme de haut-parleurs.
59} acheter dans le commerce specialise 60)t'quipement optionnel
104 Sieges et rangements
Retrait d'une source audio externe
Effectuez le retrait d'une source audio externe uniquement lorsque le véhicule est a l'arret.
+ Desactivez la source audio externe.
+ Debranchez le cable adaptateur de la prise multimedia fig. 95.
Accordez votre attention en priorite h la con- duite de votre vehicule. Des accidents et bles- sures peuvent se produire lorsque le conduc- teur est distrait ou pendant qu'il commande la source audio.
+_Les differents volumes sonores doivent etre reg,les de telle maniere que les signaux acoustiques exterieurs, comme la siren de la police ou des pompiers, restent a tout mo- ment nettement audibles.
+ Lorsqu'une source audio externe est rac- cordee, vous pouvez a tout moment choisir une autre source du systeme de navigation ou de l'autoradio. La source audio externe fonctionne en arriere-plan tant que vous ne la desactivez pas.
+ Vous ne pouvez pas commander la source audio externe a l'aide du systeme de navigation ou de l'autoradio de premiere monte. Autres re- marques brochure 3.4.
+ Si vous utilisez la prise 12 volts comme source de courant pour la source audio externe, la lecture peut etre perturbe (ronflements, bruits de fond) si l'appareil nest pas protege contre les parasites. Dans ce cas, nous recom- mandons de ne pas brancher de source audio externe sur la prise de courant 12 volts.
+ Si la lecture via la source audio externe cre- pite ou est d'un niveau sonore tres bas alors que le volume sonore du systeme de sonorisation ein barque est « normal », it convient d'aug- neuter le volume sonore sur la source audio ex- erne. Ceci nest toutefois pas possible sur toutes Its sources audio externes.
Brochure 3.1 Utilisation
+ Sila restitution du son via la source audio x terne est O deformee », it convient de rticiti ire le volume sonore sur la source audio externe.
+ Sur les vehicules equipes d'une prise multi media dans la boite a gants, eclairage de bone 4 gants est supprime
Triangle de presignalisation, boite de premiers
secours et extincteur
Valable pour les vehicules: avec triangle de presignalisation
Triangle de presignalisa
Fig. 96. Support de triangle de presignalisation derriere le revetement de hayon
Le support de triangle de presignalisation se trouve derriere le revetement de hayon. Vous ac- cedez au triangle de presignalisation apres avoir ouvert les deux verrouillages dans le sons des fleches fig. 96.
Avant tout achat d'accessoires et de pieces de re- change, tenez compte des remarques
brochure 3.2 o Conseils pratiques », chap. o Accessoires, remplacement de pieces, repara- tions et modifications ».
BoTte de premiers secours et extincteur
Ioe boite de premiers secours °!) pout etre placee dans le rangement situe sous le siege du onducteur page 95.
lin extincteur peut ‘etre place dans le range- ment situe sous le siege du passager avant page 95.
ATTENTION Si l'extincteur nest pas fixe correctement, it pout etre projete a travers l'habitacle en cas
liquipement optionnel
dune manoeuvre ou d'un freinage brusque ou lors d'un accident et provoquer des blessures.
*__ La boite de premiers secours et l'extincteur
ne font pas partie de l'ensemble de livraison du vehicule
+ La boite de premiers secours dolt etre con- forme À la legislation.
Sieges et rangements 105
Brochure 3.1 Utilisa
+ _ Respectez la date de peremption du contenu de la boite de premiers secours. Si la date de pe- remption est depasse, nous vous conseillons de racheter une nouvelle boite de premiers secours le plus rapidement possible.
+ L'extincteur dolt etre conforme a la legisla- tion en vigueur.
+ Assurez-vous que votre extincteur est tou- jours en kat de fonctionner. C'est la raison pour
Rangement des bagages
laquelle un extincteur doit etre controle regulie-
rement. L'echeance du prochain controle est in-
diquee sur le cachet de controle cone sur l'ex-
+ Avant tout achat d'accessoires et de pieces de
rechange, tenez compte des remarques brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap.
« Accessoires, remplacement de pieces, repara-
tions et modifications ».
Tous les bagages doivent etre ranges de maniere sure.
Pour conserver les bonnes qualites rou- tieres de votre vehicule, veuillez tenir compte des points suivants :
— Repartissez la charge le plus uniforméc ment possible,
__ Placez les objets lourds le plus loin pos- sible a l'avant du coffre a bagages.
__ Attachez les bagages places dans le
coffre a bagages aux ceillets d'arrimage, a
l'aide de sangles de maintien approprices page 107.
Les bagages ou autres objets non attaches dans l'habitacle peuvent provoquer des bles- sures graves.
+ _Les objets non attaches dans le coffre a ba- gages peuvent brusquement glisser et modi- fier les qualites routieres du vehicule.
+ En cas de brusques manoeuvres de freinage ou d'accident, les objets non attaches dans l'habitacle peuvent etre projetes vers l'avant et blesser les occupants du vehicule.
+ Rangez toujours les objets dans le coffre bagages et utilisez des sangles de maintien ap- propriees, notamment pour les objets lourds.
#1 Equipement optionnel
106 Sieges et rangements
G: ATTENTION (suite)
+ Si vous transportez des objets lourds, n'oubliez pas qu'une modification du centre de gravite peut egalement entrainer une mo- dification des qualites routieres du vehicule
+ Veuillez tenir compte des remarques sur la securite de conduite brochure 2.1: La secu- rite avant tout », chap. « Pour rouler en toute
Des objets qui frottent contre la glace arriere ris- quent d'endommager les fils de degivrage.
+ Pour permettre a fair vicie de s'echapper du vehicule, les fentes d'aeration devant les glaces laterales arriere ne doivent pas etre couvertes.
+ La pression de gonflage des pneus doit etre adaptee au chargement — consultez pour cela l'autocollant appose a l'interieur de la trappe carburant= brochure 3.2 « Conseils pratiques chap. « Roues ».
+ Sur les vehicules dotes de l'indicateur de controle de la pression des pneus‘? , vous devez eventuellement « informer » le systeme du nouvel kat de charges brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Roues ».
+ Veuillez egalement tenir compte des infor- mations relatives au couvre-cofire page 108.
Brochure 3.1 Utilisa
Quatre ceillets d'arrimage sont disponibles dans le coffre a bagages pour attacher
les bagages et les objets transportes.
Fig. 97 Detail du coffre a bagages : ceillets d'arri- mage
Quatre ceillets d'arrimage = fig, 97 (fle- es) sont poses dans le coffre a bagages pour attacher les bagages. La partie avant du coffre a bagages comporte deux ceillets d'arrimage, un sur chaque cote. Les deux mares ceillets d'arrimage se trouvent pros du seuil de chargement.
Les ceillets d'arrimage doivent etre rabattus pour pouvoir etre utilises.
In cas de collision ou d'accident, merne les ob- It is petits et legers emmagasinent tenement (fGtiergie qu'ils peuvent provoquer des bles- sures extremement graves. L'importance de
et te « energie » depend essentiellement de la
vitesse du vehicule et du poids de l'objet. La vi- tesse du vehicule est neanmoins le facteur pre. ponderant.
Exemple : un objet de 4,5 kg se trouve dans le ve- hicule sans etre attaché. En cas de collision fruit. tale a une vitesse de 50 km/h, cet objet genere des forces equivalant a 20 fois son poids. Ce qui signifie que le poids de l'objet passe a env. 90 kg. Vous pouvez imaginer les blessures que peut provoquer un tel « projectile » apres sa course a travers l'habitacle lorsqu'il vient frapper un oc- cupant du vehicule. Ces risques de blessures sont encore augmentes si les objets qui sont bal- lottes percutent un sac gonflable qui se de- clenche a ce moment-la.
Les bagages ou les objets attaches aux millets d'arrimage avec des cordes d'arrimage ou sangles de maintien inappropriees ou endom- magees peuvent entrainer des blessures en cas d'accident ou de freinage
+ Pour eviler que les bagages ou les objets transportes ne soient projetes vers l'avant, uti- lisez toujours des cordes d'arrimage ou san- gles de maintien appropriees, correctement fncees aux millets d'arrimage
+ Ne fixez jamais un siege pour enfants aux ceillets d'arrimage situ& sur le seuil de chargement.
Sieges et rangements 107
Brochure 3.1 Utilisation
Fig. 98 Couvre-coffre deroulement et depose
Deroulement du couvre-coffre
Saisissez le couvre-coffre par sa poi- gnee fig. 98 ®, tirez-le uniformement vers l'arriere, puis engagez-le dans les sup- ports lateraux.
Enroulement du couvre-coffre — Tirez le couvre-coffre quelque peu en arriere par la poignee C).
— Maintenez le couvre-coffre dans cette position, puis decrochez-le de ses sup- ports lateraux par le haut.
_— Ramenez le couvre-coffre vers l'avant avec la main et ne le lachez pas subite-
Depose du couvre-coffre
_— Deverrouillez le couvre-coffre dans le sens de la fleche C), puis le sens de la flecheC).
__ Retirez le couvre-coffre du support gauche.
“9 Equipement optionnel
108 Sieges et rangements
Fig. 99 Couvre-coffre : support de couvre-coffre
derriere la troisieme rangee de sieges
Repose du couvre-coffre
— Posez le couvre-coffre d'abord gauche, dans le logement prevu a cet effet
dans le revetement lateral.
— Deverrouillez le couvre-coffre dans le sens de la fleche ®, puis enfoncez
le bas dans le logement de droite.
Le depot de vetements ou d'objets sur la plage arriere peut Oiler la visibilite a travers la glace arriere.
Couvre -coffre sur la version sept places °*”
Si vous transportez des passagers stir la troi- sieme rang& de sieges, vous devez deposer le couvre-coffre Celui-ci peut etre place dans les supports prevus a cet effet derriere la troisieme rangee de sieges fig. 99.
+ Ne laissez jamais d'objets durs, lourds ou coupants dans les poches des vetements ou sur le couvre-coffre. Des animaux ne doivent pas non plus se trouver sur le couvre-coffre En cas de freinage ou de manoeuvre de con- duite brusques, ainsi qu'en cas d'accident, ces objets ou animaux constituent un danger pour les occupants — risque de blessures !
+ Si vous transportez des passagers sur la Iroisieme rang& de sieges”, vous devez ransferer le couvre-cofire du support avant an support arriere page 108, fig. 99. Sinon, en cas de freinage ou de manoeuvre de con- duke brusques, les occupants de la troisieme rangé de sieges risquent d'être projetes sur le couvre-cofire — risque de blessures !
Valable pour les vehicules: avec troisieme rangee de sieges
Brochure 3.1 Utilisation
Des objets poses sur le couvre-coffre pvtivent frotter contre la glace arriere et en do mmaiger fils de clegivrage.
Pour permettre a fair vicie de s'echapper tlu vic hicule, les fentes d'aeration sous les glares al à rales arriere ne doivent pas etre couvertes. 4
Rangement des appuie-tote de la troisieme rangee de sieges
Les appuie-tete des sieges de troisieme rangee se logent dans un rangement du
Fig. 100 Coffre a bagages : cache dans le plan- ; her de coffre a bagages (version 7 places)
Relevez la partie arriere du plancher de offre a bagages dans le sens de la fleche et itisqu' en butee fig, 100.
Fig. 101 Coffre a bagages : emplacement de ran- gement des appuie-tote de la troisieme rangee de siege
— Rangez les appuie-tote dans les sup- ports prevus à cet effet fig. 101. Enfoncez les tiges des appuie-tote vers le bas pour qu'elles s'engagent fermement dans leurs supports.
Sieges et rangements 109
Brochure 3.1 Utilisation
Valable pour les vehiculesi avec filet de separation
Depliage et pliage du filet de separation
Le filet de separation doit etre deplie avant sa mise en place.
02 Depliage du filet de separation
= Depliez entierement les barres trans- versales z fig. 102 ® du filet de separation dans le sens de la fleche jusqu'a ce que vous entendiez un 0 clic >s.
Pliage du filet de separation
-_ Appuyez sur le bouton de dever- rouillage fig. 103 ® et repliez la barre transversale ® dans le sens de la fleche en maintenant le bouton de deverrouillage enfonce.
- Appuyez sur le bouton de dever- rouillage ® et repliez la barre transversale ® dans le sens de la fleche en maintenant le bouton de deverrouillage enfonce.
Transportez le filet de separation dans le sac prevu a cet effet et rangez ce dernier silrement dans le vehicule.
«1 Equipement optionnel
110 Sieges et rangements
Sur les vehicules avec plancher modulable de coffre a bagages page 97, le filet de separa- tion peut etre loge dans le rangement arriere du coffre a bagages.
+ Prudence lors depliage et du pliage du filet de separation [Un pliage distrait ou accidentel des barres transversales peut entrainer des contusions.
+ Verifiez toujours que les barres transver- sales sont correctement encliquetees.
+ Des objets lourds, pointus ou aux aretes vives qui ne sont pas attaches dans le véhicule peuvent provoquer des blessures en cas de brusque manoeuvre de freinage ou d' accident. Ceci est egalement valable lorsque le filet de separation est correctement monte.
+ Personne ne dolt se tent derriere le filet de separation monte lorsque le vehicule est en mouvement.
Brochure 3.1 Utilisation
Mise en place du filet de separation
filet de separation peut etre mis en place derriere la deuxieme rang& de sieges
err derriere les sieges avant.
Fig. 104 Filet de separation mis en place derriere la deuxieme rangee de sieges
Mise en place du filet de separation derriere la deuxieme rangee de sieges
Rabattez les deux sieges exterieurs de deuxieme range page 86.
Ouvrez les volets arriere fig. 104 ® situes dans le pavilion pour degager les lo- gements destines au filet de separation.
Fixez le filet de separation sur le cote gauche @. Faites passer la barre transver- sale au-dessus de la position superieure pour l'amener en position inferieur.
Accrochez le filet de separation du cote droit en comprimant les barres transver- sales.
Fixez le filet de separation sur les deux Billets de fixation a l'aide des agrafes de retenue ®.
Relevez les deux sieges exterieurs de deuxieme range = page 87.
Fig. 105 Filet de separation mis en place derriere les sieges avant
Mise en place du filet de separation derriere les sieges avant
— Déposez les sieges de la deuxieme rangee de sieges page 88.
- Ouvrez les volets avant fig. 105 ® si- ties dans le pavilion pour degager le loge- ment destine au filet de separation.
- Accrochez le filet de separation du cote gauche @. Faites passer la barre transver- sale au-dessus de la position superieure pour l'amener en position inferieure.
-_ Accrochez le filet de separation du cote droit en comprimant les barres transver- sales.
- Fixez le filet de separation sur les deux fixations a l'aide des agrafes de retenue
.Z.. ATTEN ION I La repose incorrecte du filet de separation peut entrainer des blessures.
+ Prudence lors depliage et du pliage du filet de separation !Un pliage distrait ou accidentel des barres transversales peut entrainer des contusions.
Sieges et rangements 111
Brochure 3.1 Utilisation
G ATTENTION t (suite)
+ Verifez toujours que les barres transver- sales sont correctement encliquetees.
+ Des objets lourds, pointus ou aux aretes vives qui ne sont pas attaches dans le vehicule peuvent provoquer des blessures en cas de brusque manoeuvre de freinage ou d'accident
Ceci est egalement valable lorsque le filet de separation est correctement monte.
+ Personne ne doit se tenir derriere le filet de separation monte lorsque le vehicule est en mouvement. 4
Galerie porte-bagages
Conseils relatifs a ('utilisation de Ia galerie porte-bagages
Veuillez imperativement tenir cornpte des instructions de montage livrees avec la
galerie porte-bagages.
Lorsque vous montez une galerie porte-ba- gages, tenez compte de ce qui suit :
+ Nous vous recommandons d'utiliser le sys- teme de galerie porte-bagages d'origine Volk- swagen. Si vous souhaitez utiliser un autre sys- teme de porte-bagages, veillez a ce qu'il se monte en toute securite sur le vehicule et ne risque de causer aucun dommage sur celui-ci. + _Les supports de base constituent le premier element d'un systeme de galerie porte-bagages complet. Pour des raisons de securite, des fixa- tions supplementaires specifiques sont neces- sakes suivant que vous transportez des bagages, des bicyclettes, une planche a voile, des skis ou un bateau. Tous les composants de ce systeme sont disponibles aupres du service apres-vente Volkswagen Service"
+ Nous vous recommandons de conserver a bord de votre vehicule, avec votre documenta- tion de bord, la notice de montage fournie par le fabricant du systeme de porte-bagages.
+ Sur les véhicules sans barres de toit, seules les fixations existantes doivent etre utilises pour le montage des supports de galerie. Ces fixations se trouvent sous la gouttiere en plas- tique entre les reperes frappes.
+ Sur les vehicules avec barres de toit”, les supports de base peuvent etre montes sur la bane. Il faut cependant veiller a adapter fecart entre les supports a la taille des objets a trans-
“s Equipement optionnel
112 Sieges et rangements
porter. Sur les vehicules avec toit ouvrant coulis- sant et relevable“" , le support avant ne doit ce- pendant pas etre monte dans la zone du bord ar- riere du toit ouvrant coulissant et relevable lorsque ce dernier est releve.
Quand la galerie porte-bagages doit-elle etre enlevee ?
+ En cas de non-utilisation {economie de car- burant, prevention des bruits aerodynamiques et pour eviter les vols).
+ Lors d'un lavage automatique du vehicule.
+ Veuillez imperativement tenir compte des
instructions de montage livrees avec le sys- teme de galerie porte-bagages.
+ Controlez les vissages et fixations apres un bref trajet. Resserrez si necessaire et effectuez un nouveau controle a intervalles appropries. + La non-utilisation ou le montage incorrect des supports de base homologues par Volk- swagen peut entrakier une chute de la galerie porte-bagages ou du chargement sur le toit du vehicule, puis sur la chaussee — risque d'acci- dent et de blessures !
+ Lors du transport d'objets lourds ou en- combrants sur la galerie porte-bagages, les quakes routieres de votre vehicule se modi- fient en raison du &placement du centre de
1 ATTENTION 1 (suite
gravite et dune plus grande prise au vent — risque d'accident ! C'est pourquoi vous devez imperativement adapter votre style de con- duite et votre vitesse en consequence et eviler tout freinage violent ou toute manoeuvre de conduite brusque lorsqu'un chargement se trouve sur la galerie porte-bagages.
+ Le montage d'un systeme de porte-bagages it le chargement qui y est fixe modifient la hau- eur de votre vehicule. Tenez-en compte lorsque vous entrez dans un garage ou lorsque vous em- pruntez un passage souterrain surbaisse — risque d'endommagement du vehicule !
Fixation d'un chargement
Brochure 3,1 Utilisation 8
+ Veillez a ce que le systeme de galerie porte- bagages et/ou le chargement qui y est Ilse Welt travent pas le debattement du toit ouv111111 COIF lissant et relevable ® et du hayon, sans quo II s'ensuivrait des dommages.
+ Surles vehicules avec antenne de toll, wilily A ce que le systeme de galerie porte-bagages et/ou le chargement qui y est fixe soienl sum- samment eloignes de l'antenne de toit afin d'éviter tout risque d'endommagement.
+ Les clegats occasionnes au vehicule suite a une fixation incorrecte d'un systeme de galerie porte-bagages ou des supports de base non ho- mologues par le constructeur sont exclus de in garantie. 4
Le chargement place sur lo galerie porte-bagages doit etre solidement fixe. Le transport d'un chargement modifie les qualites routieres du vehicule.
la charge autorisee sur le pavilion de votre vehi- cule est de 100 kg. La charge sur le pavillon est constitue par le poids de la galerie porte-ba- gages et celui du chargement.
Itepartissez la charge de maniere uniforme. En cas d'utilisation dune galerie porte-bagages
I aible capacite de charge, la charge maximale autorisee sur le pavilion ne peut pas etre entiere- ment exploitee. Dans ce cas, la galerie porte-ba- gages ne doit etre chargee que jusqu'a la limite le poids indiquee dans la notice de montage.
!+ Si vous utilisez des sangles de maintien | minces, endommagees ou inadequates pour ‘fixer des objets sur la galerie porte-bagages, ;elles risquent de se rompre en cas de freinage brusque. Ceci risque de provoquer un acci- dent et des blessures graves.
+ Utilisez toujours des sangles de maintien adequates pour arrimer correctement les ob- jets sur la galerie porte-bagages et empecher { eils ne glissent ou ne s'envolent — risque d'accidents ! Le chargement doit etre solide- tnent fix&
+ Vous ne devez &passer ni la charge auto- risee sur le pavillon, ni les charges autorisees
6, ATTENTION I (suite)
sur essieux, ni le poids total autorise en charge du véhicule — risque d'accident !
brochure 3.3 « Caracteristiques techniques ». + Lors du transport d'objets lourds ou en- combrants sur la galerie porte-bagages, les qualites routieres du vehicule se modifient en raison du &placement du centre de gravite et dune plus grande prise au vent — risque d'accident ! C'est pourquoi vous devez impe- rativement adapter votre style de conduite et votre vitesse en consequence et eviler tout freinage violent ou toute manoeuvre de con- duite brusque lorsqu'un chargement se trouve Sur la galerie porte-bagages.
Veillez a ce que le hayon ou la glace arriere, lorsque vous les ouvrez, ne viennent pas heurter le chargement se trouvant sur le toit — risque d'endommagement du vehicule !
* Conseil antipollution
Il arrive souvent que la galerie porte-bagages reste montee par commodite alors qu'elle ne
ges et rangements 113
Brochure 3.1 Utilisation
sert pas. Du fait de la plus grande resistance a l'air qui en resulte, votre vehicule consomme plus de carburant, Nous vous conseillons donc
114 Sieges et rangements
d'enlever la galerie porte-bagages apres utilisation.
Elements de commande
Brochure 3.1 Utilisation
Fig. 106 Dans la console centrale : elements de commande du chauffage
Les regulateurs = fig. 106 0 et C) et la commande ® vous permettent de regler la temperature, la repartition de l'air et la vitesse de la soufflante.
Appuyez sur les touches Qz a ® pour activer ou desactiver la fonction corres pondante. Le temoin integre a la touche s'allume lorsque la fonction est activee
0 Temperature regulateur permet de regler la temperatur 2 temperature souhaitee dans l'habitacle ne inut pas ‘etre inferieure À la temperature exte- icure. LA
puissance calorifique maximale, ainsi
it'un desembuage rapide des glaces, ne peu-
%% ent etre obtenus que lorsque le moteur a atteint temperature de fonctionnement.
() Degivrage de la glace arriere
L degivrage de la glace arriere ne fonctionne que lorsque le moteur tourne.
Lt. degivrage de la glace arriere s'arrete automa- iquement environ 10 minutes apres son activa-
"Equipement optionnel
tion, Vous pouvez le desactiver plus tot en ap- puyant sur la touche .
© Touche de chauffage immediat 111
La touche de chauffage immediat permet d'ac tiver et de desactiver le chauffage d'appoint “*! (chauffage stationnaire) = page 129, «Chauffage d'appoint (chauffage stationnaire) ». Fonctionnant independamment du systeme de chauffage et de la chaleur pro- duite par le moteur du vehicule, le chauffage d'appoint peut etre utilise aussi bien pendant la marche qu'a l'arret du vehicule. Le moteur etant coupe, vous pouvez choisir de chauffer ou de ventiler l'habitacle.
Mode recyclage de fair ambiant Le mode recyclage de l'air ambiant (le temoin integre a la touche est allume) empeche les fortes odeurs ambiantes — qui peuvent par exemple se degager lors de la traversee d'un tunnel ou dans un embouteillage — de penetrer a l'interieur du vehicule Q.
En cas de temperatures exterieures bass puissance calorifique en mode recycla
Brochure 3.1 Utilisation
ambiant est optimise car l'air rechaufle est lair provenant de l'habitacle et non l'air froid exte- rieur.
® Repartition de l'air
Ce regulateur permet de regler le flux d'air dans la direction souhaitee.
- Repartition de lair vers le pare-brise. Dans cette position, le mode recyclage de l'air am- biant est desactive pour des raisons de securite 11 peut etre reactive en appuyant sur la touche
- Repartition de lair vers le buste. - Repartition de l'air au plancher. trd; - Repartition de l'air vers le pare-brine et au plancher. © Soufflante
Le debit d'air peut etre regle sur 4 vitesses. Il est conseille de toujours faire fonctionner la souf- flante a vitesse minimale pour que de l'air frais penetre constamment dans le vehicule
A ATTENTION 1 (suito)
cette precaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilite
+ Familiarisez-vous avec l'utilisation cor- recte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le desembuage et le degivrage des glaces.
+ En mode recyclage de Pair ambiant, fair frais ne penetre pas dans le vehicule. Lorsque le systeme de refrigeration est desactive et le mode recyclage de l'air ambiant active, les glaces peuvent s'embuer rapidement, entre- vent considerablement la vue sur Pexterieur - risque d'accident !
+ Desactivez toujours le mode recyclage de Pair ambiant lorsque vous n'en avez plus be- soin.
Lorsque Pair est vide ou mauvais dans l'habi- tacle, le conducteur peut se fatiguer rapide- ment et sa concentration faiblit. Ceci peut pro- voquer des accidents et des blessures.
De mauvaises conditions de visibilite a travers toutes les glaces augmentent le risque d'acci- dents et de blessures
+ Pour garantir une bonne securite routiere, it est important que toutes les glaces soient exemptes de givre, de neige et de buee. Seule
+ Veuillez tenir compte des Conseils generaux page 128
+ Selon equipement de votre vehicule, la dis-
position des touches peut etre differente. L'ins-
cription sur les touches reste neanmoins la
@ Valable pour les vehicules: avec Climatic
Elements de commande
Brochure 3.1 Utilisation
Fig. 107. Dans la console centrale : elements de commande du Climatic
Le climatiseur (le compresseur) ne fonc- ‘tonne que lorsque le moteur tourne et que la soufflante est activee.
Les regulateurs fig. 107 O et ® et la commande ® vous permettent de regler
la temperature, la repattition de fair et la vitesse de la soufflante.
Appuyez sur les touches 0 a 0 pour ‘Ic:dyer ou desactiver la fonction corres- pondante. Le temoin integre a la touche allume lorsque la fonction est activee.
Regulateur de temperature page 118, Chauffage ou refrigeration de Phabitacle
2) Touche 03 - met le systeme de refrigeration (compresseur) en marche. Lorsque le te- moin dans la touche est allume, le systeme de refrigeration est active
Touche - Degivrage de glace arriere Le degivrage de la glace arriere ne fonctionne que lorsque le moteur tourne. Environ 10 minntesapres son activation, le degivrage s'arrete automatiquement. Vous pouvez le
‘f..quipement optionnel
desactiver plus tot en appuyant sur cette touche.
Touche [Hhode recyclage de lair am- biant page 120
C) Touche - touche de chauffage imme-
diat®7 page 129, 0 Chauffage d'appoint {chauffage stationnaire) ». ® Regulateur de repartition de l'air - Ce regu- lateur permet de regler le flux d'air dans la direction souhaitee. hi Repartition de l'air vers le pare-brise. Lair exterieur aspire est dirige sur le pare-brise. Le degivrage n'etant pas as- sure lorsque le mode recyclage de l'air ambiant est active, le mode recyclage de l'air ambiant est desactive des que la fonction degivrage est activee - Repartition de l'air vers le buste. - Repartition de l'air au plancher. = - Repartition de l'air vers le pare-brise et au plancher.
C) Commande de soufflante - Le debit d'air peut etre regle sur 4 vitesses. 11 est conseille de toujours faire fonctionner la soufflante vitesse minimale pour que de l'air frais pe- netre constamment dans le vehicule
Brochure 3.1 Utilisation
De mauvaises conditions de visibilite a travers toutes les glaces augmentent le risque d'acci- dents et de blessures.
+ Pour garantir une bonne securite routiere, it est important que toutes les glaces soient exemptes de givre, de neige et de buee. Seule cette precaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilite.
+ Familiarisez-vous avec l'utilisation cor- recte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le desembuage et le degivrage des glaces.
+ En mode recyclage de Pair ambiant, Fair frais ne penetre pas dans le vehicule. Lorsque le systeme de refrigeration est desactive et le mode recyclage de lair ambiant active, les glaces peuvent s'embuer rapidement, entra-
6, ATTENTION i (suite)
vant considerablement la vue sur l'exterieur — risque d'accident !
+. Desactivez toujours le mode recyclage de
Pair ambiant lorsque vous n'en avez plus be-
ATTENTION I Lorsque Pair est vide ou mauvais dans l'habi- tacle, le conducteur peut se fatiguer rapide- ment et sa concentration faiblit. Ceci peut pro- voquer.des accidents et des blessures.
Valable pour les vehicules: avec Climatic
Chauffage ou refrigeration de l'ha
+ Veuillez tenir compte des Conseils generaux page 128.
+ Selon equipement de votre vehicule, la dis-
position des touches peut titre differente. L'ins-
cription sur les touches reste neanmoins la
Le Climatic regle la temperature de r air pour que la temperature selectionnee soit atteinte le plus rapidement possible et maintenue ensuite constante.
Fig. 108 Dans la console centrale : elements de commande du Climatic
Chauffage de l'habitacle
— Activez le systeme de refrigeration en appuyant sur la touche page 117,
fig. 107 AC Le temoin integre a la touche s'eteint.
— Tournez le regulateur de temperature fig. 108 Cysur la temperature souhaitee.
Nous vous recommandons de regler une
temperature de +22 °C (+72 °F).
Reglez la commande de soufflante page 118, fig, 108 ® sur Tune des vi- tosses 1 A4.
Dirigez le flux d'air avec le regulateur (le repartition de l'air ® dans la direction souhaitee : (vers le pare-brise), (vers Itbuste), (au plancher) où (a la fois vers le pare-brise et au plancher)
Refrigeration de l'habitacle
Mettez le systeme de refrigeration en circuit a l'aide de la touche page 117, ig. 107 (74. Le temoin integre a la touche doits'allumer.
Tournez le regulateur de temperature
page 118, fig, 108 C) sur la temperature souhaitee. Nous vous recommandons de regler une temperature de +22 °C (+72 °F).
Reglez la commande de soufflante C) Tune des vitesses 1 a 4.
Dirigez le flux d'air avec le regulateur de repartition de l'air O dans la direction simbaitee : it (vers le pare brise), Q (vers le buste), In (au plancher) ou (a la fois vers le pare-brise et au plancher).
Desactivation du Climatic
Tournez la commande de soufflante C) tir O pour desactiver le Climatic. De l'air xterieur continue a entrer dans l'habi- ticle du fait du vent cree par le deplace- nient du vehicule.
Chauffage i.1 puissance calorifique maximale, ainsi qu'un L'osembuage rapide des glaces, ne peuvent etre Menus que lorsque le moteur a atteint sa tern- ature de fonctionnement.
Systeme de refrigeration L'activation du systeme de refrigeration permet 1111 seulement de diminuer la temperature. iliais egalement de reduire l'humidite de l'air Lins l'habitacle. Ceci permet, lorsque l'humi- lie de l'air exterieur est elevee, d'augmenter le Lion-etre des passagers et d'eviter l'embuage los glaces.
Si le systeme de refrigeration ne petit pus etre ac tive, les causes peuvent on etre les suivaittes.
+ Le moteur n'a pas ete mis en route.
+ La soufflante est desactivee
+ La temperature exterieure est inferieure it +3 °C (+38 °F) environ
+ Le compresseur du systeme de refrigeration a ete momentanement desactive on raison dune temperature trop elevee du liquide de re - froidissement du moteur.
*_Le fusible du climatiseur est defectueux.
+ Le vehicule presente un autre defaut. Faites
contrOler le climatiseur dans un atelier specia- lise.
ATTENTION De mauvaises conditions de visibilite a travers toutes les glaces augmentent le risque d'acci- dents et de blessures.
+ Pour garantir une bonne securite routlere, it est important que toutes les glaces soient exemptes de givre, de neige et de buee. Seule cette precaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilite
+ Familiarisez-vous avec l'utilisation cor- recte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le desembuage et le degivrage des glaces.
+ En mode recyclage de Pair ambient, l'air frais ne penetre pas dans le vehicule. Lorsque le systeme de refrigeration est desactive et le mode recyclage de l'air ambiant active, les glaces peuvent s'embuer rapidement, entre- vent considerablement la vue sur l'exterieur — risque d'accident !
+ Desactivez toujours le mode recyclage de l'air ambiant lorsque vous n'en avez plus be- soin.
& ATTENTION I Lorsque l'air est vide où mauvais dans l'habl- tacle, le conducteur pent se fatiguer rapide- ment et sa concentration faiblit. Ceci peut pro- voquer des accidents et des blessures.
+. Veuillez tenir compte des Conseils generaux page 128
Brochure 3.1 Utilisation
+ Selon l'equipement de votre vehicule, la dis- position des touches peut etre differente. L'ins-
Valable pour les vehicules: avec Climatic
cription sur les touches reste neanmoins la meme.
Mode recyclage de l'air ambiant 151
Le mode recyclage de l'air ambiant empeche l'air exterieur de penetrer dans l'ha-
Fig. 109 Dans la console centrale : elements de commande du Climatic
— Appuyez sur la touche El = fig, 109 (D pour activer ou desactiver le mode recy
clage de l'air ambiant. Celui-ci est active lorsque le temoin integre À la touche s'al- lume.
Le mode recyclage de l'air ambiant Q empeche l'air exterieur charge de fortes odeurs ambiantes - qui peuvent par exemple se degager lors de la traversee d'un tunnel ou dans un bouchon - de
penetrer a l'interieur du vehicule
En cas de temperatures exterieures basses, la puissance calorifique en mode recyclage de l'air ambiant est optimisee car l'air rechauffe est l'air provenant de l'habitacle et non lair froid exte- rieur.
En cas de temperatures exterieures elevees, la puissance de refrigeration en mode recyclage de lair ambiant est optimise car l'air refrigere est Fair provenant de l'habitacle et non fair chaud exterieur.
Pour des raisons de securite, le mode recyclage de l'air ambiant est desactive lorsque le regula- teur de repartition de l'air se trouve en position
W. Le mode recyclage de l'air ambiant peut etre
reactive en appuyant sur la touche Q En cas de marche arriere et pendant le fonction- nement de l'essuie-glace en mode lavage-ba- layage automatique, le Climatic passe momen- tanement en mode recyclage de l'air ambiant pour empecher les odeurs desagreables de pe- netrer dans l'habitacle.
A AITENTION De mauvaises conditions de visibilite a travers toutes les glaces augmentent le risque d'acci- dents et de blessures.
+ Pour garantir une bonne securite routiere, it est important que toutes les glaces soient exemptes de givre, de neige et de buee. Seule cette precaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilite.
+ Familiarisez-vous avec l'utilisation cor- recte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le desembuage et le degivrage des glaces
+ En mode recyclage de Fair ambiant, Fair frais ne penetre pas dans le vehicule. Lorsque
le systeme de refrigeration est desactive et le
‘node recyclage de Fair ambiant active, les glaces peuvent s'embuer rapidement, entre- vant considerablement la vue sur l'exterieur — risque d'accident !
1 Desactivez toujours le mode recyclage de
l'air ambiant lorsque vous n'en avez plus be- min.
ATTENTION I Lorsque l'air est vicie ou mauvais dans l'habi- ade, le conducteur peut se fatiguer rapide-
6 ATTENTION ! (suite)
ment et sa concentration faiblit. Ceti peut pro. voquer des accidents et des blessures.
Il est deconseille de fumer lorsque le mode recy- clage de l'air ambiant est active car la fi nt‘entd. piree se depose sur Pevaporateur du system° de refrigeration et le filtre a poussiere et a pollen, degageant des odeurs desagreables persistantes. 1
Valable pour les vehicules: avec Climatic et ventilation arriere
ig. 110 Dans la console centrale : diffuseurs d'air our la ventilation arriere
Pour diriger le flux d'air vers la banquette ar- riere, vous pouvez ouvrir les diffuseurs d'air
fig. 110 C) a l'aide de la molette.
Valable pour les vehicules: avec Climatronic
Elements de commande
Les elements de commande permettent des reglages de la climatisation differents pour les cotes conducteur et passager avant.
Fig, 111 Dans la console centrale : elements de commande du Climatronic
Le climatiseur (le compresseur) ne fonc-
tonne que lorsque le moteur tourne et que
la soufflante est activee.
__ Tournez le régulateur de temperature fe. 111 regler la tempera-
ture du cote conducteur ou passager
Lorsque vous appuyez sur l'une des touches 0 à 0, la fonction correspon- dante est activee. Le temoin integre a la touche s' allume lorsque la fonction est ac- tivee. Pour desactiver la fonction, reap- puyez sur la touche.
La temperature peut etre reglee separement
pour les cedes conducteur où passager avant de
C) Affichage de la temperature interieure selec- tionnee pour le cede gauche.
C) Touche El - mode recyclage de l'air am- biant page 127
C) Touche :2 — Repartition de l'air vers le buste
C) Touche J — Repartition de l'air au plancher
C) Touche ed — Repartition de l'air vers le pare- brise.
C) Affichage de la temperature interieure selec- tionnee pour le cote droit.
© Touche CI - Fonction degivrage-desem- buage de pare-brise. L'air exterieur aspire est dirige sur le pare-brise. La fonction de degivrage-desembuage n'etant pas assuree lorsque le mode recyclage de l'air ambiant est active, le mode recyclage de l'air am- biant est desactive des que la fonction de degivrage-desembuage est activee. Lorsque la temperature est superieure a env. 1,5 °C (35 °F), le systeme de refrigeration (com- presseur) est active automatiquement et la soufflante est reglee sur une vitesse elevee pour deshydrater l'air et debarrasser le pare-brise aussi vite que possible de la buee, du givre ou de la neige.
C) Touche O - degivrage de glace arriere. Le degivrage de la glace arriere ne fonctionne que lorsque le moteur tourne. Environ 10 minutes apres son activation, le degivrage s'arrete automatiquement. Vous pouvez le desactiver plus tot en reappuyant sur la touche.
Regulateur de temperature pour le cote gauche page 124
o) Regulateur de soufflante page 125
10 Touche (DUAL) ou [5
Touche (DUAL - Lorsque le temoin integre a cette touche est allume, vous pouvez re- gler des temperatures differentes du cote conducteur et du cote passager avant. Lorsque vous appuyez sur cette touche — le temoin s' eteint alors —, la temperature reglee du cote conducteur est reprise pour le cote passager avant. Si vous reap- puyez sur cette touche ou si vous ac- tionnez le regulateur de temperature C) pour le cote passager avant, vous pouvez de nouveau regler des temperatures diffe- rentes pour les deux cotes. Le temoin in- tegre a la touche est de nouveau allume. Vehicules avec chauffage d'appoint (chauffage stationnaire) : tenez compte de la description de la touche {AutolC Touche El - Touche de chauffage imme- diat%) page 129, « Chauffage d'appoint (chauffage stationnaire) » Touche [OFF — Marche et arret du Clima- tronic page 125 Un temoin integre a la touche s'allume lorsque le systeme est de- sactive. Touche [AUTO] — Regulation automatique de la temperature, de la soufflante et de la re- partition de l'air page 124. Sur les vehi- cules dotes du chauffage d'appoint 5%! (chauffage stationnaire) et sans touche {DUAL}: si vous maintenez cette touche enfoncee durant plus de deux se- condes, les reglages effectues cote conduc- teur sont aussi valables pour le cote pas- sager avant.
0 Touche CE — Marche et arret du systeme de refrigeration (compresseur) Lorsque le te- moin dans la touche 1:3 est allume, le sys- teme de refrigeration est active. Veuillez egalement tenir compte des conseils relatifs au mode automatique page 124. Regulateur de temperature pour le cote droit page 124
Equipement optionnel
Brochure 3.1 Utilisation
De mauvaises conditions de visibilite it (ravers toutes les glaces augmentent le risque d'acci - dents et de blessures.
+ Pour garantir une bonne securite rout lere, it est important que toutes les glaces soleiti exemptes de givre, de neige et de bue. Smile cette precaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilite.
+ Familiarisez-vous avec l'utilisation cor- recte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le desembuage et le degivrage des glaces.
+ En mode recyclage de Fair ambiant, l'alr frais ne penetre pas dans le vehicule. Lorsque le systeme de refrigeration est desactive et le mode recyclage de l'air ambiant active, les glaces peuvent s'embuer rapidement, entra- vant considerablement la vue sur l'exterieur — risque d'accident !
+ Desactivez toujours le mode recyclage de l'air ambiant lorsque vous n'en avez plus be- soin.
Lorsque l'air est vide ou mauvais dans l'habi- tacle, le conducteur peut se fatiguer rapide- ment et sa concentration faiblit. Ceci peut pro- voquer des accidents et des blessures.
+ Veuillez tenir compte des Conseils generaux page 128 + Selon l'equipement de votre vehicule, la dis- position des touches peut etre differente. L'ins- cription sur les touches reste neanmoins la meme + L'activation et la desactivation du systeme de refrigeration n'a aucune influence sur l'etat de fonctionnement du chauffage d'appoint 6! (chauffage stationnaire) et sur les fonctions de chauffage d'appoint} du moteur sur les vehi- cules a moteur diesel ou moteur degageant peu de chaleur.
Valable pour les vehicules: avec Climatronic
En mode automatique, la temperature, le debit et la repartition de l'air sont regles automatiquement pour atteindre un niveau de temperature specifie le plus rapi-
dement possible et le maintenir constant.
La temperature peut etre reglee separe- ment pour les cotes gauche et droit de l'ha- bitacle.
Activation du mode automatique
- Appuyer sur la touche {AUTO page 122, fig. 111 ®. Le temoin integre a la touche s'allume.
= Tournez le regulateur de temperature
pour regler la temperature souhaitee du
cote droit ou gauche de l'habitacle. Nous vous recommandons une temperature de 22°C (72 °F).
Commutation entre les unites de me- sure de Ia temperature
- Maintenez les touches AC et {AUTO en- foncees pour faire commuter l'indication de temperature des degres Celsius aux de- gres Fahrenheit et inversement.
En mode automatique, vous pouvez obtenir ra- pidement une temperature agreable dans le ve- hicule lorsque Ia temperature selectionnee est de + 22 °C (+72 °F). II convient donc de ne modi- fier ce reglage que si votre bien-etre ou certaines circonstances (exigent. La temperature inte- rieure peut etre reglee entre 16 °C (61 °F) et +29,5 °C (86 °F). II s'agit la de valeurs de tempera- ture approximatives pouvant varier legerement en fonction des conditions exterieur
Si des temperatures inferieures a +16 °C (61 °F) sont selectionnees, LO apparait sur l'afficheur systeme fonctionne alors avec une puissance igeration maximale sans regulation de temperature.
Si des temperatures superieures a +29,5 °C
(86 °F) sont selectionnees, HI apparait sur l'affi- cheur. Le systeme fonctionne alors avec une puissance calorifique maximale sans regulation de temperature
Le Climatronie maintient un niveau de tempera- ture constant de facon entierement automa- tique. À cet effet, it fait varier lui-meme la tempe- rature de lair diffuse, la vitesse de rotation de la soufflante et la repartition du flux d'air. Le sys teme prend egalement en consideration un fort ensoleillement, ce qui rend un reglage manuel superflu. C'est pourquoi le mode automatique offre, dans la quasi-totalite des cas, les meilleures conditions pour le bien-etre des
oc- cupants du vehicule en toute saison.
Le mode automatiqu intervenez s
desactive lorsque vous ar les touches de repartition de fair ou via les regulateurs de la soufflante. La regula- tion de temperature reste active.
Ta, aTrNTIoN De mauvaises conditions de visibilite a travers toutes les glaces augmentent le risque d'acci- dents et de blessures.
+ Pour garantir une bonne securite routiere, it est important que toutes les glaces soient exemptes de givre, de neige et de buee. Seule cette precaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilite.
+ Familiarisez-vous avec l'utilisation cor- recte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le desembuage et le degivrage des glaces
+ En mode recyclage de Pair ambiant, Pair frais ne penetre pas dans le vehicule. Lorsque le systeme de refrigeration est desactive et le mode recyclage de Pair ambiant active, les glaces peuvent s'embuer rapidement, entra- vant considerablement la vue sur l'exterieur - risque d'accident !
+ Desactivez toujours le mode recyclage de Pair ambiant lorsque vous n'en avez plus be- soin.
À ATTENTION Lorsque Fair est vicie ou mauvais dans l'habi- tacle, le conducteur peut se fatiguer rapide-
went et sa concentration faiblit. Ceci peut pro- voquer des accidents et des blessures.
Lorsque le compresseur est desactive, lair xt erieur aspire nest pas deshydrate, Pour eviter
Valable pour les vehicules: avec Climatronic
Brochure 3.1 Utilisation
que les glaces ne se couvrent de buee, nous vot® recommandons de laisser le systeme de retrlgA. ration (compresseur) en circuit. Appuyez À in effet sur la touche (AC). Le temoin integré À In touche doit s' allumer.
La vitesse de la soufflante est reglee auloina tiquement en fonction de la vitesse du vehleule afin d'eviter une nuisance sonore inutile.
En mode manuel, vous pouvez regler vous-meme la temperature, le debit et la re-
Activation du mode manuel
Appuyez sur Tune des touches
fig. 112 ®a Qs ou tournez le regulateur I. soufflante J. Le temoin integre a la 1, niche = fig, 112 jauroi s'eteint.
Desactivation du mode manuel
Appuyez sur la touche fig. 112 fauro) au desactiver le mode manuel et activer 1. 'node automatique page 124.
I vxiste des regulateurs de temperature separes mr les cotes gauche et droit de l'habitacle. La n iperature selectionnee est affichee au-des
I regulateur correspondant, La temperature IFrieure peut etre reglee entre 16 °C (61 °F) et "1,8 ec (86 °F). Il s'agit la de valeurs de tempera-
ture approximatives pouvant varier legerement en fonction des conditions exterieures.
Si des temperatures inferieures a +16 °C sont selectionnees, LO apparait sur l'afficheur. Le systeme fonctionne alors avec une puissance de refrigeration maximale sans regulation de temperature.
Si des temperatures superieures a +29,5 °C
(86 °F) sont selectionnees, EI apparait sur l'aff- cheur. Le systeme fonctionne alors avec une puissance calorifique maximale sans regulation de temperature.
La vitesse de la soufflante peut etre reglee en se- lectionnant des niveaux précis a l'aide du regu- lateur de soufi . Il est conseille de tou-
jours faire fonctionner la
soufflante à vitesse mi nimale pour que de fair frais penctre constam- ment dans le vehicule. Lorsque la soufflante est
Brochure 3.1 Utilisation
reglee sur 0, le Climatronic est desactive. Le te- moin {0FF) est allume.
Repartition de l'air Les touches J, ID et (EI permettent de reguler la repartition de l'air. Le temoin integre a la touche correspondante s'allume lorsque la fonc- tion est activee. Certains diffuseurs d'air peu- vent egalement etre ouverts ou fermes separe- ment.
Activation ou desactivation du Climatronic
La touche ji ou la soufflante reglee sur 0 vous permet d'activer et de desactiver le Climatronic dans son integralite. Nous vous recommandons de desactiver le systeme uniquement dans des cas exceptionnels, par ex. en cas de panne du systeme. Le temoin integre A la touche (bFF) s'al- lume lorsque le systeme est desactive
Activation et desactivation du systeme de refri- geration
La touche m vous permet d'activer et de desac- tiver le systeme de refrigeration. Lorsque le te- moin dans la touche (© est allume, le systeme de refrigeration est active.
L'activation du systeme de refrigeration permet non seulement de diminuer la temperature, mais egalement de reduire l'humidite de lair dans l'habitacle. Ceci permet, lorsque l'humi- dite de l'air exterieur est elevee, d'augmenter le bien-etre des passagers et d'eviter l'embuage des glaces.
Si le systeme de refrigeration ne peut pas etre ac- tive, les causes peuvent en etre les suivantes :
+ Le moteur n'a pas ete mis en route. + La soufflante est desactivee.
+ La temperature exterieure est inferieure a +3 °C (+38 °F) environ.
+ Le compresseur du systeme de refrigeration a ete momentanement desactive en raison d'une temperature trop &levee du liquide de re- froidissement du moteur.
+ _Le fusible du climatiseur est defectueux.
+ Le vehicule presente un autre defaut. Faites controler le climatiseur dans un atelier specia- lise.
& ATTENTON De mauvaises conditions de visibilite a travers toutes les glaces augmentent le risque d'acci- dents et de blessures.
+ Pour garantir une bonne securite routiere, it est important que toutes les glaces soient exemptes de givre, de neige et de buee. Seule cette precaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilite.
+ Familiarisez-vous avec l'utilisation cor- recte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu' avec le desembuage et le degivrage des glaces.
+ En mode recyclage de fair ambiant, fair frais ne penetre pas dans le vehicule. Lorsque le systeme de refrigeration est desactive et le mode recyclage de Fair ambiant active, les glaces peuvent s'embuer rapidement, entra- vant considerablement la vue sur l'exterieur — risque d'accident !
+ Desactivez toujours le mode recyclage de Pair ambiant lorsque vous n'en avez plus be- soin.
Lorsque Pair est vide ou mauvais dans l'habi- tacle, le conducteur peut se fatiguer rapide- ment et sa concentration faiblit. Ceci peut pro- voquer des accidents et des blessures. 4
! Sable pour les véhicules: avec Climatronic
Brochure 3.1 Utilisation
Mode recyclage de l'air ambiant ©,
ie mode recyclage de lair ambiant empeche l'air exterieur de penetrer dans Ma-
Appuyez sur la touche Q page 125, Itg 112 ® pour activer ou desactiver le mode recyclage de l'air ambiant. Celui-ci
st active lorsque le temoin integre À la touche s'allume.
1 n mode de recyclage de l'air ambiant, l'air exte-
lieu r ne penetre pas a l'interieur du vehicule. En
levanche, Fair est aspire dans l'habitacle et raie. C'est pourquoi le recyclage de l'air am-
liant est generalement choisi pour empecher
1 entrée d'air exterieur pollue et d'odeurs desa- reables dans le vehicule.
1'%it des temperatures exterieures basses, la puis- + calorifique est optimise en mode recy- lage de l'air ambiant parce que l'air qui circule st l'air de l'habitacle et non l'air froid exterieur.
L'ar des temperatures exterieures elevees, la missance de refrigeration est optimise en 1iuikie recyclage de l'air ambiant car l'air qui cir- tile est l'air de l'habitacle et non l'air exterieur baud.
l'our des raisons de securite, le mode recyclage Ir l'air ambiant est desactive lorsque la touche w] est enfonce. Le mode recyclage de l'air am- I la nt peut etre reactive en appuyant sur la lottche Q.
1n cas de marche arriere et pendant le fonction- lie went de l'essuie-glace en mode lavage-ba- 1.Ivage automatique, le Climatronic passe mo- tien tanement en mode recyclage de l'air am- «lant pour empecher les odeurs desagreables de retietrer dans l'habitacle.
De mauvaises conditions de visibilite a Misers toutes les glaces augmentent le risque d'accl- dents et de blessures.
+ Pour garantir une bonne securite routlere, it est important que toutes les glaces soient exemptes de givre, de neige et de buee. Seule cette precaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilite.
+ Familiarisez-vous avec Putilisation cor- recte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu' avec le desembuage et le degivrage des glaces.
+ En mode recyclage de Fair ambiant, l'air frais ne penetre pas dans le vehicule. Lorsque le systeme de refrigeration est desactive et le mode recyclage de fair ambiant active, les glaces peuvent s'embuer rapidement, entra- vant considerablement la vue sur l'exterieur — risque d'accident !
+ Desactivez toujours le mode recyclage de Pair ambiant lorsque vous n'en avez plus be- soin.
Lorsque l'air est vide ou mauvais dans l'habl- tacle, le conducteur peut se fatiguer rapide- ment et sa concentration faiblit. Ceci peut pro-
voquer des accidents et des blessures.
Il est deconseille de fumer lorsque le mode recy- clage de l'air ambiant est active car la fumee as- piree se depose sur revaporateur du systeme de refrigeration et le filtre a poussiere et a pollen, degageant des odeurs desagreables persistantes. 4
Brochure 3.1 Utilisation
Valable pour les vehiculesi avec Climatronic et ventilation arriere
Fig. 113. Dans la console centrale : diffuseurs d'air pour la ventilation arriere
Pour diriger le flux d'air vers la banquette ar- riere, vous pouvez ouvrir les diffuseurs d'air fig. 113 C) l'aide de la molette
Le filtre à polluants
Le filtre a polluants (filtre a particules fonction- nant au charbon actif) contribue a recluire con- siderablement ou a retenir les impuretes conte- nues dans fair exterieur (par ex. la poussiere ou les pollens).
Le filtre a polluants doit etre remplace aux inter- valles indiques dans le Plan d'Entretien pour que efñcacite du climatiseur ne soit pas com- promise
Si l'efficacite du filtre diminue prematurement suite a l'utilisation du vehicule en atmosphere fortement chargee en polluants, le filtre doit etre remplace meme entre les visites d'entretien in- diquees.
Rechauffeur additionnel °°
Les vehicules a moteur diesel peuvent etre equipes d'un rechauffeur additionnel. Le re- chauffeur additionnel fonctionne au carburant provenant du reservoir du vehicule. Durant son fonctionnement, it peut y avoir formation d'odeurs et de vapeur d'eau a l'exterieur du ve- hicule, durant un bref laps de temps. Ces pheno- menes sont normaux ; ils ne signalent ni defaut,
« tquipement optionnel
ni limitation des fonctionnalites du rechauffeur additionnel.
Lorsque le reservoir ne contient plus que tres peu de carburant (reserve), le rechauffeur addi- tionnel est desactive.
De mauvaises conditions de visibilite a travers toutes les glaces augmentent le risque d'acci- dents et de blessures.
+ Pour garantir une bonne securite routiere, il est important que toutes les glaces soient exemptes de givre, de neige et de buee. Seule cette precaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilite.
+ Familiarisez-vous avec Futilisation cor- recte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le desembuage et le degivrage des glaces.
+ En mode recyclage de Fair ambiant, Pair frais ne penetre pas dans le vehicule. Lorsque le systeme de refrigeration est desactive et le mode recyclage de Fair ambiant active, les
glaces peuvent s'embuer rapidement, entra- LE ATES PEUVENT SETOREE FAP ENT 1
N° ATTENTION 1 (suite)
ant considerablement la vue sur l'exterieur — isque d'accident ! Desactivez toujours le mode recyclage de
air ambient lorsque vous n'en avez plus be- oin.
orsque fair est vicie ou mauvais dans l'habi- cle, le conducteur peut se feigner rapide- lent et sa concentration faiblit. Ceci peut pro- oquer des accidents et des blessures:
+ Si vous supposez que le climatiseur est en- lommage, nous vous conseillons — pour eviter s avaries subsequentes — de desactiver le cli- natiseur et de faire controler le systeme dans un eller specialise
+ Les travaux de reparation sur le climatiseur iccessitent des competences particulieres et es outils speciaux. En cas de dysfonctionne- !lent, nous vous conseillons donc de vous (idre dans un atelier specialise.
* IL est deconseille de fumer lorsque le mode +yclage de fair ambiant est active car la furnee spiree se depose sur l'evaporateur du systeme
loble pour les vehiculess avec chauffage d'appoint
Activation et desactivai
Brochure 3.1 Utilisation
de refrigeration et le filtre a poussiere et A pollen, degageant des odeurs desagreables penthetatele%
+ Lorsque l'humidite et la temperature de hilt exterieur sont &levees, il est possible que de l'aato de condensation goutte de l'evaporateur do ity%. teme de refrigeration et forme une flaque (rent' sous le vehicule. Ce phenomene est normal ei nest pas l'indice d'un defaut d'etancheite !
*_ Pour ne pas nuire au bon fonctionnement do chauffage et de la refrigeration et eviter Fent- buage des glaces, la prise d'air situee devant le pare-brise doit etre exempte de glace, de neige ou de feuilles.
+ L'air sortant des diffuseurs et circulant a (ra- vers tout l'habitacle est expulse par les ouTes d'aeration situees au-dessous des glaces late- rales arriere. Aussi faut-il veiller a ce que ces
fldies ne soient pas obstruees, par ex. par des ye- tements.
*__Le climatiseur atteint son efficacite maxi- male lorsque les glaces et le toit ouvrant coulis- sant et relevable ‘” sont fermes. Cependant, si l'habitacle est fortement rechauffe par le rayon- nement solaire lorsque le vehicule est en sta- tionnement, vous pouvez accelerer le processus de refrigeration en ouvrant les glaces pendant un bref instant. 4
Chauffage d'appoint (chauffage stationnaire)
n du chauffage d'appoint
Ic t ionnant independamment du systeme de
INiiffage et de la chaleur produite par le moteur
vehicule, le chauffage d'appoint peut etre uti-
1. ts aussi bien pendant la marche qu'a l'arret du
.-llictile. Vous pouvez choisir de chauffer ou de iler l'habitacle.
Activation du chauffage d'appoint
us pouvez activer le chauffage d'appoint par L I Jflls de la touche de chauffage immediat limatic 7” page 117 ou du Climatronic”” Rage 122, de la radiocommande page 131
! quipernent optionnel
ou d'une « heure preselectionnee » pro- grammee page 132.
Selon le 0 mode operatoire » regle, l'habitacle est ventile ou chauffe tableau, page 133.
Les gaz qui se forment quand le chauffage d'ap- point est active s'echappent par un tuyau situe sur le soubassement du vehicule.
Lors du rechauffement de l'habitacle, l'air chaud est dirige, selon la temperature exterieure, d'abord vers le pare-brise puis dans l'habitacle
via le diffuseur d'air. Vous pouvez influencer la repartition de fair en reglant la direction des dif- fuseurs d'air, par ex. vers les glaces laterales.
La temperature a laquelle le chauffage d'appoint rechauffe l'habitacle peut etre legerement sup&c rieure selon la temperature exterieure si le regu- lateur de temperature du climatiseur se trouvait au niveau maximal avant l'activation du chau fage d'appoint.
Desactivation du chauffage d'appoint Lorsque la 0 duree de fonctionnement » que vous avez reglee dans le menu Chauffage stationnaire du combine d'instrument ecoulee, le chauffage d'appoint est automati- quement desactive page 132.
Pour desactiver le chauffage d'appoint avant le temps Mini, vous pouvez appuyer soit sur la touche de chauffage immediat (le temoin in- tegre a la touche s'eteint), soit sur la touche {OFF de la radiocommande page 131.
tive, le chauffage d'appoint con- tinue de fonctionner pendant un court instant
afin de bruler le reste de carburant contenu dans le systeme et d'evacuer les gaz d' echappement vers l'exterieur.
Quand le chauffage d'appoint ne se met-il pas en marche ?
+ Le chauffage d'appoint est alimente en car- burant a partir du reservoir a carburant du vehi- cule, Si le niveau de carburant dans le reservoir a carburant a baisse jusqu'a la reserve, le chauf- fage d'appoint se deconnecte automatiquement ou it nest pas possible de le mettre en marche. Un message d'information ou un message vous
invitant a effectuer les actions necessaires appa- rait sur l'afficheur””) du combine d'instruments. + Le chauffage d'appoint consomme environ autant de courant electrique que les feux de croi- sement, Si le niveau de charge de la batterie du vehicule a baisse trop fortement, le chauffage d'appoint se desactive automatiquement ou, pour eviter tout probleme de demarrage du mo- teur, it n'est pas possible de le mettre en marche. Un message d'information ou un message vous invitant a effectuer les actions necessaires appa- rait sur l'afficheur") du combine d'instruments. Pour que la charge prelevee sur la batterie du ve- hicule puisse etre recupere, it faut, surtout par temps froid, parcourir un trajet durant un laps de temps equivalent approximativement a la duree de fonctionnement prealable du chauf- fage d'appoint.
+ L'activation est toujours valable pour un seul processus de chauffage. Vous devez reactiver l'heure preselectionnee a chaque nouveau de- marrage.
Veuillez lire et respecter les consigns de secu- rite relatives a utilisation du chauffage d'ap-
Lorsqu'une « heure preselectionnee » est à tivee, le temoin integre a la touche de chauffage immediat s'allume durant environ dix se- condes apres la coupure du contact d'allumage.
Adable pour les vehicules: avec chauffage d'appoint
Brochure 3.1 Utilisation
lints pouvez activer et desactiver le chauffage d'appoint a l'aide de la radiomm- mande.
)91 Active le chauffage d'appoint fig. 114. Desactive le chauffage d'appoint. lemoin integre a la radiocommande (fleche) temoin integre a la radiocommande fig, 114 Ileche) indique, apres l'appui sur une touche, si Lt+ chauffage d'appoint a recu le signal radio et si +, piles de la radiocommande sont faibles.
Vert, allume pendant | Le chauffage d'ap- do ux secondes point a ete active par la touche ,ON |
ti Inge, allume pen- di Hit deux secondes
Le chauffage d'ap- point a ete desactive par la touche oFEl
Veit, clignote lente- Nit pendant deux sondes
Le signal d'activation }
18 clignote rapide | Le chauffage d'ap- mumt pendant deux | point est bloque, par
sondes exemple parce que le reservoir a carburant est presque vide ou que le chauffage d'ap- point presente un de- faut
Indication Signification
Rouge, clignote pen-_ | Le signal de &suet I- dant deux secondes _ | vation n'a pas ete
Orange, allume pen- dant deux secondes, puis vert ou rouge
Les piles sont faibles, mais le signal d'actl- vation ou de desacti- vation a ete recu.
Orange, allume pen- dant deux secondes, puis vert ou rouge et clignote
Les piles sont faibles, le signal d'activation ou de desactivation n'a pas ete recu.
Orange, clignote pen | Les piles sont usces, dant cinq secondes | le signal d'activation ou de desactivation
® Dans la zone limite de la portee, la radiocom- mande risque de ne pas recevoir le signal de con- firmation du recepteur dans le vehicule. La ra- diocommande affiche alors un message de de- faut bien que l'activation ou la desactivation du chauffage d'appoint ait eu lieu. Rapprochez vous du vehicule et appuyez une nouvelle fois sur la touche correspondante de la radiocommande.
Remplacement des piles
Si le temoin de pile integre a la radiocommande fig. 114 (fleche) ne s'allume pas lorsque vous
appuyez sur les touches, vous devez remplacer
les piles de votre radiocommande sous peu.
La pile se trouve au dos de la radiocommande sous un cache, Pour ouvrir ce cache, tournez la fente vers la gauche a l'aide d'un objet plat et non pointu (par ex. une piece de monnaie). Lors du remplacement des piles, respectez la polarite ct utilisez des piles du meme type C2.
Le recepteur se trouve dans l'habitacle. L port& de la radiocommande s'etend jusqu'a 600 metres lorsque les piles sont ont leur pleine capacite. La presence d'obstacles entre Ia radio- commande et le vehicule, de mauvaises condi- tions meteorologiques et l'usure progre
piles diminuent la portee, parfois de maniere considerable.
Vous obtenez la port& maximale en tenant la radiocommande avec l'antenne page 131,
fig. 114 On la verticale vers le haut et en veillant A ne pas mettre les doigts ou la main sur l'an- tenne.
Vous ne pouvez activer ou desactiver le chauf- fage d'appoint a l'aide de la radiocommande que si la radiocommande et le vehicule sont es- paces d'au mains deux metres.
Veuillez lire et respecter les consignee de secu- rite relatives a Futilisation du chauffage d'ap- point page 134.
+ La radiocommande renferme des compo- sants electroniques ! Mettez la radiocommande a l'abri de l'humidite, ne lui faites pas subir de fortes secousses et ne l'exposez pas au rayonne- ment solaire direct.
+ Une pile inappropriee risque d'endommager
la radiocommande, Remplacez la pile usagee par une pile neuve de meme voltage et de meme taille.
* Conseil antipollution
Les piles uses doivent etre eliminees dans le respect de l'environnement.
Valable pour les vehicules: avec chauffage d'appoint et indicateur multifonction (MFA)
n_du chauffage d'appoint (chauffage stationnaire)
À ce niveau, vous programmez le mode de fonctionnement, la duree de fonction- nement et les horaires d'enclenchement du chauffage d'appoint.
Acces au menu Chauffage stationnaire
— Dans le menu principal page 20, se. lectionnez le menu Chauffage d'appoint et appuyez sur la touche (OK) du levier d'es- suie-glace = page 17 où
— Appuyez sur la touche El du volant multifonction"!) = page 19 jusqu'a ce que le menu Chauffage stationnaire apparaisse sur l'afficheur") du combine d' ments
7 fiquipement optionnel
Grace au chauffage d'appoint (chauffage sta- tionnaire) programmable, le chauffage ou la ventilation (en fonction du mode selectionne) peut etre mise en route a un moment précis, pour une duree donnee
Vous trouverez un exemple d'utilisation des
menus a l'aide du levier d'essuie-glace page 17 ou du volant multifonction ”) page 19.
Brochure 3.1 Utilisation
Chauffage stationnaire
À ce niveau, vous choisissez et activez l'heure preselect anintiv 4 la quelle le chauffage d'appoint (chauffage stationnaire) dolt se met I re en marche.
Pour desactiver l'heure preselectionnee activee, vous devez act Iver une autre heure preselectionnee ou selectionner Desactiver. L'heure preselectionnee activee est reperee par une « p ». L'afficheur®) du combine d'instruments vous confirme Pacti ou la desactivation d'une heure preselectionnee durant
Lorsqu'une heure preselectionnee est activee, l'indication Prog, marche apparait sur l'afficheur.
Lorsqu'aucune heure preselectionnee n'est activee, l'indication
Prog. arret apparait sur l'afficheur"” du combine d'instruments.
He Jre preselect. 1 He Jre preselect. 2 He Jre preselect. 3
Vous definissez ici les trois heures preselectionnees que vous pouvez selectionner dans l'option Activation. Vous pouvez regler les heures et les minutes de l'horaire de mise en marche du chauffage d'appoint. Si vous souhaitez activer le chauffage d'appoint seule- ment un certain jour de la semaine, vous pouvez choisir, en plus de l'horaire de mise en marche, un jour précis de la semaine
L'option Activation vous permet d'activer l'heure preselectionnee que vous venez de regler. L'afficheur ") du combine d'instruments vous confirme l'activation dune heure preselectionnee durant env. 8 secondes.
Vous ne pouvez activer qu'une seule heure preselectionnee.
Vous reglez ici le nombre de minutes durant lesquelles le chauffage d'appoint (chauffage stationnaire) doit fonctionner. Vous pouvez regler une valeur comprise entre 10 et 60 minutes par pas de
Vous pouvez choisir de chauffer ou de ventiler l'habitacle. Lorsque les temperatures exterieures sont elevees ou lorsque le rayonne- ment solaire est intense, la ventilation permet d'obtenir une tempe- rature plus agreable dans l'habitacle.
Sur les vehicules sans indication de la date, vous pouvez regler ici le ljour actuel de la semaine
Remet les fonctions de ce menu sur les reglages effectues en usine.
Vous retournez au menu principal.
OntrOlez le reglage du jour avant de pro- a mmerle chauffage d'appoint (chauffage
Brochure 3.1 Utilisation
Valable pour les vehicules: avec chauffage d'appoint Consignes de securite rela
{chauffage stationnaire)
sation du chauffage d'appoint
Si le chauffage d'appoint fonctionne a plusieurs reprises sur une longue periode, la batterie du vehicule se &charge. Vous pouvez eviter cet in- convenient et recharger la batterie en effectuant de temps en temps un trajet suffisamment long. La regle approximative est la suivante : la duree du trajet pour recharger suffisamment la bat- terie du vehicule correspond environ a la duree de fonctionnement prealable du chauffage d'ap- point.
Le systeme d'echappement du chauffage d'ap- point, qui se trouve sous le vehicule, ne doit pas etre bloque ou obstrue par de la neige, de la. boue ou d'autres objets. Les gaz d'echappement doivent pouvoir s' echapper librement.
Le chauffage d'appoint est alimente en carbu- rant a partir du reservoir a carburant du vehi- cule. C'est pourquoi ii ne faut pas faire fonc- tionner le chauffage d' appoint quand ilreste peu de carburant dans le reservoir a carburant. Si le temoin s'allume dans le combine d'instru- ments, le chauffage d'appoint active se desactive automatiquement. Dans ce cas, vous ne pourrez remettre en marche le chauffage d'appoint qu'apres avoir ravitaille suffisamment votre ve- hicule. Un message d'information ou un mes- sage vous invitant a effectuer les actions neces- sakes peut en plus apparaitre sur l'afficheur du combine d'instruments.
+ Le chauffage d'appoint doit etre desactive lors du ravitaillement en carburant.
Equipement optionnel
+ Ne mettez en marche et n'utilisez jamais le chauffage d'appoint dans des locaux non aeres ou fermes. Les gaz d'echappement du chauffage d'appoint contiennent entre autres du monoxyde de carbone, un gaz toxique ino- dore et incolore - danger de mort ! L'inhala- tion de monoxyde de carbone peut entrainer des pertes de connaissance, voire la mort.
+ Garez toujours le vehicule de sorte que le systeme d'echappement chaud ou les gaz d'echappement chauds ne puissent pas entrer en contact avec de l'herbe ou des broussailles seches, du carburant qui a fui ou d'autres ma- tieres tres inflammables.
G) Prudence ! Ne placez pas d' objets, de produits alimentaires ou de medicaments devant les diffuseurs d'air chaud du chauffage stationnaire L'air chaud dif- fuse risque d'endommager ou de rendre inutili- sables les objets, produits alimentaires et medi- caments sensibles a la chaleur.
+ _Les gaz d' echappement emis par le chauffage d'appoint s' echappent par un tuyau situe sur le soubassement du vehicule.
+ Par forte humidite del' air exterieur et par des basses temperatures exterieures, it se peut que l'eau de condensation provenant du systeme de chauffage s'evapore par le chauffage d'appoint. Dans ce cas, de la vapeur d'eau peut sortir sous le vehicule. Ce phenomene est normal et n'in- dique aucun dysfonctionnement du vehicule
Brochure 3.1 Utilisation
:9.115 Positions de la cle de contact
u) Contact d'allumage coupe, age de la direction
tans cette position fig. 115 ®, le contact d'al- mage est coupe et la direction peut etre blo- mee.
(ur bloquer la direction alors que la cle de con- irt est retiree, tournez legerement le volant de It rection jusqu'a ce que la goupille de blocage la direction s'encliquette de maniere audible 11 est recommande de bloquer systematique- Le tit la direction lorsque vous quittez votre \Te- 1 ‘rule. En effet, cette mesure rend le vol de votre licule plus difficile L.
l du contact d'allumage ou activation du iispositif de prechauffage Lirnez la cle de contact dans cette position, 1.1, is lachez-la. S'il est difficile ou meme impos- de modifier la position de la cle de contact the ® a C), tournez plusieurs fois le volant de tection quelque peu vers la droite puis vers la tâche pour (Mester le dispositif de blocage de L., direction.
l'quipernent optionnel
® Demarrage du moteur
Dans cette position, le moteur est demarre. À er moment précis, les gros consommateurs elestrl+ ques sont temporairement desactives.
Une utilisation non conforme des des du ve- hicule peut entrainer des blessures graves.
+ Munissez-vous toujours de la cle lorsque vous quittez le vehicule. Le moteur peut sinon etre demarre ou les equipements electriques, comme les leve-glaces, actionnes. Ce qui risque de provoquer des blessures graves.
+ Ne laissez jamais seuls a bord des enfants ou des personnes dependant de l'aide d'autrui. Les portes pouvant etre verrouillees A l'aide de la cle a radiocommande, les occu- pants ne seraient alors plus en mesure de quitter be vehicule seuls en cas d'urgence. En fonction de la saison, les occupants du vehi- cule peuvent etre exposes a des temperatures tres elevees ou tres basses.
+ Ne retirez jamais la cle du contact-demar- reur tant que le vehicule West pas arrete. Le dispositif de blocage de la direction pourralt sinon s'enclencher subitement et vous per- driez alors le controle du vehicule
Le demarreur ne doit etre actionne que lorsque le moteur est a Parfet (cle de contact en position &). Si vous actionnez de nouveau le demarreur apres l'arret du moteur, vous risquez d'endom- mager le demarreur ou le moteur.
Sur les vehicules dotes dune bolte automatique ou de la boite a double embrayage DSG 7%, p
vous ne pouvez retirer la cle de contact du con- tact-dernarreur que si le levier selecteur se trouve en position P. 4
Valable pour les vehicules: avec boite automatique ou boite a double embrayage DSG Blocage du retrait de la cle de contact
La cle de contact ne peut etre retiree du contact-dernarreur que lorsque le levier se-
lecteur se trouve en position P. Apres la coupure du contact d'allumage, vous ne
pouvez retirer la cle de contact que si le levier se- lecteur de la boite automatique ou de la boite a
Antidemarrage electronique
double embrayage DSG se trouve en position. P. Apres le retrait de la de de contact, le levier se- lecteur est bloque. 4
L'antidemarrage empeche le demarragenon autorise de votre vehicule.
Un microprocesseur est integre a la cle de con- tact. Il permet de desactiver automatiquement antidemarrage lorsque vous inserez la cle de
contact dans le contact-demarreur.
L'antidemarrage electronique est active auto- matiquement des que vous retirez la cle de con- tact du contact-demarreur.
C'est la raison pour laquelle le moteur ne peut etre demarre qu' avec une cle adequate cod& d'origine Volkswagen.
En cas d'utilisation dune de de contact non ap- propriee, le message SAFEM ou Antidemarrage active") apparait sur l'afficheur du combine d'instruments. Vous ne pouvez alors pas faire demarrer le vehicule.
74)En fonction du modele 75hquip e me nt optionnel
Ternoin d'antidemarrage electronique
Le temoin s'allume pendant environ trois se- condes lorsque vous mettez le contact d'allu- mage. Ce temoin clignote lorsqu'une de de contact sans code d'acces a ete utilisee. Un mes- sage d'information ou un message vous invitant a effectuer les actions necessaires peut en plus apparaitre sur l'afficheur ‘*! du combine d'ins- truments. Vous ne pouvez alors pas faire de- marrer le vehicule.
Le fonctionnement irreprochable de votre vehi- cule West garanti que par l'utilisation de des d'origine Volkswagen.
Brochure 3.1 Utilisation
Demarrage et arret du moteur
Demarrage du moteur a essence
Vous pouvez faire demarrer le moteur uniquement avec une cle a radiocorn- 1 iande d'origine Volkswagen, codee de maniere adequate pour le vehicule en
Avec boite mecanique
Amenez le levier de vitesses au point
Debrayez a fond et maintenez Fern- I ,rayage dans cette position ; ace moment- L. I, le demarreur ne doit entrainer que le rooteur.
Pour demarrer le moteur, tournez la cle le contact dans la position = page 135, lg 115 C).
Refachez la cle de contact lorsque le Joteur demarre.
Avec boite automatique ou boite double embrayage MG"
Amenez le levier selecteur en position P ILIN page 146.
Maintenez la peclale de frein enfoncec.
Pour demarrer le moteur, tournez la cle Ir contact dans la position page 135, iT 1150.
Relachez la cle de contact lorsque le )teur demarre.
Lstes le demarrage d'un moteur tres chaud, it s'averer necessaire d'accelerer legerement.
a le demarrage du moteur froid, celui-ci I brievement etre plus bruyant, etant donne 1, «. la pression d'huile doit d'abord se consti- dans le rattrapage hydraulique du jeu des
soupapes. Ce phenomene est normal et il n'y donc pas lieu de s'inquieter.
Si le moteur ne demarre pas, interrompez la pro- cedure de demarrage au bout de 10 secondes et attendez environ 30 secondes avant de recom- mender.
En cas de problemes de demarrage brochure 3.2 Conseils pratiques ss, chap. Demarrage de fortune ss.
Avant toute tentative de &manage du moteur en poussant ou en remorquant le vehicule, es- sayez de le faire demarrer a l'aide de la batterie d'un autre vehicule (demarrage de fortune). Veuillez lire et respecter les recommandations figurant dans la brochure 3.2 0 Conseils pratiques », chap. « Demarrage de fortune is.
Diminuez les risques de blessures lorsque le moteur tourne
+ Ne demarrez et ne faites jamais tourner le moteur dans des locaux non aeres ou fermes. Les gaz d'echappement du moteur contien- nent entre autres du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore — danger de mort ! L'inhalation de monoxyde de carbone peut entrainer des pertes de connaissance, voire la mort.
+ Ne laissez jamais votre vehicule sans sur- veillance pendant que le moteur tourne.
+ N'utilisez jamais « d'accelerateurs de demarrage is. L'accelerateur de &manage peut exploser ou entrainer la montee sou-
daine en regime du moteur — risque de blessures !
Brochure 3.1 Utilisation
+ Evitez les regimes eleves, les accelerations a pleins gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid — risque d'avarie du moteur !
+ Pour demarrer le moteur, it ne faut pas pousser ou remorquer le vehicule sur une dis- tance superieure a 50 metres environ. Sinon du
Valable pour les vehicu les: avec moteur diesel
Demarrage du moteur diesel
carburant imbrille risque de parvenir dans le ca-
talyseur et de l'endommager.
Conseil antipollution
aites pas chauffer le moteur a l'arret. De- ez immediatement, Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa temperature de fonctionne ment et les emissions de polluants sont moindres.
Vous pouvez faire demarrer le moteur uniquement avec une cle a radiocom- mande d'origine Volkswagen, codee de maniere adequate pour le vehicule en
= Amenez le levier de vitesses au point mort.
-_ Debrayez a fond et maintenez l'em- brayage dans cette position ; a ce moment- la, le demarreur ne doit entrainer que le moteur.
-_ Tournez la cle de contact en position page 135, fig. 115 O ; pendant le prechauffage, le temoin est allume.
-_ Lorsque le temoin ne s'allume pas (ou ne s'allume plus), tournez la cle de contact en position page 135, fig. 115 ® pour lancer le moteur ; n'accelerez pas.
= Lachez la cle de contact des que le mo- teur demarre - le demarreur ne doit pas tourner en meme temps que le moteur.
Avec boite automatique ou boite à double embrayage DSG 77
= Amenez le levier selecteur en position P ou N.
- Maintenez la pedale de frein enfoncee.
Equipement optionnel
-_ Tournez la cle de contact en position page 135, fig. 115 O ; pendant le prechauffage, le temoin est allume.
= Lorsque le temoin ne s'allume pas (ou ne s'allume plus), tournez la cle de contact en position = page 135, fig. 115 ® pour lancer le moteur ; n' accelerez pas.
= Lachez la cle de contact des que le mo- teur demure - le demarreur ne doit pas tourner en meme temps que le moteur.
Apres le demarrage du moteur froid, celui-ci peut brievement ctre plus bruyant, etant donne que la pression d'huile doit d'abord se consti- tuer dans le rattrapage hydraulique du jeu des soupapes. Ce phenomene est normal et il n'y a donc pas lieu de s'inquicter.
Par des temperatures exterieures inferieures a +5 °C (+41) it peut y avoir une Legere forma-
tion de film& noire sous le vehicule au moment
de la mise en marche du rechauffeur addi- tionnel.
En cas de problemes de demarrage brochure 3,2 0 Conseils pratiques Demarrage de fortune »
Avant toute tentative de demarrage du moteur en poussant ou en remorquant le véhicule, es- yez de le faire demarrer a l'aide de la batterie
1 tin autre véhicule (demarrage de fortune). itillez lire et respecter les recommandations
1);1 'rant dans la r brochure 3.2 « Conseils Agues e, chap. « Demarrage de fortune ».
1 )ispositif de prechauffage 11 du prechauffage, il est recommande de iver aucun gros consommateur electrique ; noli la batterie est sollicitee inutilement.
ctilarrez le moteur immediatement apres l'ex- a dutemoinde prechauffage -
ljomarrage du moteur diesel apres epuisement omplet du carburant vous avez roule jusqu'a l'épuisement complet carburant, le demarrage du moteur apres le Hein de gazole peut durer plus longtemps que Lhabitude — jusqu'a environ une minute. Ce 1116n0mene tient au fait que le systeme d'ali- Lentation en carburant doit d'abord etre purge (1 moment du demarrage.
hminuez les risques de blessures lorsque le moteur tourne : + Ne demarrez et ne faites jamais tourner le litoteur dans des locaux non aeres ou fermes. .es gaz d'echappement du moteur contien- Llent entre autres du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore - danger de
Brochure 3.1 Utilisation
mort IL'inhalation de monoxyde de cadmic peut entrainer des pertes de connalssance, voire la mort.
+ Ne laissez jamais votre vehicule sans sur veillance pendant que le moteur tourne.
+ N'utilisez jamais « d'accelerateurs de demarrage L'accelerateur de demarrage peut exploser ou entrainer la montee sou- daine en regime du moteur - risque de blessures !
+ Evitez les regimes eleves, les acceleration it pleins gaz et les fortes solicitations sur moteur froid — risque d'avarie du moteur !
+ Pour demarrer le moteur, it ne faut pas pousser ou remorquer le vehicule sur une dis- tance superieure a 50 metres environ. Sinon du carburant imbrffle risque de parvenir dans le ca- talyseur et de l'endommager.
* Conseil antipollution
Ne faites pas chauffer le moteur a l'arret. De- marrez immediatement. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa temperature de fonctionne ment et les emissions de polluants sont moindres.
Arretez le vehicule.
Tournez la cle de contact en position page 135, fig. 115 C)
1,1 Cs Forret du moteur, le ventilateur du radio- peut continuer a tourner pendant une rec pouvant aller jusqu'a 10 minutes — meme que le contact d'allumage est coupe. Le ven- tiltem du radiateur peut se mettre en marche iomatiquement lorsque, le moteur &ant mid, la temperature du liquide de refroidisse- ‘lit augmente en raison dune accumulation chaleur sous le capot-moteur ou lorsque le mipartiment-moteur est chauffe par un fort
ATTENTION I N'arretez jamais le moteur avant que le vehi cule ne soit entierement immobilise. Vous ris- quez de perdre le controle de votre vehicule. Ce qui risque de provoquer un accident et des blessures graves.
+ Les sacs gonflables et les retracteurs de ceintures sont hors fonction lorsque le contact d'allumage est coupe.
+ Le servofrein ne fonctionne pas lorsque le moteur est mete. Vous devez exercer une force plus importante pour vous arreter.
+ La direction assist& ne fonctionne pas lorsque le moteur est arrete. Vous devez exercer une force plus importante pour tourner le volant.
Brochure 3.1 Utilisation
6 ATTENTICINI (suite}
+ Lorsque vous retirez la cle de contact, le dispositif de verrouillage de la direction s'en- clenche immediatement. Il est alors impos- sible de manceuvrer le vehicule — risque d'accident !
O Prudence 1 + Lorsque vous arretez le moteur alors qu'il a ete fortement sollicite pendant une periode pro-
Valable pour les vehicules: avec boite mecanique
longee, it se produit une accumulation de cha- leur dans le compartiment-moteur — risque d'avarie du moteur ! Laissez donc tourner le mo- teur au ralenti encore pendant deux minutes en- viron avant de le couper.
+ En raison des temperatures elevees du cata lyseur, it convient de ne jamais garer le vehicule à proximite de matieres facilement inflamma- bles, comme des herbes seches ou des fuites d'essence — risque d'incendie ! 4
Fig. 116 Detail de la console centrale : grille des vi- tesses de la boite mecanique a 5 vitesses
Passage de la marche arriere
Débrayez a fond quand le vehicule est a arret (le moteur tourne au ralenti).
-_ Amenez le levier de vite: centrale (aucune vite:
es en position n'est engage).
-_ Poussez le levier de vitesses vers le ba amenez-le au maximum vers la gauche, puis poussez-le en avant dans la position de la marche arriere fig. 116 ® ou
fig. 117 C), comme indique sur la grille des vitesses representee sur le pommeau
7#) Equipement optionnel
Fig. 117 Detail de la console central tesses de la boite mecanique a 6 vitesses
Lorsque la marche arriere est enclenchee et que le contact d'allumage est mis, it y a declenche- ment des fonctions suivantes :
+ _ Le feu de recul s'allume
+ Le chauffage ou le climatiseur‘! se met auto-
matiquement en mode recyclage de l'air am- biant pendant que vous reculez.
+ Si l'essuie-glace avant est active, l'essuie- glace arriere se met en marche.
+ _Le systeme d'aide au stationnement" s'ac- tive.
+ Quand le moteur tourne, le vehicule se de-
place des qu'une vitesse est enclenchee et que Ous levez le pied de la pedals d'embrayage
+ N'enclenchez jamais la marche arriere
orsque le vehicule roule — risque d'accident !
+ En conduisant, ne posez pas votre main sur levier de vitesses. La pression de la main se
transmet aux fourchettes de commands do k boite de vitesses, risquant ainsi de pnwoquet. long terme leur usure prematuree.
+ Debrayez toujours a fond lorsque voui passez les vitesses pour eviter une usure el dos endommagements inutiles.
+ En cote, n'immobilisez pas le vehicule en (al: sant o patiner » l'embrayage. Ceci entralne une usure prematuree et un endommagement de l'embrayage.
Boite automatique ou belle a double embrayage
/.11able pour les vehicules: avec boite automatique ou boite a double embrayage DSG Programmes de conduite
a boite automatique ou la boite a double embrayage DSG” sont dotees de deux
:t de la boite automatique ou de la boite a double Inbroyage DSG
1118 Detail de la console centrale : levier selec-
programmes de conduite modifiant les lois de passage des differents rapports.
Selection du programme normal
= Amenez le levier selecteur fig, 118 en position D.
Selection du programme sport
= Amenez le levier selecteur en position S.
Si vous avez selectionne le programme normal D, votre mode de conduite sera economique, car ce programme est concu pour reduire la con- sommation de carburant. La boite de vitesses ef- fectue des montees en rapports precoces et des retrogradages plus tardifs.
Si vous avez sélectionne le programme sport S, votre mode de conduite sera plutOt sportif, car le programme exploite a fond les reserves de puis- sance du moteur en retardant le passage aux rapports superieurs. 4
Brochure 3.1 Utilisation
Valable pour les vehicules: Avec boite automatique ou boite à double embrayage DSG Blocage du levier selecteur Le bloc:
Fig. 119 Detail de la console centrale : levier selec- teur de la boite automatique ou de la boite à double
embrayage DSG Pour desactiver le blocage du levier selec-
teur, procedez comme suit :
- Mettez le contact d'allumage.
Valable pour les vehicules: Avec boite automatique ou boite a double embrayage DSG Conduite avec la boite automatique
ge du levier selecteur sur les positions P ou N kite qu'un rapport ne soit engage par inadvertance et que le vehicule ne se mette alors inopinernent en mou-
- Enfoncez la pedale de frein et main- tenez-la enfoncee tout en appuyant simul-
tanement sur la touche de blocage gauche du levier selecteur fig. 119.
Sur certaines versions, le temoin” NO et, en plus, un message d'information "| apparaissent sur l'afficheur du combine d'instruments lorsque vous mettez le contact d'allumage
Le blocage du levier selecteur fonctionne uni- quement lorsque le vehicule est a Purest ou roule a une vitesse inferieure a 5 km/h. Lorsque le ve- hicule depasse cette vitesse, le blocage est auto- matiquement desactive en position N.
Le levier selecteur n'est pas bloque lors d'un passage rapide par la position N (par ex. en pas- sant de R a D). Ceci permet par ex. de &gager le vehicule lorsque celui-ci est « embourbe ». Si le levier reste plus d'une seconde environ dans la position N sans que vous appuyiez sur la pedale de frein, le blocage du levier sélecteur
Le passage des rapports de marche avant est automatique.
Fig. 120 Detail de la console centrale : levier selec- teur de la boite automatique ou de la boite a double
embrayage DSG Demarrage du moteur
Demarrez le moteur lorsque le levier se- lecteur fig. 120 est en position P ou N.
Autres remarques voir page 137 « Demarrage et arret du moteur ».
= Appuyez sur la pedale de frein et main- tenez-la enfoncee.
Maintenez la touche de blocage en- (one& (touche situ& a gauche sur le levier selecteur) = fig. 120 et engagez un rapport
D ou S). Un leger a-coup est eventuelle-
Lachez la touche de blocage et attendez quelques instants que la boite de vitesses an change de rapport (un leger a-coup est perceptible).
Lachez la pedale de frein et accelerez
-_ Immobilisez le véhicule en appuyant sur la pedale de frein pour l'empecher de «cramper », par ex. aux feux de circulation. Dans ce cas, it est inutile d'amener le levier selecteur en position P ou N.
- N'accelerez pas À.
-_ Appuyez sur la pedale de frein et m tenez-la enfoncee jusqu'a ce que le vehi- cule soit arrete C2.
= Serrez a fond le frein a main.
= Maintenez la touche de blocage en- foncee, amenez le levier selecteur en posi tion P et relachez la touche de blocage.
= Poussez le levier selecteur de la position D vers la droite dans la voie de passage tiptronic ».
= Pour retrograder, imprimez au levier se- lecteur une impulsion vers l'arriere.
-_ Immobilisez dans tous les cas le vehi- cule en enfoncant la ‘Male de frein pour l'empecher de « rouler en arriere» C2. N'essayez pas d'empecher le vehicule de 0 rouler en arriere » en augmentant le re- gime du moteur alors qu'un rapport est engage.
-_ Serrez a fond le frein a main.
- Un rapport etant engage, accelerez pro - gressivement tout en desserrant le frein a
main. Veuillez egalement tenir compte des recommandations relatives a l' assistant de &manage en cote" page 151.
Plus la declivite est importante, plus le rapport selectionne doit etre petit, Cela augmente l'effet du frein-moteur. Imaginons que vous descendez une pente tres raide en 3° par exemple. Si le frein-moteur ne suffit pas, le vehicule prend de la vitesse. Pour que le moteur ne s'emballe pas, la boite automatique ou la boite a double em- brayage DSG °#°) passe automatiquement au rapport juste superieur. Vous devez recluire la vi- esse en appuyant sur la pedale de frein et en- suite retrograder en 3° avec la commande tiptronic
Votre vehicule est equipe d'un blocage automa- tique qui vous empeche de faire passer le levier selecteur de la position P ou N dans une position de marche avant ou de marche arriere sans en-
foncer la pedale de frein.
La cle de contact ne peut etre retiree que lorsque le levier selecteur est en position P.
remain « Appuyez sur la pedale de frein »
Si ce temoin s'allume, vous devez appuyer sur la pedale de frein. Cette manoeuvre est necessaire pour degager le levier selecteur de boite auto- matique ou de boite a double embrayage DSG*# des positions P ou N. Un message d'in- formation ou un message vous invitant a cffec- tuer les actions necessaires peut en plus appa- raitre sur l'afficheur "du combine d'instru- ments.
tourne au ralenti, la transmission de la force motrice n'est pas entierement interrompue - le véhicule « rampe ».
+ N'accelerez jamais lorsque vous deplacez le levier selecteur - risque d' accident !
+ N'amenez jamais le levier selecteur en po- sition R ou P pendant que vous conduisez - risque d'accident !
+ Avant de descendre une pente raide, re duisez votre vitesse et retrogradez au moyen de la commande « tiptronic e.
+ Si vous devez vous arreter en cote, arretez toujours le vehicule en appuyant sur la pedale de frein pour l'empecher de rouler en arriere. + Ne faites pas patiner les freins ou n'ap- puyez pas trop souvent ou trop longtemps sur la pedale de frein. Le fait de freiner en perma- nence entraine une surchauffe des freins, re- duit considerablement la puissance de frei- nage, augmente la distance de freinage ou conduit a une defaillance totale du systeme de freinage.
+ Ne descendez jamais des montagnes ou collines avec le levier selecteur en position
+ Le conducteur ne doit jamais quitter son vehicule alors que le moteur tourne et qu'un rapport est enclenche. Si vous devez quitter le vehicule alors que le moteur tourne, serrez toujours le frein a main a fond et amenez le le- vier selecteur dans la position frein de parking P.
+ Lorsque le moteur tourne et que le levier selecteur est en position D, $ ou R, it est items- saire d'immobiliser le vehicule en enfoncant la pedale de frein, car meme lorsque le moteur
neutre N, que le moteur tourne ou pas.
+ Lors d'un arret en cote, n'essayez pas d'em- pecher le véhicule de rouler en arriere en accele- rant avec un rapport engage. La boite de vite automatique ou la boite a double embrayage DSG #9) risque alors de surchauffer et d'être en- dommagee. Serrez le frein à main a fond ou ap- puyez sur la pedale de frein pour empecher le vehicule de se mettre a rouler.
+ Si vous hissez rouler le vehicule en roue libre alors que le moteur est arrete et que le levier s lecteur se trouve en position N, la boite automa- tique ou la boite a double embrayage DSG
est endommagee par manque de lubrification.
Le double embrayage de la boite DS0* est dote d'une protection contre les surcharges qui intervient, par exemple, lorsque vous maintenez le vehicule en O Le en faisant patiner l'em-
brayage, ce qui entraine une trop forte elevation
de a temperature de l'embrayage. Une sur-
at charge de l'embrayage s'annonce par un a-coup Mr dans le sens de la longueurdu vehicule et par le
lignotement de l'indicateur de gamme de vi- tes
. Pour exclure la panne de l'embrayage,
Brochure 3.1 Utilisaf
coupe la transmission de force entry le moteur et la boite de vitesses et it n'y a plus de motricite. Lorsque l'embrayage est ouvert auto
matiquement pour cause de surcharge, uppityrt sur la pedale de frein. Attendez quelques se condes avant de repartir.
Valable pour les vehicules: Avec boite automatique ou boite a double embrayage DSG Passage des rapports avec la commande « tiptronic »
La commande « tiptronic » permet au conducteur d'engager les rapportsegale-
ment de maniere manuelle.
Fig. 121 Detail de la console centrale : boîte auto- matique ou boite a double embrayage DSG avec le- vier selecteur dans la vole de passage tiptronic
Passage des rapports avec la com- mande « tiptronic » (levier selecteur) - Poussez le levier selecteur de la position
1) vers la droite dans la voie de passage tiptronic » fig. 121.
Imprimez au levier selecteur une im- pulsion vers l'avant C) pour monter les rapports.
Imprimez au levier selecteur une im- pulsion vers l'arriere Q pour retrograder.
"Equipement optionnel
Fig. 122 Volant multifonction avec palettes pour passage des rapports de la boite automatique ou de
la boite a double embrayage DSG Passage des rapports avec les pa- lettes" au volant
-_ Poussez la palette de droite O vers le volant pour monter les rapports fig. 122.
- Poussez la palette de gauche O vers le volant pour retrograder.
- Tenez compte aussi de la page 146, « Passage des rapports avec les palettes au volant en programme normal ou sport O.
Au moment de l'acceleration, la boite automa- tique ou la boite a double embrayage DSG #1 passe automatiquement au rapport immediate-
ment superieur juste avant que le moteur n'at- D Brochure 3.1 U:
teigne le regime maximum autorise pour le rap- port engage.
Quand vous retrogradez, la boite automatique ou la boite a double embrayage DSG"*" passe au rapport inferieur seulement a partir du mo- ment on le moteur ne risque plus de tourner en
Si vous activez là commande « tiptronic lorsque, le vehicule roulant, la boite automa- tique ou la boite a double embrayage DSG ""” se trouve sur le 3e rapport de la position D, alors la commande « tiptronie » sera egalement en 3°
Passage des rapports avec les palettes au vo-
lant avec le programme « tiptronic » active si
Si vous actionnez les palettes! page 145, fig. 122 lorsque le programme « tiptronic » est ac-
+, vous pouvez monter en rapport Où retro grader.
Passage des rapports avec les palettes au vo- lant en programme normal ou sport Lorsque vous roulez en programme normal ou sport et que vous actionnez les palettes
page 145, fig, 122, le systeme se commute mo- mentanement sur le programme « tiptronic ». Si vous souhaitez quitter le programme «tiptronic », poussez la palette de droite O vers le volant durant environ une seconde. Si vous n'actionnez pas les palettes durant un certain temps, le programme o tiptronic » se desactive
Valable pour les vehicules: Avec boite automatique ou boite a double embrayage DSG
ns du levier selecteur
Les positions du le combine d'instruments.
PRN5S Fig. 123 Detail du combine d'instruments : affi-
chage levier selecteur avec levier en position D et rapport de quatrieme engage
Position du levier selecteur
La position enclenchee du levier selecteur est in- diquee sur le cote du levier selecteur et sur l'aff cheur fig, 123 du combine d'instruments. De plus, l'afficheur indique le rapport de vitesses
momentanement selectionne par la boite auto- matique ou la boite a double embrayage DSG *
ier selecteur et les rapports sont indiques sur l'afficheur du
Fig. 124 Detail du combine d'instruments : affi- chage du quatrieme rapport en mode tiptronic
Affichage du rapport avec la commande « tiptronic » activee
Si vous utilisez la boite automatique ou la boite a double embrayage DSG ” en mode manuel grace a la commande « tiptronie », les rapports sont indiques sur l'afficheur fig. 124.
Lorsque le levier selecteur se trouve en position P, les roues motrices sont bloquees mecanique- ment
Le frein de parking doit etre uniquement engage sque le vehicule est a l'arret
Pour desengager le levier selecteur de la posi- tion P, appuyez sur la touche de blocage (sur la poignee du levier selecteur) etenfoncez simulta- nement la pedale de frein, le contact d'allumage ctant mis.
Pour engager le levier selecteur en position P, vous devez juste appuyer sur la touche de blo- cage et, si necessaire, sur la pedale de frein.
Lorsque la batterie est dechargee, le levier selec- teur est bloque en position P.
Lorsque le levier selecteur se trouve en
position R, la marche arriere est engage.
1,a marche arriere doit etre uniquement engage lorsque le vehicule est 4 l'arret et que le moteur tourne au ralenti C2.
Pour engager le levier selecteur en position R, appuyez simultanement sur la touche de blo- cage etsur la pedale de frein, le contact d'allu mage etant mis.
Lorsque le levier selecteur est en position R et que le contact d'allumage est mis, it y a declen- chement des fonctions suivantes :
feu de recul s'allume.
+ Le chauffage ou le climatiseur #2 $e met auto- matiquement en mode recyclage de fair am- hiant pendant que vous reculez.
+ Si l'essuie-glace avant est active, l'e tlace arriere se met en marche.
systeme d'aide au stationnement"? s
N - Neutre (point mod) Drsque Je levier selecteur est en position N, la ite automatique est au point mort ; aucune 1 ce motrice nest transmise aux roues et it n'y pas de frein-moteur.
te descendez jamais une pente avec le levier tttem en position N— vous ne disposez pas du
fiquipement optionnel
frein-moteur. La pedale de fr lestec.
La boite automatique ou la boite a double Pm brayage DSG*"? risque d'être endonuttagoe it vous descendez une pente alors que le levier +0 lecteur est en position N et que le moleur est coupe.
D - Position permanente de marche avant (proe gramme normal)
Lorsque le levier selecteur est en position D, la bate de vitesses monte et descend automatie quement tous les rapports de marche avant. Cr processus est fonction de la charge du motetir, de votre style de conduite et de la vitesse a la
quelle vous conduisez. Dans cette position, le frein-moteur est minimal dans les descentes. L'afficheur ®? du combine d'instruments 1n- dique, en plus de la position du levier selecteur D, le rapport engage page 146, fig. 123.
Pour selectionner la position D à partir de N, ap- puyez sur la pedale de frcin lorsque la vitesse du vehicule est inferieure a 5 km/h ou que le vehi-
S — Position permanente de marche avant (pro- gramme sport)
Lorsque le levier selecteur se trouve dans la po- sition S, la boite de vitesses monte tous les rap- ports de marche avant automatiquement plus Lardet les descend automatiquement plus tot que dans la position D du levier selecteur afin d'exploiter pleinement les reserves de puissance du moteur. Ce processus est fonction de la charge du moteur, de votre style de conduite et de la vitesse a laquelle vous conduisez. Dans cette position, le frein-moteur est minimal dans les descentes. L'afficheur *? du combine d'ins- truments indique, en plus de la position du le- vier selecteur $, le rapport engage.
Pour engager le rapport S, vous devez appuyer
sur la touche de blocage integree au levier selec-
ATTENTION Un deplacement involontaire du vehicule risque de provoquer un accident et des bles- sures graves.
Brochure 3.1 Utilisation
,L ATTENTION 1 (suite)
+ Le conducteur ne doit jamais quitter son vehicule alors que le moteur tourne et qu'un rapport est enclenche. Si vous devez quitter le vehicule alors que le moteur tourne, serrez toujours le frein a main et amenez le levier se- lecteur en position frein de parking P.
+ Lorsque le moteur tourne et que le levier sélecteur est en position D, S ou R, it est neces- saire d'immobiliser le vehicule en enfoncant la pedale de frein, car meme lorsque le moteur tourne au ralenti, la transmission de la force motrice nest pas entierement interrompue - le vehicule « rampe »
+ N'accelerez jamais lorsque vous deplacez le levier selecteur - risque d'accident !
+ N'amenez jamais le levier selecteur en po- sition R ou P pendant que vous conduisez. Ce qui risque de provoquer un accident et des blessures graves
+ Avant de descendre une pente raide, re- duisez votre vitesse et retrogradez au moyen de la commande : tiptronic » afin d'obtenir une meilleure efficacite du frein-moteur et de Mester le systeme de freinage.
+ Ne faites pas patiner les freins ou n'ap- puyez pas trop souvent ou trop longtemps sur la pedale de frein. Le fait de freiner en perma- nence entrain une surchauffe des freins, re- duit considerablement la puissance de frei- nage, augmente la distance de freinage ou conduit a une defaillance totale du systeme de freinage
+ Le servofrein ne fonctionne pas lorsque le moteur est arrete. Vous devez exercer une force plus importante pour vous arreter.
+ La direction assist& ne fonctionne pas lorsque le moteur est arrete. Vous devez exercer une force plus importante pour tourner le volant.
+ Ne retirez jamais la cle du contact-demar- reur tant que le vehicule West pas arrete. Le dispositif de blocage de la direction pourrait sinon s'enclencher subitement et vous per- driez alors le controle du vehicule.
+ Ne laissez jamais votre vehicule descendre une pente lorsque le levier selecteur est en po-
sition neutre N, que le moteur tourne ou pas.
N'arretez jamais le moteur avant que le vehi- cule ne soit entierement immobilise. Vous ris- quez de perdre le controle de votre vehicule. Ce qui risque de provoquer un accident et des blessures graves
+_Les sacs gonflables et les retracteurs de ceintures sont hors fonction lorsque le contact d'allumage est coupe.
Si vous laissez rouler le vehicule en roue libre alors que le moteur est arrete et que le levier se- lecteur se trouve en position N, la boite automa- tique ou la boite a double embrayage DSG est endommagee par manque de lubrification.
+ Si vous engagez par inadvertance le levier se- lecteur dans la position N pendant la conduite, levez le pied de l'accelerateur et attendez que le moteur tourne au ralenti avant de repasser en position D.
+ Si toutes les indications de position du levier selecteur de la boite automgyique ou de la boite A double embrayage DSG apparaissent en surbrillance sur l'afficheur Ÿ? du combine d'ins- truments, it y a dysfonctionnement du systeme ; la boite automatique ou la boite a double em- brayage DSG"*? fonctionne alors a l'aide d'un programme de secours. Dans le cas de la boite double embrayage DSG'#?), it se peut alors, dans certains cas, que vous ne puissiez plus rouler en marche arriere. II convient de faire ve- rifier sans (Mai la boite automatique ou la boite A double embrayage DSG**? dans un atelier specialise.
Valable pour les vehicules: Avec boite automatique ou boite a double embrayage DS(
Le dispositif de kick-down permet une acceleration maximale.
Si vous appuyez a fond sur accelerateur, la boite automatique retrograde en fonction de la vitesse et du regime-moteur, ce qui vous permet d'exploiter toute la puissance d' acceleration du vehicule.
Quand le kick-down est active, le passage au rapport immediatement superieur n'a lieu que lorsque le regime-moteur maximal prevu est respectivement atteint.
Actionnement du frein a main
L ATTENTION Le fait d'accelerer sur une chaussee glituianto peut entrainer une perte de contrOle du Ohl. cule et de graves blessures.
+ Redoublez de prudence si vous utilise. le kick. down sur chaussee glissante. Une acc616. radon rapide peut entrainer une perte de trac- tion et conduire a un derapage.
+ Utilisez le kick-down uniquement lorsque la circulation, Petat de la route et les condi- tions meteorologiques le permettent.
Le frein a main serre a fond empeche le vehicule de se mettre a rouler inopine-
Fig. 125. Frein a main entre les sieges avant
Serrez a fond le frein a main chaque fois que vous quittez le vehicule ou que vous le garez. Engagez en plus la l'° si le vehicule est dote d'une boite mecanique ou
Imenez le levier selecteur en position P si
Equipement optionnel
le vehicule est equipe dune boite automa- tique ou d'une boite a double embrayage DSG #2
Serrage du frein a main
-_ Serrez le frein a main a fond en relevant le levier vers le haut fig. 125.
Desserrage du frein a main
-_ Soulevez legerement le levier de frein main, appuyez sur le bouton de ver- rouillage dans le sens de la fleche
fig. 125 et abaissez entierement le levier
Serrez toujours le frein a main a fond pour eviter de conduire par inadvertance avec le frein main legerement serre ©.
Le temoin 0 s'allume lorsque le frein a main est serre et que le contact d'allumage est mis. Le te- à
Brochure 3.1 Utilisation
Valable pour les vehicules: avec programme de conduite hiver
Programme de conduite hiver
cm lilw Brochure 3.1 Utilisalisil
Valable pour les vehicules: avec systeme d'aide au stationnement arriere
Systeme d'aide au stationnement arriere
Le programme de conduite hiver facilite le demarrage et la conduite sur sol glis-
Fig. 126 Bouton du programme de conduite hiver
Le programme de conduite hiver est une aide au confort de conduite ayant une influence sur la gestion du moteur. En cas d' acceleration, le couple moteur est pilote de fawn a faciliter un demarrage et une conduite sur sol glissant sans intervention de l'ESP brochure 3.2 o Conseils pratiques », chap. o Freins ». C'est surtout le cas lorsque les routes sont enneigees ou humides ou quand vous roulez avec des chains a neige ou sur sol meuble.
Si necessaire, vous pouvez activer le programme de conduite hiver en appuyant sur la
touche fig. 126. Quand le programme de con- duite hiver est active, le temoin integre a la touche s' allume.
Pour le desactiver, appuyez de nouveau sur la touche ou coupez le contact d'allumage pen-
dant plus de trois secondes — le temoin integre a la touche s'eteint.
A ENTION Adaptez toujours votre vitesse aux conditions meteorologiques, a l'etat de la chaussee ainsi qu'aux conditions de circulation. La securite accrue qui vous est offerte ne doit pas vous in- citer a prendre des risques — risque d'accident !
+ Meme le programme de conduite hiver ne peut &passer les limites imposees par les lois de la physique. Ceci doit etre particulierement pris en consideration en cas de chaussee glis- sante ou humide, ou en cas de conduite avec une remorque
+ _Le style de conduite doit etre adapte en permanence a l'etat de la chaussee et aux con- ditions de circulation.
+ L'efficacite du programme de conduite hiver depend egalement des pneus
brochure 3.2 e Conseils pratiques », chap.
Pour garantir un fonctionnement irreprochable du programme de conduite hiver, les quatre roues doivent etre equipees de pneus identi- ques. Des circonferences de roulement de pneus differentes peuvent entrainer une reduction in- desirable de la puissance du moteur.
Les) votre vehicule lorsque vous le garez.
Le systeme d'aide au stationnement assiste le conducteur lorsqu'il manoeuvre pour se garer. Lorsque le vehicule s'approche d'un obstacle situe derriere lui, un signal sonore retentit par intermittence. Plus la distance est courte, plus les intervalles du signal sont courts. Lorsque le vehicule est tres proche de l' obstacle, un signal sonore retentit en permanence.
Sille vehicule se rapproche davantage de l'obs- tacle, it se peut que les capteurs ne le detectent plus !
Le systeme d'aide au stationnement determine la distance separant le vehicule d'un obstacle a l'aide de capteurs a ultrasons situes dans le pare-chocs arriere. Les capteurs sont a la fois emetteurs et recepteurs d'ultrasons. Le systeme electronique calcule la distance entre le véhicule et l'obstacle a partir du temps de parcours des ultrasons (distance d'emission, refleinon par l'obstacle et distance de reception)
Le systeme d'aide au stationnement ne fonc- tionne qu'a des vitesses inferieures a environ 15 km/h.
Activation du systeme d'aide au stationnement Le contact d'allumage &ant mis, vous activez le systeme d'aide au stationnement en enclen- chant la marche arriere (boite mecanique) ou en amenant le levier selecteur sur la position R {hone automatique ou boite a double em- brayage DSO/). Un signal sonore retentit A ce moment. Si ce signal ne retentit pas, le systeme d'aide au stationnement n'est pas active. Faites contrOler le dispositif dans un atelier specialise
Desactivation du systeme d'aide au stationne- ment
Vous desactivez le systeme d'aide au stationne- ment en desenclenchant la marche arriere (boite mecanique) ou en degageant le levier se- lecteur de la position R (boite automatique ou hoite a double embrayage DSG#))
*) > Jquipement optionnel
steme d'aide au stationnement vous signale la presence d'obstacles doff*,
Le systeme d'aide au stationnement neseursit remplacer la vigilance du conducteur. Ce den nier est seul responsable lorsqu'il gare son hicule ou effectue des manoeuvres
+ Les capteurs comportent des zones mortes dans lesquelles les personnes et les objets ne peuvent pas etre detectes.
+ Faites particulierement attention aux jeunes enfants et aux animaux, &ant donne que les capteurs ne peuvent pas les &teeter dans tous les cas.
+ Veuillez tenir compte du fait que les sur- faces de certains objets et de certains vete- ments ne peuvent reflechir les signaux des capteurs du systeme d'aide au stationnement; par consequent, les objets ou les personnes qui portent de tels vetements ne peuvent pas etre detect& par le systeme d'aide au station- nement.
+ Veuillez tenir compte du fait que des sources de bruit exterieures peuvent avoir une influence perturbante sur le systeme d'aide au stationnement et que, dans des conditions defavorables, objets ou personnes ne peuvent pas etre detectes par le systeme d'aide au sta-
+ Dans certaines circonstances, les capteurs ne peuvent pas detester des objets comme des ti- mons de remorques, barres, clotures ou poteaux minces, ce qui risque d'endommager le vehi- cule
+ Si le systeme d'aide au stationnement a déjà detecte et signale un obstacle par le biais d'aver- tissements, des obstacles particulierement bas ou hauts peuvent disparaitre de la plage de me- sure du systeme d'aide au stationnement lorsque le vehicule se rapproche et ne plus etre detectes. La presence de ces objets ne peut donc
Brochure 3.1 Utilisation
pas etre signale. Si l'avertissement du systeme d'aide au stationnement est ignore, it peut s'en- suivre des dommages considerables sur le vehi- cule.
+ Pour garantir le bon fonctionnement du s teme d'aide au stationnement, les capteurs si- tu& dans les pare-chocs doivent toujours etre propres et exempts de neige, de givre et de glace. En cas de nettoyage a haute pression ou a la peur, n'exposez les capteurs au jet direct que pendant un bref instant et respectez toujours une distance superieure a 10 cm.
+ Lorsqu'une remorque est attelee sur les vehi- cules equipes d'un dispositif d'atrelage”” de premiere monte, le systeme d'aide au stationne- ment n'est pas active au moment oil vous passez la marche arriere.
+. Dans certains a- tionnement considere l'eau comme un obstacle.
s, le systeme d'aide au
gnaux sonores peut etre regle par votre Partenaire Volkswagen
Valable pour les vehicules: avec systeme d'aide au stationnement et assistant aux manoeuvres de stationnement (Park
Systeme d'aide au stationnement avant et arriere
Le systeme d'aide au stationnement vous signale la presence d'obstacles situ& à
l'avant ou a l'arriere du vehicule.
Fig. 127 Detail de la console centrale : touche d'ac- tivation ou de desactivation du systeme d'aide au Station nement
steme d'aide au stationnement as siste le conducteur lorsqu'il manoeuvre pour se garer. Lorsque le vehicule se rap- proche d'un obstacle situe à l'avant ou a l'arriere, un signal sonore retentit par in- termittence. Plus la distance est courte, plus les intervalles du signal sont courts. Lorsque le véhicule est tres proche de l'obstacle, un signal sonore retentit en per- manence. Si le vehicule se rapproche da- vantage de l'obstacle, it se peut que les
Activation du systeme d'aide au sta- tionnement
— Le contact d'allumage etant mis, ap- puyez sur la touche fig. 127 ou en- gagez la marche arriere pour activer le sys thine d'aide au stationnement. Un temoin integre a la touche indique si le systeme est activ
Desactivation du systeme d'aide au stationnement
— Le contact d'allumage etant mi
; ap- puyez sur la touche (le temoin integre à la touche s'eteint) ou roulez a plus de
15 km/h environ pour desactiver le sy teme d'aide au stationnement.
Le systeme d'aide au stationnement determine la distance separant le vehicule d'un obstacle a
l'aide de capteurs a ultrasons situes dans le pare-chocs avant et arriere.
Les capteurs sont a la fois emetteurs et recep-
teurs d'ultrasons. Le systeme electronique c cule la distance entre le vehicule et l'obstacle a partir du temps de parcours des ultrasons (di tance d'emission, reflexion par l'obstacle et dis tance de reception).
Le systeme d'aide au stationnement ne fonc- tionne qu'a des vitesses inferieures a environ 15 km/h.
Le systeme d'aide au stationnement ne saurait remplacer la vigilance du conducteur. Ce der- ider est seul responsable lorsqu'il gare son ve- hicule ou effectue des manoeuvres similaires.
+ Les capteurs comportent des zones mortes dans lesquelles les personnes et les objets ne peuvent pas etre detectes.
+ Faites particulierement attention aux jeunes enfants et aux animaux, etant donne que les capteurs ne peuvent pas les detecter dans tous les cas.
+ Veuillez tenir compte du fait que les sur- faces de certains objets et de certains vete- ments ne peuvent reflechir les signaux des capteurs du systeme d'aide au stationnement; par consequent, les objets ou les personnes qui portent de tels vetements ne peuvent pas etre detect& par le systeme d'aide au station- nement.
+ Veuillez tenir compte du fait que des sources de bruit exterieures peuvent avoir une influence perturbante sur le systeme d'aide au stationnement et que, dans des conditions defavorables, objets ou personnes ne peuvent pas etre detect& par le systeme d'aide au sta-
O = Dans certaines circonstance:
, les capteurs ne peuvent pas detecter des objets comme des ti-
Brochure 3.1 Utilisation
mons de remorques, barres, clOtures ou poltNIUS minces, ce qui risque d'endommager Ir vehl. cule.
+ Sile systeme d'aide au stationnement a dept detecte et signale un obstacle par le blots d'avot + tissements, des obstacles particulierement has ou hauts peuvent disparaître de la plage mat sure du systeme d'aide au stationnement lorsque le vehicule se rapproche et ne plus etre detectes. La presence de ces objets ne petit done pas etre signale. Si l'avertissement du systeme d'aide au stationnement est ignore, it petit s'en- suivre des dommages considérables sur le Ohl. cule.
+ Pour garantir le bon fonctionnement du sys- teme d'aide au stationnement, les capteurs s- tues dans les pare-chocs doivent toujours etre propres et exempts de neige, de givre et de glace. En cas de nettoyage a haute pression ou a la va- peur, n'exposez les capteurs au jet direct que pendant un bref instant et respectez toujours une distance superieure a 10 em.
+ Lorsqu'une remorque est attelee sur Jes vehi- cules equipes d'un dispositif d'attelage Ÿ de premiere monte, le systeme d'aide au stationne- ment nest pas active au moment oil vous passez là marche arriere.
d'aide au sta- tionnement considere leu & comme un obstacle.
+. Dans certains cas
+ _ Le volume des signaux sonores peut etre regle par votre Partenaire Volkswagen 4
Brochure 3.1 Utilisation
Assistant aux manoeuvre de stationnement (Park
Valable pour les vehicules: avec assistant aux manoeuvres de stationnement
L'assistant aux manoeuvres de stationnement assiste le conducteur lors des manoeuvres de stationnement en marche arriere sur les places de parking dispo-
nibles de chaque cote du vehicule.
Fig. 128 stationnement sur le cote droit de la vole.
L'assistant aux manoeuvres de stationnement vous assiste en reperant de chaque cote de votre vehicule une place de parking adequate situ& entre deux vehicules ou derriere un vehicule, puis vous aide a effectuer les manoeuvres de sta- tionnement fig. 128.
Lorsque vous souhaitez vous garer sur le cote gauche, actionnez le clignotant gauche.
Lors des manoeuvres de stationnement, l'assis- tant aux manoeuvres de stationnement ne prend en charge que les mouvements de braquage du vehicule.
L'acceleration, l'embrayage et le freinage res- tent sous votre commande. L'assistant aux manoeuvres de stationnement est soumis a cer- taines limites inherentes au systeme. Vous devez donc etre particulierement vigilant Q.
Le systeme d'aide au stationnement" page 154 est un element constitutif de l'assis- tant aux manoeuvres de stationnement qui vous
assiste pendant une manoeuvre de stationne- ment.
L'assistant aux manoeuvres de stationnement ne peut pas intervenir lors d'un stationnement dans un virage serre.
L'assistant aux manoeuvres de stationnement ne saurait remplacer la vigilance du conduc- teur. Le conducteur est seul responsable lorsqu'il gare son vehicule
«Les capteurs comportent des zones mortes dans lesquelles les personnes et les objets ne peuvent pas 'etre detectes.
+ Faites particulierement attention aux jeunes enfants et aux animaux, &ant donne que les capteurs ne peuvent pas les detecter dans tous les cas.
+ Veuillez tenir compte du fait que les sur- faces de certains objets et de certains vete-
A ATTENTION ! {suite)
ments ne peuvent reflechir les signaux de r as- sistant aux manoeuvres de stationnement ou des capteurs du systeme d'aide au stationnement ; par consequent, les objets ou les personnes qui portent de tels vetements ne peuvent pas ‘etre detect& par le systeme d'aide au stationnement.
+ Veuillez tenir compte du fait que des sources de bruit exterieures peuvent avoir une influence perturbante sur l'assistant aux manoeuvres de stationnement ou sur le sys- teme d'aide au stationnement et que, dans des conditions defavorables, des objets ou des personnes ne peuvent pas etre detect& par le systeme d'aide au stationnement.
+_ Lisez les informations et les mises en garde figurant a la page 153 et tenez-en compte.
+ Dans certaines circonstances, les capteurs ne peuvent pas detecter des objets comme des ti- mons de remorques, barres, clotures, poteaux minces ou arbres, ce qui risque d'endommager le vehicule.
+ L'assistant aux manoeuvres de stationne- ment guide le cas echeant le vehicule par-dessus fine bordure de trottoir ou sur un trottoir, par ex. lorsque d'autres vehicules sont gares sur le trot- toir. Veiller a ce que les pneus et jantes de votre vehicule ne soient pas endommages ; le cas echeant, intervenez a temps. + Veuillez tenir compte du fait que les surfaces on structures de certains objets tels que les clo- Lores en flu d'acier, la poudreuse etc. ne sont pas toujours detectes par le systeme. C'est pourquoi, verifiez une nouvelle fois avant de proceder aux manoeuvres de stationnement si l'emplacement t'epee est exempt d'obstacles. + Si le systeme d'aide au stationnement
> page 153 a deja detecte et signale un obstacle par le biais d'avertissements, des obstacles par- ticulierement bas ou hauts peuvent disparaitre de la plage de mesure du systeme d'aide au sta-
tionnement lorsque le vehicule se rappmehe, ne plus etre detectes. La presence de cos ublala ne peut donc pas etre signalee. Si l'avertisses ment du systeme d'aide au stationnement eel ignore, it peut s'ensuivre des dommages derables sur le vehicule. Ceci s'applique aple+ ment a l'assistant aux manoeuvres de statlonnes ment, par ex. lors d'un stationnement derrlani un camion. Observez par consequent l'espace libre situe devant et derriere votre vehicule pen. dant les manoeuvres de stationnement et Inter. venez a temps le cas echeant.
* En cas de nettoyage a haute pression ou A Is vapeur, n'exposez les capteurs au jet direct que pendant un bref instant et respectez toujoure une distance superieure a 10 cm
+ Pendant la manoeuvre de stationnement, le vehicule deboite en direction des vehicules culant en sens inverse. Veillez a ne pas mettre en danger les autres usagers de la route. Veuillez respecter les regles du Code de la route : it est par exemple interdit de stationner devant les porter cocheres, sur les sorties de secours ou pits des carrefours.
+ _Le systeme d'aide au stationnement ne fonc- tionne qu'aux vitesses inferieures a env.
+ Pour garantir le bon fonctionnement du sys- teme d'aide au stationnement et de l'assistant aux manoeuvres de stationnement, les capteurs situes dans les pare-chocs doivent toujours etre propres et exempts de neige ou de givre.
+ Lorsqu'une remorque est attelee sur les vehi- cules equipes d'un dispositif d'attelage “ de premiere monte, l'assistant aux manoeuvres de stationnement et le systeme d'aide au station- nement ne sont pas actives au moment oti vous passez la marche arriere
+ Lorsque vous utilisez l'assistant aux manoeu- vres de stationnement, respectez les prescrip- tions du Code de la route. 4
Brochure 3.1 Utilisation
Valable pour les vehicules: avec assistant aux manoeuvres de stationnement
Reperage d'une place de stationnement adequate
Valable pour les vehicules: avec assistant aux manoeuvres de stationnement
Place de stationnement reperee
Brochure 3,1 U Fig. 129 Touche d'activation de l'assistant aux manoeuvres de stationnement.
Pour pouvoir activer l'assistant aux manoeuvres de stationnement, it est ne- cessaire que votre vehicule ait mule au moms une fois a une vitesse de plus de 10 km/h apres l'etablissement du contact d'allumage. Veuillez tenir compte des prescriptions du Code de la route.
Activation de (‘assistant aux manoeu- vres de stationnement
= Appuyez sur la touche fig. 129. Le te- moin integre A la touche s'allume lorsque la fonction est activee.
= Actionnez le clignotant du cote de la rue oti vous souhaitez vous garer.
= Roulez a une vitesse maximale de 30 km/h et
- a une distance de 0,5 m À 1,5 m de la file de stationnement fig. 130.
Une place de stationnement est signalee comme etant approprice sur l'afficheur du combine d'instruments lorsque sa longueur &passe d'au moms 1,4 m la longueur du vehicule.
Fig. 130 Afficheur du combine d'instruments : repe- rage d'une place de stationnement adequate.
Lorsqu'une place de stationnement est reperec sur le cote gauche de la voie, it convient d'ac- tionner le clignotant du cote gauche. L'afficheur #7 du combine d'instruments affiche a present le cote gauche de la voie.
Si vous actionnez la touche fig. 129 lorsque vous roulez a une vitesse comprise entre 30 km/h et 45 km/h environ, l'affichage fig. 130 apparait automatiquement sur l'afficheur *” du combine d'instruments des que vous roulez a
une vitesse inferieure a 30 km/h.
Lorsque la vitesse de votre vehicule depasse env 45 km/h, l'assistant aux manoeuvres de nement se desactive. Le temoin integre a la
touche fig. 129 s'eteint.
+ Le systeme peut egalement etre active ulte- rieurement si vous longez une place de station- nement approprice a une vitesse maximale de 30 km/h et que vous appuyez ensuite sur la touche = fig, 129
+ Le programme clectronique de stabilisation (ESP) brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. 0 Technique intelligente » doit systématiquement etre active pour pouvoir ef fectuer la manoeuvre de stationnement.
Lorsque l'assistant aux manoeuvres de stationnement a repere une *a tionnement adequate, celle-ci est indiquee sur l'afficheur du combine d'
Fig.131 Afficheur du combine d'instruments : place de stationnement reperee et consigne d'avancer.
Lorsque l'assistant aux manoeuvres de station- nement a repere une place de stationnement adequate, celle-ci est indiquee sur l'afficheur du
combine d'instruments.
Si l'afficheur du combine d'instruments indique l'affichage = fig, 131, continuez d'avancer votre vehicule jusqu'a ce que l'affichage = fig. 132 ap- paraisse.
Si deux places de stationnement adequates se trouvent simultanement sur les deux cotes de
Fig. 132. Afficheur du combine d'instrument place de stationnement reperee et consigne d'en gager la marche arriere.
la rue, par ex. dans une rue a sens unique, vous pouvez choisir a l'aide du clignotant le cote 00
vous souhaitez vous garer. Veuillez respecter les dispositions legales.
Vous reussirez au mieux votre manoeuvre de si vous stoppez votre vehicule le plus parallelement possible aux vehicules gares ou À la bordure de voie.
+ Le programme electronique de
stabilisation (ESP) brochure 3.2 0 Conseils pratiques », chap.« Technique intelligente » dolt systematiquement etre active pour pouvoir ef- fectuer la manoeuvre de stationnement.
Valable pour les vehicules: avec assistant aux manceuvres de stationnement
Manoeuvres de stai de stationnement
ide de l'assistant aux manoeuvres
Brochure 3.1 Utilisation
Messages d'avertissement et d'information relatifs a l'assistant aux manceuvres de fonctionnement (Park Assis) sur l'afficheur du combine d'instruments
Le conducteur est lui-meme responsable du maniement de l'accelerateur, de l'em-
brayage et du frein.
Fig.133 Afficheur du combine d'instruments : place
de stationnement adequate reperee, engagez la marche arriere
Lorsqu'une place de stationnement ade- quate a ete reperee et que votre vehicule est correctement positionne = fig. 133, vous pouvez parer votre vehicule avec l'aide de l'assistant aux manceuvres de sta- tionnement.
Manoeuvres de stationnement avec l'aide de (‘assistant aux manoeuvres de stationnement
— Freinez jusqu'a l'immobilisation totale du vehicule
= Apres un bref temps d'immobilisation, engagez la marche arriere R.
— Attendez que le message Braquage auto. active I Attention peripherie aPPa- raisse sur l'afficheur®®/ du combine d'ins- truments.
— Observez la zone peripherique du vehi- cue Q.
— Accelerez doucement (7 km/h maxi)
— Le systeme prend uniquement en charge les mouvements de braquage du vehicule.
— L'acceleration, l'embrayage et le frei- nage restent sous votre commande.
l'as nement active, votre vehicule est gare d'un seul &ait en suivant la trajectoire ideale. Le conduc- teur commande l'acceleration, l'embrayage et le freinage. La vitesse maximale du vehicule lors manceuvres de stationnement est de 7 km/h
Une fois istant aux manceuvres de
des Si vous depassez cette vite direction ou engagez la marche avant, l'assistant aux manceuvres de stationnement se desactive automatiquement.
Vous reussirez au mieuxvotre manoeuvre de st tionnement si vous continuez de reculer jusqu'a ce que Le signal acoustique permanent du sys- teme d'aide au stationnement retentisse
Park Assist termine I Ce message confirme que les manceuvres de stationnement el fectuces avec l'aide de l'assistant aux manceuvres de stilt lontte
ment sont terminees ou que le vehicule n'a pas encou re multi A une vitesse de plus de 10 km/h depuis Petablissement du con. tact d'allumage.
Reduisez votre vitesse ! Longez la file de s
ationnement ott vows souhaitez vous garer en veillant a ne pas depasser la vitesse maximale de 30 km/h page 158.
Intervention de braquage conducteur ! Veuillez commander la direction du vehicule
Prenez la commande de l direction. Terminez le processus de ns l'aide de l'assistant aux manceuvres de sta. ortez de la place de stationnement, Recom- s echeant la manoeuvre de stationnement avec
stationnement s tionnement ou
l'aide de l'assistant aux manceuvres de stationnement page 158. Un signal sonore d'avertissement peut en plus re- tentir.
Park Assist : Intervention ESP Prenez la commande de la direction. Terminez le processus de stationnement sans l'aide de l'assistant aux manceuvres de sta- tionnement ou sortez de la place de stationnement. Recom- mencez le cas echeant la manoeuvre de stationnement avec l'aide de l'assistant aux manceuvres de stationnement
page 158. Un signal sonore d'avertissement peut en plus re- tentir.
Park Assist termine ! ESP desactive
ESP= brochure 3.2 « Conseil » et recommencez le proces page 158.
pratiques », chap. de stationnement
Park Assist termine 1 Remorque
squ'une remorque est atrelee au vehicule et que la prise de courant pour remorque est brancher, il n'est pas possible de proceder au stationnement avec l'aide de l'assistant aux manceuvres de stationnement
Park Assist termine ! Mai &passe
Recommencez le processus de stationnement = page 158. Une fois la marche arriere engagee, vous disposez d'env.
180 secondes pour mener a bien le processus de stationnement. Une fois ce delai ecoule, le systeme se desactive automatique- ment.
Park Assist termine I Dysfonctionnement du systeme
En cas de defaut affectant un composant du s pas possible d'effectuer le stationnement avec l'aide de l'assis- tant aux manceuvres de stationnement, Un signal sonore ment peut en plus retentir. Procedez tentative de stationnement ou coupez le cas echeant le contact d'allumage et mettez le a nouveau.
d'avertis a une nouvelle
Park Assist defectueux ! Atelier !
Veuillez vous adresser a votre Partenaire Volkswagen. En cas de defaillance du systeme ou d'un defaut affectant un composant du systeme, il nest pas possible d'effectuer le stationnement avec l'aide de l'assistant aux manceuvres de stationnement, Un signal sonore d'avertissement peut en plus retentir.
Commandez l'aceelerateur, l'embrayage et le frein. La vitesse maximale du vehicule lors des manoeuvres de stationnement est de 7 km/h. Observez la zone peripherique du vehicule
ESP desactive !Veuillez commander la direction du
vehicule I Activez l'ESP brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Freins » et recommencez le processus de stationnement
page 158. Un signal sonore d'avertissement peut en plus re- tentir.
Mai depasse I Veuillez commander la direction du vehicule !
Recommencez le processus de stationnement page 158. Une fois la marche arriere engagee, vous disposez d'env.
180 secondes pour mener a bien le processus de stationnement. Une fois ce delai ecoule, le systeme se desactive automatique ment. Un signal sonore d'avertissement peut en plus retentir.
Intervention de braquage terminee I Veuillez commander la
direction du vehicule I Ce message confirme que les manoeuvres de stationnement ef- fectuees avec l'aide de l'assistant aux manoeuvres de stationne- ment est termine. Un signal sonore d'avertissement peut en plus retentir.
Veuillez commander la direction du vehicule 1 Terminez le processus de stationnement manuellement
Prenez la commande de la direction. L'assistant aux manoeu- vres de stationnement corrige la position des roues une fois la marche arriere desenclenchee. Il vous faut maintenant ter- miner le processus de stationnement sans l'aide de l'assistant aux manoeuvres de stationnement = page 164. Un signal so- nore d'avertissement peut en plus retentir.
Vitesse trop elevee !Veuillez commander la direction du vehicule !
Prenez la commande de la direction et terminez le processus de stationnement sans l'aide de l' assistant au manoeuvres de sta- tionnement. Un signal sonore d'avertissement peut en plus re- tentir, En cas de stationnement avec l'aide de l'assistant aux manoeuvres de stationnement, veillez à ne pas &passer la vi- tesse maximale d'env. 7 km/h page 160.
Intervention ESP! Veuillez commander la direction du vehicule !
Prenez la commande de la direction. Terminez le processus de stationnement sans l'aide de l'assistant aux manoeuvres de sta- tionnement ou sortez de la place de stationnement. Recom- mencez le cas echeant la manoeuvre de stationnement avec l'aide de l'assistant aux manoeuvres de stationnement
page 158. Un signal sonore d'avertissement peut en plus re- tentir.
ATTENTION ATTENTION 1 (Suite)
L'assistant aux manoeuvres de stationnement ne saurait remplacer la vigilance du conduc- teur. Le conducteur est seul responsable
lorsqu'il gare son vehicule
+ _Les capteurs comportent des zones mortes dans lesquelles les personnes et les objets ne
peuvent pas etre detectes.
+ Faites particulierement attention aux jeunes enfants et aux animaux, &ant donne
que les capteurs ne peuvent pas les detecter dans tous les cas.
+ Veuillez tenir compte du fait que les sur- faces de certains objets et de certains vete- ments ne peuvent reflechir les signaux de l'as- sistant aux manoeuvres de stationnement ou des capteurs du systeme d'aide au stationnement ; par consequent, les objets ou les personnes qui portent de tels vetements ne peuvent pas etre detect& par le systeme
+ Veuillez tenir compte du fait que des sources de bruit exterieures peuvent avoir une influence perturbante sur l'assistant aux manoeuvres de stationnement ou sur le sys- teme d'aide au stationnement et que, dans des conditions defavorables, des objets ou des personnes ne peuvent pas etre detectes par le systeme d'aide au stationnement.
+ Lisez les informations et les mises en garde figurant À la page 153 et tenez-en compte.
+ Dans certaines circonstances, les capteurs ne peuvent pas detecter des objets comme des ti- mons de remorques, barres, clOtures, poteaux minces ou arbres, ce qui risque d' endommager le vehicule.
+ Veuillez tenir compte du fait que les surfaces ou structures de certains objets tels que les clo- tures en fil d'acier, la poudreuse etc. ne sont pas toujours detect& par le systeme. C' est pourquoi, verifiez une nouvelle fois avant de proceder aux manoeuvres de stationnement si l'emplacement repere est exempt d'obstacles.
+ Sile systeme d'aide au stationnement#) page 153 a deja detecte et signale un obstacle par le biais d'avertissements, des obstacles par- ticulierement has ou hauts peuvent disparaitre de la plage de mesure du systeme d'aide au sta- tionnement lorsque le vehicule se rapproche, et ne plus etre detectes. La presence de ces objets ne peut donc pas etre signalee. Si l' avertisse- went du systeme d'aide au stationnement est ignore, it peut s'ensuivre des dommages consi- derables sur le vehicule. Ceci s'applique egale- ment a l'assistant aux manoeuvres de stationne- ment, par ex. lors d'un stationnement derriere un camion. Observez par consequent l'espace
Brochure 3.1 Utilisation =
libre situe devant et derriere votre vehicule pen dant les manoeuvres de stationnement et lute' venez à temps le cas echeant.
+ En cas de nettoyage a haute presslon un À In vapeur, n'exposez les capteurs au jet direct (pie pendant un bref instant et respectez tottiours une distance superieure à 10 cm
+ Pendant la manoeuvre de stationnement, it vehicule deboite en direction des vehicules cir culant en sens inverse. Veillez à ne pas met t re en danger les autres usagers de la route.
+_ Le systeme d'aide au stationnement ne lone tonne qu'aux vitesses inferieures a env.
+_L'assistant aux manoeuvres de stationne- ment ne peut pas intervenir lors d'un stationne- ment dans un virage serre.
+ Pour garantir le bon fonctionnement du sys- teme d'aide au stationnement et de l'assistant aux manoeuvres de stationnement, les capteurs situes dans les pare-chocs doivent toujours etre propres et exempts de neige ou de givre.
+ Lorsqu'une remorque est attelee sur les vehl- cules equipes d'un dispositif d'attelage®®) de premiere monte, l'assistant aux manoeuvres de stationnement et le systeme d'aide au station- nement ne sont pas actives au moment oft vous passez la marche arriere.
+ Des capteurs encrasses ou givres peuvent provoquer un dysfonctionnement de l'assistant aux manoeuvres de stationnement et du systeme d'aide au stationnement *)
+ _ Le programme electronique de
stabilisation (ESP) brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. << Technique intelligente » dolt systematiquement etre active pour pouvoir ef- fectuer la manoeuvre de stationnement.
Brochure 3.1 Utilisation
Valable pour les vehicules: avec assistant aux manoeuvres de stationnement
Processus de stationnement de (‘assistant aux manoeuvres de
stationnement acheve
Une fois le processus de stationnement acheve, un message d'information ou vous invitant a ef- fectuer les actions necessaires apparait sur l'affi- cheur“®) du combine d'instruments page 161.
Si votre vehicule nest pas positionne parfaite- ment en ligne droite sur la place de stationne- ment, l'assistant aux manoeuvres de stationne- ment peut proposer une manoeuvre de correc-
tion. Un message apparait sur l'afficheur“” du combine d'instruments page 161. L'assistant aux manoeuvres de stationnement corrige la po- sition des roues une fois la marche arriere de- senclenchee. Il vous faut maintenant terminer le processus de stationnement sans l'aide de l'as- sistant aux manoeuvres de stationnement. /
Regulateur de vitesse (GRA)
Valable pour les vehicules: avec regulateur de vitesse (GRA)
Description du regulateur de vitesse (GRA)
Le regulateur de vitesse (GRA) permet de maintenir constante une vitesse reglee
partir de 30 km/h environ.
Lorsque la vitesse souhaitee est atteinte et que vous l'avez enregistree, vous pouvez lever le pied de l'accelerateur.
Le regulateur de vitesse ne fonctionne pas en 1re sur boite mecanique, ni dans les positions P, N ou R du levier selecteur, sur boite automatique
ou boite a double embrayage DSO Le temoin dans le combine d'instruments s'allume lorsque le regulateur de vitesse est en mode de regulation ou qu'il est active}
En descente, le regulateur de vitesse ne peut pas maintenir la vitesse du vehicule constante. Le vehicule accelere sous l'effet de son propre poids. Retrogradez (sur boite automatique ou boite a double embrayage DSO ””, retrogradez avec le levier selecteur dans la voie de passage
tiptronic »] et freinez le vehicule en actionnant la pedale de frein.
89) Equipement optionnel 20) Equipement optionnel
NTION L'utilisation du regulateur de vitesse peut etre dangereuse lorsqu'il n' est pas possible de rouler a vitesse constante en toute securite.
+ N'utilisez pas le regulateur de vitesse en cas de circulation dense, dans de fortes mon- tees et sur des routes sinueuses ou glissantes (par ex. sur neige, glace, sot mouille ou gra- villons) - risque d'accident !
+ La vitesse du vehicule et la distance de se- curite par rapport aux vehicules precedents doivent toujours etre adaptees aux conditions de circulation et it appartient au conducteur d'y veiller. Le regulateur de vitesse est seule- ment une aide A la conduite.
+ N'utilisez en aucun cas le regulateur de vi- tesse lorsque vous conduisez en tout-terrain ou sur route non stabilisee. Cet equipement a ete exclusivement concu pour une utilisation du vehicule sur routes stabilisees - risque d'accident !
+ Pour empecher l'utilisation involontaire du regulateur de vitesse, desactivez-le tou- jours apres vous en etre servi.
+ _Ilest dangereux de reprendre la vitesse me- morisee si elle est trop elevee pour Petat de la chaussee, les conditions meteorologiques ou de circulation - risque d'accident !
Utilisation du regulateur de vitesse
Brochure 3.1 U O Prudence !
Si votre vehicule est equipe d'une bolte mecanique : quand vous passez au point mart alors que le regulateur de vitesse est active, ap. puyez toujours a fond sur la pedale d'embrayage ! Sinon, le moteur s'emballe rt risque d'etre endommage.
Valable pour les vehicules: avec regulateur de vitesse (GRA)
Fig. 134 Levier des clignotants et de l'inverseur- codes : commande a bascule C) et commande 0 du regulateur de vitesse
Activation du regulateur de vitesse
= Deplacez la commande fig. 134 (D vers la gauche pour la mettre sur ON. Desactivation du regulateur de vitesse = Deplacez la commande ® vers la droite pour la mettre sur OFF. M6morisation de Ia vitesse
-_ Abaissez une fois brievement sur le bas
SET de la commande à bascule C)
lorsque la vitesse à memoriser est atteinte. La vitesse fixee est alors memorisee et
maintenue constante. Le temoin s'allume 92)
“21 En fonction du modele
Augmentation de Ia vitesse memo- ee
= Appuyez sur le haut(RÉS7 +] de la touche bascule C) jusqu'a ce que la vitesse sou haitee soit atteinte, Le vehicule maintient alors cette vitesse.
Reduction de Ia vitesse memoriam
= Appuyez sur le has SL: de la touche bascule C) jusqu'a ce que la vitesse sou- haitee soit atteinte. Le vehicule maintient alors cette vitesse. La vitesse est reduite par coupure des gaz, it n'y a pas de freinage effectif.
Le temoin - dans le combine d'instruments s'allume lorsque le regulateur de vitesse est en mode de regulation ou qu'il est active °?!
Lorsque vous augmentez la vitesse en appuyant sur l'accelerateur, le vehicule reprend automat quement la vitesse memorisee auparavant des que vous lachez accelerateur. Cela nest pas le cas lorsque la vitesse memorisee est depasse de plus de 101 m/h pendant plus de 5 minutes. La vitesse doit alors etre de nouveau memorisee.
Lorsque vous recluisez la vitesse memorisee en appuyant sur la pedale de frein, le regulateur se desactive. Vous pouvez reactiver le regulateur en appuyant une seule fois sur la partie superieure de la touche a bascule RES 4
Brochure 3.1 Utilisation
Il est dangereux de reprendre la vitesse memo- risee si elle est trop elevee pour l'etat de la chaussee, les conditions meteorologiques ou de circulation - risque d'accident !
Valable pour les vehicules: avec regulateur de vitesse (GRA)
+ L'utilisation du regulateur de vitesse peut etre dangereuse lorsqu'il nest pas possible de rouler a vitesse constante en toute securite. Lisez et respectez les informations et mises en garde figurant a la page 164, « Description du regulateur de vitesse (GRA) ».
Desactivation temporaire du requlateur de vitesse
Fig. 135 Levier des clignotants et de l'inverseur- codes : commande a bascule C) et commande du regulateur de vitesse
Vous pouvez desactiver temp orairement le regulateur :
- Enfoncez la pedale de frein ou
= Enfoncez la pedale d'embrayage où
- Amenez la commande = fig. 135 O en direction OFF juste avant qu' elle s'encli- quette.
En cas de desactivation temporaire du regula- teur de vitesse, la vitesse memorisee a ce mo- ment-la reste en memoire. Le temoin ‘(dans le combine d'instruments s’'eteint””. Pour le reac- fiver, appuyez une fois sur le haut [REST-1 de la commande a bascule C)
ATTENTION Il est dangereux de reprendre la vitesse memo-
risee si elle est trop elevee pour l'etat de la chaussee, les conditions meteorologiques ou de circulation - risque d'accident ! Q au chap. « Description du regulateur de vitesse (GRA) », page 164.
+ L'utilisation du regulateur de vitesse peut etre dangereuse lorsqu'il nest pas possible de rouler a vitesse constante en toute securite. Lisez et respectez les informations et mises en garde figurant à la page 164, « Description du régulateur de vitesse (GRA) ».
D RP Accoudoir central
Accoudoir central avant 84 Activation (chauffage d'appoint) 133 Activation automatique du signal de detresse 63 Afficheur du combine d'instruments 15 Aide au stationnement 153, 154 Alarme antivol 45 Desactivation 45 e Alerte de vitesse 23 Allumage automatique des projecteurs 59 Allume-cigare 102 Antibrouillards 59 Antidemarrage 136 Message d'avertissement 136 Temoin de controle 136 Antidemarrage electronique 136 Appel De depannage 37 Informatif 37 Appui lombaire Reglage 80 Appuie-tete
Appuyez sur la pedale de frein 7
An& du moteur 139 Assistant aux manoeuvres de stationnement 156
Manoeuvres de stationnement 160
Place de stationnement reperee 159
Reperage d'une place de stationnement 158
Assistant aux manoeuvres de stationnement (Park Assist)
Messages d'avertissement et d'informa- tion relatifs a l'assistant aux manoeuvres de stationnement (Park Assist) sur l'affi- cheur du combine d'instruments 161
Assistant de demarrage en cote 151
Autonomie 23 AUX-IN 104 Avertisseur optique 64 Avertisseur sonore 3
B Bagages Rangement 106 Balayage intermittent Essuie-glace arriere 72 Pare-brise 69 Banquette arriere Escamotage du dossier de siege 85 Relevement du dossier de siege 86 Blocage du levier selecteur 142 Blocage du volant de direction 135 Boite a double embrayage DSG 141 Boite a gants 94 Boite automatique 141 Boite de premiers secours 105 Boite mecanique 140 Boussole 21
C Cadrans 9 Cendrier 101 Changeur de CD Logement 95 Chargement Fixation sur le pavilion 113 Chauffage 115 Elements de commande 115 Chauffage d'appoint 129 Activation 129, 133 Consignes de securite 134 Desactivation 129 Duree de fonctionnement 133 Heure preselectionnee 133 Jour 133 Menu 132 Mode fonction. 133 Programmation 132 Radiocommande 131
Chauffage de siege Avant 83 Chauffage ou refrigeration de l'habitacle Climatic 118 Chauffage stationnaire 129 Consignes de securite 134 Menu 132 Programmation 132 Cle a radiocommande 40 Remplacement de la pile 41 Synchronisation 42 Touches 40 Cle de contact 39, 135 Blocage du retrait 136 Cle de rechange 39 Cies Jett 39 Remplacement 39 Clignotants 64 Temoin 63, 65 Clignotement confort 28, 64 Climatic 117 Chauffage ou refrigeration de l'habitacle 118 Elements de commande 117 Generalites 128 Mode recyclage de fair ambiant 120 Ventilation arriere 121 Climatiseur Climatic 117 Generalit& 128 Climatronic 122 Elements de commande 122 Generalites 128 Mode automatique 124 Mode manuel 125 Mode recyclage de fair ambiant 127 Ventilation arriere 128 Codes 59 Coffre a bagages 106, 108 Prise de courant 103 Combine d'instruments 9 Menus 17, 20 Structure des menus 21 Zones d'affichage 12 Coming Home 61 Voir Retour maison 27 Commande
Commande d'eclairage 59 Commande tiptronic 145 Commandes Leve-glaces electriques 52 Retroviseurs exterieurs 75 Signal de dotresse 63 Toit ouvrant coulissant et relevable 56 Compte-tours 9 Configuration Menu 25 Confort 25 Menu 26 Consommateurs electriques 102, 103, 134 Consommation de carburant Momentanee 23 Moyenne 23 Contact-demarreur 135 Contacteur de porte 66 Couvre-coffre 108 Crochet pour sac 99
D Degivrage de glace arriere 115 Climatic 117 Climatronic 122 Demarrage du moteur Diesel 138 Diesel (apres epuisement complet du carburant) 139 Demarrage du moteur a essence 137 Depart maison 61 Desactivation de l'alarme antivol 45 Detecteur de pluie 71 Deuxieme rang& de sieges 84 Depose du siege 88 Escamotage du siege 86 Relevement du siege 87 Repose du siege 88 Deverr. auto 27 Direction 28 Blocage 135 Dispositif anti-pincement Leve-glaces 54 Toit ouvrant coulissant et relevable 58 Dispositif de prechauffage 139 Temoin 138 Dispositif de securite Safe 44
Li stance parcourue 23
LJossier de siege du passager avant fill escamotable 81
Jossiers de sieges avant
Tablette escamotable 97 IJUAL 123 IJuree de fonctionnement (chauffage d'appoint) 133 1 juree de trajet 23
c.lairage 59 ,clairage & Vision 25 ,c:lairage & vision Menu 27 liclairage adaptatif 60 clairage d'orientation 61 ;claireur de boite a gants 66 Economies de carburant Galerie porte-bagages 113 Escamotage du dossier de siege du passager avant 81 :ssuie-glace Detecteur de pluie 71 Pare-brise 69 Position de maintenance 70 Essuie-glace arriere 72 Balayage intermittent 72 Lavage-balayage automatique 72 Etat vehicule Menu 25 + Extincteur 105
F Fermet. auto 42 Fermeture automatique 27 ‘ermeture confort Glaces 55 Feu arriere de brouillard 59 Temoin 59 Feux de braquage 60 Feux de croisement 59 Feux de jour 59 Feux de position 59 Feux de route Temoin 64
Brochure 3.1 Utilisation
Feux de stationnement 64 Feux directionnels 60 Filet de separation 110 Depliage et pliage 110 Mise en place 111 Filtre a polluants ou antipoussiere ou antipollen 128 Fonction Depart maison 61 Fonction Retour maison 61 Frein (Pedale de -) Temoin 144 Frein a main 149 Temoin d'alerte 149
G Galerie porte-bagages 112 Charge sur le pavilion 113 Conseils d'utilisation 112 Economies de carburant 113
Gicleurs de lave-glace degivrants 70
Glace arriere Essuie-glace 72
Glaces Fermeture confort 55 Ouverture confort 55
Grille des vitesses 140
H Hayon 49 Conduite avec hayon ouvert 51 Consignes de securite 51 Deverrouillage 49 Fermeture 50 Ouverture 49 Temoin d'ouverture 49, 50 Heure preselectionnee (chauffage stationnaire) 133 Horloge 10 Huile-moteur Message d'avertissement pour niveau 16
Indicateur de gamme de vitesse 146 Indicateur de maintenance 13 Indicateur de niveau de gaz naturel
Brochure 3.1 Utilisation
Indicateur multifonction (MFA) 22
Indication de l'heure 10
Instruments de bord 9
Intervention de braquage conducteur ! Veuillez commander la direction du vehicule 161
J Jour (chauffage stationnaire) 133
L Lampes de lecture Arriere 67, 68 Avant 67 Lavage-balayage automatique Essuie-glace arriere 72 Lavage-balayage automatique pour le pare- brise 69 Lave-glace Message d'avertissement pour niveau de liquide 16 Leaving Home 61 Voir Depart maison 27 Leve-glaces electriques 52 Commande confort 27 Dispositif anti-pincement 54 Levier d'essuie-glace Utilisation des menus 17 Levier d'ouverture de porte 3 Levier de vitesses 140 Levier des clignotants 64 Levier selecteur Blocage 142 Indicateur de gamme de vitesse 146 Liquide de frein Temoin 15 Liquide de lave-glace Message d'avertissement 16 Liquide de refroidissement Indicateur de temperature 10
Livre de Bord Casier de rangement 94
M Marche arriere Boite mecanique 140 Menu Indicateur multifonction 22 Menu principal 20 Menus Chauffage d'appoint 132 Chauffage stationnaire 132 Configuration 25 Confort 26 Eclairage & vision 27 Etat vehicule 25 Structure 21 Utilisation a l'aide du levier d' essuie- glace 17 Utilisation a l'aide du volant multifonction 19 Messages d'avertissement sur l'afficheur 15 Messages d'information sur l'afficheur 15 MFA (indicateur multifonction) 22 Miroirs de courtoisie 69 Mode automatique Climatronic 124 Mode manuel Climatronic 125 Mode recyclage de l'air ambiant Climatic 120 Climatronic 127 Montre Reglage 25 Montre numerique 10 Moteur Arret 139 Moteur a essence Demarrage 137 Moteur diesel Dernarrage 138
N Niveau d'huile-moteur Message d'avertissement 16 Niveau de carburant
(Fillets d'arrimage 107 Ouvert. auto 42 Ouverture Automatique 27 Ouverture automatique 27 Ouverture confort Glaces 55 Ouverture d'urgence Portes 45 Ouverture de porte 27 Ouverture individuelle de porte 27, 42
Palettes au volant 145 Panneau occulteur Toit ouvrant coulissant et relevable 56 Pare-brise Balayage intermittent 69 Pare-soleil 69 Park Assist 156 Braquage auto. active ! Attention peripherie 162 Delai depasse ! Veuillez commander la di- rection du vehicule ! 162 Description 156 ESP desactive ! Veuillez commander la di- rection du vehicule ! 162 Intervention de braquage terminee ! Veuillez commander la direction du vehicule ! 162 Intervention ESP! Veuillez commander la direction du vehicule ! 162 Veuillez commander la direction du vehicule ! Terminez le processus de sta- tionnement manuellement 162 Vitesse trop elevee ! Veuillez commander la direction du vehicule ! 162 Park Assist defectueux ! Atelier ! 161 Park Assist termine ! Dysfonctionnement du systeme 161 Park Assist termine ! 161 Park Assist termine ! [Mai depasse 161 Park Assist termine ! ESP desactive 161 Park Assist termine ! Remorque 161 Park Assist : Intervention ESP 161 Park Assist : vitesse trop elevee 161
Brochure 3,1 Utilisation
Passage des vitesses 140 Pateres 99 Pile de cle a radiocommande Remplacement 41 Pilote de stationnement 153, 154 Plafonnier arriere 67, 68 Plafonnier avant 66 Plancher modulable de coffre a bagages 97 Plaquette de frein Message d'avertissement 16 Pneus d'hiver Alerte de vitesse 26 Porte-boissons 100 A l'arriere 100 Dans la console centrale avant 100 Portes Fermeture 47 Temoin 7, 47 Portes-bouteilles 101 Position de maintenance d'essuie-glace 70 Poste de conduite 3 Poubelle 98 Poubelle mobile 98 Preequipement telephone mobile 30 Description 30 Utilisation 35 Premiere range de sieges 80 Prise AUX IN 94 Prise AUX-IN 104 Prise multimedia 104 Prises de courant 12 volts 103 Programme de conduite hiver 152 Programmes de conduite 141 Projecteurs Lave-projecteurs 73 Projecteurs antibrouillard 59 Protection anti-soulevement 46 Protection volumetrique Desactivation 46
R Raccord de sources audio externes 104
Raccordement de sources audio externes 94
Radiocommande (chauffage d'appoint) Remplacement des piles 131
Brochure 3.1 Utilisation
Radiocommande (Cle a ---) Remplacement de la pile 41 Range de sieges Troisieme rangee 89 Rangees de sieges Dewcieme rangee 84 Premiere rangee 80 Rangement des bagages 106 Rangements 93 Accoudoir central avant 95 Autres rangements 99 Boite a gants 94 Boite de premiers secours 95 Cote conducteur 93 Pavillon 96 Plancher 96 Plancher modulable de coffre bagages 97 Sieges avant 95 Vide-poches au centre du tableau de bord 93 Recapitulatif des temoins de controle 5 Reglage de la langue 26 Reglage de siege 77 Reglage des sieges 80 Mecanique 80 Reglage des sieges avant 80 Reglage des unites 26 Reglage du site des projecteurs 62 Reglage dynamique du site des projecteurs 62 Reglage en hauteur du volant de direction 29 Reglage usine 26 Regulateur de vitesse Commande 165 Ternoin 164, 165 Utilisation 165 Regulateur de vitesse (GRA) 164 Desactivation temporaire 166 Remontee et abaissement automatiques Leve-glaces electriques 53 Remplacement des piles Radiocommande (chauffage d'appoint) 131 Reserve de carburant Message d'avertissement 16 Reservoir a carburant
Contenance 11 Niveaii de rarbrr + 11
Reservoir a gaz naturel Capacite du reservoir 11 Niveau de carburant 11 Retour maison 61 Retroviseur interieur 74 Retroviseur photosensible 74 Retroviseurs Exterieurs 75 Retroviseurs exterieurs Reglage 75 Reglage synchrone 27, 75 Retroviseurs photosensibles 76 Retroviseurs exterieurs photosensibles 76 Rheostat d'eclairage des cadrans et des commandes 3, 62
S SAFE Antidemarrage electronique 136 Securite enfants 48 Service d'informations 37 Siege Position confort 88 Siege avant 80 Siege du passager avant Escamotage du dossier 81 Sieges chauffants Avant 83 Signal de detresse 63 En cas de freinage d'urgence 63 Source audio externe (AUX-IN) 104 Stationnement 150 Symbole de cle a fourches 13 Synoptique Cadrans 9 Combine d'instruments 9 Systeme d'aide au stationnement 154 arriere 153
Tableau de bord Synoptique 3 Vide-poches central 93
Tablette escamotable 97
Telephone Bluetooth 33 Couplage du telephone mobile 33 Couplage via Bluetooth 33 Telephone mobile Preequipement 30 Telephone mobile a bord du vehicule 31 Telephoner 35 Ternoin d'alerte Frein a main 149 Temoins Appuyez sur la pedale de frein 142 Dispositif de prechauffage 138 Feu arriere de brouillard 59 Feux de route 64 Ouverture du hayon 49, 50 Portes 7, 47 Regulateur de vitesse 164, 165 Temoins d'alerte 5 Temoins de controle 5 Temperature de liquide de refroidissement Indicateur 10 Temperature exterieure Affichage 24 Tiptronic 145 Tiroir 95
Brochure 3.1 Utilisation
Toit ouvrant coulissant et relevable 56 Commande 56 Dispositif anti-pincement 58 Fermeture confort 57 Panneau occulteur 56 Totalisateur general 13 Totalisateur partiel 13 Totalisateurs kilometriques 13 Triangle de presignalisation 105 Troisieme rangee de sieges 89 Escamotage du dossier de siege 89 Relevement du dossier de siege 90
V Ventilation arriere 121, 128 Verrouill. auto 27 Verrouillage apres un accident 43 Verrouillage centralise 42 Ouverture individuelle de porte 27, 42 Touche 43 Vitesse moyenne 23 Volant de direction 28 Blocage 135 Reglage en hauteur 29 Volant multifonction Touches 28 Utilisation des menus 19
Notice Facile