VOLKSWAGEN TOURAN - Monospace

TOURAN - Monospace VOLKSWAGEN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TOURAN VOLKSWAGEN au format PDF.

📄 95 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 17 questions ⚙️ Specs
Notice VOLKSWAGEN TOURAN - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de véhiculeMonospace compact (MPV) 5 portes
Génération2e génération (5T, 2015-2026)
Longueur4 527 mm
Largeur1 829 mm
Hauteur1 628 mm
Empattement2 791 mm
Nombre de places5 ou 7 places
Volume coffre650 litres (5 places)
Capacité réservoir58 litres
Moteurs essence1.0 TSI 115 ch, 1.4 TSI 150 ch, 1.5 TSI EVO 150 ch
Moteurs diesel1.6 TDI 110 ch, 2.0 TDI 115 / 150 / 190 ch
TransmissionTraction avant
Boîtes de vitessesManuelle 6 rapports / DSG 6 ou 7 rapports
DirectionAssistée électromécanique
Note sécurité Euro NCAP5 étoiles
Consommation mixte (1.2 TSI)5,5 L/100 km
Emissions CO2 (1.2 TSI)128 g/km
Roue de secoursKit de dépannage pneumatique
Aide au stationnementPark Assist (option)

FOIRE AUX QUESTIONS - TOURAN VOLKSWAGEN

Combien de places propose le Volkswagen Touran et comment configurer l'habitacle ?
Le Touran est disponible en version 5 ou 7 places. Les sièges de la 3e rangée sont individuels et se rabattent à plat dans le plancher pour libérer de l'espace de chargement. La 2e rangée coulisse et se replie également pour moduler le volume disponible.
Quel est le volume du coffre du Volkswagen Touran ?
En configuration 5 places (3e rangée rabattue), le coffre offre environ 650 litres. Avec les 7 sièges occupés, l'espace de chargement est réduit à l'espace derrière le dernier rang. En repliant toutes les banquettes arrière, le volume maximal dépasse 1 800 litres.
Comment remettre à zéro le voyant d'entretien sur le Volkswagen Touran ?
Après chaque vidange, mettez le contact sans démarrer. Maintenez appuyé le bouton 0,0/SET du combiné d'instruments jusqu'à ce que le message d'entretien s'affiche, puis confirmez la remise à zéro. La procédure peut varier légèrement selon l'année du modèle.
Le Touran dispose-t-il d'une roue de secours ?
Non, la plupart des Touran (2e génération, depuis 2015) sont livrés avec un kit de dépannage pneumatique (bombe anti-crevaison + compresseur) à la place d'une roue de secours. Ce kit permet de reboucher les crevaisons simples jusqu'à environ 200 km à 80 km/h maximum. Un gonfleur 12 V se branche sur la prise allume-cigare.
Quel carburant utiliser et quelle est la consommation du Touran ?
Les versions essence (TSI) utilisent du SP95-E10 ou SP98. Les versions diesel (TDI) fonctionnent au gazole. À titre indicatif, le 1.2 TSI 110 ch consomme environ 5,5 L/100 km en cycle mixte (émissions : 128 g CO2/km). Les versions TDI descendent sous les 5 L/100 km en cycle mixte.
Quelle est la capacité de remorquage du Volkswagen Touran ?
Le Touran 2e génération peut tracter une remorque freinée jusqu'à 2 000 kg selon la motorisation choisie. La charge sur le crochet d'attelage est limitée à 80 kg. L'attelage est en option et doit être déclaré sur la carte grise.
Comment fonctionne l'aide au stationnement (Park Assist) du Touran ?
Le Park Assist détecte automatiquement les crénaux disponibles via les capteurs ultrasoniques. Activez la fonction via le bouton dédié sur la console centrale, puis le véhicule pilote le volant tout seul pendant la manoeuvre. Il reste à votre charge de gérer l'accélération, le frein et les changements de rapport.
Que faire si le voyant de température du liquide de refroidissement s'allume ?
Arrêtez immédiatement le moteur et laissez-le refroidir au moins 30 minutes avant d'ouvrir le capot. Vérifiez le niveau dans le vase d'expansion (repères MIN/MAX). N'ouvrez jamais le bouchon du radiateur moteur chaud. Si le niveau est correct mais que le voyant revient, consultez un technicien : cela peut indiquer un thermostat défaillant ou une fuite interne.
Comment installer correctement un siège enfant dans le Touran ?
Le Touran est équipé d'ancrages Isofix aux places arrière latérales (rangées 2 et 3 selon version). Insérez les crochets Isofix du siège jusqu'au déclic, puis engagez le raidisseur supérieur (Top Tether) sur le crochet prévu derrière l'appui-tête. Consultez le tableau de compatibilité dans le manuel pour les groupes de poids autorisés par siège.
Pourquoi la batterie du Touran se décharge rapidement ?
Les équipements électriques nombreux (toit ouvrant, 3e rangée de sièges motorisée, écrans...) sollicitent fortement la batterie, surtout sur les trajets courts. Vérifiez l'état de la batterie (généralement à remplacer tous les 4 à 6 ans) et l'alternateur. Si le voyant de batterie clignote ou si le démarrage est difficile par temps froid, faites tester la batterie chez un électricien auto.
Comment déverrouiller la trappe à carburant si elle est bloquée ?
En cas de défaut de déverrouillage électrique, une commande de secours mécanique se trouve dans le coffre, derrière le panneau de garnissage latéral gauche. Tirez le câble de déblocage d'urgence pour ouvrir manuellement la trappe. Vérifiez ensuite le fusible correspondant dans le boîtier du tableau de bord.

Questions des utilisateurs sur TOURAN VOLKSWAGEN

6 questions sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Où se trouve le fusible des essuie-glaces avant sur un Volkswagen Touran 2 de 2014 1.6 TDI BlueMotion ?
FAQ fréquente - 22 j
Réponse Notice-Facile

Sur un Volkswagen Touran 2 de 2014 avec moteur 1.6 TDI BlueMotion, le fusible des essuie-glaces avant se situe généralement dans le boîtier à fusibles de l'habitacle.

Emplacement du boîtier à fusibles :

  • Il se trouve du côté conducteur, souvent près de la colonne de direction ou sous le tableau de bord.
  • Pour y accéder, ouvrez la porte conducteur et retirez le cache du boîtier à fusibles, qui est maintenu par des clips.

Identification du fusible des essuie-glaces :

  • Le fusible est généralement repéré par un symbole d'essuie-glace ou mentionné comme "essuie-glaces avant" dans le schéma présent sur le couvercle du boîtier.
  • Le numéro et l'ampérage du fusible sont indiqués sur ce schéma, ce qui facilite son identification.

Si vous devez remplacer le fusible, assurez-vous d'utiliser un fusible avec la même valeur d'ampérage pour garantir la sécurité et le bon fonctionnement du circuit des essuie-glaces.

Répondre (soyez le premier)
Quelle huile moteur utiliser pour un Volkswagen Touran 1.4 TSI essence ?
FAQ fréquente - 28/03/2026
Réponse Notice-Facile

Pour votre Volkswagen Touran équipé d'un moteur 1.4 TSI essence, vous devez utiliser une huile synthétique de viscosité 5W-30. Cette huile offre une protection optimale contre l'usure et garantit une bonne fluidité à froid, essentielle pour ce type de moteur turbocompressé sollicité thermiquement.

L'huile moteur doit obligatoirement respecter la norme Volkswagen VW 507 00 (pour les modèles récents) ou à défaut VW 504 00. Ces spécifications garantissent que l'huile possède les additifs et les propriétés nécessaires pour protéger les composants internes du turbocompresseur et prévenir l'obstruction des canalisations de lubrification, un risque particulier avec les moteurs suralimentés.

En alternative, une huile 5W-40 répondant aux mêmes normes VW peut être utilisée, notamment dans les régions à températures élevées ou pour une conduite intensive, mais la viscosité 5W-30 reste la spécification privilégiée par Volkswagen.

Pour une vidange complète, prévoyez environ 4 litres d'huile. Vérifiez toujours le niveau d'huile avec la jauge avant de compléter, et consultez votre carnet d'entretien pour les intervalles de remplacement (généralement tous les 15 000 km ou annuellement). Assurez-vous que l'huile porte bien les certifications VW appropriées sur son étiquette, ce qui garantit la compatibilité avec votre moteur.

Répondre (soyez le premier)
Comment régler la sonnerie du kit mains libres sur un Volkswagen Touran ?
FAQ fréquente - 16/03/2026
Réponse Notice-Facile

Pour régler la sonnerie du kit mains libres sur votre Volkswagen Touran, suivez ces étapes :

1. Accéder au système multimédia

Allumez le moteur de votre véhicule et activez l'écran du système multimédia central.

2. Naviguer vers les paramètres Bluetooth

Dans le menu principal, sélectionnez l'option Bluetooth ou Paramètres téléphone. Selon la version du système, cette option peut être située dans les réglages ou dans un menu dédié aux connexions sans fil.

3. Trouver les réglages du kit mains libres

Dans le menu Bluetooth, recherchez les paramètres spécifiques au kit mains libres. Vous devriez trouver une option permettant de modifier le volume ou la sonnerie des appels entrants via le kit mains libres.

4. Ajuster le volume de la sonnerie

Modifiez le niveau sonore de la sonnerie à votre convenance. Certains modèles permettent également de choisir le type de sonnerie ou d'activer/désactiver les alertes sonores.

5. Tester la sonnerie

Pour vérifier que le réglage est correct, demandez à quelqu'un de vous appeler via le kit mains libres. Assurez-vous que le volume et la sonnerie correspondent à vos attentes.

Remarque : Si vous ne trouvez pas ces options ou si le système ne répond pas comme prévu, il peut être utile de vérifier la version logicielle du système multimédia ou de consulter un concessionnaire Volkswagen pour une assistance technique adaptée.

Répondre (soyez le premier)
Pourquoi la sonnerie du téléphone ne retentit-elle pas lors d'un appel entrant dans mon Volkswagen Touran ?
FAQ fréquente - 16/03/2026
Réponse Notice-Facile

Si la sonnerie de votre téléphone ne retentit pas lors d'un appel entrant dans votre Volkswagen Touran, plusieurs causes peuvent être à l'origine de ce problème. Voici les points à vérifier pour résoudre cette situation :

1. Vérification du volume et des réglages audio

  • Assurez-vous que le volume du système multimédia de votre voiture est suffisamment élevé.
  • Vérifiez que le volume de la sonnerie sur votre téléphone est activé et réglé à un niveau audible.
  • Sur certains modèles, la sonnerie peut être redirigée vers les haut-parleurs du véhicule ; vérifiez que le son n'est pas coupé ou trop faible.

2. Paramètres Bluetooth et connexion

  • Confirmez que votre téléphone est bien connecté au système Bluetooth de la voiture.
  • Dans les paramètres Bluetooth de votre téléphone, vérifiez que l'option d'audio des appels est activée pour le système du véhicule.
  • Parfois, la sonnerie peut être désactivée ou redirigée vers un autre périphérique audio connecté.

3. Mode silencieux et modes spécifiques du téléphone

  • Vérifiez que votre téléphone n'est pas en mode silencieux, vibreur ou « Ne pas déranger ».
  • Si un mode « Ne pas déranger » est activé, désactivez-le ou configurez-le pour autoriser les appels entrants.

4. Redémarrage des appareils

  • Redémarrez votre téléphone pour réinitialiser les connexions Bluetooth.
  • Redémarrez également le système multimédia de votre Volkswagen Touran si possible.

5. Mises à jour et compatibilité

  • Vérifiez que le système multimédia de votre voiture est à jour avec la dernière version logicielle.
  • Assurez-vous que le système d'exploitation de votre téléphone est également à jour.
  • Des incompatibilités ou bugs peuvent parfois causer des dysfonctionnements audio.

En suivant ces étapes, vous devriez pouvoir identifier et corriger la cause du problème de sonnerie lors des appels entrants dans votre Volkswagen Touran.

Répondre (soyez le premier)
Comment allumer le système d'infodivertissement sur un Volkswagen Touran ?
FAQ fréquente - 26/11/2025
Réponse Notice-Facile

Pour allumer le système d'infodivertissement de votre Volkswagen Touran, suivez ces étapes simples :

Étapes pour allumer le système d'infodivertissement

  • Vérifiez que le véhicule est en marche : Le moteur doit être allumé ou la clé de contact en position "accessoire". Certains modèles n'autorisent pas l'allumage du système si le véhicule est complètement éteint.
  • Localisez le bouton d'alimentation : Ce bouton se trouve généralement sur l'écran tactile ou sur le tableau de bord. Il est souvent identifié par un symbole d'alimentation (un cercle avec une ligne verticale).
  • Appuyez sur le bouton d'alimentation : Une simple pression allume le système. L'écran s'allume alors et affiche le logo Volkswagen ou le menu principal.
  • Patientez quelques instants : Le système peut prendre quelques secondes pour démarrer complètement avant d'être prêt à l'emploi.

Conseils en cas de problème

Si le système ne s'allume pas :

  • Assurez-vous que la batterie du véhicule est suffisamment chargée.
  • Vérifiez que le véhicule est bien sous tension.
  • Si le problème persiste, un diagnostic chez un professionnel Volkswagen peut être nécessaire.
Répondre (soyez le premier)
Comment arrêter la navigation sur un Volkswagen Touran ?
FAQ fréquente - 26/11/2025
Réponse Notice-Facile

Pour arrêter la navigation sur votre Volkswagen Touran, suivez ces étapes simples :

  1. Accédez à l'écran de navigation : Allumez le système d'infodivertissement de votre véhicule et sélectionnez l'onglet ou l'application de navigation.
  2. Ouvrez le menu de navigation : Sur l'écran, appuyez sur le bouton « Menu » ou l'icône représentant les options de navigation.
  3. Choisissez l'option pour arrêter la navigation : Recherchez une option intitulée « Arrêter la navigation », « Annuler l'itinéraire » ou « Terminer le trajet ».
  4. Confirmez l'arrêt : Si le système vous demande une confirmation, validez pour interrompre la navigation en cours.
  5. Vérifiez que la navigation est bien arrêtée : L'itinéraire ne doit plus être affiché et le système doit revenir à l'écran principal ou à une autre fonction.

Ces étapes peuvent varier légèrement selon la version du système multimédia installée dans votre Touran, mais elles restent généralement similaires. Si vous rencontrez des difficultés, n'hésitez pas à demander plus de précisions.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Monospace au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TOURAN - VOLKSWAGEN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TOURAN de la marque VOLKSWAGEN.

MODE D'EMPLOI TOURAN VOLKSWAGEN

Cette brochure contient des informations et mises en garde importantes sur l'utilisation de votre véhicule. Vous trouvez, dans les autres brochures de votre Livre de Bord, d'autres informations concernant votre sécurité et celle de vos passagers.

Veillez à ce que la présente brochure soit à bord du véhicule si vous le louez à un tiers ou lorsque vous le revendez.

Certaines sections de cette brochure ne s'appliquent pas à tous les véhicules. Dans ce cas, le type de véhicule concerné est indiqué en début de section, par ex. : « Valable pour les véhicules : avec indicateur multifonction »

Les illustrations peuvent différer de leur véhicule sur certains détails et doivent être considérées comme schémas de principe.

Vous trouverez un index alphabétique à la fin de cette brochure.

Les éventuels suppléments se trouvent directement derrière la brochure Sommaire et index généraux.

Sauf mention contraire, les indications de direction se rapportent au sens de marche du véhicule.

La section continue sur la page suivante. - Marque la fin d'une section. Les marques déposées sont identifiées par un ™. L'omission éventuelle de ce signe ne

constitue eneldom cas une garant le MIN utilisation de ces noms de marques.

Renvoi à un texte « ATTENTION! » au milieu d'une section. Lorsque le numéro de la pap es1 mentionné, ici signifie que les avertissemmil « ATTENTION! » se trouvent hors de la section.

Renvoi à un texte « Prudence! » au milieu d'une section. Lorsque le numéro de la page n'est pas mentionné, ici signifie que les avertissements « Prudence! » se trouvent hors de la section.

L'attention!

Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations destinées à votre sécurité. Ils attirent votre attention sur d'éventuels risques d'accident ou de blessures.

0 Prudence!

Les textes repris par ce symbole sont destinés à attirer votre attention sur les détails eventuels pouvant être cause saV TRE vehicule.

Conseil antipollution

Les textes repérés par ce symbole contiennent des remarques relatives à la protection de l'environnement.

Les textes repérés par ce symbole contiendront des informations supplémentaires.

Poste de conduite 3

Synoptique 3

Témoins d'alerte et de contrôle 5

Combinaison d'instruments 9

Afficheur du combiné d'instruments 12

Menu sur l'afficheur du combiné d'instruments 17

Volant de direction 28

Utilisation du préréquipement téléphone mobile 35

Ouvrir et fermer 39

Jeu de tiges 39 Clé à radiocommande 40 Verrouillage centralisé 42 Alarme antivol 45 Portes 47 Hayon 49 Vitres électriques 52 Toit ouvrant coulissant et relevable 56

Eclairage et vision 59

Eclairage 59 Eclairage intérieur 66 Vision 69 Essuie-glace 69 Rétroviseurs 74

Sieges etranglements 77

Pourquoi le logo des sièges est-il si important? 77 Appuie-têtes 78 Première rangée de sièges (sièges avant) 80

Deuxième rangée de sièges 84 Troisième rangée de sièges 89 Modularité des sièges sur le Touran 91 Rangements 93 Porte-boissons 100 Cendriers, allume-cigare et prises de courant 101 Triangle de présignalisation, boîte de premiers secours et extincteur 105 Coffre à bagages 106 Filet de séparation 110 Galerie porte-bagages 112

Climatisation 115

Chauffage 115

Climatic 117

Climatronic 122

Généralités 128

Chauffage d'appoint (chauffage stationnaire) 129

Conduite 135

Contact-dernier reseau 135

Démarrage et arrêt du moteur 137

Boîte mécanique 140

Boîte automatique ou boîte à double embrayage DSG® 141

Frein à main 149

Assistant de démarrage en Côte 151

Programme de conduite hiver 152

Système d'aide au stationnement arrière 153

Système d'aide au stationnement avant et arrière 154

Assistant aux manœuvres de stationnement (Park Assist) 156 Régulateur de vitesse (GRA) 164

VOLKSWAGEN TOURAN - Conduite 135 - 1

Synoptique

Ce synoptique doit vous permettre de vous familiariser rapidement avec les différents indicateurs et éléments de commande de votre véhicule.

Levier d'ouverture de porte Touche de verrouillage centralisé pour le verrouillage et le déverrouillage du véhicule Commande de réglage des rétroviseurs extérieurs Commande d'éclairage

Diffuseur d'air

Molette d'ouverture et de fermeture du diffuseur d'air

C) Levier des/du clignotants et inverseur-codes. Régulateur de vitesse1

Combine d'instruments : Cadrans Afficheur Temps d'alerte et de contrôle

Levier de l essuie-glace et lave-glace Commande de l'indicateur multifonctionnn

Molette du chauffage du siège gauche Rangement

Touche d'activation et de désactivation du signal de détresse Témoin de désactivation du sac frontal du passager avant brochure 2.1 « La sécurité avant tout », chap. « Désactivation du sac gonflable frontal du passager avant »

C) Molette du chauffage du siège droit is Éléments de commande pour — Chauffage et ventilation

1) Équipement optionnel 2) En fonction du modèle

43 59.64 12 69 22 53 63 83 15

C) Sac gonflable frontal du passager avant brochure 2.1 o La sécurité avant tout », chap. o Sacs gonflables frontaux C) Commande à clé de désactivation des sacs gonflables du passager avant brochure 2.1 o La sécurité avant tout », chap. o Désactivation du sac gonflable frontal du passager avant C) Levier d'ouverture avec serrure de la boîte à gants 94 C) Commandes d'ouverture et de fermeture des glaces arrière 52 Commande de sécurité pour les glaces arrière 52 C) Commandes d'ouverture et de fermeture des glaces avant 52 Rangement et cache de la boîte à fusibles brochure 3.2 o Conseils pratiqueschap.«Fusibles 93 O Levier de déverrouillage du capot-moteur brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Interventions dans le compartiment-moteur » Rheostat d'éclairage des cadrans et des commandes 62 C) Molette de réglage du site des projecteurs2 62 O Sac gonflable frontal du conducteur brochure 2.1 o La sécurité avant tout », chap. 0 Sacs gonflables frontaux O Avertisseur sonore (fonctionne seulement lorsque le contact d'allumage est mis)

VOLKSWAGEN TOURAN - Synoptique - 1

Brochure 3.1 utilisation

3 Levier de réglage de la colonne de direction Pédales brochure 2.1 « I, a sécurité avant tout 0, chap. << Zone du pedalier ao Contact-démarrage 0 Rangement C) Touche de désactivation du programmelectronique de stabilisation (ESP) brochure 3.2 Conseils pratiques 0, chap. « Freins 0. - Touche d'activation et de désactiva-tion de ('assistant aux manœuvres de stationnement (Park Assist)')... O Touche d'activation et de désactiva don du système d'aide au stationnement C) Touche d'activation et de désactiva don du programme de conduite hiver 1)

Frein à main Porte-boissons Levier pour — Boîte de vitesses mécanique (levier de vitesses) - Boîte automatique 1) ou boîte double embrayage DSG °1) (levier sélecteur) Cendrier1) 0 Allume-cigare 1) ou prise de courant 2) 0 Autoradio 1) ou de navigation 1 brochure 3.4 C) Prise multimédia' pour le raccordement de sources audio externes

Notice

Certains des équipements présents ici ne sont montés que sur certaines versions ou sont disponibles en option.

VOLKSWAGEN TOURAN - Notice - 1

Lecapitulatif des témoins d'alerte et de contrôle

Les témoins d'alerte et de contrôle signalent certaines fonctions ou certains dysfonctionnements.

Fig. 2 Combine d'instruments avec témoins d'alerte et de contrôle. Certains des témoins d'alerte et de commande présents ici n'existent que sur certaines versions de modèles ou font partie d'options.

Témoins dans le compte-tours

SymboleSignificationAutres informations
Fonctionnement limite de l’a direction assisté& electromecanique - rendez-vous dans un atelier spécialisebrochure 3.2 << Conseils pratiques «, chap. 0 Direction »
nDirection assisté& electromecanique défaillente - rendez-vous dans un atelier spécialise
Dysfonctionnement du système d'échévement - rendez-vous dans un atelier spécialisebrochure 3.2 0 Conseils pratiques «, chap. « Dysfonctionnement du moteur et systeme d'échévement
Filtre a particules ")brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Dysfonctionnement du moteur et systeme d'échévement »
EPCDysfonctionnement de la gestion moteur (moteurs a essence) - rendez-vous dans un atelier spécialisebrochure 3.2 a Conseils pratiques » chap. « DysfonctRinnement du moteur et systeme d'échévement »
OO'Allume : le dispositif de prechauffage est active b) (mo-tears diesel)page 138, o Demarrage du moteur diesel »
Clignote : dysfonctionnement de la gestion moteur b) (moteurs diesel) - rendez-vous dans un atelier specia-usebrochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Dysfonctionnement du moteur et systeme d'échévement »
-cAntidemarrage electroniqueb)page 136
Dysfonctionnement de l'alternateur - rendez-vous dans un atelier spécialisebrochure 3.2 a Conseils pratiques », chap. a Batterie du vehicule 0
Defaillance d'ampoules ou default du système d'éclai-rage directionnela)brochure 3.2 a Conseils pratiques », chap. a Remplacement des ampoules » page 60
04.Feu arriere de brouillard activepage 59
IDFeux de route activespage 64

a) équipement optionnel b) En fonction du modèle

Témoins des clignotants

SymboleSignificationAutres informations
<sup>1</sup>Clignotants gauches activespage 64
E>Clignotants droits actives

C) Témoins dans l'afficheur

SymboleSignificationAutres informations
r..Temperature de liquide de refroidissement trop elevée ou niveau de liquide de refroidissement trop bas : arrelez-vous et laissez refroidir le moteur. ContrOlez le niveau de liquide de refroidissement.page 10 ou brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Liquide de refroidissement »
Plaquettes de freins avant useses - rendez-vous dans un atelier spécialisebrochure 3.2 o Conseils pratiques 0, chap. « Freins »
Niveau de liquide de lave-glace dans le reservoir de lave-glace trop hasbrochure 3.2 0 Conseils pratiques «, chap. a Liquide de lave-glace et balais d'ssue-glace »
Niveau de carburant insuffisant (reserve atteinte)page 11, a Indicateur de niveau de carburant liJ « (moteur a essence ou moteur diesel), ou page 11, 0 Indicateur de niveau de gaz naturel et indicateur de niveau de carburant « (vehicules fonctionnant au gaz naturel) ou brochure 3.2 « Conseils pratiques», chap. « Ravitallement en carburant »
9L71Pression d'huile-moteur trop faible - coupeze le moteur et contrOlez le niveau d'huile-moteurbrochure 3.2 o Conseils pratiques «, chap. « Huile-moteur 0
tUne ou plusieurs portes ouverte(s) a) Veillez a ce que toutes les portes soient entierement fermées (jusqu'au deuxierne cran).page 47
Hayon ouvert b)page 49
Niveau d'huile-moteur trop has - contreolez le niveau d'huile-moteurbrochure 3.2 o Conseils pratiques «, chap. a Huile-moteur »

Témoins dans le tachymètre

SymboleSignificationAutres informations
Appuyez sur la pedale de frein (boite automatique ou boite a double embrayage DSG®a)page 144
Systeme de sacs gonflables defectieux - rendez-vous dans un atelier spécialisebrochure 2.1 « La sécurité avant tout», chap. 0 Systemes de sacs gonflables (airbags) »
Retracteurs de ceintures defectieux - rendez-vous dans un atelier spécialisebrochure 2.1 « La sécurité avant tout», chap. 0 Systemes de sacs gonflables (airbags) »

VOLKSWAGEN TOURAN - Lecapitulatif des témoins d'alerte et de contrôle - 1

Synoptique

Ce synoptique doit vous permettre de vous familiariser rapidement avec les différents indicateurs et éléments de commande de votre véhicule.

① Levier d'ouverture de porte Touché de verrouillage centralisé pour le verrouillage et le déverrouillage du véhicule 43 3Commande de réglage des rétroviseurs extérieurs 75 Commande d'éclairage 59 ⑤ Diffuseur d'air O Molette d'ouverture de fermeture du diffuseur d'air ⑦ Levier des/du Clignotants et inverseurs-codes. 64 - Regulateur de vitesse1 164 4 Comblé d'instruments: - Cadrans 9 - Afficheur 1) 12 - Témoins d'alerte et de contrôle 5 95 Levier des/du Essieu-glace et lave-glace 69 -Commande de I'indicateur multifonction1) 22 Mollete du chauffage de siege gauche 1) 83 Rangement 93 Touche d'activation et de désactivation du signal de détresse 63 Témoin de désactivation du sac frontal du passagier avant => brochure 2.1 « La sécurité avant tout », chap. « Déssactivation du sac gonflable frontal du passagier avant » Moleite du chauffage de siege droit 1) 83 8 Éléments de commande pour - Chauffage et ventilation 115

Sac gonflable frontal du passager avant brochure 1 La sécurité avant tout, chap. "Sacs gonflables frontaux" Commande à clé de déactivation des sacs gonflables du passager avant brochure 2.1 La sécurité avant tout ·, chap. « Déactivation du sac gonflable frontal du passager avant · Levier d'ouverture avec serrure de la boîte à gants 94 Commandes d'ouverture et de fermeture des glaces arrière 52 Commande de sécurité pour les glaces arrière 52 Commandes d'ouverture et de fermeture des glaces avant 52 Rangement et cache de la boîte à fusibles brochure 3.2 «Conseils pratiques», chap. «Fusibles » 93 Levier de déverrouillage du capot-moteur brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Interventions dans le compartiment-moteur » Rhéostat d'éclairage des cadres et des commandes 62 Molette de réglage du site des projecteurs2) 62 26 Sac gonflable frontal du conducteur brochure 2.1 La sécurité avant tout ), chap. "Sacs gonflables frontaux." Avertisseur sonore (fonctionne seulement jusqu'à ce que le contact d'allumage est mis)

VOLKSWAGEN TOURAN - Synoptique - 1

SymboleSignificationAutres informations
Filtre à particules a)⇒ brochure 3.2 « Consels pratiques », chap. « Dysfonctionnement du moteur et système d'échéappement »
Dysfonctionnement de la gestion moteurb) (moteurs à essence) - rendez-vous dans un atelier spécialisé⇒ brochure 3.2 « Consels pratiques », chap. « Dysfonctionnement du moteur et système d'échéappement »
Allumé: le dispositif de préchauffage est activeb) (mo-teurs diesel)⇒ page 138, « Démarrage du moteur diesel »
Clignote: dysfonctionnement de la gestion moteurb) (moteurs diesel) - rendez-vous dans un atelier spécialisé⇒ brochure 3.2 « Consels pratiques », chap. « Dysfonctionnement du moteur et système d'échéappement »
Antidémarrage électroniqueb)⇒ page 136
Dysfonctionnement de l'alternateur - rendez-vous dans un atelier spécialisé⇒ brochure 3.2 « Consels pratiques », chap. « Batterie du vehicule »
Défaillance d'ampoules ou défaut du système d'éclairge directionnela)⇒ brochure 3.2 « Consels pratiques », chap. « Remplacement des ampôules » ⇒ page 60
Feu arrière de brouillard activé⇒ page 59
Feux de route activés⇒ page 64

a) Équipement optionnel b) En fonction du modèle

Témoins des clignotants

SymboleSignificationAutres informations
Clignotants gauches activés→page 64
Clignotants droits activés

3 Témoins dans l'afficheur

SymboleSignificationAutres informations
Température de liquide de refroidissement trop évité ou niveau de liquide de refroidissement trop bas : ar- rêz-vous et laissez refroidir le moteur. Contrôlez le niveau de liquide de refroidissement.=> page 10 ou => brochure 3.2 « Consels pratiques », chap. « Liquide de refroidissement »
Plaquettes de freins avant usées - rendez-vous dans un atétilier spécialisé=> brochure 3.2 « Consels pratiques », chap. « Freins »
Niveau de liquide de lave-glace dans le réservoir de lave-glace trop bas=> brochure 3.2 « Consels pratiques », chap. « Liquide de lave-glace et balais d'es-suile-glace »
Niveau de carburant insuffisant (réserve atteinte)=> page 11, « Indicateur de niveau de carburant (2) » (moteur à essence ou mo-teur diesel), ou => page 11, « Indicateur de niveau de gaz naturel et indicateur de niveau de carburant » (vehi-cules fonctionnant au gaz naturel) ou => brochure 3.2 « Consels pratiques », chap. « Rativaitement en carburant »
Pression d'huile-moteur trop faible - coupez le moteur et contrôlez le niveau d'huile-moteur=> brochure 3.2 « Consels pratiques », chap. « Huile-moteur »
Une ou plusieurs portes ouverte(s)(a)Veillez à ce que toutes les portes soient entière fermées (jusqu'au seconde cran).=> page 47
Hayon ouvert(b)=> page 49
Niveau d'huile-moteur trop bas - contrôlez le niveau d'huile-moteur=> brochure 3.2 « Consels pratiques », chap. « Huile-moteur »

Témoins dans le tachymètre

SymboleSignificationAutres informations
Appuyez sur la pédale de frein (boite automatiquea) ou boite à double embrayage DSG®(a)⇒ page 144
Système de sacs gonflables défecteurs - rendez-vous dans un atelier spécialisé⇒ brochure 2.1 « La sécurité avant tout », chap. « Systèmes de sacs gonflables (airbags) »
Rétracteurs de cinqités défecteurs - rendez-vous dans un atelier spécialisé⇒ brochure 2.1 « La sécurité avant tout », chap. « Systèmes de sacs gonflables (airbags) »
Capot-moteur ouvertb)⇒ brochure 3.2 « Conséilis pratiques », chap. « Interventions dans le com- partiment-moteur »
Bouclez les ceintures de sécurité!⇒ brochure 2.1 « La sécurité avant tout », chap. « Ceintures de sécurité »
Dys fonctionnement du dispositif antibilocage (ABS)a) - rendez-vous dans un atelier spécialisé⇒ brochure 3.2 « Conséilis practiques », chap. « Freins »
Clignote: le programme électronique de stabilisation (ESP)b) est en phase de régulation Allumé: l'ESP est perturbé ou désactifcé⇒ brochure 3.2 « Conséilis practiques », chap. « Freins »
Frein à main serré⇒ page 149
Manque de liquide de frein - coupez le moteur et con- trôlez le liquide de frein.⇒ brochure 3.2 « Conséilis practiques », chap. « Freins »
Dys fonctionnement du système de finignage - rendez- vues dans un atelier spécialisé⇒ brochure 3.2 « Conséilis practiques », chap. « Freins »
Pression de gonflage d'un peu insuffisantea) - con- trôlez la pression de gonflage des pêns ou presence d'un défaut du systèmed) - rendez-vous dans un ate- lier spécialisé⇒ brochure 3.2 « Conséilis practiques », chap. « Roues »
Le régulateur de vitesse (GRA)a) est activé/ régule la vitesse.⇒ page 164
  • La non-observation des signaux d'alerte et de contrôle qui s'allument et des descriptions et mises en garde correspondantes risque d'entraîner de graves blessures corporelles ou l'endommagement du véhicule.
  • Un véhicule en panne représente un grand risque d'accident. Utilisez un triangle de présignalisation pour que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule à l'arrêt. Le compartiment-moteur de tout véhicule est une zone dangereuse! Avant d'ouvrir le capot-moteur et avant toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur: arrêtez le moteur et laissez-le refroidir pour réduire les risques de brûlures dues aux liquides bouillants ou d'autres brûsses. Lisez et respectez impérativement les mises en

Attention(suite)

garde individuels dans la brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Interventions dans le compartiment-moteur »

Notice

  • Sur les véhicules dont l'afficheur n'indique pas de messages d'alerte ou d'INFORMATION, les dysfonctionnements sont exclusivement indiqués par l'allumage du témoin respectif.
  • Sur les véhicules dont l'afficheur affiche les messages d'avertissement ou d'information, le témoin correspondant s'allume en cas de perturbation et, en plus, un message d'information ou vous invite à effectuer les actions nécessaires peut apparaître sur l'afficheur du combiné d'instruments.

Synoptique des cadrans

Les cadrans indiquent certains états de fonctionnement du véhicule.

Fig. 3 Detail du tableau de bord : combiné d'instruments.

Compteur-tours page 9 Bouton de réglage de la montre page 10 Indicateur de température du liquide de refroidissement page 10 Afficheur d'indications diverses page 12 Indicateur de niveau de carburant page 11 (sur moteurs à essence et diesel)

Indicateur de niveau de gaz naturel page 11 (pour véhicules fonctionnant au gaz naturel)

Bouton de remise à zéro pour le totalisateur partiel ⇒ page 13 Tachymètre (compteur de vitesse)

Compteur-tours

Le compte-tours indique le nombre de tours par minute (régime) du moteur.

Le début de la zone rouge du compte-tours fig.3 ① représentée, pour chaque vitesse, le régime maximal autorisé du moteur rodé et à sa température normale de fonctionnement. Il est recommandé d'engager la vitesse immédiatement supérieure, ou de placer le levier suivant en position D, ou de lever le pied de l'accélérateur avant que l'aiguille n'atteigne cette zone.

Prudence!

L'aiguille du compte-tours ne doit pas se trouver de manière prolongée dans la zone rouge de l'échelle graduée - risque d'usure du moteur!

Conseil antipollution

Une montée en rapport précise vous permet de économiser du carburant et d'attenuer les bruits de fonctionnement du moteur.

3) En fonction du modèle 4) Equipement optionnel

Les différents circuits électriques sont protégés par des fusibles. Il convient d'avoir plusieurs fusibles de rechange à bord. Ces derniers sont disponibles auprès de votre Partenaire Volkswagen.

Si un fusible neuf grille de nouveau après peu de temps, faites vérifier l'équipement électrique dans un atelier spécialisé.

Couleurs-repères des fusibles

ColorisIntensité du courant en ampôres
marron clair5
marron7,5
rouge10
bleu15
jaune20
blanc ou transparent25
vert30
orange40

Attention!

L'utilisation de fusibles non appropriés ou la réparation des fusibles peut être à l'origine.

Attention(suite)

d'un incendie et provoquer des blessures et des accidents.

  • Ne réparez jamais un fusible.
  • Ne remplacez jamais des fusibles existants par des fusibles de plus forte intensité.
  • En cas de remplacement, choisissez systématiquement un fusible neuf de la même intensité (même couleur et même valeur indiquée) et de la même talse que l'ancien.
  • Ne remplacez jamais un fusible par une bande de métal, un trombone ou un objet semblable - même pour une courte durée!

Attention!

Avant toute intervention dans le compartiment-moteur, lisez et respectez les informations et mises en garde figurant à la page 59, « Consignes de sécurité pour les interventions dans le compartiment-moteur »

Prudence!

Si vous remplacez un fusible défectueux par un fusible de plus forte intensité, risque de causer des dégâts en un autre point de l'équipement électrique.

Tableau des fusibles dans le tableau de bord

Fig. 47 Fusibles dans la boîte à fusibles du tableau de bord

Boîte à fusibles

Dans la boîte à fusibles, il y a de la place pour des fusibles de rechange.

Affectation des fusibles

Le tableau suivant indique l'emplacement des fusibles des consommateurs les plus impôt

Dans la colonne de droite sont indiqués

L'emplacement du fusible et, entre parenthèses,

l'intensité du courant en ampères.

ConsommateurEmplacement (et derrière, entre parentesses, intensité respectivement du courant en ampères)
Dispositif d'attelage12 (5), 39 (25), 40 (20), 41 (15)
ABS12 (5)
Alarme antivol20 (5)
Lève-glaces (en cas de lève-glaces à l'avant et à l'arrêtéa))47 (30), 51 (30)
Soufflante33 (40) ou 56 (40)
Feux de braquage et faux directionnelsa) (AFS): projecteurs gauches9 (10)
Feux de braquage et faux directionnelsa) (AFS): projecteurs droits13 (10)
Dégivrage de glace arrêté52 (25)
Système d'aide au stationnement11 (5) ou 23 (5)
Assistant aux manoeuvres de stationnementa)11 (5)
Réglage du site des projecteurs12 (5)
Gicleurs de lave-glace dégivants28 (5)
Lave-projecteurs42 (20)
Toit ouvrant coulissant et releivable45 (20)
Chauffages de sièges28 (5), 48 (30)
Prise de courant arrêté30 (20)
Verrouillage centralisé49 (10)
Allume-cigare30 (20)

Equipement optionnel

VOLKSWAGEN TOURAN - Affectation des fusibles - 1

Attention!

L'utilisation de fusibles non appropriés ou la réparation de fusibles peuvent être à l'origine d'un incendie et provoquer des blessures et des accidents.

  • Lisez et respectez les informations et mises en garde figurant à la page 108, «Remplacement des fusibles».

VOLKSWAGEN TOURAN - Attention! - 1

Notice

  • Il peut y avoir plusieurs fusibles pour un même consommateur.
  • Plusieurs consommateurs peuvent être protégés par un même fuse.
  • Il y a de la place pour des fusibles de rechange dans la boîte à fusibles située dans le tableau de bord.
  • Le véhicule comporte d'autres fusibles. Ils doivent être remplacés dans un atelier spécialisé.
  • Suivant la version et l'équipement du véhicule, il peut s'ensuivre des différences par rapport aux nombres de fusibles et aux emplacements individuels dans le tableau. Adressez-vous à votre Partenaire Volkswagen pour connaître l'affectation précise des fusibles.

Tableau des fusibles dans le compartiment-moteur

Fig. 48 Fusibles dans la boîte à fusibles située dans le compartiment-moteur

Boîte à fusibles

Dans la boîte à fusibles, il y a de la place pour des fusibles de rechange.

Affectation des fusibles

Le tableau suivant indique l'emplacement des fusibles des consommateurs les plus importants. Dans la colonne de droite sont indiqués l'emplacement du fusible et, entre parenthèses, l'intensité du courant en ampères.

ConsommateurEmplacement (et derrière, entre parentesses, intensité respectivement du courant en amperes)
ABSF4 (30), F16 (30)
Clignotants gauchesF25 (30)
Clignotants droitsF26 (30)
Feux stopF22 (5)
Lève-glaces (en cas de lève-glaces uniquement à l'avant)F29 (30)
Avertisseur sonoreF17 (15)
AutoradioF8 (15)
Projecteur gaucheF25 (40)
Projecteur droitF26 (40)
Essuie-glaceF1 (30), F19 (30)
TéléphoneF9 (5)
Chauffage d'appointF11 (20)

VOLKSWAGEN TOURAN - Affectation des fusibles - 1

Attention!

L'utilisation de fusibles non appropriés ou la réparation de fusibles peuvent être à l'origine d'un incendie et provoquer des blessures et des accidents.

  • Lisez et respectez les informations et mises en garde figurant à la page 108, «Remplacement des fusibles »

VOLKSWAGEN TOURAN - Attention! - 1

Notice

  • Il peut y avoir plusieurs fusibles pour un même consommateur.
  • Plusieurs consommateurs peuvent être protégés par un même fuse.
  • Il y a de la place pour des fusibles de rechange dans la boîte à fusibles située dans le tableau de bord.
  • Le véhicule compte d'autres fusibles. Ils doivent être replacés dans l'unichère.
SymboleSignificationAutres informations
Z3Capot-moteur ouverth)brochure 3.2 0 Conseils pratiques «, chap. 0 Interventions dans le corn-partiment-moteur »
Bouclez les ceintures de sécurité !brochure 2.1 « La sécurité avant tout «, chap. « Ceintures de sécurité
Dysfonctionnement du dispositif antiblocage (ABS) a) - rendez-vous clans un atelier spécialisebrochure 3.2 0 Conseils pratiques «, chap. « Freins »
Clignote : le programme electronique de stabilisation (ESP) a) est en phase de regulation Allume : [ESP est perturbe ou desactive= brochure 3.2 « Conseils pratiques «, chap. « Freins
(a)Frein a main serrepage 149
(O)Manque de liquide de frein - coupe le moteur et con-trOlez le liquide de frein.brochure 3.2 « Conseils pratiques «, chap. « Freins »
ODysfonctionnement du système de freinage - rendez-vous dans un atelier spécialisebrochure 3.2 « Conseils pratiques «, chap. « Freins
Pression de gonflage d'un pneu insuffisante a) - contrôlez la pression de gonflage des pneus ou presence d'un default du système a) - rendez-vous dans un atelier spécialisebrochure 3.2 « Conseils pratiques «, chap. 0 Roues
Le regulateur de vitesse (GRA) a) est active/regule la vitesse.= page 164

L'attentioni

  • La non-observation des témoins d'alerte et de contrôle qui s'allument et des descriptions et mises en garde correspondantes risque d'entraîner de graves blessures corporelles ou l'endommagement du véhicule.
  • Un véhicule en panne représente un grand risque d'accident. Utilisez un triangle de présignalisation pour que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule à l'arrêt.
  • Le compartiment-moteur de tout véhicule est une zone dangereuse. Avant d'ouvrir le capot-moteur et avant toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur : arrêtez le moteur et laissez-le refroidir pour réduire les risques de brûlures dues aux liquides bouillants ou d'autres blessures. Lisez et respectez impérativement les mises en

garde indiquées dans la brochure 3.2 Conseils pratiques chap. « Interventions dans le compartiment-amateur*.

Notice

  • Sur les véhicules dont l'afficheur n'indique pas de messages d'advertisement ou d'information, les dysfonctionnements sont exclusivement indiqués par l'allumage du témoin respectif.
  • Sur les véhicules dont l'afficheur affiche les messages d'avertissement ou d'information, le témoin correspondant s'allume en cas de perturbation et, en plus, un message d'information ou vous invitant à effectuer les actions nécessaires peut apparaître sur l'afficheur du combiné d'instruments. 4

VOLKSWAGEN TOURAN - Notice - 1

Combine d'instruments

Les cadrans indiquent certains états de fonctionnement du véhicule.

Fig. 3 Détail du tableau de bord : combine d'instruments.

Compte-tours page 9 Bouton de réglage de la montre = page 10 Indicateur de température du liquide de refroidissement page 10 Afficheur d'indications diverses page 12 Indicateur de niveau de carburant page 11 (sur moteurs à essence et diesel)

Indicateur de niveau de gaz naturel page 11 (pour véhicules fonctionnant au gaz naturel)

Bouton de remise à zéro pour le totalisateur partiel page 13 O Tachymètre (compteur de vitesse) 4

Compte-tours

Le compte-tours indique le nombre de tours par minute (régime) du moteur.

Le début de la zone rouge du compte-tours (fig. 3) représente, pour chaque vitesse, le régime maximal autorisé du moteur rodé et à sa température normale de fonctionnement. Il est recommandé d'engager la vitesse immédiatement supérieure, ou de placer le levier sélecteur en position D, ou de lever le pied de l'accélérateur avant que l'aiguille n'atteigne cette zone.

0 Prudence!

L'aiguille du compte-tours ne doit pas se trouver de manière prolongée dans la zone rouge de l'échelle graduée - risque d'avarie du moteur!

Conseil antipollution

Une montre en rapport précote vous permet d'économiser du carburant et d'atténuer les bruits de fonctionnement du moteur. 4

VOLKSWAGEN TOURAN - Conseil antipollution - 1

3 En fonction du modèle Equipement optionnel

Lever de réglage de la colonne de direction Pédales → brochure 2.1 « La sécurité avant tout », chap. « Zone du pédalier » 3 Contact-démarrage ③ Rangement Touche de déactivation du programme électronique de stabilisation (ESP) 1) brochure 3.2 * Conseils pratiques, chap. Freins. Touche d'activation et de désactivation de l'assistant aux manœuvres de stationnement (Park Assist)1 Touche d'activation et de désactivation du système d'aide au stationnement1 Touche d'activation et de déactivation du programme de conduite hiver1

Frein à main 149 37 Porte-boissons 100 Levier pour boîte de vitesses mécanique (levier de vitesses) 140 -Boîte automatique1 ou boîte à double embrayage DSG (levier sélecteur) 141 Cendrier1) 101 Allume-cigare1 ou prise de courant2 102 A) Autoradio1 ou système de navigation10 => brochure 3.4 Prise multimedia pour le raccordement de sources audio externes 94

Notice

Certaines équipements présentés ici ne sont montés que sur certaines versions ou sont disponibles en option.

VOLKSWAGEN TOURAN - Notice - 1

Récapitulatif des témoins d'alerte et de contrôle

Les témoins d'alerte et de contrôle signalent certaines fonctions ou certains dysfonctionnements.

Fig. 2 Combiné d'instruments avec témoin d'alerte et de contrôle. Certains témoins d'alerte et de contrôle représentés ici ne sont que sur certaines versions de modèle ou contaire d'options.

VOLKSWAGEN TOURAN - Récapitulatif des témoins d'alerte et de contrôle - 1

Témoins dans le compte-tours

SymboleSignificationAutres informations
Fonctionnement limité de la direction assistée électron-mécanique - rendez-vous dans un这对erail spécialisé=> brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Direction »
Direction assistée électronmétanique défaillante - rendez-vous dans un这对erail spécialisé
Dysfonctionnement du système d'échéappement - rendez-vous dans un这对eril spécialisé=> brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Dysfonctionnement du moteur et système d'échéappement »

Réglement de la montre

La montre se trouve dans l'afficheur du combiné d'instruments.

  • Pour régler les heures, tournez le bouton de réglage page 9, fig. 3 © vers la gauche jusqu'en butée.
  • Pour régler les minutes, tournez le bouton de réglage vers la droite jusqu'en butée.

Notice

Suivant l'équipement du véhicule, le réglage de la montre peut se faire via le menu dans l'afficheur 53 du combiné d'instruments page 25, 0 Menu Configuration.

Valable pour les véhicules : avec indicateur de température de liquide de refroidissement

Indicateur de température de liquide de refroidissement

L'indicateur de température de liquide de refroidissement indique la température du liquide de refroidissement.

Fig. 4 Detail du combiné d'instruments : indicateur de temperature de liquide de refroidissement.

Aiguille dans la zone froide c)

Évitez de rouler à haut régime et de solliciter fortement le moteur fig. 4.

Aiguille dans la zone normale o

En conduite normale, l'aiguille doit se stabiliser dans la zone centrale de l'échelle graduée. Si le moteur est fortement sollicité — en particulier lorsque la température extérieure est élevée —

peut aussi se placer loin vers la droite. Ne vous inquiétez pas tant que le témoin d'alerte ne s'allume pas et qu'un message d'information ou vous invitant à effectuer les ac

Lions nécessaires n'apparaît pas sur l'afficheur ^6) du combiné d'instruments.

Aiguille dans la zone d'alerte

Si l'aiguille se trouve dans la zone d'alerte, le témoign d'alerte s'allume. Un message d'information ou un message vous invitant à effectuer les actions nécessaires peut en plus apparaître sur l'afficheur 61 du combiné d'instruments. Arrêtez le véhicule et coupez le moteur! Contrôlez le niveau de liquide de refroidissement brochure 3.2 «Conseils pratiques», chap. Liquide de refroidissement

Même si le niveau de liquide de refroidissement est correct, ne continuez pas votre route, mais faites appel à un spécialiste.

Avant toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur, suivez les consignes de sécurité brochure 3.2 «Conseils pratiques», chap. «Interventions dans le compartiment-moteur».

0 Prudence!

Le montage de pièces rapportées devant la prise d'air frais affaiblit l'effet refroidissant du liquide de refroidissement. Vous risquez donc de provoquer

quérune surchauffe du moteur si vous le sollicitez fortement lorsque la température extérieure est élevée.

VOLKSWAGEN TOURAN - Prudence! - 1

Valable pour les véhicules : ne fonctionnant pas au gaz naturel !

Indicateur de niveau de carburant

Fig. 5 Détail du组合仪表:燃油水平指示器。 请注意,我将“组合仪表”和“燃油水平指示器”作为直接翻译,因为原始文本中的“combine d'instruments”和“indicateur de niveau de carburant”在法语中是正确的表达方式,但为了符合您的要求,我将保持原文的结构和内容不变。如果需要完全按照法语进行纠正,请告知。

Le réservoir à carburant a une contenance d'environ 60 litres.

Lorsque l'aiguille atteint le repère rouge de réserve = fig. 5 (flèche), le témoin s'allume dans l'afficheur. Brochure 3.2 « Conseils pratiques chap. « Ravitaillement en carburant ». Un message d'information ou un message vous invitant à effectuer les actions nécessaires peut en plus apparaître sur l'afficheur ^71 du combiné d'instruments. Simultanément, un signal sonore retentit pour vous rappeler de ravitailler votre véhicule. Il reste alors environ 7 litres de carburant dans le réservoir.

Valable pour les véhicules : fonctionnant au gaz naturel!

Indicateur de niveau de gaz naturel et indicateur de niveau de carburant

Les niveaux de remplissage de gaz naturel et d'essence vous sont indiqués dans le combiné d'instruments.

Fig. 6 Indicateurs de niveau des carburants dans le combiné d'instruments

Indicateur de niveau de gaz naturel

Les réservoirs de gaz naturel, dans le sous-bassement du véhicule, contiennent environ 18kg de gaz naturel.

Les capacités pouvant être atteintes dépendent, entre autres, également de la performance et de la qualité des dispositifs de remplissage de gaz naturel. Les capacités indiquées sont basées sur une pression de remplissage minimale de 200 bars.

Lorsque l'aiguille de l'indicateur de niveau de gaz naturel page I I, fig. 6 0 atteint le repère rouge de réserve, le témoin s'allume sur l'afficheur. Faites le ravitaillement en gaz naturel dès la prochaine occasion brochure 3.2 « Conseils pratiques 0, chap.. Ravitaillement en gaz naturel'.

Indicateur de niveau d'essence

Le réservoir d'essence contient environ 13 litres de carburant.

L'affichage ℜ indique le niveau de remplissage. Lorsque le réservoir d'essence est plein, quatre champs sont allumés et ils diminuent, à partir de la droite, au fur et à mesure de la baisse du niveau du carburant. Lorsque cet affichage clignote, il convient de ravitailler le véhicule en essence à la prochaine occasion. Le témoins s'allume en plus dans le combiné d'instruments. Ce témoins ne s'éteint de nouveau que lorsque vous avez ravitaillé le véhicule avec au moins 3 litres d'essence.

Lorsque le véhicule roule à l'essence, une flèche dirigée vers la gauche apparaît à droite de l'indicateur de niveau d'essence.

Notice

La disposition des indicateurs peut varier en fonction de la version du combine d'instruments.

VOLKSWAGEN TOURAN - Notice - 1

Zones d'affichage

L'afficheur du combiné d'instruments indique, entre autres, l'heure, les kilométrages total et partiel, ainsi que les positions du levier sélecteur.

Fig. 7 Afficheur du combiné d'instruments avec indicateur multifonction.

Fig. 8 Afficheur du combiné d'instruments : indicateur multifonction sur les véhicules avec indicateur multifonction Plus (MFA).

dotés d'un indicateur de température extérieure situé à droite de la montre.

(D) Témoins d'alerte et de contrôle page 5 (C) Montre page 10. Certains véhicules sont

0 Totalisateurs kilometriques page 13 ou indicateur de maintenance page 13 Indication de la position du levier selecteur de boite automatique8) ou de boite a double embrayage DSG68). La position du levier selecteur ou le rapport engage (avec fonction « tiptronic ») apparait en surbrillance dans la zone d'affichage.

Cette zone fournit des indications sélectionnables et automatiques :

- Indications sélectionnables : par ex. indicateur multifonction (MFA) et indicateur de température extérieure — Indications automatiques : messages d'information ou d'advertisement page 15

Cette zone fournit des indications sélectionnables et automatiques :

Brochure 3.1 utilisation

  • Indications sélectionnables: par ex. indicateur multifonction (MFA) et indicateur de température extérieure

Indications automatiques : messages d'information ou d'advertisement page 15

L'afficheur visualise également les menus 81 qui vous informent et qui vous permettent de réaliser différents réglages page 17.

Notice

Il existe différents combinaisons d'instruments, c'est pourquoi les versions et les indications apparaissant sur l'afficheur peuvent varier. 4

Totalisateurs kilométriques

Le totalisateur situé à gauche, page 12, fig. 7, page 12, fig. 8 C) sur l'afficheur du combiné d'instruments enregistre la distance totale parcourue par le véhicule.

Le totalisateur situé à droite enregistre les trajets partiels. Le dernier chiffre du totalisateur partiel indique les hectomètres. Vous pouvez remettre le totalisateur partiel à zéro en appuyant sur le bouton de remise à zéro page 9, fig. 3

Indicateur de maintenance

L'entretien a faire effectuer apparait sur l'affi- heur9) du combine d'instruments = page 12. our les vehicules a service classique asservi a la &tree ou au kilometrage, des periodicites fixes sont prescrites pour! entretien. Pour les vehicules a Service Longue Duree (LongLife), les periodicites sont determinees au cas par cas page 14,0 Indications concernant les vehicules a Service Longue Duree (LongLife)

Avertissement préalable d'entretien

Lorsqu'un entretien doit arriver à échéance prochainement, un avertissement préalable d'entretien apparaît sur l'afficheur du combiné

d'instruments à la mise du contact d'allumage. Sur les véhicules dont l'afficheur m) du combiné d'instruments n'assiste pas les messages texte, un symbole de «clé à touches» s'allume en même temps que l'indication «km» indiquant le nombre de kilomètres restant à parcourir d'ici échéance de l'entretien. Cet affichage change au bout de 10 secondes environ. Un symbole de «montre» apparait en même temps que le nombre de jours restants d'ici échéance de l'entretien. Sur les véhicules dont l'afficheur 1) du combiné d'instruments assiste les messages texte, le texte suivant apparait : Service dans --- km ou -Heures.

Equipement optionnel

9) Equipement optionnel 10) En fonction du modèle

Le message d'entretien s'éteint au bout de quelques secondes ou lorsque le moteur tourne. Vous pouvez également revenir à l'affichage normal en appuyant sur la touche (OK) de l'indicateur multifonction intégré au levier d'essuie-glace page 17, fig. 11 ou sur le volant multifonction page 19, fig. 12.

Entretien venu à échéance

Lorsqu'un entretien est arrivé à échéance, un gong retentit à la mise du contact d'allumage et le symbole « clé à fourches » clignote pendant quelques secondes. Sur les véhicules dont l'afficheur 1) du combiné d'instruments affiche les messages texte, le texte suivant apparaît :

Le message d'entretien s'éteint au bout de quelques secondes ou lorsque le moteur tourne. Vous pouvez également repasser à l'affichage normal en appuyant sur la touche AL de l'indicateur multifonction intégrée au levier d'essuie-glace page 17, fig. 11Q ou sur le volant multifonction page 19, fig. 12.

Consultation du message d'entretien

Lorsque le contact d'allumage est mis, que le moteur ne tourne pas et que le véhicule est à l'arrêt, vous pouvez consulter le message d'entretien actuel à tout instant en maintenant enfoncé le bouton de remise à zéro du totalisateur kilométrique partiel = page 9, fig. 3 O pendant plus de deux secondes.

Un entretien en retard est indiqué par le signe mois avant le nombre de kilomètres ou de jours affiché. Sur les véhicules dont l'afficheur du combiné d'instruments affiche les messages texte, le texte suivant apparaît : Service depuis --- km ou -Hours.

Remise à zéro de l'indicateur de maintenance

Si l'entretien n'a pas été effectué par un Partenaire Volkswagen, l'indicateur de maintenance doit être remis à zéro comme suit:

  • Le contact d'allumage &ant coupe, maintenance enforce le bouton de remise a zero du totalisateur partiel page 9, fig. 3 0.
  • Mettez le contact d'allumage. L'indicateur de maintenance se trouve MAINTENANT en mode remise à zéro.
  • Relâchez le bouton de remise à zéro du totalisateur kilométrique partiel, puis tournez le

bouton de réglage de l'heure page 9, fig. 3 0 vers la droite. L'afficheur passe alors à l'affichage normal peu de temps après.

Le progrès technique permet de réduire considérablement la maintenance. Avec le Service Longue Durée (LongLife), Volkswagen met en œuvre une technologie grâce à laquelle vous n'avez à faire effectuer un Service Periodique qu'au moment où le véhicule en a besoin. Sa particularité réside dans le fait que les conditions d'utilisation individuelles et le style de conduite personnel sont pris en compte pour déterminer le Service Periodique (période s'étalant sur deux ans au maximum).

L'avertissement préalable d'entretien est signalé, pour la première fois, 20 jours avant échéance de l'entretien calculée. Le parcours restant à parcourir indiqué est toujours arrondi 100km et le temps restant à s'écouler à des jours entiers. Vous ne pouvez consulter le message d'entretien actuel qu'au bout de 500km après le dernier entretien. Auparavant, l'affichage n'indique que des tirets.

Veuillez aussi dire et tenir compte des informations et remarques relatives au Service Longue Durée (LongLife) brochure 1.10 Plan d'Entretien, chap. « Periodicité d'entretien »

Notice

  • Si vous remettez l'indicateur de maintenance a zero vous-même, le prochain service s'affiche après un parcours de 15000km ou au bout d'un an. La periodicite de l'entretien n'est pas calculée individuellement.
  • Ne remettez pas l'indicateur à zéro entre deux entretiens, cette remise à zéro risquant sinon de fausser l'affichage.
  • Si, sur les véhicules à Service Longue Durée (LongLife), la batterie a été déconnectée durant une période prolongée, le calcul temporel du prochain entretien venant à échéance n'est pas possible. C'est pourquoi les indications d'entretien apparaisant sur l'afficheur du combiné d'instruments peuvent compter des calculs erronés. Dans ce cas, orientez-vous sur les périodicités d'entretien maximales admissibles brochure 1.1 « Plan d'Entretien »

Valable pour les véhicules : avec indicateur multifonction (MFA)

- Messages d'avertissement ou d'information sur l'afficheur

Les dysfonctionnements sont indiqués sur l'afficheur du combiné d'instruments par des témoins et sous forme de messages d'avertissement ou d'information.

Fig. 9 Témoin et message d'avertissement sur véhicules avec petite zone d'affichage sur l'afficheur du combiné d'instruments : STOP! Pression d'huile.

Fig. 10 Symbole et message d'avertissement sur véhicules avec grande zone d'affichage sur l'afficheur du combiné d'instruments : Faites le plein SVP!

Au moment où vous mettez le contact d'allumage ou pendant la marche, certaines fonctions et l'état de certains composants du véhicule sont contrôlés. Les dysfonctionnements sont indiqués sur l'afficheur 111 du combiné d'instruments par des symboles d'alerte assortis de messages d'avertissement ou d'information et sont éventuellement accompagnés d'un signal sonore. Selon la version du combiné d'instruments, la présentation peut varier.

Indicateur d'ouverture de portes

Sur les versions dotées d'un indicateur multifonction Plus (MFA), l'ouverture des portes, du hayon ou du capot-moteur est signalée sur l'afficheur du combiné d'instruments. Cet indicateur se désactive quelques secondes après la fermeture de la porte du conducteur, si toutes les portes, le hayon et le capot-moteur sont fermés.

Témoins d'alerte

Il existe des symboles d'alerte rouges (priorité 1) et des symboles d'alerte jaunes (priorité 2).

Exemples de messages d'advertisement de priorité 1 (rouge)

  • Symbole de système de freinage (0) accompagné du message d'advertissement STOP! Liquide de frein Notice utilisat.
  • Symbole du liquide de refroidissement accompagne du message d'advertissement STOP! Contralez le liquide de refroidissement. Notice utilisat.
  • Symbole de pression d'huile-moteur accompagné du message d'advertissement STOP! Pression d'huile. Arrêtez moteur! Notice utilisat.

En présence de l'un de ces dysfonctionnements, le symbole correspondant clignote ou s'allume et trois signaux sonores d'avertissement successifs retentissent. Ces symboles signalent un danger. Arrêtez-vous et coupez le moteur. Contrôlez la fonction défaillante et faites éliminer le dysfonctionnement. Il peut être.eventuellement nécessaire de faire appel à un spécialiste.

En présence de plusieurs dysfonctionnements de priorité 1, les symboles correspondants s'allument successivement pendant environ deux

seconds chacun. Les symboles clignotent jusqu'à ce que le défaut soit éliminé.

Tant qu'un message d'ajretissement de priorite 1 est affiche sur l'afficheur") du combine d'instruments, aucun menu ne peut etre appele page 20. Pour faire s'afficher les menus, validez les messages d'ajretissement a (aide de la touche TIR integree au levier d'essuie-glace" page 17, fig. 11 ou sur le volant multifonction9) page 19, fig. 12.

Exemples de messages d'avertissement de priorité 2 (jaune)

  • Symbole d'huile-moteur accompagne du message d'information Controlez le niveau d'huile! : contrOlez le plus rapidement possible le niveau de l'huile-moteur et faites ('-appoint selon le besoin brochure 3.2 s Conseils pratiques », chap. o Huile-moteur »
  • Symbole de carburant accompagne du message d'information Faites le plein SVP!
  • Symbole de liquide de lave-glace accompagne du message d'information Remplissez le réservoir du liquide de lave-glace! faites l'appoint de liquide dans le réservoir de liquide de lave-glace brochure 3.2 < Conseils pratiques , chap. «Liquide de lave-glace et balais d'essuie-glace »
  • Symbole de plaquette de frein (garniture de frein) accompagne du message d'information : Controlez la garniture de frein! Vous devez faire vérifier les plaquettes de frein par un atelier spécialisé.

En présence de l'un de ces dysfonctionnements, le symbole correspondant s'allume et un signal sonore d'avertissement retentit. Vérifiez la fonction correspondante dès que possible.

En présence de plusieurs messages d'avertissement de priorité 2, les symboles correspondants s'allument successivement pendant environ deux secondes chacun. Après un certain temps d'attente, le message d'information disparaît.

Les messages d'avertissement de priorité 1 sont affichés en premier, suivis des messages d'avertissement de priorité 2.

Messages d'information

En plus des messages d'information indiqués en raison d'un dysfonctionnement, l'afficheur 11) du combiné d'instruments vous donne des informations sur certains processus ou vous invite à effectuer certaines manipulations.

Attention

  • Un véhicule en panne représente un grand risque d'accident. Utilisez toujours le signal de détresse et un triangle de présignalisation pour que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule en panne.
  • Garez le véhicule, en toute sécurité, aussi loin que possible de la circulation et effectuez les opérations nécessaires.

Notice

Sur l'afficheur sans messages d'advertisement ou d'information, les dysfonctionnements sont exclusivement indiqués par des témoins.

VOLKSWAGEN TOURAN - Menu sur l'afficheur du combiné d'instruments - 1

Tableau pour les véhicules : avec indicateur multifonction Plus (MFA) et sans volant multifonction

Exemple d'utilisation des menus à l'aide du levier d'essuie-glace

Vous pouvez utiliser tous les menus apparaissant sur l'afficheur du combiné d'instruments selon le principe décrit ci-dessus.

Fig. 11 Sur le levier d'essuie-glace : touche OK pour valider les options et commande à bascule pour changer de menu.

L'utilisation des menus est expliquée ci-après par le biais d'un exemple : le réglage de l'alerte de vitesse pour pneus d'hiver. Celui-ci peut être utile si vous utilisez des pneus d'hiver qui ne sont pas conçus pour la vitesse maximale du véhicule.

Accès au menu principal

— Mettez le contact d'allumage. Un message de bienvenue ou un pictogramme s'affiche. — Maintenez la commande à bascule C) enfoncée pendant une seconde pour retourner au menu principal à partir d'un autre menu ou

Sélectionnez l'option Retour 12) et appuyez sur la touche Q.

Accès au menu « configuration

Appuyez sur la partie supérieure ou inférieure de la touche à bascule (D pour sélectionner une option). L'option repérée se trouve entre les deux lignes horizontales. À droite figure en plus un triangle 1. Sélectionnez l'option Configuration. Appuyez sur la touche C) du levier d'essuie-glace. Vous accédez alors au menu Configuration.

Accès au menu « pneus d'hiver

Sélectionnez l'option Pneus d'hiver à l'aide de la commande à bascule C). Appuyez sur la touche C). Vous accédez alors au menu Pneus d'hiver.

Activation ou désactivation de l'alerte de vitesse pour pneus d'hiver

—À l'aide de la commande à bascule , sélectionnez l'option Activ./Desact. et appuyez sur la touche (D) pour activer ou désactiver l'alerte de vitesse. Lorsque l'alerte de vitesse est désactivée, trois tirets apparaissent en haut de l'afficheur13).

12) En fonction du modèle 13) Équipement optionnel

Réglement de l'alerte de vitesse pour pneus d'hiver

  • À l'aide de la commande à bascule C), sélectionnez l'option +10 km/h ou -10 km/h et appuyez sur la touche C) pour augmenter ou réduire la vitesse indiquée en haut de l'afficheur 13) du combiné d'instruments. Lorsque vous maintenez cette touche enfoncée, la vitesse indiquée augmente ou diminue automatiquement.

Sortie du menu « pneus d'hiver

  • Sélectionnez l'option Retour pour quitter ce sous-menu.

La fonction « Pneus d'hiver » émet un avertissement sonore et visuel lorsque la vitesse réglée est dépassée.

Le menu « Pneus d'hiver » en exemple

Sur rafficheurFonction
Pneus d'hiverNom du menu affiche
X km/h ouAffichage de la vitesse actuellément reglee ou de tirets lorsque la fonction est desactivee.
Activ./Desact.Active ou desactive la fonction.
+10 km/hAugmente la valeur reglee de 10 km/h.
-10 km/hReduit la valeur reglee de 10 km/h.
RetourVous quitterz alors le menu « Pneus d'hiver » et returnez au menu affiche en dernier.

Notice

Les menus apparaisant sur l'afficheur ^13) du combiné d'instruments dépendent de l'équipe

ment électronique du véhicule et de ses options.

VOLKSWAGEN TOURAN - Notice - 1

Valable pour les véhicules : avec indicateur multifonction Plus (MFA) et volant multifonction

Exemple d'utilisation des menus avec l'aide du volant multifonction

Vous pouvez utiliser tous les menus apparaissant sur l'afficheur du combiné d'instruments selon le principe décrit ci-après.

Fig. 12 Volant multifonction : côté droit.

L'utilisation des menus est expliquée ci-après à l'aide d'un exemple : le réglage de l'alerte de vitesse pour les pneus d'hiver. Celui-ci peut être utile si vous utilisez des pneus d'hiver qui ne sont pas conçus pour la vitesse maximale du véhicule.

Accès au menu « configuration

  • Mettez le contact d'allumage. Un message de bienvenue ou un pictogramme s'affiche.

Appuyez sur la touche El du volant multifonction jusqu'à ce que le menu Configuration apparaisse = fig. 12.

  • Appuyez sur la touche CE. Vous accédez alors au menu Pneus d'hiver.

Activation ou désactivation de l'alerte de vitesse pour pneus d'hiver

  • A l'aide des touches fléchées A ou C, sélectionnez l'option Activ./Desact. et appuyez sur la touche C pour activer ou désactiver l'alerte de vitesse. Lorsque l'alerte de vitesse est désactivée, trois tirets apparaissent en haut sur l'afficheur 14) du combiné d'instruments.

Réglement de l'alerte de vitesse pour pneus d'hiver

  • A l'aide des touches fléchées ↑ ou ↓, sélectionnez l'option +10km/h ou -10km/h et appuyez sur la touche (OK) pour augmenter ou réduire la vitesse indiquée en haut de l'afficheur ^14) du combiné d'instruments.

Sortie du menu « pneus d'hiver

  • Sélectionnez l'option Retour pour quitter ce sous-menu.

La fonction « Pneus d'hiver » émet un avertissement sonore et visuel lorsque la vitesse réglée est dépassée.

VOLKSWAGEN TOURAN - Sortie du menu « pneus d'hiver - 1

Accès au menu « pneus d'hiver

  • Appuyez sur les touches fléchées Q ou V pour sélectionner l'option Pneus d'hiver. L'option repérée se trouve entre les deux lignes horizontales. À droite figure en plus un triangle 1.

14) Équipement optionnel

Le menu « Pneus d'hiver » en exemple

Sur l'afficheurFonction
Pneus d'hiverNom du menu affiche
X km/hAffichage de la vitesse actuellément reglee ou de tirets lorsque la fonction est desactivee.
Activ./Desact.Active ou desactive la fonction.
+10 km/hAugmente la valeur reglee de 10 km/h.
-10 km/hReduit la valeur reglee de 10 km/h.
RetourVous quitterez alors le menu « Pneus d'hiver e et returnez au menu affiche en dernier.

Notice

Ment électronique du véhicule et de ses options..1

Les menus apparaisant sur l'afficheur du combiné d'instruments dépendent de l'équipe

Valable pour les véhicules : avec indicateur multifonction Plus (MFA)

Le menu principal

Lorsque le contact d'allumage est établi, vous pouvez accéder aux différentes fonctions de l'afficheur par l'intermédiaire de menus.

Fig. 13 Afficheur du combiné d'instruments : affichage du menu principal (uniquement en cas de commande par l'intermédiaire du levier d'essuie-glace)

Vous trouverez un exemple d'utilisation des menus avec l'aide du levier d'essuie-glace page 17 ou du volant multifonction ^15) page 19.

Sur l'afficheurFonction
Indicat. multif.Indicateur multifonction (MFA) r. page 22
Audio15)Lorsque l'autoradio est allume, la station en cours d'écoute s'aff- fiche. En mode CD, le CD en cours d'écoute est affiche brochure 3.4.
Navigation15)Cette option n'este que sur les vehicules equipments d'un système de navigation. Le système de navigation doit 'etre active. Lorsque le guidage est actif, des fleches de changement de direction et des barres d'approche sont affichees. La representation res-semble au mode symboles du système de navigation brochure 3.4. Si aucun guidage nest active, la direction (fonction boussole) et le nom de la rue empruntee sont indiques.
Chauff. stat.15)Cette option existe uniquement sur les vehicules dotes du chauffage d'appoint (chauffage stationnaire). A ce niveau, vous activez ou desactivez le chauffage d'appoint et vous selectionné les horaires d'enclenchement page 132.
Etat vehiculeCe menu affiche les messages d'advertissement ou d'information ac-tuels page 25. . L'option s'affiche lorsqu'il existe un message d'advertissement ou d'information.
ConfigurationCe menu offre diverses possibilites de reglage, par ex. Systeme conf- fort, Eclairage & Vision, Heure, Alerte de vitesse en cas d'utilisation de pneus d'hiver, Langue, Unites, et « Eteindre affichage page 25.

Notice

ment électronique du véhicule et de ses options.

Les menus apparaisant sur l'afficheur du combiné d'instruments dépendent de l'équipe

VOLKSWAGEN TOURAN - Notice - 1

Tableau pour les véhicules : avec indicateur multifonction Plus (MFA)

Structure de menu

Selon l'équipement du véhicule, vous pouvez disposer des menus suivants :

MFA (Indicateur multifonction) = page 22

  • Durée du trajet
  • Consommation momentanée
  • Consommation moyenne

Autonomie

Distance parcourue

Vitesse moyenne

  • Alerte de vitesse

Audio brochure 3.4

Navigation dans la brochure 3.4

Chauffage stationnaire page 129

Activation

Prog. marche/arrêt

  • Desactivation

Heures prérélectionnées 1-3

Jour16)

Heure

  • Minute

Brochure 3.1 utilisation

  • Activer Durée de fonctionnement Mode de fonctionnement

Chauffage - Ventilation

Jour Réglage usine

  • État véhicule page 25
  • Configuration page 25

Confort page 26

  • Ouverture porte
  • Porte individuelle Fermeture automatique
  • Ouverture automatique

Commande confort - Réglement des rétroviseurs - Synchrone

  • Réglement usine Éclairage & vision page 27
  • Retour à la maison Départ de la maison
  • Clignotement comportement Réglage usine

Heure Pneus d'hiver - Langue - Unités Réglage usine Éteindre affichage

Notice

Les menus apparaisant dans l'afficheur dépendent de l'équipement électronique du véhicule et de ses options.

Valable pour les véhicules : avec indicateur multifonction (MFA)

Indicateur multifonction (MFA)

L'indicateur multifonction (MFA) vous affiche différentes données de route et valeurs de consommation.

Fig. 14 Sur le levier d'essuie-glace : touche C) et commande à bascule Q.

L'indicateur multifonction (MFA) est doté de deux mémoires automatiques : 1 - Mémoire de trajet et 2 - Mémoire de

Fig. 15 Afficheur du combiné d'instruments : indicateur multifonction avec affichage de la température extérieure.

voyage. La mémoire sélectionnée apparait en haut à droite de l'afficheur = fig. 15.

Accès au menu MFA

  • Dans le menu principal y = page 20, selectionnez le menu MFA et appuyez sur la touche (OK) du levier d'essuie-glace page 22, fig. 14 0 ou
  • Appuyez sur la touche EJ du volant multifonction ^17) = page 19, fig. 12 jusqu'a ce que le menu MFA apparaisse.

Sélection de la mémoire

  • Une fois le contact d'allumage établi, appuyez brièvement sur la touche page 22, fig. 14 intégrée au levier d'essuie-glace ou sur la touche AL du volant multifonction 17 page 19, fig. 12 pour passer d'une mémoire à l'autre.

Effacement de la mémoire

Sélectionnez la mémoire que vous souhaitez effacer. - Maintenez enfoncée pendant au moins deux secondes la touche 0 du levier d'essuie-glace ou la touche m du volant multifonction.

La Mémoire de trajet 1 mémoirise les données de voyage et les valeurs de consommation depuis l'établissement du contact d'allumage jusqu'à sa coupure. Si vous poursuivez votre trajet moins de deux heures après avoir coupé le contact d'allumage, les nouvelles données et valeurs viennent alors s'ajouter à la mémoire. Si vous interrompez votre trajet pendant plus de deux heures, la mémoire est automatiquement effacée.

La Memoire de voyage 2 memorise les données de voyage d'un nombre quelconque de trajets (meme si le contact d'allumage a ete coupe durant plus de deux heures), jusqu'a une durée de voyage totale de 99 heures et 59 minutes et une distance parcourue de 9999km. Lorsque Tune des valeurs indiquees est depassee, la memoire est automatiquement effacee.

Brochure 3.1 utilisation

Indications des mémoires

En appuyant sur la commande à bascule page 22, fig. 14 du levier d'essuie-glace ou sur les touches 15 ou 101 page 19, fig. 12 du volant multifonction, vous pouvez sélectionner les affichages suivants dans l'indicateur multifonction :

Durée du trajet - Consommation momentanée de carburant - Consommation moyenne de carburant - Autonomie - Distance parcourue - Vitesse moyenne - Alerte vitesse --- km/h

h et min - durée du trajet

L'indication correspond à la durée du trajet effectué une fois que vous avez mis le contact d'allumage.

La valeur maximale indiquée dans les deux mémoires est de 99 heures et 59 minutes. Si cette valeur est dépassée, la mémoire correspondante est effacée.

Consommation momentanée de carburant en 1 / 100km ou 1 / h

La consommation momentanée est indiquée en 1 / 100km lorsque le véhicule roule ou en 1 / h (litres/heure) lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le moteur tourne.

Cette indication vous permet de constater l'incidence du style de conduite sur la consommation. Brochure 3.2 «Conseils pratiques», chap. «Conduite économique et respectueuse de l'environnement»

Consommation moyenne en 1 / 100km

La consommation moyenne de carburant s'affiche dès que vous avez parcouru une distance de 100 mètres environ après l'établissement du contact d'allumage (z page 22, fig. 15). Jusqu'à ce moment-là, la valeur correspondante est remplacée par des tirets. Lorsque le véhicule roule, la valeur indiquée est actualisée toutes les 5 secondes. La quantité de carburant consommée n'est pas indiquée.

17) Équipement optionnel

Autonomie en km

L'autonomie est calculée à partir de la contenance du réservoir et de la consommation momentanée en carburant. Elle indique le nombre de kilomètres que le véhicule peut encore parcourir si le conducteur conserve le même style de conduite brochure 3.2 a Conseils pratiques 0, chap. « Ravitaillement en carburant ».

Km - distance parcourue

L'indication correspond à la distance parcourue après la mise du contact d'allumage.

La valeur maximale indiquée dans les deux mémoires est 9999km. Si cette valeur est dépassée, la mémoire correspondante est effacée.

Vitesse moyenne en km/h

La vitesse moyenne est indiquée après l’établissement du contact d’allumage et 160 après une distance de 100 mètres environ. Jusqu’à ce moment-là, la valeur correspondante est remplacée par des tirets. Lorsque le véhicule roule, la valeur indiquée est actualisée toutes les 5 secondes.

Alerte vitesse --- km/h

Cette fonction peut vous alder a respecter les limitations de vitesse. Appuyez stir Ia touche du levier d'essuie-glace page 22, fig. 14 0 ou du volant multifonction page 19, fig. 12 pour memoriser Ia vitesse actuelle. La vitesse ainsi memorisee apparait sur I'afficheur en surbrillance dans un cadre, par ex.: Alerte vitesse 1201cm / h. Vous pouvez changer I'alerte vitesse sur une plage allant de 30 km / h a 250 km / h en I'espace de 5 secondes, a I'aide de Ia commande A bascule page 22, fig. 14 0 ou des touches flechees page 19, fig. 12 el ou Q sur le volant multifonction. Appuyez sur Ia touche ou attendez 5 secondes pour que I'alerte vitesse soit enregistrree et que I'alerte soil activee.

Lorsque la vitesse mise en mémoire est dépassée, un signal sonore d'avertissement retentit et un message d'avertissement apparaît jusqu'à ce que la vitesse soit de nouveau 4 km/h inférieure à la vitesse mémorisée. Désactivez cette fonction en reapppuyant sur la touche (OK). L'afficheur indique Alerte vitesse --- km/h.

Affichage de la température extérieure

La plage de mesure s'étend de -40°C (-40^) à +50°C (+125^). Lorsque la température extérieure est inférieure à +4°C (+39,2^), le symbole cristal de glace « (signal de verglas) » apparaît en plus de l'affichage de la température extérieure. Ce symbole clignote d'abord pendant quelques secondes, puis reste allumé tant que la température extérieure ne dépasse pas +6°C (+42,8^).

Même si le symbole de cristal de glace ⚈ n'apparaît pas pour prévenir du danger, il peut y avoir du verglas. Ne vous fiez donc pas seulement à cet affichage - risque d'accident!

Notice

  • Il existe différents combinaisons d'instruments, c'est pourquoi l'affichage de l'indicateur multifonction peut différer.
  • Lorsque le véhicule est à l'arrêt ou roule à vitesse très réduite, la température affichée peut être légèrement supérieure à la température extérieure réelle en raison de la chaleur de rayonnement du moteur.
  • Les véhicules équipés du volant multifonction n'ont pas de touches sur le levier d'essuie-glace. L'indicateur multifonction est commandé uniquement par les touches du volant multifonction page 19.1

Valable pour les véhicules : avec indicateur multifonction Plus (MFA)

Ce menu affiche des messages d'avertissement ou d'information.

Accès au menu état véhicule

  • Dans le menu principal page 20, sélectionnez l'option Etat vehicule, puis appuyez sur la touche CP du levier d'essieu-glace = page 17, fig. 11 © ou
  • Appuyez sur la touche E) du volant multifonction 18) page 19, fig. 12 jusqu'à ce que le menu Etat véhicule apparaisse.

Les messages d'avertissement de priorité 1 et 2 et les messages d'information page 15 sont mémoarisés dans le menu Etat véhicule.

Vous pouvez afficher les messages d'avertissement ou d'information dans ce menu. L'option Etat véhicule n'apparaît pas en cas d'absence de messages d'avertissement ou d'information. S'il existe plusieurs messages, chaque message est affiché pendant quelques secondes.

Vous trouverez un exemple d'utilisation des menus avec le levier d'essuie-glace page 17 ou du volant multifonction page 19.

Notice

S'il n'y a pas de messages d'advertisement, ce menu n'apparaît pas.

Valable pour les véhicules : avec indicateur multifonction Plus (MFA)

Dans le menu Configuration, vous pouvez procéder à différents réglages relatifs aux fonctions du véhicule.

Accès au menu configuration

  • Dans le menu principal page 20, selectionnez l'option Configuration, puis appuyez sur la touche CP du levier d'essie-glace = page 17, fig. 11 C) ou
  • Appuyez sur la touche 11 du volant multifonction 19) page 19, fig. 12 jusqu'à ce que le menu Configuration apparaisse.

Vous trouverez un exemple d'utilisation des menus à l'aide du levier d'essuie-glace page 17 ou du volant multifonction page 19.

Sur l'afficheurFonction
ConfortDans le menu Confort, vous pouvez effectuer divers reglages relatifs aux fonctions de confort du vehicule page 26.
Eclairage & VisionDans le menu Eclairage & vision, vous pouvez effectuer divers re-glages relatifs a reclairage du vehicule o page 27.
HeureVous pouvez regler les heures et les minutes de la montre dans le combine d'instruments et dans le systerne de navigation. Vous pouvezCHOISIR entre un affichage 12 ou 24 heures et regler la montre sur l'heure d'ete (la dette S apparait en haut sur l'afficheur).

18) Équipement optionnel

19) Equipement optionnel

Sur l'afficheurFonction
Pneus d'hiverVous pouvez ici indiquer si vous désirez une alerte visuelle et sonore a partir dune certaine vitesse. Utilisez cette fonction par exemple lorsque vous avez des pneus d'hiver qui ne sont pas concus pour la vitesse maximale de votre vehicule brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. 0 Roues ».
LangueLes textes dans l'afficheur et dans le système de navigation peuvent être affiches en différentes langues.
UnitesIci, vous pouvez regler les unites de mesure pour les valeurs de temperature et de consommation ainsi que pour les distances.
Reglage usineRemet les fonctions de ce menu sur les reglages effectues en usine.
tteindre affichageL'affichage est eteint. Les messages d'advertissement, de dysfonctionnement ou d'entre-tien sont affiches, le cas echeant. L'afficheur s'est intérêt après l'affiche du message ou une fois que vous avez appuyez sur la touche (OK). Si, lorsque l'affichage est eteint, vous appuyez sur une touche du levier d'essuie-glace ou du volant multifonction 19), l'afficheur est de nouveau active.
RetourL'affichage returne au menu principal.

Notice

  • Les menus apparaissant sur l'afficheur ^19) du combiné d'instruments dépendent de l'équipement électronique du véhicule et de ses options.
  • Suivant équipement du vehicule, votre Partenaire Volkswagen peut programmer ou modifier d'autres fonctions.
  • Vous ne pouvez appeler le menu Configuration que lorsque le véhicule est à l'arrêt. 4

Valable pour les véhicules : avec indicateur multifonction Plus (MFA)

Dans le menu Confort, vous pouvez effectuer divers réglages relatifs aux fonctions 41 de comport du véhicule.

Accès au menu confort

— Dans le menu principal page 20, sélectionnez l'option Configuration, puis appuyez sur la touche OK du levier d'essuie-glace page 17, fig. 11 ou

Appuyez sur la touche du volant multifonction20 page 19, fig. 12 jusqu'à ce que le menu Configuration apparaisse.

Sélectionnez l'option Confort.

Vous trouverez un exemple d'utilisation des menus à l'aide du levier d'essuie-glace page 17 ou du volant multifonction page 19.

Sur l'afficheurFonction
Ouverture de porteOuvert. individ. de porte: ouverture individuelle de porte adivee Fermet. auto (Verrouillage auto): les portes sont verrouillees !ruple la vitesse atteint env. 15 km/h. Ouvert. auto (Deverrouillage auto): les portes sont deverrouillees lorsque vous retirez la cle de contact du contact-demarreur.
Comm. comfortCommande comport des leve-glaces: fait en sorte que toutes les glaces s'ouvrent ou se ferment au moment du verrouillage ou du elh-verrouillage La fonction d'ouverture peut également n'être activée que pour la porte du conducteur.
Reglage retrov.Lorsque le reglage synchrone pour retroviseurs exterieurs est active, le retroviseur du passager avant est regle en meme temps que le re-troviseur du conducteur.
Reglage usineRemet les fonctions de ce menu sur les reglages effectues en usine.
RetourL'affchage returne au menu Configuration.

Les menus apparaissant sur l'afficheur ^20) du combiné d'instruments dépendent de l'équipement

Ment électronique du véhicule et de ses options. 4

Valable pour les véhicules : avec indicateur multifonction Plus (MFA)

Dans le menu Eclairage & vision, vous pouvez effectuer divers réglages relatifs à l'éclairage du véhicule.

Accès au menu eclairage & vision

— Dans le menu principal = page 20, sélectionnez l'option Configuration, puis appuyez sur la touche (16) levier d'essuie-glace page 17, fig. 11 ® ou

Sélectionnez l'option Eclairage & vision.

Appuyez sur la touche (E) du volant multifonction21 page 19, fig. 12 jusqu'à ce que le menu Configuration apparaisse.

Vous trouverez un exemple d'utilisation des menus à l'aide du levier d'essuie-glace page 17 ou du volant multifonction21) page 19.

Sur l'afficheurFonction
Retour maisonVous pouvez ici regler la temporisation de l'éclairage après le ver-rouillage du vehicule et activer ou desactiver cette fonction.
Départ maisonVous pouvez ici regler la temporisation de l'éclairage après le clever-rouillage du vehicule et activer ou desactiver cette fonction.
Clignot. comportVous pouvez ici activer ou desactiver la fonction clignotement conf- fort. Lorsque vous actionnez les clignotants et que la fonction cli- gnotement comport est activee, trois clignotements au minimum sont &clenches page 64.
Reglage usineHemet les functions de ce menu sur les reglages effectues en usine.
RetourL'affichage returne au menu Configuration.

Nota

Les menus apparaissant sur l'afficheur ^211 du combiné d'instruments dépendent de l'équipement

Ment électronique du véhicule et de ses options. 4

Volant de direction

Valable pour les véhicules : avec volant multifonction

Volant multifonction

Ces éléments de commande vous permettent d'exécuter différentes fonctions sans quitter le volant.

Fig. 16 Volant multifonction avec commandes du téléphone et de la source audio.

Les éléments de commande du volant multifonction ne fonctionnent que lorsque le contact d'allumage est mis.

C) Touches IZI et E1 pour régler le volume sonore de l'autoradio, d'une communication

téléphonique221 ou des indications vocales du système de navigation221.

C) Touche CI de mise en veille silencieuse de l'autoradio. C) Touche 151 pour recevoir un appel téléphonique ^22) ou y mettre fin. Touche permettant d'accéder aux menus dans l'afficheur du combiné d'instruments et de naviguer entre les menus. C) Touche CP permettant la validation d'une option ou d'une entrée. C) Touches et pour placer la barre de sélection vers le haut et vers le bas dans un menu de l'afficheur du combiné d'instruments.

Notice

Les véhicules équipés du volant multifonction n'ont pas de touches sur le levier d'essu-glace. La commande (par ex. de l'afficheur multifonction22) s'effectue exclusivement par le biais des touches du volant multifonction. 4

Valable pour les véhicules : avec volant de direction réglable

Réglement de la position du volant de direction

La position du volant de direction peut être réglée en continu en hauteur et en profondeur.

Fig. 17 Réglage de la position du volant de direction

Fig. 18 La distance du conducteur par rapport au volant doit être de 25 cm au minimum.

— Réglez correctement le siège du conducteur. — Basculez le levier fig. 17 situé sous la colonne de direction vers le has A. — Réglez le volant jusqu'à ce que vous obteniez la position souhaitée fig. 18: — Repoussez ensuite le levier fermement vers le haut Q

L'attention

Un mauvais réglage de la position du volant de direction et une position de conduite inadéquate peuvent entraîner des blessures graves.

  • Après le réglage de la colonne de direction, ramenez le levier (fig. 17) vers le haut et bloquez-le toujours afin que le volant ne change pas de position de manière inopinée pendant la marche du véhicule.
  • Pour éviter toute situation critique ou tout accident, ne régler le volant que lorsque le véhicule est à l'arrêt — risque d'accident!
  • Réglez le siège du conducteur ou le volant de direction de sorte que la distance entre celui-ci et votre sternum soit d'au moins

Attention! (suite)

25 cm fig. 18. Si vous ne respectez pas cette distance minimale, le système de sacs gonflables est dans l'incapacité de vous protéger — danger de mort !

  • Si votre morphologie ne vous permet pas de respecter une distance minimale de 25 cm, mettez-vous en rapport avec votre Partenaire Volkswagen. Ce service jugera avec vous s'il convient d'installer des dispositifs spéciaux appropriés.
  • Si vous orientez le volant de direction assez fortement vers votre visage, vous limitez la protection qu'offre le sac gonfable frontal du conducteur en cas d'accident. Veillez à ce que le volant soit orienté vers votre cage thoracique.
  • Lorsque vous conduisez, tenez toujours le volant en plaçant vos deux mains à la périphérie, dans les positions 9 h 00 et 3 h 00. Ne tenez jamais le volant en position 12 h 00 ou d'une quelconque autre manière (par ex. par le milieu ou dans sa partie centrale). De telles positions peuvent entraîner des blessures graves aux bras, aux mains et à la tête en cas de déclenchement du sac gonflable frontal du conducteur.

Valable pour les véhicules : avec équipement téléphonique mobile

Description du prééquipement téléphone mobile

Le prééquipement téléphone mobile est un dispositif mains libres confortable relié au téléphone mobile via Bluetooth®.

Fig. 19 Plaque de base : touche de déverrouillage pour le retrait du support de téléphone

Fig. 20 Volant multifonction : côte gauche

Pour utiliser le prééquipement téléphone mobile, le téléphone mobile doit être couplé au prééquipement téléphone mobile page 33.

Les véhicules dotés d'un preequipement téléphone mobile présentent, sur le tableau de bord, un logement (plaque de base) destiné au support de téléphone. Un support de téléphone adéquat pour votre téléphone mobile est disponible auprès de ce Partenaire Volkswagen.

Le prééquipement téléphone mobile nécessite les éléments suivants :

  • Autoradio ou système intégré d'autoradio et de navigation installé en première monte ^231
  • Volant multifonction ^23 (fonctionne seulement lorsque le contact d'allumage est mis)
  • Plaque de base (pour le logement d'un support de téléphone)
  • Support de téléphone ^23 pour téléphone mobile avec touche d'appel informatif et touche de dépannage

Lorsqu'un téléphone mobile couplé se trouve dans le support de téléphone :

  • Le téléphone mobile est relié à l'antenne extérieure via le support de téléphone.
  • Le téléphone mobile est relié à un microphone situé près du plafonnier avant via le support de téléphone.
  • Les communications sont restituées par les haut-parleurs du véhicule. La restitution de stations radio, CD etc. par l'autoradio installé en première monte est alors interrompue (mise en veille silencieuse).
  • La batterie du téléphone mobile est rechargée si nécessaire.
  • La touche Q fig. 20 du volant multifonction [23] vous permet de recevoir, de refuser et de partager fin à des appels (fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis).

Antenne extérieure intégrée

Le téléphone mobile est connecté à l'antenne extérieure après sa mise en place dans le support

de téléphone et une fois que la liaison avec le prééquipement téléphone a été établie.

Autoradio

Un autoradio éteint s'allume automatiquement en cas d'utilisation du préréquipement téléphone car le volume sonore de la conversation peut être réglé par l'intermédiaire de l'autoradio. La fonction autoradio reste alors en veille silencieuse.

Si l'autoradio est en marche lors d'un appel entrant ou sortant, la fonction autoradio se met alors automatiquement en veille silencieuse pour que la conversation téléphone ne soit pas perturbée par des bruits de fond. Le bouton de réglage du volume sonore ne permet alors de régler que le volume sonore de la conversation.

Volume sonore de la conversation

Vous pouvez régler le volume sonore de la conversation à l'aide du bouton de réglage du volume sonore de l'autoradio ou à l'aide des touches de réglage du volume sonore + et - du volant multifonction231. Aucun réglage ne doit être effectué sur le téléphone mobile.

Lorsque vous avez activé le système de navigation, les instructions vocales de navigation sont émises aussi pendant une conversation téléphonique.

Batterie

Si nécessaire, la batterie du téléphone mobile mis en place dans le support se recharge lorsque le contact d'allumage est établi.

Temporisation réglable

Lorsque le téléphone mobile se trouve dans le support de téléphone, le prééquipement téléphone mobile reste encore active env. 15 minutes après la coupure du contact d'allumage (temporisation).

Si le contact d'allumage est coupé et que le téléphone mobile ne se trouve pas dans le support de téléphone, la liaison Bluetooth est coupée. Il n'est alors possible de téléphoner que par l'intermédiaire du téléphone (mode prise).

Le volant multifonction ^231 est désactivé pendant la temporisation.

Si le contact d'allumage est coupé lors d'un appel actif, la temporisation débute seulement après la conversation.

La durée de la temporisation peut être modifiée par voie Partenaire Volkswagen

VOLKSWAGEN TOURAN - Temporisation réglable - 1

Lorsque vous utilisez un téléphone mobile en voiture, tenez compte des directives spécifiques au pays où vous vous trouvez.

Utilisation d'un téléphone mobile à bord du véhicule sans raccord à l'antenne extérieure

Tant pendant une communication qu'en mode de veille, les téléphones mobiles émettent et captent des ondes radio parfois appelées

ondes hautes fréquences ». À l'heure actuelle, les ouvrages spécialisés de médecine font observer que les ondes radio dépassant un certain seuil limite peuvent avoir une influence néfaste sur l’organisme. Les instances gouvernementales et les comités internationaux ont fixé des valeurs limites et promulgué des directives pour que le rayonnement électromagnétique émis par les téléphones mobiles reste à un niveau inoffensif pour la santé de l'être humain d'après les découvertes les plus récentes de la médecine.

Malgré cela, il n'existe pas encore à ce jour de données scientifiques claires permettant de savoir

voir dans quelle mesure les rayonnements électromagnétiques, même à doses relativement faibles, agissant à long terme sur le corps humain. Bien que les données scientifiques dont nous disposons ne puissent pas que l'utilisation de téléphones mobiles est nuisible à la santé, il n'existe non plus aucune preuve que les téléphones sans fil sont absolument sûrs. Certaines institutions prétendent que les enfants réagissent plus sensiblement que les adultes en cas d'exposition à un rayonnement électromagnétique.

Les résultats des études et des recherches publiés jusqu'à maintenant sont inconsistants. Mais on s'accorde pour dire que d'autres recherches sont nécessaires afin de constater l'effet

réel de ce rayonnement et de savoir s'il représente un danger pour l'homme.

Pendant ce temps, les autorités normatives et les instances gouvernementales suivent les résultats scientifiques les plus récents pour décider de la nécessité de modifier les valeurs limites actuelles en vigueur en vue de protéger l'être humain. C'est pourquoi un certain nombre d'experts appellent à une attitude préventive quant à l'utilisation de téléphones mobiles en attendant les résultats des recherches en cours.

Lors de l'utilisation dans l'habitacle d'un téléphone mobile non raccordé à l'antenne téléphonique extérieure du véhicule, il se peut que le rayonnement électromagnétique excède les valeurs limites en vigueur à l'heure actuelle. C'est pourquoi nous recommandons de n'utiliser un téléphone mobile à bord du véhicule que s'il est raccordé à une antenne téléphonique intégrée au véhicule ou à une antenne téléphonique extérieure.

Lorsque le véhicule est équipé d'un dispositif mains libres, il est conforme aux directives légales de nombreux pays n’autorisant l’utilisation d’un téléphone mobile à bord du véhicule que par l’intermédiaire de ce type de dispositif.

Un téléphone mobile à l'intérieur du véhicule peut également être utilisé sans ce dispositif mains libres, mais il n'est pas raccordé à l'antenne téléphonique extérieure du véhicule. La nuisance représentée par le rayonnement électromagnétique d'un téléphone mobile de ce type risque de dépasser considérablement les valeurs limites aujourd'hui en vigueur. Comme nous l'avons déjà mentionné plus haut, nous ne connaissons pas encore, à l'heure actuelle, les effets à long terme d'une telle nuisance électromagnétique sur les enfants et les adultes.

C'est pourquoi nous vous recommandons vivement de n'utiliser un téléphone mobile à bord d'un véhicule que s'il est raccordé à un dispositif mains libres doté d'une antenne téléphonique externe. Notre partenaire Volkswagen se fera un plaisir de vous conseiller en détail sur les équipements de téléphones mobiles disponibles actuellement sur le marché.

Lorsque vous utilisez un téléphone mobile en voiture, tenez compte des directives spécifiques au pays où vous trouvez.

Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth® SIG, Inc.

L'attention

Les instances gouvernementales et d'autres organisations reconnues attirient l'attention sur le fait que les données scientifiques ne permettent pas de prouver que les téléphones mobiles sont absolument sûrs. Certaines études signalent que les téléphones mobiles peuvent être nuisibles à la santé. On s'accorde pour dire que d'autres recherches sont nécessaires. En l'absence de résultats parfaitement clairs, il convient d'éviter les risques eventuels pour la santé. Étant donné qu'un usage impropre de téléphones mobiles dans l'habitacle risque de provoquer des problèmes de santé à long terme pour les occupants du véhicule, il est recommandé de tenir compte de ce qui suit:

  • L'utilisation dans l'habitacle d'un téléphone mobile non raccordé à l'antenne téléphonique extérieure du véhicule représente un risque pour votre santé et celle de vos passagers à bord du véhicule, étant donné que le rayonnement électromagnétique produit par le téléphone mobile peut dépasser les valeurs limites en vigueur.
  • Veillez à ce que le téléphone mobile soit correctement encliqueté dans un support de téléphone ajustable et que ce dernier soit lui-même bien encliqueté dans la plaque de base. Le téléphone mobile est ainsi raccordé à l'antenne téléphonique extérieure du véhicule. En cas d'accident, un téléphone mobile n'ayant pas été correctement fixé risque d'être éjecté du support de téléphone et de provoquer ainsi des blessures.
  • Ne laissez jamais un téléphone mobile sur un siège, sur le tableau de bord ou à un autre endroit où il risque d’être projeté en cas de freinage brusque, d’accident ou de collision. Les passagers du véhicule risquent alors d’être blessés. Placez toujours correctement le téléphone mobile dans son support installé à demeure.
  • Accordez en priorité votre attention à la circulation! N'utilisez le téléphone mobile que si les conditions de circulation le permettent.

Valable pour les véhicules : avec équipement téléphone mobile

Bluetooth

La technologie Bluetooth® permet de connecter le téléphone mobile au dispositif mains-libres du véhicule. Pour pouvoir utiliser le prééquipement téléphone mobile avec un téléphone mobile Bluetooth®, il est nécessaire d'effectuer une procédure unique de couplage page 33.

Si un téléphone mobile Bluetooth® déjà identifiable par le prééquipement téléphone mobile est placé dans le support de téléphone ou si vous mettez le contact d'allumage, il est automatiquement identifié et connecté. Pour cela, le téléphone mobile et le Bluetooth® du téléphone mobile doivent être actifs et toutes les liaisons Bluetooth® actives avec d'autres appareils couplés.

La liaison radio Bluetooth® est gratuite.

Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth® SIG, Inc.

51NARA

  • Dans certains pays, l'utilisation d'appareils Bluetooth® peut faire l'objet de certaines restrictions. Vous trouvez de plus amples informations sur ce sujet auprès des autorités locales.
  • Si vous connectez le prééquipement téléphone mobile à un appareil via la technique Bluetooth®, consultez la Notice d'utilisation de l'appareil en question pour connaître les consignes de sécurité détaillées. Utilisez exclusivement des produits compatibles. 4

Valable pour les véhicules : avec équipement téléphonique mobile

Couplage du téléphone mobile au prééquipement téléphone mobile via bluetooth®.

Les téléphones mobiles avec fonction Bluetooth® doivent être couplés une seule et unique fois au prééquipement téléphone mobile.

Le cas échéant, mettez fin à toutes les connexions Bluetooth® actives du téléphone mobile à coupler. Pour les paramètres du téléphone mobile, veuillez également consulter et respecter le manuel d'utilisation du fabricant du téléphone.

Activation de la visibilité du prééquipement téléphone mobile pour bluetooth®

— Mettez le contact d'allumage. — En l'espace de cinq secondes, appuyez sur la touche d'appel informatif puis sur la touche de dépannage = page 37, fig. 22 pour activer la visibilité du preequipement téléphone mobile ou te

Appuyez brièvement deux fois consécutives sur la touche P page 30, fig. 20 du volant multifonction ^241. — Un signal sonore retentit alors via les haut-parleurs du véhicule dès que le prééquipement téléphone mobile est visible. Le téléphone mobile doit être couplé au prééquipement téléphone mobile en l'espace d'environ cinq minutes. La visibilité Bluetooth du prééquipement téléphone mobile se désactive automatiquement au bout de cinq minutes environ, un signal sonore le confirme.

Commande sur le téléphone mobile (couplage du téléphone mobile)

Activez le téléphone mobile.

  • Activez la fonction Bluetooth®.
  • Sur le téléphone mobile, démarrez la recherche d'appareils Bluetooth dans les environnements. Le téléphone mobile établit alors une liste des appareils trouvés. Sélectionnez l'appareil VW UHV.
  • Confirmez l'établissement de la connexion Bluetooth® sur le téléphone mobile.
  • Un message vous demandant de saisir un mot de passe pour l'authentification apparait alors sur le téléphone mobile.
  • Saisissez le mot de passe 0000. Si vous avez saisi un mot de passe incorrect, le couplage est interrompu et il vous faut réactiver la visibilité du prééquipement téléphone mobile pour Bluetooth® page 33.
  • Si, en fonction du téléphone mobile, un message vous demande ultérieurement d'établir cette connexion Bluetooth sans saisir de nouveau votre mot de passe, confirmez par Oui. La connexion Bluetooth s'établira alors automatiquement lors d'une mise en place ultérieure du téléphone mobile dans son support ou de l'établissement du contact d'allumage.
  • Le téléphone mobile est maintenant couplé au prééquipement téléphone mobile.

Coupure d'une connexion bluetooth®

  • Appuyez sur la touche correspondante du téléphone mobile. Veuillez pour cela consulter le manuel d'utilisation du fabricant du téléphone mobile.

Établissement d'une connexion au prééquipement téléphone mobile avec un appareil bluetooth identifié

  • Le prééquipement téléphone mobile reconnaît automatiquement le téléphone mobile comme appareil identifié. La recherche des appareils est lancée après l'établissement du contact d'allumage ou la mise en place du téléphone mobile dans le support, dans l'ordre des téléphones mobiles connectés en dernier lieu. La connexion Bluetooth® est alors établie.
  • Pour que le téléphone mobile se connecte au prééquipement téléphone mobile, certains réglages peuvent s'avérer nécessaires sur le téléphone mobile.

Suppression de la liste de tous les appareils identifiés dans le prééquipement téléphone mobile

  • Mettez le contact d'allumage. Coupez une liaison Bluetooth® éventuelle au téléphone mobile page 34.
  • Maintenez la touche de dépannage page 37, fig. 22 E3 ou la touche page 30, fig. 20 du volant multifonction 24) enoncé pendant plus de dix secondes.
  • Un signal sonore confirme alors la suppression.

Vous devez procéder à certains réglages sur voiture téléphone mobile, tels que le verrouillage du clavier, la désactivation des signaux sonores des touches et d'advertisement ou l'activation de l'éclairage de l'afficheur du téléphone mobile.

La procédure de couplage via Bluetooth® ne peut être effectuée que lorsque le contact d'allumage est mis et que le véhicule est à l'arrêt.

Pour le couplage, il n'est pas nécessaire de placer le téléphone mobile dans son support.

L'authentification de la connexion Bluetooth® (saisie du mot de passe) permet au téléphone mobile et au prééquipement téléphone mobile

VOLKSWAGEN TOURAN - Suppression de la liste de tous les appareils identifiés dans le prééquipement téléphone mobile - 1

de s'identifier automatiquement. Jusqu'à sept appareils peuvent être identifiés et mémorisés en tant que tels dans le prééquipement téléphone mobile. Si un appareil supplémentaire est couplé au prééquipement téléphone mobile, l'authentification correspondant à l'appareil le moins souvent utilisé est supprimée automatiquement.

Prudence!

Utilisez uniquement le support de téléphone prévu pour le téléphone mobile. En cas d'utilisation d'autres supports de téléphone que ceux

prévu(s) pour le téléphone mobile, le principe même du téléphone mobile peut être considérablement endommagé. Lisez les informations ci-conseils figurant dans le manuel d'utilisation du fabricant du support de téléphone et tenez-en compte.

Note

Dans certains pays, l'utilisation d'appareils Bluetooth® peut faire l'objet de certaines restrictions. Vous trouvez de plus amples informations sur ce sujet auprès des autorités locales.

Utilisation du prééquipement téléphone mobile

Valable pour les véhicules : avec prééquipement téléphone mobile

Téléphoner

Une seule et unique procédure de couplage vous permet de transformer le prééquipement téléphone mobile en un dispositif mains libres.

Fig. 21 Volant multifonction : côte gauche

  • Appuyez sur la touche correspondante du téléphone mobile pour établir la communication. Consultez pour cela la notice d'utilisation du fabricant du téléphone mobile.

Réception d'un appel

  • Appuyez sur la touche correspondante du téléphone mobile. Consultez pour cela la notice d'utilisation du fabricant du téléphone mobile ou
  • Appuyez brièvement sur la touche J fig. 21 du volant multifonction ^251.

Refus d'un appel

  • Appuyez sur la touche correspondante du téléphone mobile. Consultez pour cela la notice d'utilisation du fabricant du téléphone mobile ou

Insérez un téléphone mobile couplé et actif dans le support de téléphone.

Etablissement de la communication

  • Composez un numéro de téléphone ou sélectionnez une entrée du répertoire.
  • Appuyez sur la touche 9 du volant multifonction pendant plus de deux secondes.

Fin d'un appel

  • Appuyez sur la touche correspondante du téléphone mobile. Consultez pour cela la notice d'utilisation du fabricant du téléphone mobile ou
  • Appuyez brièvement sur la touche J du volant multifonction25).

Autres fonctions

  • Il est possible de transférer une communication en cours du dispositif mains libres au téléphone mobile dans le mode dit prise. Il suffit pour cela d'actionner pendant plus de deux secondes la touche du volant multifonction ^251. Lorsque vous actionnez à nouveau la touche Q du volant multifonction ^252 pendant plus de deux secondes, une communication en cours dans le mode prise est transférée au dispositif mains libres. En mode prise, la communication ne peut être effectuée que sur le téléphone.
  • D'autres fonctions, par ex. la suspension d'appoint, ne sont possibles que sur le téléphone mobile si celui-ci prend en charge les fonctions en question. Veuillez pour cela consulter le manuel d'utilisation du fabricant du téléphone mobile.

Attention!

  • Accordez en priorité votre attention à la circulation! N'utilisez le téléphone que si les conditions de circulation le permettent.
  • Dans les régions où le réseau de radiocommunication mobile est insuffisant voire inexistant et aussi, dans certains cas, dans les tunnels, garages et passages souterrains, vous ne pouvez pas établir de communication téléphonique — ni passer un appel d'urgence! Veillez à ce que le téléphone mobile soit bien encliqueté dans le support de téléphone et que ce dernier soit également bien encliqueté dans la plaque de base. Si, en cas d'accident

Attention

Si le téléphone mobile n'est pas verrouillé correctement, il peut être éjecté du support de téléphone et provoquer ainsi des blessures.

0 Prudence!

Un téléphone mobile non bloqué peut tomber en cours de route et être endommagé.

  • Les zones non couvertes peuvent occasionner des problèmes de réception limitant les performances du téléphone. Utilisez votre téléphone mobile exclusivement avec un support de téléphone ajustat pour réduire le rayonnement à bord de votre véhicule.
  • Lorsque vous utilisez un téléphone mobile en voiture, tenez compte des directives spécifiques au pays où vous trouvez.
  • Si le téléphone mobile est placé dans son support lors d'un appel actif, cet appel peut être poursuivi après un bref temps d'attente via le dispositif mains-libres. Un autoradio ou un système de navigation éteint s'allume alors automatiquement.
  • La temporisation sélectionnée démarre si le contact d'allumage est coupé lorsque le téléphone mobile est placé dans le support de téléphone. Le prééquipement téléphone mobile est opérationnel lorsque le téléphone mobile est actif.
  • Si vous retirez le téléphone mobile de son support lorsque le contact d'allumage est coupé, la connexion Bluetooth® entre le téléphone mobile et le prééquipement téléphone mobile est coupée. La connexion à l'antenne installée en première monte est alors coupée, ce qui réduit la qualité d'émission et de réception. De plus, le rayonnement du téléphone mobile peut pénétrer dans l'habitacle et la recharge de l'accumulateur peut être interrompue. Lorsque le contact d'allumage est mis, le téléphone mobile reste connecté au prééquipement téléphone mobile via Bluetooth®. La batterie du téléphone mobile n'est plus rechargée et la connexion à l'antenne installée en première monte est coupée.
  • Le volant multifonction [25] n'est entièrement opérationnel que lorsque le contact d'allumage est établi..4

Valable pour les véhicules : avec équipement téléphone mobile

Les touches° et(--.) du support de téléphone vous permettent d'appeler le centre d'urgence et de services du centre d'appels du service après-vente Volkswagen Service.

Fig. 22 Touches d'appels informatif et de dépannage.

Les deux touches de numérotation rapide vous permettent de contacter le centre d'urgence et de services du centre d'appels du service après-vente Volkswagen Service. Ce centre vous permet d'obtenir de l'aide en cas de panne ou vous fournit des informations sur la circulation et sur votre voyage. Une communication téléphonique ne peut être établie que si un téléphone mobile allumé est couplé au dispositif mains libres via Bluetooth.

Appel informatif

  • Maintenez la touche (j) fig. 22 enfoncée pendant plus de 2 secondes. La communication s'établit.

Appel de dépannage

  • Maintenez la touche Q enfoncée pendant plus de deux secondes. La communication s'établit. En appuyant sur la touche d'appoint informatif 0, vous pouvez obtenir des informations sur la marque VOLKSWAGEN et sur des services surtaxes

sélections relatives à la circulation et à votre voyage.

Vous bénéficiez d'une assistance immédiate si vous appuyez sur la touche de dépannage en cas de panne ou d'accident. Le réseau dense de Partenaires Volkswagen est à votre disposition, avec ses dépanneuses de service, 24 heures sur 24.

Le système essaie alors de vous mettre automatiquement en communication avec un centre de services de votre pays (ce service n'est proposé que dans certains pays).

L'attention

  • Accordez en priorité votre attention à la circulation! N'utilisez le téléphone que si les conditions de circulation le permettent.
  • Dans les régions où le réseau de radiocommunication mobile est insuffisant voire inexistant et aussi, dans certains cas, dans les tunnels, garages et passages souterrains, vous ne pouvez pas établir de communication téléphonique — ni passer un appel d'urgence!

VOLKSWAGEN TOURAN - L'attention - 1

Notice

  • Un appel effectué à l'aide des touches 0 ou du support de téléphone a une priorité plus élevée qu'un appel normal. Si vous appuyez sur la touche _6 ou (A) lors d'une conversation téléphonique normale, elle est mis fin à celle-ci et l'appel informatif ou de dépannage est effectué.
  • Si vous appuyez sur la touche d'appoint de dépannage (filorsqu'un appel informatif est en cours), ce dernier est interrompu et l'appoint de dépannage est effectué et inversement.
  • Un réseau de radiocommunication mobile doit être disponible pour les appels informatifs et de dépannage. Il est possible que, dans certains pays, un service ne soit pas disponible. Pour les pays ne possédant pas de numéro d'appel informatif, l'appel de dépannage s'effectue lorsque vous appuyez sur la touche Q.
  • Volkswagen AG s'efforce de vous proposer ces services à

votre pays, adressez-vous à votre Partenaire Volkswagen.

Valable pour les véhicules : avec équipement téléphone mobile

Déclaration de conformité

NOKIA CORPORATION déclare, sous sa seule et entière responsabilité, la conformité du produit HT-1 aux dispositions de la directive 1999/5/CE du Conseil de l'Union européenne. Vous pouvez obtenir le texte intégral de la déclaration de con

conformité en vous adressant au service d'assistance téléphonique de ladite société.

CE 0434

VOLKSWAGEN TOURAN - Déclaration de conformité - 1

Jeu des

Fig. 23 Jeu de dés

Le jeu de des livre avec votre véhicule comprend deux26) des à radiocommande fig. 23 avec panneau escamotable.

Clé de rechange

Si vous avez besoin d'une cle de rechange, adressez-vous à votre Partenaire Volkswagen en vous munissant du numéro de chassis.

Attention 1,

  • Ne laissez jamais seuls à bord des enfants ou des personnes dépendant de l'aide d'autrui. Ils ne peuvent pas sortir seuls du véhicule ni se porter assistance à eux-mêmes en cas d'urgence.
  • Ne laissez jamais décclé de contact sans surveillance ou à bord du véhicule! Tout usage imprudent des des, par ex. par des en

Attention! isuitey

fants, peut entraîner des blessures graves et des accidents.

— Le moteur pourrait démarrer de manière incontrôlée. — Si le contact d'allumage est mis, des équipements électriques peuvent être actionnés — risque de contusions, par ex. par les leviers électriques. — Les portes du véhicule peuvent avoir été verrouillées avec la clé à radiocommande, de sorte que les secours seront plus difficiles à apporter dans une situation d'urgence. — C'est pourquoi vous devez toujours vous munir de la clé lorsque vous quittez le véhicule. — Ne retirez jamais la clé du contact-démarrage tant que le véhicule n'est pas arrêté. — Le dispositif de blocage de la direction pourrait sinon s'enclencher subitement et vous perdriez alors le contrôle du véhicule.

Prudence!

  • Chacune des renferme des composants électroniques. Conservez la clé à l'abri de l'humidité et ne lui faites pas subir de fortes secousses.
  • Toute pile impropre peut endommager la cle à radiocommande. Remplacez la pile usage par une pile neuve de même voltage et de même taille.

Verrouillage et déverrouillage du véhicule

Avec la clé a radiocommande, vous pouvez verrouiller et déverrouiller votre véhicule à distance.

Fig. 24 Touches dans la clé a radiocommande.

Déverrouillage du véhicule

  • Appuyez sur la touche 6 fig. 24 de la clé a radiocommande pour déverrouiller toutes les portes et le hayon.

Verrouillage du véhicule

  • Appuyez sur la touche 8 de la clé a radiocommande pour verrouiller toutes les portes et le hayon.

Déverrouillage du hayon

  • Maintenez la touche CI de la clé à radiocommande enfoncée pendant environ une seconde.

En appuyant sur la touche dans la clé a radio-commande fig. 24 (flèche), vous déverrouillez le panier.

Lorsque vous appuyez sur une touche, le témoin de pile intégré à la clé à radiocommande page 41, fig. 25 (flèche) s'allume.

L'émetteur alimenté par pile est logé dans la clé à radiocommande. Le récepteur se trouve dans l'habitacle. Lorsque la pile est neuve, le p-. mètre d'action de la clé à radiocommande est de

quelques mètres autour du véhicule. La portée peut être réduite par des obstacles situés entre la clé à radiocommande et le véhicule, de mauvaises conditions météorologiques et la décharge de la pile page 41, « Remplacement de la pile »

L'attention!

  • Ne laissez jamais seuls à bord des enfants ou des personnes dépendant de l'aide d'autrui. Ils ne peuvent pas sortir seuls du véhicule ni se porter assistance à eux-mêmes en cas d'urgence.
  • Ne laissez jamais des de de contact sans surveillance ou à bord du véhicule! Tout usage impréprer des des, par ex. par des enfants, peut entraîner des blessures graves et des accidents.

—Le moteur pourrait démarrer de manière incontrôlée. —Si le contact d'allumage est mis, des équipements électriques peuvent être actionnés -risque de contusions, par ex. par les leviers électriques. —Les portes du véhicule peuvent avoir été verrouillées avec la clé à radiocommande, de sorte que les secours seront plus difficiles à apporter dans une situation d'urgence. —C'est pourquoi vous devez toujours vous munir de la clé lorsque vous quittez le véhicule. —Ne retirez jamais la clé du contact-démarreur tant que le véhicule n'est pas arrêté. Le dispositif de blocage de la direction pourrait sinon s'enclencher subitement et vous perdriez alors le contrôle du véhicule.

Le véhicule ne peut pas être verrouillé au moyen de la clé à radiocommande lorsque la

Brochure 3.1 utilisation

La porte du conducteur est ouverte. Cela empêche le verrouillage accidentel de l'extérieur.

O - Vous pouvez programmer une ouverture individuelle de porte via le menu Confort[27]

page 26 ou la faire programmer par votre Partenaire Volkswagen. A la première pression sur la touche de déverrouillage page 40, fig. 24 © intégrée à la clé à radiocommande, seule la porte du conducteur est alors déverrouillée page 42. À la deuxième pression sur la touche de déverrouillage, toutes les portes et le hayon sont déverrouillés. Votre Partenaire Volkswagen se tient à leur disposition pour de plus amples informations concernant l'activation de cette possibilité. - La clé à radiocommande ne permet le verrouillage et le déverrouillage qu'à l'intérieur de son périmètre d'action. - Lorsque vous déverrouillez le véhicule et que vous n'ouvrez ni porte ni hayon dans les 30 secondes suivantes, le véhicule se verrouille.

de nouveau automatique. Cette fonction empêche que le véhicule reste déverrouillé involontairement durant une période prolongée.

  • Si vous ne parvenez pas a ouvrir ou t ferm le vehicule a l'aide de la cle a radiocontinnile. vousdezeverprocedurea une nouvelle synchronisiationde laclearadiocommandepage42au changerla pile de laclearadiocommandepage 41.
  • Le fonctionnement de la clé à radiocommande peut être momentanément perturbé par la superposition d'émetteurs se trouvant dans les environs du véhicule et fonctionnant sur une même plage de fréquences (émetteur-récepteur, téléphone mobile, par ex.).
  • En cas de défaillance de la clé à radiocommande ou du verrouillage centralisé, vous pouvez déverrouiller ou verrouiller les portes et le hayon manuellement page 45 ou.

brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. Fermerture ou ouverture d'urgence

Remplacement de la pile

Fig. 25 Témoin de piles intégré à la clé à radiocommande

Si le témoin de piles intégré à la clé à radiocommande fig. 25 (flèche) ne s'allume pas lorsque vous appuyez sur les touches, vous devrez remplacer les piles de votre clé sous peu.

Nous vous recommandons de faire remplacer la pile dans un atelier spécialisé.

VOLKSWAGEN TOURAN - Remplacement de la pile - 1

Prudence!

Une pile inappropriée peut endommager la clé à radiocommande. Remplacez la pile usagée par une pile neuve de même voltage et de même taille.

Conseil antipollution

La pile usée doit être éliminée dans le respect de l'environnement.'4

Synchronisation de la clé à radiocommande

Vous devez effectuer une nouvelle synchronisation de la clé à radiocommande si elle ne permet plus de déverrouiller ou verrouiller le véhicule.

  • Appuyez sur la touche [51] de la cle à radiocommande, page 40, fig. 24. Puis, déverrouillez le véhicule à l'aide du panneau en l'espace d'une minute.

Si vous appuyez fréquemment sur la touche [page 40, fig. 24] en dehors de la zone d'action de la clé à radiocommande, vous ne pourrez plus ouvrir ou fermer le véhicule à l'aide de la clé.

À radiocommande. Il faut alors procéder à une nouvelle synchronisation de la clé à radiocommande.

Vous pouvez vous procurer des dés à radiocommande supplémentaires auprès de votre Partenaire Volkswagen qui doit procéder à leur nouvelle synchronisation.

Sept des a radiocommande peuvent être utilisées au maximum.

Description du verrouillage centralisé

Le verrouillage centralisé permet de verrouiller et de déverrouiller centralement toutes les portes et le hayon.

Vous pouvez commander le verrouillage centralisé à l'aide des systèmes de fermeture suivants :

Avec la clé à radiocommande page 40 Avec la touche de verrouillage centralisé page 43

Ouverture individuelle de porte [28]

Vous pouvez programmer une ouverture individuelle de porte via le menu Confort[28] page 26 ou la faire programmer par votre Partenaire Volkswagen.

Seule la porte du conducteur est déverrouillée. lorsque vous appuyez une fois sur la touche page 40, fig. 24 de la clé à radiocommande.

Ce n'est qu'après avoir tourné deux fois la clé dans le sens d'ouverture ou appuyé deux fois sur la touche Q page 40, fig. 24 que toutes les portes et le hayon sont déverrouillés.

Verrouillage automatique (Fermet. auto) ^28 Dans le menu Confort ^281, vous pouvez programmer le o verrouillage automatique page 26. Des que la vitesse &passe 15km / h

environ, toutes les portes et le hayon sont verrouillées automatiquement.

Une fois le véhicule à l'arrêt, vous pouvez de nouveau le déverrouiller de manière centralisée en appuyant sur la touche de verrouillage centralisé page 43 ou, si le déverrouillage automatique est activé, en retirant la clé de contact du contact-démarreur.

Déverrouillage automatique (Ouvert. auto) ^28) Dans le menu Confort ^28), vous pouvez programmer le « déverrouillage automatique » page 26. Toutes les portes et le hayon se déverrouillent automatiquement lorsque vous retirez la clé à radiocommande du contact-démarreur.

Une fois le dispositif de sécurité « Safe » activé (page 44), personne ne doit rester à bord du véhicule car il n'est alors plus possible d'ouvrir les portes de l'intérieur. Lorsque les portes sont verrouillées, les secouristes ont plus de mal à pénétrer dans l'habitacle en cas

d'urgence pour venir en aide aux personnes en danger. En situation d'urgence, les personnes enfermées ne pourraient plus sortir du véhicule.

  • En cas de déclenchement des sacs gonflables au cours d'un accident, le véhicule se verrouille à tous les niveaux. Ce n'est qu'après la coupure du contact d'allumage et son rétablissement qu'il est possible de verrouiller le véhicule.

cule de (intérieur). À la suite d'un accident, vous pouvez verrouiller le véhicule de l'extérieur après avoir coupé et remis le contact. Ouvrez une fois une porte ou après avoir retiré la clé de contact et ouvert une porte.

  • En cas de défaillance de la clé à radiocommande ou du verrouillage centralisé, vous pouvez déverrouiller ou verrouiller les portes et le hayon manuellement. Page 45 ou brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. Fermeture ou ouverture d'urgence.

Touche de verrouillage centralisé

La touche de verrouillage centralise dans la porte du conducteur permet de verrouiller et de déverrouiller le véhicule de l'intérieur.

Fig. 26 Détail de la porte conducteur : touche de verrouillage centralise.

Verrouillage du véhicule

  • Appuyez sur la touche fig. 26

Déverrouillage du véhicule

  • Appuyez sur la touche fig. 26'

La touche de verrouillage centralisé fonctionne aussi lorsque le contact d'allumage est coupé. La touche de verrouillage centralisé ne permet pas d'activer ou de désactiver le dispositif de sécurité « Safe » et l'alarme antivol (29). La touche de

Le verrouillage centralisé ne fonctionne pas lorsque le dispositif de sécurité « Safe » est actif (page 44).

Lorsque vous verrouillez le véhicule à l'aide de la touche de verrouillage centralisé :

  • Le dispositif de sécurité « Safe » et l'alarme antivol [29] ne sont pas actives lors de l'actionnement de la touche fig. 26 [O]
  • Il n'est pas possible d'ouvrir les portes et le hayon de l'extérieur (sécurité, par ex. à l'arrêt aux deux de circulation).
  • Si la porte du conducteur est ouverte, elle ne sera pas verrouillée. Cela empêche le verrouillage accidentel de l'extérieur.
  • Vous pouvez déverrouiller les portes individuellement de l'intérieur. Pour cela, tirez une fois le levier d'ouverture de porte. Tirez de nouveau le levier pour ouvrir la porte.

29) Equipement optionnel

Z1 attention!

Un véhicule verrouillé peut devenir un piège pour les enfants et les personnes dépendant de l'aide d'autrui.

  • Ne laissez jamais seuls à bord des enfants ou des personnes dépendant de l'aide d'autrui. Les portes se verrouillent lorsque la touche de verrouillage centralisé est actionnée. Les enfants ou personnes dépendant

de l'aide d'autrui ne peuvent pas sortir seuls du véhicule ou se porter assistance à eux-mêmes en cas d'urgence. En cas d'accident ou d'urgence, le fait que les portes soient verrouillées peut rendre plus difficiles les secours apportés aux occupants du véhicule.

Dispositif de sécurité safe

Lorsque le véhicule est verrouillé, le dispositif de sécurité Safe met les leviers d'ouverture des portes et la touche de verrouillage centralisé hors fonction afin de rendre plus difficiles les effractions du véhicule.

Activation du dispositif de sécurité safe

  • Appuyez une fois sur la touche de verrouillage page 40, fig. 24 O de la clé à radiocommande ou
  • Tournez la clé dans la serrure de la porte du conducteur une fois dans la direction de fermeture. L'état opérationnel du dispositif de sécurité « Safe » est indiqué par le clignotement d'un témoin intégré à la porte du conducteur.

Désactivation du dispositif de sécurité « Safe » lorsque le véhicule est verrouillé

  • Appuyez deux fois sur la touche de verrouillage page 40, fig. 24 O de la clé à radiocommande. Le véhicule est maintenant verrouillé sans le dispositif « Safe » >>

Lorsque le dispositif de sécurité « Safe » est désactivé, vous pouvez déverrouiller le véhicule de l'intérieur. Pour cela, tirez une fois le levier d'ouverture de porte. Tirez de nouveau la poignée pour ouvrir la porte. L'alarme antivol 30) est

active lorsque le dispositif de sécurité « Safe » est désactivé. La protection volumétrique ^30) et la protection anti-soulevement ^30) sont désactivées.

Une fois le dispositif de sécurité « Safe Lock » activé, personne ne doit rester à bord du véhicule car il n'est alors plus possible d'ouvrir les portes de l'intérieur! Lorsque les portes sont verrouillées, les secouristes ont plus de mal à pénétrer dans l'habitacle en cas d'urgence pour venir en aide aux personnes en danger. En situation d'urgence, les personnes enfermées ne pourraient plus sortir du véhicule.

Notice

Si vous déverrouillez mécaniquement la porte du conducteur à l'aide du panneton, alors seule la porte du conducteur est déverrouillée, et non l'ensemble du véhicule. Ce n'est qu'à mise du contact d'allumage que le dispositif de sécurité Safe est désactivé sur toutes les portes — toutefois, les portes ne sont pas déverrouillées — et que la touche de verrouillage centralisé est activée. Tenez compte aussi de la = page 45, «Quand l'alarme se déclenche-t-elle?».

VOLKSWAGEN TOURAN - Notice - 1

Alarme antivol

Valable pour les véhicules : avec alarme antivol

Description de l'alarme antivol

L'alarme antivol déclenche l'alarme en cas de détection de manipulations non autorisées sur le véhicule.

Activation de l'alarme antivol

  • Verrouillez le véhicule page 40.

Désactivation de l'alarme antivol

  • Déverrouillez le véhicule à l'aide de la touche de déverrouillage de la clé à radio-commande ou établissez le contact d'allumage.

Déverrouillage mécanique du véhicule (ouverture d'urgence)

  • Si la radiocommande est défaillante et qu'il vous faille déverrouiller mécaniquement le véhicule avec la clé, procédez comme suit: Dégagez le paneton en appuyant sur le bouton page 40, fig. 24 (flèche).
  • Déverrouillez le véhicule avec la clé sur la porte du conducteur. L'alarme antivol reste activée, mais l'alarme n'est pas encore déclenchée.
  • Mettez le contact d'allumage en l'espace de 15 secondes. Au moment où vous mettez le contact d'allumage, l'antidémarrage électronique détecte une clé de véhicule valable et désactive l'alarme antivol. Si vous ne mettez pas le contact d'allumage, l'alarme se déclenche 15 secondes plus tard. L'alarme antivol a pour fonction de rendre plus difficiles les tentatives d'effraction et le vol du véhicule. L'alarme déclenché des signaux acoustiques et optiques en cas d'intrusion dans

le véhicule ou juste après le déverrouillage avec la clé mécanique et l'ouverture de la porte.

Quand l'alarme se déclenche-t-elle?

Lorsque le véhicule verrouille, subit les actions non autorisées suivantes :

  • Ouverture mécanique du véhicule avec la clé du véhicule et sans établissement du contact d'allumage en l'espace de 15 secondes
  • Ouverture d'une porte
  • Ouverture du capot-moteur
  • Ouverture du hayon
  • Établissement du contact d'allumage avec une clé du véhicule non valable
  • Mouvement à l'intérieur du véhicule (pour véhicules avec protection volumétrique ^31)
  • Remorquage du véhicule (sur véhicules avec protection anti-soulevement 31)
  • Soulevement du véhicule (sur véhicules avec protection anti-soulevement ^31)
  • Désaccouplement d'une remorque accouplée avec l'alarme antivol activée
  • Déconnexion de la batterie du véhicule

En cas d'intrusion dans le véhicule, des signaux acoustiques sont émis pendant environ 30 secondes et des signaux d'avertissement lumineux pendant une durée pouvant aller jusqu'à cinq minutes.

VOLKSWAGEN TOURAN - Quand l'alarme se déclenche-t-elle? - 1

Notice

Si l'intrus accède de nouveau à la même zone sous protection ou à une autre zone sous protection après l'extinction de l'alarme (par ex. s'il ouvre le hayon après l'ouverture d'une porte), l'alarme se déclenche de nouveau. 4

Valable pour les véhicules : avec alarme antivol, protection volumétrique et protection anti-soulevement

Protection volumétrique et protection anti-soulevement

Fig. 27 Touche de désactivation de la protection volumétrique et de la protection anti-soulevement.

Vous ne pouvez désactiver la protection volumétrique et la protection anti-soulevement que si l'éclairage d'orientation intégré à la touche fig. 27 est allumé. L'éclairage d'orientation s'active lorsque vous avez retiré la clé du contact-démarreur et que vous ouvrez une porte, par ex. la porte du conducteur.

Activation de la protection volumétrique et de la protection anti-soulevement

  • Activez l'alarme antivol page 45. Lorsque l'alarme antivol est activée, la protection volumétrique et la protection anti-soulevement le sont aussi.

Désactivation de la protection volumétrique et de la protection anti-soulèvement

  • Appuyez sur la touche fig. 27 pour désactiver la protection volumétrique et la protection anti-soulevement. Un témoin jaune reste allumé dans la touche jusqu'à ce que le véhicule soit verrouillé.
  • Verrouillez le véhicule. La protection volumétrique et la protection anti-soulevant sont désactivées jusqu'au prochain verrouillage du véhicule.

Il convient de désactiver la protection volumétrique et la protection anti-soulevement lorsque vous laissez pour une courte durée des animaux dans le véhicule verrouillé, sans quoi leurs mouvements dans l'habitacle auraient pour effet de déclencher l'alarme. Il convient de les désactiver aussi si le véhicule doit être chargé sur un autre moyen de transport ou remorque avec un essieu soulevé.

Il faut désactiver de nouveau la protection volumétrique et la protection anti-soulevement avant chaque verrouillage, sans quoi elles sont activées automatiquement lors du prochain verrouillage du véhicule.

Risques de fausse alarme

La protection volumétrique ne fonctionne de façon impeccable que si tous les ouvrants du véhicule sont fermés. Veuillez respecter les dispositions légales.

Une fausse alarme peut être déclenchée dans les cas suivants :

Glaces ouvertes (entièrement ou en partie) - Toit ouvrant coulissant/relevable ouvert ^32) (entièrement ou en partie) - Forts mouvements du véhicule avec filet de séparation accroché ^32 - Fonctionnement du chauffage stationnaire ^321 avec filet de séparation accroché ^321 - Objets restants dans le véhicule, comme des feuilles de papier volantes, un pendentif suspendu au rétroviseur intérieur (sentorettes), etc.

Notice

  • L'alarme vibratoire d'un téléphone mobile laissant dans le véhicule peut déclencher l'alarme de la protection volumétrique étant donné que

les capteurs réagissant au mouvement et aux secousses dans le véhicule.

  • Si des portes ou le hayon sont encore ouverts au moment où l'alarme antivol est activée, seule

l'alarme antivol est activée. La protection volétrique et la protection anti-soustractions ne sont activées qu'après la fermeture des portes ou du hayon.

Fermeture des portes

Si elles ne sont pas correctement fermées, les portes peuvent s'ouvrir pendant la marche du véhicule.

Si une porte n'est pas correctement fermée, le témoins s'allume dans le combiné d'instruments ou un indicateur apparaît sur l'afficheur du combiné d'instruments. Cette indication apparait également lorsque le contact d'allumage est coupé et disparaît 15 secondes environ après le verrouillage du véhicule.

  • Stoppez le véhicule.
  • Ouvrez la porte correspondante et refermez-la jusqu'au deuxième cran.

Attention!

Une porte mal fermée peut s'ouvrir de façon inopinée et risque de provoquer des blessures et des accidents! - Ne fermez jamais une porte sans faire attention ou sans contrôle. Vous risquez de vous blesser ou de blesser d'autres personnes! Veillez toujours ce que personne ne se trouve dans le champ de la porte que vous fermez.

VOLKSWAGEN TOURAN - Attention! - 1

VOLKSWAGEN TOURAN - Attention! - 2

33) Équipement optionnel

Sécurité infants

La sécurité enfants empêche l'ouverture des portes arrière de l'intérieur.

Fig. 28 Sécurité enfants dans la porte gauche : C) désactivée, activée.

Fig. 29 Sécurité enfants dans la porte droite : 0) désactivée, C) activée.

Activation de la sécurité enfants

—Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte sur laquelle vous désirez activer la sécurité. —La porte étant ouverte, tournez la fente en position fig.28C) ou fig.290 avec la clé du véhicule.

Désactivation de la sécurité enfants

— Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte sur laquelle vous désirez désactiver la sécurité. — La porte étant ouverte, tournez la clé en position fig. 28 ou fig. 29 O avec la clé du véhicule.

Vous pouvez activer la sécurité enfants pour empêcher les enfants d'ouvrir une porte par inadvertance en tournant de route. Lorsque la sécurité enfants est activée, la porte ne peut être ouverte que de l'extérieur. La sécurité enfants s'active et se désactive avec la clé dans la porte ouverte.

L'attention i

Lorsque la sécurité enfants est activée, la porte arrière ne peut pas être ouverte de l'intérieur.

  • Ne laissez jamais seuls à bord des enfants ou des personnes dépendant de l'aide d'autrui lorsque la sécurité enfants est activée. En situation d'urgence, les personnes enfermées ne pourraient plus sortir du véhicule ni se porter assistance à eux-mêmes.
  • Selon la saison, la température régnant à bord d'un véhicule en stationnement peut atteindre des niveaux mettant en danger la vie des personnes et des animaux.

Ouverture du hayon

Fig. 30 Cié a radiocommande avec touche de déverrouillage du hayon.

Fig. 31 Ouverture du hayon depuis l'extérieur

Déverrouillage du hayon

  • Maintenez la touche fig. 30 (5), dans la clé à radiocommande électronique pendant environ 2 secondes. Le hayon est cléverrouillé. Ouvrez le hayon dans les deux minutes qui suivent, sinon il sera de nouveau verrouillé.

Ouverture du hayon

— Soulevez légèrement le hayon par la touche = fig. 31 (flèche). Le hayon s'ouvre alors automatiquement.

Si le hayon est ouvert ou mal fermé, le témoin s'allume dans le combiné d'instruments ou un indicateur apparait sur l'afficheur34).

Si vous fermez le hayon mais ne le verrouillez pas, il sera verrouillé automatiquement dès que la vitesse dépassera 7 km/h. Le véhicule à l'arrêt, vous pouvez déverrouiller de nouveau le hayon en ouvrant la porte du conducteur ou du passager avant ou en appuyant sur la touche p de verrouillage centralisé intégrée à la porte du conducteur.

Attention

Si, dans des circonstances particulières, vous nevez circuler avec le hayon ouvert, veuillez tenir compte des mises en garde suivantes :

  • Afin de REDUIRE LE RISQUE d'intoxication due à la penetration des gaz d'échappement dans l'habitacle : — Fermez toutes les glaces. — Fermez le toit ouvrant coulissant et relevable. — Desactivez le recyclage de l'air ambiant. — Ouvrez les diffuseurs d'air dans le tableau de bord. — Reglez la soufflante sur la vitesse la plus elevee.
  • Conduisez en étant particulièrement prudent et prévoyant. Évitez tout freinage brutal ou toute manœuvre violente, ceci pouvant entraîner un mouvement incontrôlé du hayon ouvert - risque de blessures!
  • Les objets dépassant du coffre à bagages doivent être signalés bien visiblement - risque d'accident! Veuillez respecter les règlements en vigueur dans ce domaine.
  • Rangez tous les objets en toute sécurité dans le coffre à bagages. Des objets non attachés peuvent tomber du véhicule et blesser les usagers de la route circulant derrière votre véhicule.

Attention! (suite)

  • Retirez dans tous les cas le porte-bagages monté sur le hayon ainsi que son chargement si vous nevez circuler avec le hayon ouvert.
  • Veuillez lire et respecter les consignes de sécurité relatives à l'utilisation du hayon page 51.

Fermeture du hayon

Fig. 32 Détail du revêtement intérieur du hayon : poignée concave pour fermeture

Avant de fermer le hayon, vérifiez que la clé a radiocommande ne se trouve pas dans le coffre à bagages.

Fermeture du hayon

  • Passez la main dans la poignée concave fig. 32 (flèche) située dans le revêtement intérieur du hayon = Q et tirez le hayon vers le bas.

Si, le véhicule étant verrouillé, vous ne déverrouillez que le hayon avec la clé à radiocommande, celui-ci sera immédiatement re-verrouillé automatiquement après sa fermeture.

Si le hayon est ouvert ou mal fermé, le témoin s'allume dans le combiné d'instruments ou un indicateur apparaît sur l'afficheur.

Un hayon qui n'est pas fermé correctement peut être dangereux.

  • Ne fermez jamais le hayon sans faire attention ou sans contrôle. Vous pouvez vous blesser sérieusement ou blesser sérieusement d'autres personnes! Veillez toujours à ce que personne ne se trouve dans le débent du hayon. Assurez-vous, après avoir fermé le hayon, que le verrouillage est entièrement et correctement encliqueté. Ce dernier pourrait sinon s'ouvrir subitement durant la marche.
  • Ne laissez pas des enfants jouer dans le véhicule ou à proximité du véhicule. Un véhicule fermé à clé peut, selon la saison, chauffer ou refroidir extrêmement et entraîner de sérieuses blessures ou maladies, voir la mort. Fermez et verrouillez le hayon ainsi que toutes les autres portes lorsque vous n'utilisez pas le véhicule.
  • Ne fermez pas le hayon en exercant une pression avec la main sur la glace arrière. La glace arrière pourrait VOLER en éclats - risque de blessures!
  • Veuillez lire et respecter les consignes de sécurité relatives à l'utilisation du hayon page 51.

L'attention

Laissez le hayon toujours entièrement fermé pendant la marche du véhicule. Un hayon qui n'est pas fermé correctement peut être dangereux.

Assurez-vous, après avoir fermé le hayon, que le verrouillage est entièrement et correctement encliqueté. Il pourrait sinon s'ouvrir subitement pendant la marche. - Ne fermez jamais le hayon sans faire attention ou sans contrôle. Vous pouvez vous blesser sérieusement ou blesser sérieusement d'autres personnes! Veillez toujours à ce que personne ne se trouve dans l'encadrement du hayon. - Des objets non attachés peuvent provoquer des blessures en tombant lorsque vous ouvrez le hayon. - Si un porte-bagages est monté sur le hayon, par exemple un porte-velos, le hayon risque de ne pas s'ouvrir entièrement ou, une

Attention i (suite)

fois ouvert, de se rabaisser tout seul sous le poids supplémentaire. Pour cette raison, le hayon ouvert doit être maintenu ou alarm II haut retarder le chargement du porte-bagages au préalable - risque de blessures I

  • Ne laissez pas des enfants jouer dans le véhicule ou à proximité du véhicule. Un véhicule fermé à clé peut, selon la saison, chauffer ou refroidir extrêmement et entraîner de sérieuses blessures ou maladies, voire la mort. Fermez et verrouillez le hayon ainsi que toutes les autres portes lorsque vous n'utilisez pas le véhicule. Assurez-vous auparavant que personne ne se trouve à bord du véhicule. Si, dans des circonstances particulières, vous devez circuler avec le hayon ouvert, veuillez dans tous les cas tenir compte des remarques page 49, « Ouverture du hayon » afin, notamment, de réduire les risques d'intoxication dus aux gaz d'échappement qui peuvent pénétrer dans l'habitacle.

Lève-glace électrique

Valable pour les véhicules : avec pare-brise électriques

Ouverture ou fermeture des glaces

Les éléments de commande intégrés à la porte du conducteur permettent de commander toutes les glaces. Les autres portes comportent des touches séparées pour la glace respective.

Fig. 33 Détail de la porte du conducteur : touches des leviers-glaces avant et arrière.

Ouverture et fermeture des glaces

  • Appuyez sur la commande = fig. 33, 0, 0 ou 0 pour ouvrir la glace correspondante. — Soulevez la commande fig. 33 pour fermer la glace correspondante.

Lorsque vous garez le véhicule ou le laissez sans surveillance, fermez toujours les glaces entièrement.

Une fois le contact d'allumage coupé, vous pouvez encore actionner les essuie-glaces pendant 10 minutes environ, tant que la porte du conducteur ou du passager avant n'est pas ouverte. Lisez les informations et les remarques concernant l'ouverture et la fermeture d'habitacle et tenez-en compte page 55.

Touches dans la porte du conducteur

Touche pour la glace de la porte avant gauche Touche pour la glice de la porte avant droite Touche de sécurité ^36 pour la désactivation des touches de levé-glaces sur les portes arrière Touche pour la glace de la porte arrière gauche 36) Touche pour la glace de la porte arrière droite 36)

Touche de sécurité E61

La touche de sécurité située dans la porte du conducteur vous permet de désactiver les commandes de levier-glaces sur les portes arrière. Lorsque le témoin jaune intégré à la touche de sécurité s'allume, les touches pour les glaces des portes arrière sont désactivées.

Tout usage improprie des levé-glaces électriques peut entraîner des blessures!

  • Ne fermez jamais les glaces sans faire attention ou sans contrôle. Vous pouvez vous blesser sérieusement ou blesser sérieusement d'autres personnes! Veillez donc à ce que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement des glaces. Munissez-vous toujours de la cle lorsque vous quittez le véhicule.
  • Ne laissez pas des enfants ou des personnes dépendant de l'aide d'autrui seuls à bord du véhicule — en particulier s'ils ont accès à la clé du véhicule. Tout usage impropres des clés, par ex. par des enfants, peut entraîner des blessures graves et des accidents.

Attente (suite)

— Le moteur pourrait démarrer de manière incontrôlée. — Lorsque le contact d'allumage est mis, il est possible d'activer des équipements électriques — risque de contusions, par ex. par les vitres électriques. — Les portes du véhicule peuvent avoir été verrouillées avec la clé à radiocommande, de sorte que les secours seront plus difficiles à apporter dans une situation d'urgence.

Attention i (suite)

  • C'est pourquoi vous devez toujours vous munir de la clé lorsque vous quittez le véhicule.
  • Si nécessaire, désactivez les pare-brise arrière avec la commande de sécurité. Vérifiez que ceux-ci soient effectivement désactivés.

Notice

Si le processus de remontée d'une glace est entravé par un coulissement difficile ou un obstacle, la glace se rabaisse immédiatement.

Dispositif anti-pincement des levè-glaces. Vérifiez, dans ce cas, pourquoi la glace n'a pas pu remonter avant d'essayer de nouveau de la fermer.

Valable pour les véhicules : avec pare-brise électriques

Remontée et abaissement automatiques

Les fonctions de remontée et d'abaissement automatiques vous libèrent de maintenir la touche en position.

Les commandes = page 52, fig.330, page 52, fig.330, page 52, fig.33 et C) sont dotées de deux positions permettant l'ouverture et la fermeture de la glace. Il est ainsi plus simple de contrôler les processus d'ouverture et de fermeture.

Remontée automatique

Soulevez brièvement la touche de levage de vitre jusqu'au deuxième niveau. La vitre se ferme entièrement.

Abaissement automatique

— Énoncez brièvement la touche de levé-glace jusqu'au deuxième niveau. La glace s'ouvre entièrement.

Rétablissement de la fonction remontée et abaissement automatiques

  • Si la batterie du véhicule a été déconnectée ou si elle était déchargée alors que la glace n'était pas entièrement fermée, la remontée et l'abaissement automatiques sont hors fonction et doivent être rétablis. —Fermez toutes les glaces et toutes les portes du véhicule. —Introduisez la clé du véhicule dans la serrure de porte et maintenez-la en position de fermeture pendant plus de deux secondes. Répétez encore une fois ce processus. — La remontée et l'abaissement automatiques sont alors de nouveau opérationnels.

Lorsque vous enforcez ou soulevez une touche jusqu'au premier niveau, la glace s'ouvre ou se ferme tant que vous actionnez la touche.

Lorsque vous enfoncez ou tirez brièvement la touche jusqu'au deuxième niveau, la glace s'ouvre automatiquement (abaissement automatique) ou se ferme automatiquement (remontée automatique). Si vous appuyez sur la touche pendant que la glace s'abaisse ou remonte, la glace s'immobilise.

La fonction de remontée et d'abaisement automatiques fonctionne encore pendant environ 10 minutes après la coupure du contact d'allumage.

mage tant que la porte du conducteur ou du passager n'est pas ouverte. Lisez les informations et les remarques concernant l'ouverture et la fermeture de la porte et tenez-en compte page 55.

En cas de perturbation, la remontée et l'abaissement automatiques ainsi que le dispositif antipincement ne fonctionnent pas correctement. Dans ce cas, rendez-vous dans un atelier spécialisé.

Valable pour les véhicules : avec pare-brise électriques

Dispositif anti-pincement des lève-glaces

Le dispositif anti-pincement des lave-glaces électriques réduit le risque de contusions lors de la remontée d'une glace.

Lorsque la fermeture d'une glace en mode remontée automatique est entravée par un coulissement difficile ou un obstacle, la glace s'arrête à cet endroit et se rouvre immédiatement

  • Verifiez jusqu'à la glace ne se ferme pas avant d'effectuer une nouvelle tentative de fermeture.
  • ée automatique est à nouveau entravée en raison d'un coulissement difficile ou d'un obstacle, la remontée automatique est hors fonction pendant 10 secondes.
  • Si la glace ne peut toujours pas se fermer en raison d'un coulissement difficile ou d'un obstacle, elle s'arrête à cet endroit.
  • enant la touche enoncée. Le dispositif anti-pincement est à présent désac-dye sur quelques millimetres. Le dispositif antipincement est ensuite reactif et arrête la glace en cas de nouvelle difficulté de coulissement.

Si vous attendez plus de 10 secondes, la glace s'abaisse de nouveau complètement lors de l'actionnement de la commande et la remontée automatique est de nouveau active.

En cas de perturbation, la remontée et l'abaissement automatiques ainsi que le dispositif anti

pincement ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, rendez-vous dans un atelier spécialisé.

Tout usage propre des vitres électriques peut entraîner des blessures!

  • Lorsque vous quitterez votre véhicule, ne serait-ce que pour un instant, retirez dans tous les cas la clé de contact. Veillez à ce que des enfants ne restent jamais sans surveillance dans le véhicule.
  • Ne fermez jamais les glaces sans faire attention ou sans contrôle. Vous pouvez vous blesser sérieusement ou blesser sérieusement d'autres personnes! Veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement des glaces.
  • Ne laissez jamais personne à bord lorsque vous verrouillez votre véhicule de l'extérieur — en cas d'urgence, il n'est plus possible d'ouvrir les glaces! Le dispositif anti-pincement n'empêche pas la compression des doigts ou d'autres parties du corps contre le cadre de glace - risque de blessures!

Notice

Le dispositif anti-pincement est également actif lors de la fermeture des glaces de l'extérieur.

Valable pour les véhicules : avec lève-glaces électriques

Ouverture et fermeture comport

Il est possible d'ouvrir et de fermer les glaces de l'extérieur.

Via la clé à radiocommande

  • Maintenez la touche de déverrouillage et de verrouillage de la cle à radiocommande page 40 enoncé jusqu'à ce que toutes les glaces soient ouvertes ou fermées à l'aide des lev-glaces électriques.
  • Pour interrompre cette fonction, relachez la touche de déverrouillage ou de verrouillage.

Via la serrure de porte

  • Maintenez la clé dans la serrure de la porte du conducteur en position d'ouverture ou de fermeture jusqu'à ce que toutes les glaces soient ouvertes ou fermées par les lève-glaces électriques.
  • Pour interrompre cette fonction, lâchez la de.

Dans le menu Confort 373, vous pouvez effectuer divers réglages relatifs à la commande des glaces page 26.

Une fois le contact d'allumage coupé, vous pouvez encore actionner les lev-glaces électriques.

ques en l'espace de 10 minutes environ, tant que la porte du conducteur ou du passager avant n'est pas ouverte. Lorsque la clé de contact est retirée et la porte du conducteur ouverte, vous pouvez ouvrir ou fermer toutes les glaces électriques en actionnant la touche pour la glace de la porte du conducteur et en la maintenant enfoncée. L'ouverture ou la fermeture comportent un arrêt au bout de quelques secondes.

Attention

Ne fermez jamais les glaces de façon incontrôlée. Vous pouvez vous blesser sérieusement ou blesser sérieusement d'autres personnes. Lors de la fermeture comport, les glaces se ferment en activant le dispositif anti-pincement. Veillez cependant à ce que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement des glaces.

VOLKSWAGEN TOURAN - Attention - 1

Notice

Il n'est possible d'ouvrir les glaces par la clé dans la serrure de porte que si vous avez auparavant déverrouillé le véhicule par la clé à radiocommande

VOLKSWAGEN TOURAN - Notice - 1

Toit ouvrant coulissant et relevable

Valable pour les véhicules : avec toit ouvrant coulissant et relevable à commande électrique

Ouverture et fermeture du toit ouvrant coulissant et relevable

Le contact d'allumage étant mis, le toit ouvrant coulissant et relevable s'ouvre ou se ferme à l'aide de la commande rotative.

Fig. 34 Detail du ciel de pavillon : commande du toit ouvrant coulissant et relevable.

Lorsque vous garez le véhicule ou le laissez sans surveillance, fermez always entierement le toit ouvrant coulissant et relevable

Après la coupure du contact d'allumage, le toit ouvrant coulissant et relevable peut encore être ouvert ou fermé pendant environ 10 minutes tant que la porte du conducteur ou du passager avant n'est pas ouverte.

Panneau occulteur

Le panneau occulteur s'ouvre en même temps que le toit ouvrant coulissant et relevable. Vous pouvez le fermer en le faisant coulisser quand le toit est terminé.

Tout usage imprudent du toit ouvrant coulissant/relevable peut entraîner des blessures.

  • N'ouvrez et ne fermez jamais le toit ouvrant coulissant/relevable sans faire attention ou sans contrôle. Vous pouvez vous blesser sérieusement ou blesser sérieusement d'autres personnes! Lors de la fermeture, le toit ouvrant coulissant et relevable se ferme avec le dispositif anti-pincement actif. Veillez cependant à ce que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement du toit ouvrant coulissant et relevable.
  • Munissez-vous toujours de la clé du véhicule lorsque vous le quittez.
  • Ne laissez jamais seuls à bord des enfants ou des personnes dépendant de l'aide d'autrui — en particulier s'ils ont accès à la cle du véhicule. Tout usage sans surveillance de la cle du véhicule par un tiers peut entraîner le démarrage du moteur ou l'activation d'équipements électriques (par ex. toit ouvrant coulissant et relevable à commande électrique) — risque d'accident ! Les portes du véhicule peuvent avoir été verrouillées avec la cle à radiocommande, de sorte que les secours seront plus

Attention i (suite)

difficiles à apporter dans une situation d'urgence. - Le toit ouvrant coulissant et relevable fonctionne jusqu'à ce que le contact d'allumage soit coupé et que l'une des portes avant soit ouverte.

0 Prudence!

En cas de précipitations subites lorsque le toit ouvrant coulissant et relevable est ouvert, les équipements intérieurs du véhicule risquent

d'être entièrement mouillés, ce qui peut entraîner des endommagements sur le véhicule.

11,1 Notice

  • En cas de défaillance, vous pouvez fermer le toit coulissant manuellement brochure 3.2 Conseils pratiques , chap. 0 Fermeture ou ouverture d'urgence .
  • Le toit ouvrant coulissant et relevable fonctionne jusqu'à ce que le contact d'allumage soit coupé et que l'une des portes avant soit ouverte.

Valable pour les véhicules : avec toit ouvrant coulissant et relevable à commande électrique

Via la clé à radiocommande

Appuyez sur la touche de verrouillage de la clé a radiocommande pendant environ 3 secondes. Le toit ouvrant coulissant et relevable se ferme = Q — Pour interrompre cette fonction, appuyez sur la touche d'ouverture.

Via la serrure de porte

—Maintenez la clé dans la serrure de la porte du conducteur en position de fermeture jusqu'à ce que le toit ouvrant coulissant et relevable soit fermé.

Pour interrompre cette fonction, lâchez la clé.

Dans le cas de la fermeture complète, ce sont d'abord les glaces qui sont fermées, puis le toit ouvrant coulissant et relevable.

Attention!

Tout usage impropre du toit ouvrant coulissant/relevable peut entraîner des blessures. - N'ouvrez et ne fermez jamais le toit ouvrant coulissant/relevable sans faire attention ou sans contrôle. Vous pouvez vous blesser sérieusement ou blesser sérieusement d'autres personnes! Lors de la fermeture confort, le toit ouvrant coulissant et relevable se ferme avec le dispositif anti-pincement actif. Veillez donc à ce que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement du toit ouvrant coulissant/relevable.

Lorsque vous activez la fermeture du toit depuis l'extérieur, la commande rotative du toit ouvrant coulissant et relevable reste dans la position sélectionnée en dernier lieu et doit être repositionnée au début du trajet suivant.

Valable pour les véhicules : avec toit ouvrant coulissant et relevable à commande électrique

Dispositif anti-pincement du toit ouvrant coulissant et relevable

Fig. 35 Detail du ciel de pavillon : commande du toit ouvrant coulissant et relevable.

Le toit ouvrant coulissant et relevable est équip d'un dispositif anti-pincement qui empêche de coincer les objets dune certaine taille lors de la fermeture du toit. Le dispositif anti-pincement n'empêche pas la compression des doigts contre la baie du toit ouvrant. Si celle chose bloque le toit ouvrant coulissant et relevable à sa fermeture, il s'arrête et se rouvre immédiatement.

Si le toit ouvrant coulissant et relevable a été ouvert à plusieurs reprises par le dispositif antipincement, vous pouvez le fermer en maintenant la commande rotative à l'avant en position fig. 35 C) jusqu'à la fermeture complète du toit. Notez qu'à ce moment le toit ouvrant coulissant et relevable se ferme sans intervention du dispositif anti-pincement.

6, AMMON 1

Tout usage impropre du toit ouvrant coulissant/relevable peut entraîner des blessures.

  • Ne fermez jamais le toit ouvrant coulissant et relevable sans faire attention. Vous pouvez vous blesser sérieusement ou blesser sérieusement d'autres personnes! Veillez donc à ce que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement du toit ouvrant coulissant/relevable.
  • Garez le véhicule, en toute sécurité, aussi loin que possible de la circulation et effectuez les opérations nécessaires.1

VOLKSWAGEN TOURAN - 6, AMMON 1 - 1

Activation et désactivation du reclaime

VOLKSWAGEN TOURAN - Activation et désactivation du reclaime - 1

Fig. 36 Detail du tableau de bord : commande d'éclairage, d'allumage automatique des projecteurs, des projecteurs antibrouillard et du feu arrière de brouillard

Activation des feux de JOUR38)

— Pour activer les feux de jour, mettez le contact d'allumage en laissant la commande d'éclairage en position 0 fig. 36.

Activation de l'allumage automatique des projecteurs

— Pour activer l'allumage automatique des projecteurs, tournez la commande d'éclairage fig. 36 en position 4.2 Q.

Activation des feux de position

—Tournez la commande d’éclairage en position 3 DEG.

Activation des feux de croisement

Tournez la commande d'éclairage en position D.

Désactivation de réclairage

—Tournez la commande d'éclairage en position 0.

Activation des projecteurs antibrouillard

— Tirez la commande se trouvant en position : DE ou DVERS L’EXTERIEUR jusqu’au premier cran. Le symbole ID intégré à la commande d’éclairage s’allume.

Activation du feu arrière de brouillard (véhicules sans projecteurs anti-brouillard)

Tirez la commande se trouvant en position 0; D au maximum vers l'extérieur. Le témoins s'allume alors dans le combiné d'instruments.

Activation du feu arrière de brouillard (véhicules avec projecteurs anti-brouillard)

Tirez la commande se trouvant en position 300: ou;1.0 vers l'extérieur jusqu'au second cran Q. Le témoign s'allume alors dans le combiné d'instruments.

Les feux des croisements ne s'allument que si le contact d'allumage est mis. Au démarrage du moteur et après la coupure du contact d'allumage, rechavement passé automatiquement en feux des positions.

Allumage automatique des PROJECTEURS38)

Lorsque l'allumage automatique des projecteurs est activé, un capteur crépusculaire allume

VOLKSWAGEN TOURAN - Allumage automatique des PROJECTEURS38) - 1

38) Équipement optionnel

automatiquement les feux de croissement, par exemple, si vous entrez de jour dans un tunnel.

La fonction Autoroute allume les yeux de croissement lorsque le vehicule route a plus de 140km / h pendant quelques secondes. Les yeux de croissement sont de nouveau desactives lorsque le vehicule route a moins de 65km / h pendant quelques minutes.

Lorsque le détecteur de pluie est activé, la fonction Pluie allume les yeux de croissement lorsqu’un balayage permanent est actif pendant quelques secondes. Les yeux de croissement sont de nouveau désactivés lorsqu’il ne nest pas produit de balayage permanent ou intermittent pendant quelques minutes page 69, essuie-glace du pare-brise

Feu arrière de brouillard

Le feu arrière de brouillard est tellement lumineux qu’il peut éblouir les véhicules suivreurs. Utilisez le feu arrière de brouillard uniquement en cas de visibilité très limitée.

Si votre véhicule est doté d'un dispositif d'attelage de première monte et que vous tractez une remorque équipée d'un feu arrière de brouillard, le feu arrière de brouillard du véhicule tracteur se désactive automatiquement.

Feux directionnels et feux de braquage ^38 (éclairage adaptatif)

Les feuix directionnels ne fonctionnent qu'a partir dune vitesse supérieure a 10km / h environ, lorsque les feuix de croissement sont allumes. En virage, grace a des lampes a decharge pivotantes, la route est moins eclairee qu'vec des projecteurs fixes classiques.

Lors d’un changement de direction ou dans un virage très serré, un feu de braquage intégré au projecteur s’allume en plus automatiquement quand vous allumez les clignotants. Le feu de braquage ne fonctionne qu’aux vitesses inférieures a40 km/h, lorsque les feux de croissement sont allumés.

Un feu directionnel ou de braquage défectueux ou un défaut du système est signalé par le clignotement du témoin sur le combiné d'instruments brochure 3.2. o Conseils pratiques «, chap.« Remplacement des ampoules «. Un message d'information ou un message vous invitant à effectuer les actions nécessaires peut en plus apparaître sur l'afficheur ^38 du combiné d'ins

instruments. Faites éliminer ce défaut dans un atelier spécialisé.

Attention!

  • Ne roulez jamais en fais de position — risque d'accident! Les fais de position ne sont pas assez lumineux pour éclairer suffisamment la route devant vous et pour que les autres usagers de la route vous voient. C'est pourquoi vous devez allumer les fais de croissement lorsqu'il fait nuit ou en cas de mauvaise visibilité.
  • Lorsque l'« allumage automatique des projecteurs » est active, les yeux de croissement ne sont pas allumés par temps de brouillard par exemple. Vous devez allumer les yeux de croissement à l'aide de la commande d'éclairage. La responsabilité du bon éclairage du véhicule en placement incombe toujours au conducteur. L'« allumage automatique des projecteurs » est un simple outil assistant le conducteur. Le cas échéant, vous devez mettre en marche manuellement l'éclairage du véhicule par le biais de la commande d'éclairage.

EC nota

  • Si vous retirez la clé de contact sans avoir auparavant éteint l'éclairage, des signaux sonores d'avertissement retentissent tant que la porte du conducteur est ouverte. Ceci you rappelle que youdevez éteindre l'éclairage. Sur les véhicules dotés de l'allumage automatique des projecteurs381, un signal sonore d'avertissement retentit seulement lorsquela commande d'éclairage se trouve en position 7:00E.
  • Si vous retirez la clé de contact sans avoir auparavant éteint les clignotants, des signaux sonores d'avertissement retentissent tant que la porte du conducteur est ouverte. Ce signal vous rappelle que vous devez désactiver les clignotants, à moins que vous ne vouliez allumer les yeux de stationnement.
  • Pour l'utilisation des dispositifs d'éclairage décrits, respectez les prescriptions du Code de la route. Lorsque l'allumage automatique des projecteurs est active, vous ne pouvez pas allumer en plus les projecteurs antibrouillard ou le feu arrière de brouillard.
  • Par temps frais ou humide, l'intérieur des projecteurs peut momentanément s'embuer :

VOLKSWAGEN TOURAN - EC nota - 1

—Le facteur déterminant est la différence de température entre l'intérieur et l'extérieur du verre de projecteur.

—Lorsque les yeux de croissance sont allumés, la surface de diffusion de la lumière se désembue rapidement, alors que les bords

Brochure 3.1 utilisation

de l'intérieur du verre de projecteur peuvent encore être embués. —Ce phénomène peut concerner les feux arrière et les clignotants. —Ce phénomène n'a cependant aucunepercussion sur la longévité de l'éclairage de votre véhicule.

Valable pour les véhicules : avec fonction Retour maison et Départ maison

Fonction retour maison

Pour que la fonction Retour maison fonctionne, les feux de croisement doivent avoir été actives auparavant.

Si le contact d'allumage est coupé alors que la commande d'éclairage se trouve en position « feux de croisement », l'éclairage d'orientation reste actif pour la durée du post-éclairage.

Si le contact d'allumage est coupé alors que la commande d'éclairage se trouve en position « allumage automatique des projecteurs Co² », l'éclairage d'orientation ne s'active que s'il fait suffisamment sombre. La fonction est commandée par un capteur crépusculaire.

Si vous ne retirez pas la clé de contact, les yeux de position sont actives après la durée du poste-clairage. Une fois la clé de contact retirée, les yeux de position sont aussi désactivées. Si les yeux de position doivent rester actives, ils doivent être allumés par la commande d'éclairage.

Si vous retirez la cle de contact, l'éclairage d'orientation s'active pour la durée du poste-clairage. Ensuite, les feux de position se désactivent aussi.

L'éclairage d'orientation s'éteint dans les conditions suivantes :

  • La durée du post-éclairage réglée après la fermeture de toutes les portes du véhicule est écoulée.
  • Le contact d'allumage est mis.
  • La commande d'éclairage est tournée en position 0.
  • Si aucune porte n'est ouverte suite à la coupure du contact d'allumage, l'éclairage d'orientation s'est allumé au bout de quelques secondes.

Fonction départ maison

Lorsque vous déverrouillez le véhicule, la fonction Départ maison active l'éclairage d'orientation.

L'éclairage d'orientation s'éteint dans les conditions suivantes :

La durée de post-éclairage réglée est écoulée. Le contact d'allumage est mis. Le véhicule se verrouille.

Notice

  • Lorsque la fonction Retour maison ou Départ maison est activée, l'éclairage d'orientation est assuré par les feux de croissance et les feux de position à l'avant et par les feux rouges arrière ainsi que l'éclairage de la plaque de police à l'arrière.
  • Si vous retirez la clé de contact alors que l'éclairage du véhicule est activé et que vous ouvrez la porte du conducteur, aucun signal sonore d'avertissement ne retentit si la fonction Retour maison est activée, étant donné que le réclairage se désactive automatiquement après un certain laps de temps, sauf si la commande d'éclairage est en position EDE ou si les yeux de stationnement sont actifs page 64.
  • Vous pouvez régler la durée de post-éclairage de la fonction Retour maison et Départ maison dans le menu Éclairage & Vision page 27, si celui-ci apparaît sur l'afficheur 391 du combiné d'instruments de votre véhicule.

Rheostat d'éclairage des cadrans et des commandes et réglage du site des projecteurs

Fig. 37 Detail du tableau de bord : molettes du rheostat d'éclairage des cadrans et des commandes C) et du réglage du site des projecteurs C)

Rheostat d'éclairage des cadrans et des commandes

Lorsque l'éclairage est allumé, la luminosité de l'éclairage des cadrans et des commandes peut être réglée en continu en tournant la molette fig. 37 O.

Réglage du site des projecteurs 4°)

Le réglage électrique du site des projecteurs C) vous permet d'ajuster en continu les projecteurs à l'état de chargement du véhicule. Cela permet de limiter l'éblouissement des usagers de la route circulant en sens inverse. En même temps, le réglage correct des projecteurs assure une visibilité optimale au conducteur.

Les projecteurs ne peuvent être réglés que si les feux de croissance sont allumés. Pour abaisser le faisceau lumineux, tournez la molette vers le bas à partir de sa position de base 0.

Les valeurs de reglage sur la molette correspondent environ aux états de chargement suivants :
0Sieges avant occuses et coffre a baggies vide.
1Toutes les places assises sont occupees et le coffre a bagages est vide.
2Toutes les places assises sont occupees et le coffre a bagages est chargé completement. Traction dune/remorque avec faible poids sur fleche.
3Seul le siege du conducteur est occupe et le coffre a bagages est chargé completement. Traction dune/remorque avec poids sur fleche maximal.

En cas d'autres chargements du véhicule, vous pouvez CHOISIR des positions intermédiaires.

Réglage dynamique du site des projecteurs 40) Les véhicules avec lampes à xénon sont dotés d'un réglage dynamique du site des projecteurs. Ce qui signifie que, lors de l'allumage des projecteurs, le site des projecteurs est ajusté au état de charge du véhicule et que les « mouvements de plongée » au moment du démarrage ou du freinage sont automatiquement compensés. La molette ® est supprimée.

Attention!

  • Les feux de croisement allumés doivent être réglés en fonction du chargement au moyen du réglage du site des projecteurs pour éviter l'éblouissement des véhicules venant en sens inverse - risque d'accident!
  • Abaissez le faisceau lumineux en fonction du chargement à l'aide de la molette de réglage du site des projecteurs. 4

VOLKSWAGEN TOURAN - Attention! - 1

Signal de détresse a

Le signal de détresse sert à attirer l'attention des autres usagers de la route sur leur véhicule en cas de danger.

Fig. 38 Détail du tableau de bord : commande du signal de détresse

Si votre véhicule devait tomber en panne :

  1. Garez-vous le véhicule à une distance de sécurité suffisante de la circulation.
  2. Appuyez sur la touche fig. 38 pour activer le signal de détresse O.
  3. Engagez la 1re dans le cas d'une boîte mécanique ou amenez le levier sélecteur en position P dans le cas d'une boîte automatique ^42 ou de la boîte à double embrayage DSG^(842).
  4. Arrêtez le moteur.
  5. Serrez à fond le frein à main.
  6. Utilisez le triangle de présignalisation pour que les autres usagers de la route remarquent leur véhicule.
  7. Lorsque vous quittez le véhicule, munissez-vous toujours de la clé du véhicule.

VOLKSWAGEN TOURAN - Signal de détresse a - 1

Lors de l'utilisation du signal de détresse, respectez les prescriptions du Code de la route. Dans certains pays, par ex., le port d'un gilet de signalisation est obligatoire.

Activez le signal de détresse, par exemple si :

  • Vous approchez d'un embouteillage.
  • Vous êtes en situation de détresse.
  • Vehicule tombe en panne en raison d'un défaut technique.
  • Vous remorquez un autre véhicule ou votre propre véhicule est remorqué.

Lorsque le signal de détresse est activé, tous les clignotants du véhicule clignotent en même temps. Les témoins de clignotants et le témoin intégré à la commande clignotent également. Le signal de détresse fonctionne aussi lorsque le contact d'allumage est coupé.

Lorsque votre véhicule est remorqué avec le signal de détresse actif et le contact d'allumage mis, vous pouvez quand même indiquer tout changement de direction. Actionnez le levier des clignotants dans la direction souhaitée. Le signal de détresse s’interrompt pendant la durée de fonctionnement du clignotant. Dès que le levier des clignotants est de nouveau en position neutre, le signal de détresse est de nouveau activé automatiquement.

Activation automatique du signal de détresse421

Le signal de détresse s'active automatiquement en cas de freinage d'urgence à une vitesse supérieure à 60 km/h ou en cas d'intervention prolongée de TABS afin d'avertir les véhicules suivreurs. Lorsque le véhicule accélère de nouveau ou poursuit sa route à plus de 40 km/h, le signal de détresse se désactive automatiquement.

Attention!

  • Un véhicule en panne représente un grand risque d'accident. Utilisez toujours le signal de détresse et un triangle de présignalisation pour que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule arrêté.
  • En raison des températures élevées du catalyseur, il convient de ne jamais garer le véhicule près de matières facilement inflammables.

Brochure 3.1 utilisation

ATTENTION

flammables, comme des herbes sèches ou des fuites d'essence - risque d'incendie!

Nota

  • La batterie du véhicule se charge (également lorsque le contact d'allumage est coupé) si

Le signal de détresse reste actif pendant une période prolongée.

  • Si le signal de détresse ne fonctionne pas, utilisez d'autres moyens autorisés par la loi pour que les usagers de la route remarquent votre véhicule. 4

Lever des clignotants et de l'inverseur-codes

Outre les clignotants et les feux de route, le levier des clignotants et de l'inverseur-codes permet également d'allumer les feux de stationnement et d'actionner l'avertisseur optique.

Fig. 39 Levier des clignotants et de l'inverseur-codes

Le levier des clignotants et de l'inverseur-codes a les fonctions suivantes :

Activation des clignotants

  • Soulevez le levier jusqu'en butée fig. 390 pour activer les clignotants droits ou abaissez-le jusqu'en buté pour activer les clignotants gauches.

Indication de changement de voie (clignotement comport)

  • Soulevez le levier uniquement jusqu'au point dur C) ou abaissez-le uniquement jusqu'au point dur C), puis relachez-le. Le clignotant clignote trois fois lorsque le clignotement comport est active. Le témoin correspondant clignote également.

Activation et désactivation des feux de route

  • Tournez la commande d'éclairage en position D. page 59, fig. 36.
  • Poussez le levier vers l'avant = fig. 39 pour activer les yeux de route. Lorsque les yeux de route sont actifs, le témoin D s'allume sur le combiné d'instruments.
  • Pour éteindre les feux de route, tirez le levier et ramenez-le à sa position initiale.

Actionnement de l'avertisseur optique

  • Pour actionner l'avertisseur optique, tirez le levier vers le volant.

Activation des feux de stationnement

  • Coupez le contact d'allumage.
  • Soulevez ou abaissez le levier des clignotants pour allumer les yeux de stationnement droits ou gauches.

Désactivation du clignotement comport

Le clignotement comport peut etre desactive via le menu431 sur l'afficheur du combine d'instruments page 27,0 Menu Eclairage & vision »

Sur les autres véhicules, la fonction peut être désactivée par vous Partenaire Volkswagen

VOLKSWAGEN TOURAN - Activation des feux de stationnement - 1

Attention!

Les feux de route éblouissant fortement les autres conducteurs - risque d'accident! De ce fait, utilisez les feux de route ou l'évaporateur optique uniquement lorsque personne ne risque d'être ébloui.

Notice

  • Les clignotants ne fonctionnent que lorsque le contact d'allumage est mis. Le témoin correspondant ou c) clignote également dans le combiné d'instruments.
  • Lorsque le signal de détresse est activé, les deux témoins clignotent simultanément.
  • En cas de défaillance d'un clignotant avant ou arrière sur le véhicule ou d'un clignotant de remorque, le témoin clignote environ deux fois plus vite.

Brochure 3.1 utilisation

  • Les feux de route peuvent être allumés quand les feux de croisement sont allumés. Il s'allume alors dans le combiné d'instruments.
  • L'avertisseur optique reste allumé aussi longtemps que vous maintenez le levier tiré-mène si l'éclairage n'est pas activé. Le témoign allume alors dans le combiné d'instruments.
  • Lorsque les feux de stationnement sont allumés, le projecteur avec son feu de position et le feu arrière sont allumés sur le côté souhaité du véhicule. Les feux de stationnement ne s'allument que si le contact d'allumage est coupé.
  • Si vous retirez la clé de contact sans avoir auparavant éteint les clignotants, des signaux sonores d'avertissement retentissent tant que la porte du conducteur est ouverte. Ce signal vous rappelle que vous nevez désactiver les clignotants, a moins que vous ne vouliez allumer les feux de stationnement.

Plafonnier avant

Fig. 40 Détail du ciel de pavillon : plafonnier avant

La commande fig. 40 vous permet de sélectionner les positions suivantes :

Activation de réclairage intérieur

— Déplacez la commande entièrement vers la gauche, le symbole % devient alors visible et les plafonniers sont allumés en permanence.

Intérieur 0

— Faites coulisser la commande sur le symbole 0 pour éteindre en permanence les plafonniers.

Contacteur de porte

Déplacez la commande entièrement vers la droite, le symbole f3U devient alors visible. L'éclairage intérieur s'allume automatiquement dès que vous déverrouillez le véhicule, ouvrez une porte ou retirez la clé de contact. Il s'éteint quelques secondes après la fermeture des portes. Lorsque vous verrouillez le véhicule ou mettez le contact d'allumage, l'éclairage intérieur s'éteint également.

Éclairage de boîte à gants

L'éclaireur s'allume automatiquement lors de l'ouverture de la boîte à gants et s'éteint lors de la fermeture de cette dernière.

Éclairage de coffre à bagages

L'éclaireur s'allume automatiquement lors de l'ouverture du hayon et s'éteint lors de sa fermeture.

Notice

  • Lorsque les portes du véhicule ne sont pas toutes fermées, éclairage intérieur s'éteint quelques minutes après le retrait de la clé de contact. Cela empêche la batterie du véhicule de se décharger. L'éclairage intérieur peut être réactivé en mettant brièvement le contact d'allumage.

Lampes de lecture avant

Fig. 41 Détail du DEL de pavillon : lampes de lecture avant

Activation des lampes de lecture "cf

Appuyez sur la touche correspondante. fig. 41 pour allumer la lampe de lecture

Désactivation des lampes de lecture

—Reappuyez sur la touche correspondante pour éteindre la lampe de lecture.

VOLKSWAGEN TOURAN - Désactivation des lampes de lecture - 1

Notice

  • Les lampes de lecture s'éteignent au moment du verrouillage du véhicule ou quelques minutes après que vous avez retiré la clé de contact. Cela empêche la batterie du véhicule de se décharger. L'éclairage intérieur peut être reactived en mettant brievement le contact d'allumage.

Valable pour les véhicules : sans toit ouvrant coulissant/relevable

Plafonnier et lampes de lecture arrière

Fig. 42 Détail du ciel de pavillon : plafonnier et lampes de lecture arrière

La commande = fig. 42 • vous permet de sélectionner les positions suivantes:

Plafonnier désactivé 0

Lorsque la commande est en position 0, le plafonnier et les lampes de lecture sont éteints.

Activation des lampes de lecture -7C

Tournez la commande en position C) (lampe de lecture gauche) ou en position C) (lampe de lecture droite).

Contacteur de porte

Tournez la commande en position Q. Les plafonniers s'allument automatiquement dès que vous déverrouillez le véhicule, ouvrez une porte ou retirez la clé de contact. Ils s'éteignent quelques secondes après la fermeture des portes. Lorsque vous verrouillez le véhicule ou mettez le contact d'allumage, l'éclairage intérieur s'éteint également.

Plafonniers ou lampes de lecture (toutes les deux) allumées ^7,7

Tournez la commande en position D.

Notice

  • Lorsque les portes du véhicule ne sont pas toutes fermées, l'éclairage intérieur s'éteint quelques minutes après le retrait de la clé de contact. Cela empêche la batterie du véhicule de se décharger.

Brochure 3.1 utilisation

  • Les lampes de lecture s'éteignent au moment du verrouillage du véhicule ou quelques minutes après que vous avez retiré la clé de con

contact. Cela empêche la batterie du véhicule de se décharger.

  • L'éclairage intérieur peut être reactiver en mettant brièvement le contact d'allumage.

Valable pour les véhicules : avec toit ouvrant coulissant/relevable

Plafonnier et lampes de lecture arrière

Fig. 43 Détail du ciel de pavillon : plafonnier et lampes de lecture arrière

Plafonniers

Les plafonniers arrière s'allument automatiquement dès que vous déverrouillez le véhicule, ouvrez une porte ou retirez la clé de contact. Ils s'éteignent quelques secondes après la fermeture des portes. Lorsque vous verrouillez le véhicule,

cule ou mettez le contact d'allumage, l'éclairage intérieur s'éteint également.

Activation des lampes de lecture '7

Appuyez sur la touche correspondante fig. 43 pour allumer la lampe de lecture.

Désactivation des lampes de lecture

Reappuyez sur la touche correspondante pour éteindre la lampe de lecture.

Notice

  • Lorsque les portes du véhicule ne sont pas toutes fermées, l'éclairage intérieur s'éteint quelques minutes après le retrait de la clé de contact. Cela empêche la batterie du véhicule de se &charger.
  • Les lampes de lecture s'extgnent au moment du verrouillage du véhicule ou quelques minutes après que vous avez retiré la clé de contact. Cela empêche la batterie du véhicule de se décharger. L'éclairage intérieur peut être reactiver en mettant brievement le contact d'allumage.

Pare-soleil

97K.034

Fig. 44 Pare-soiel cote conducteur

Vous pouvez extraire le pare-soileil côté conducteur et celui côté passager avant leur fixation

au centre du véhicule pour les faire pivoter vers les portes. fig. 440.

Les miroirs de courtoisie intégrés aux pare-soleils sont dotés de volets d'occultation. Lorsque vous ouvrez le volet d'occultation, un éclairage situé au-dessus du pare-soleil s'allume.

L'éclairage situé au-dessus du pare-soleil s'allume lorsque vous fermez le volet d'occultation devant le miroir de courtoisie ou que vous rabattez le pare-soleil vers le haut.

Notice

L'éclairage au-dessus du pare-soleil s'éteint au moment du verrouillage du véhicule ou quelques minutes après que vous avez retiré la clé de contact ou que vous avez ouvert ou fermé une porte. Cela empêche la batterie du véhicule de se décharger.

Essuie-glace du pare-brise

Le levier d'essuie-glace permet de commander l'essuie-glace et d'activer la fonction lavage-balayage automatique.

Fig. 45 Schéma de principe : levier d'essuie-glace

Le levier d'essuie-glace n fig. 45 est doté des positions suivantes:

Balayage intermittent

— Soulevez le levier jusqu'au cran C). — Déplacez la commande C) vers la gauche ou vers la droite pour régler l'intermittence du balayage. Commande vers la gauche : intermittence longue ; commande vers la droite : intermittence brève. La molette 0 vous permet de sélectionner quatre degrés d'interruption.

Balayage lent

— Soulevez le levier jusqu'au cran 0.

Balayage rapide

— Soulevez le levier jusqu'au cran C).

Balayage aller-retour

— Abaissez le levier en position si vous souhaitez que l'essuie-glace ne balaie que brièvement le pare-brise. Si vous maintenez le levier en position pendant plus de deux secondes, l'essuie-glace se met à fonctionner plus rapidement.

Lavage-balayage automatique

Tirez le levier vers le volant de direction en position . Le lave-glace se met immediatement en marche alors que l'essuie-glace ne commence a balayer qu'un peu plus tard. Lorsque la vitesse du vehicule depasse 120km / h, le lave-glace et l'essuie-glace fonctionnement simultanement.

— Relâchez le levier. L'essuie-glace continue à fonctionner pendant quatre secondes environ.

Arrêt de l'essuie-glace

— Amenez le levier en position de base®.

Position de maintenance

Lorsque vous mettez le contact d'allumage, puis le coupez juste après et que vous poussez le levier d'essuie-glace vers le bas, les essuie-glace se mettent en « position de maintenance ». Les balais d'essuie-glace peuvent être rabattus vers l'avant pour éviter par exemple qu'ils ne gelent sur le pare-brise en hiver.

Rabattez de nouveau les balais d'essuie-glace sur le pare-brise avant de prendre le volant. Les balais d'essuie-glace reviennent dans leur position initiale une fois que vous avez démarré.

Gicleurs de lave - glace CLEGIVRANTS44)

Ce dégivrage dégèle les gicleurs de lave-glace gelés. À la mise du contact d'allumage, la puissance calorifique du dégivrage des gicleurs de lave-glace se règle automatiquement, en fonction de la température extérieure.

Attention!

S'ils sont usés ou sales, les balais d'essuie-glace réduisent la visibilité et la sécurité.

  • Par températures hivernales, n'utilisez pas le lave-glace sans avoir auparavant réchauffé le pare-brise à l'aide du système de chauffage et de ventilation. Le liquide de lave-glace pourrait sinon geler sur le pare-brise et limiter la visibilité vers l'avant. Lisez et respectez toujours les mises en garde figurant dans la brochure 3.2 «Conseils pratiques», chap. «Liquide de lave-glace et balais d'essuie-glace».

0 Prudence!

En cas de gel, vérifiez, avant la première mise en marche de l'essuie-glace, si les balais ne sont pas collés. Si vous actionnez l'essuie-glace lorsque les balais sont bloqués par le gel, vous risquez d'endommager non seulement les balais, mais aussi le moteur d'essuie-glace!

Notice

  • Les essuie-glace ne fonctionnent que lorsque le contact d'allumage est mis et que le capot-moteur est fermé.
  • Si le véhicule s'arrête lorsque le cran page 69, fig. 45 ou a été sélectionné, le cran immédiatement inférieur est automatiquement sélectionné. Si le véhicule repart, le cran sélectionné précédemment est à nouveau sélectionné.
  • Pendant le lavage-balayage automatique, le climatiseur est mis automatiquement en mode recyclage de l'air ambiant pendant env. 30 secondes pour éviter que l'odeur du liquide de lave-glace ne pénètre dans l'habitacle.
  • Lorsque la fonction « balayage intermittent » est activée, l'intermittence est asservie à la vitesse, c'est-à-dire que plus la vitesse est élevée, plus l'intermittence est brève.
  • Lorsqu'un obstacle se trouve sur le pare-brise, l'essuie-glace essaie de le balayer sur le côté. Si l'obstacle continue à bloquer l'essuie-glace, ce dernier reste immobile. Retirez l'obstacle et actionnez à nouveau l'essuie-glace.

Valable pour les véhicules : avec détecteur de pluie

Détecteur de pluie

Le détecteur de pluie active la commande de façon autonome l'intermittence de balayage des essuie-glaces.

Fig. 46 Schéma de principe : levier d'essuie-glace : réglage du détecteur de pluie C)

Fig. 47 Schéma de principe : surface sensible du détecteur de pluie

Activation du détecteur de pluie

— Amenez le levier d'essuie-glace en position fig. 46 — Déplacez la commande vers la gauche ou vers la droite pour régler la sensibilité du détecteur de pluie à votre convenance. Commande vers la droite - haute sensibilité. Commande vers la gauche - faible sensibilité.

Désactivation du détecteur de pluie

— Faites passer le levier d'essuie-glace de la position de balayage intermittent ⑧ à la position de base ⑧ pour désactiver le détecteur de pluie.

Le detectiveur de pluie fait partie de la fonction de balayage intermittent. Àpres la coupure et le re-tablissement du contact d'allumage, le detectiveur de pluie reste active et fonctionne de nouveau lorsqué le levier d'essuie-glace est en position ⑧ et que vous roulez a plus de 16km / h

Lorsque la pluie commence à tomber ou que le pare-brise est mouillé pour une autre raison, le détecteur de pluie met en marche l'essuie-glace et adapte la vitesse de balayage à l'intensité des

précipitations. Vous pouvez adapter manuellement la sensibilité du détecteur de pluie en effectuant un réglage sur la commande ⑧ du levier d'essuie-glace.

Des diodes électroluminescentes logées dans le détecteur de pluie émettent une lumière infra-rouge non visible qui est réfléchie par la surface extérieure du pare-brise et mesurée par des photodiodes = fig. 47 (flèche). Si la lumière retournée à la photodiode sans pertes, le pare-brise est sec. Une pellicule d'eau ou la présence de gouttes sur la glace réfractent la lumière émise. La photodiode mesure alors une perte de lumière et active le dispositif électronique de l'essuie-glace. Comme ces mesures sont effectuées en permanence, le dispositif électronique peut gérer les intervalles de balayage de façon optimale.

Causes possibles d'une modification du comportement du détecteur de pluie :

  • Balais d'essuie-glace endommagés - En présence d'un film d'eau ou de traces de balayage laissées par des balais d'essuie-glace endommagés sur la surface sensible du détecteur de pluie fig. 47 (flèche), la durée d'enclenchement risque d'être augmentée, les intervalles de balayage peuvent être fortement réduits ou l'essuie-glace peut passer en mode de balayage rapide et continu.

Brochure 3.1 utilisation

  • Insectes - Les insectes qui s'écrasent sur la surface sensible page 71, fig. 47 du détecteur de pluie déclenchent l'essuie-glace.
  • Stries formées par le sel - En hiver, les stries formées par le sel de déneigement sur le pare-brise peuvent entraîner un post-balayage exceptionnellement long sur une glace presque sèche.
  • Salissures - La présence de poussière sèche, de cire, de revêtements de glace (effet lotus) ou de résidus de produits de lavage (après passage dans une installation de lavage automatique) sur la surface sensible page 71, fig. 47 peut faire que le détecteur de pluie a tendance à devenir moins sensible ou à réagir trop tard ou trop lentement.
  • Fissure du pare-brise - L'impact d'un gravillon ou d'une pierre sur la surface sensible

page 71, fig. 47 déclenché un cycle de balayage lorsque le détecteur de pluie est actif. Le détecteur de pluie reconnaît ensuite la diminution de la surface sensible et s'y adapte. Le comportement de déclenchement du capteur est fonction de la violence de l'impact.

Notice

Nettoyez régulièrement la surface sensitive du détecteur de pluie et vérifiez que les balais d'essuie-glace ne sont pas endommagés afin de garantir un fonctionnement impeccable du détecteur de pluie. Pour éliminer correctement les traces de cire et de revêtements brillants, nous vous recommandons d'utiliser un nettoyant pour glaces à base d'alcool.

Essuie-glace arrière

Le levier d'essuie-glace permet de commander l'essuie-glace et d'activer la fonction lavage-balayage automatique de la glace arrière.

Fig. 48 Schéma de principe du levier d'essuie-glace : essuie-glace arrière

Activation du balayage intermittent

  • Poussez le levier d’essuie-glace vers l’avant au cran fig. 48 (D). L’essuie-glace fonctionne environ toutes les six secondes.

Désactivation du balayage intermittent

Tirez le levier d'essuie-glace vers le volant hors du cran Q. Si vous avez désactivé le balayage intermittent alors qu'il était en marche, il est possible que l'essuie-glace continue brièvement son balayage.

Activation du lavage-balayage automatique

  • Poussez le levier d'essuie-glace entièrement vers l'avant en position @3. Le lave-glace fonctionne immédiatement alors que l'essuie-glace ne commence à balayer qu'un peu plus tard. Tant que vous maintenez le levier dans cette position, l'essuie-glace et le lavage-glace fonctionnent simultanément.
  • Relâchez le levier. L’essuie-glace fonctionne encore quelques secondes, puis reprend son balayage intermittent. L’essuie-glace et le lave-glace ne fonctionnent que lorsque le contact d’allumage est mis.
  • S'il est usé ou sale, le balai d'essuie-glace réduit la visibilité et la sécurité de conduite.
  • Lisez et respectez toujours les mises en garde figurant dans la brochure 3.2

Conseils pratiques, chap. « Liquide de lavage » et balais d'essuie-glace

0 Prudence

En cas de gel, vérifiez, avant la première mise en marche de l'essuie-glace, si le balai n'est pas coincé. Si vous actionnez l'essuie-glace alors que son balai est bloqué par le gel, vous risquez d'en

dommager et le balai et le moteur d'essuie-glace!

Notice

L'essuie-glace arrière et le lave-glace ne fonctionnent que lorsque le contact d'allumage est mis et que le hayon est fermé. L'essuie-glace arrière est activé automatiquement lorsque les essuie-glace du pare-brise sont actifs et que vous engagez la marche arrière (boîte mécanique) ou positionnez le levier sélecteur sur R (boîte automatique451 ou boîte double embrayage DSG 45).

Valable pour les véhicules : avec lave-projecteurs

Lave-projecteurs

Le lave-projecteurs nettoie le verre des projecteurs.

Une fois le contact d'allumage mis, les projecteurs sont nettoyés en même temps que le pare-brise lors du premier actionnement du lave-glace avant, puis tous les cinq actionnements, si vous maintenez le levier d'essuie-glace

page 69, fig. 45® tirez vers le volant et si les feux de croisement ou de route sont allumés. Il est toutefois recommandé d'éliminer à intervalles réguliers les salissures (telles que les restes d'insectes) adhérant fortement à la glace des

projecteurs, par exemple lors du ravitaillement en carburant.

Notice

Pour assurer le bon fonctionnement du lave-projecteurs également en hiver, il convient de débarrasser de la neige les porte-gicleurs situés dans le pare-chocs et de les dégivrer à l'aide d'un aerosol dégivrant.

Rétroviseur intérieur

Pour rouler en toute sécurité, il est important d'avoir une bonne rétrovision.

Fig. 49 Schéma de principe : rétroviseur intérieur photosensible

Rétroviseur intérieur jour/nuit manuel

Lorsque le rétroviseur est en position de base, le levier situé sur le bord inférieur du rétroviseur

doit être orienté vers l'avant. Pour sélectionner la position nuit, tirez le levier vers l'arrière.

Rétroviseur intérieur photosensible 46)

En fonction de la lumière incidente venant de l'arrière, le rétroviseur intérieur passe automatiquement en mode antiéblouissement, dans la mesure où le contact d'allumage est mis. Lorsque vous passez la marche arrière, le rétroviseur revient au mode standard.

Vous pouvez activer et désactiver le mode antieblouissement automatique à l'aide de la commande située sur le rétroviseur intérieur

fig. 49i. (Lorsque le mode antieblouissement automatique est activé, le témoign est allumé.

Lorsque les plafonniers et lampes de lecture avant sont actives, la fonction antieblouissement automatique des rétroviseurs intérieurs46) et extérieurs461 ne fonctionne pas.1

Valable pour les véhicules : avec rétroviseurs extérieurs à réglage électrique

Rétroviseurs extérieurs

  • Les rétroviseurs extérieurs se règlent à l'aide du bouton rotatif situé sur la porte du conducteur.

Fig. 50 Détail de la porte du conducteur : bouton rotatif pour les rétroviseurs extérieurs

Désactivation du dégivrage des rétroviseurs extérieurs

Tournez le bouton rotatif en position R, 0 ou en position K pour désactiver le dégivrage des rétroviseurs extérieurs.

Rabattement électrique des rétroviseurs extérieurs 47)

— Tournez le bouton rotatif fig. 50 en position G, pour rabattre les rétroviseurs extérieurs. Pour éviter tout dommage, il est conseillé de toujours rabattre les rétroviseurs extérieurs lorsque vous passez dans une installation de lavage automatique.

Réglement initial des rétroviseurs extérieurs

  1. Tournez le bouton rotatif fig. 50 en position L (rétroviseur extérieur gauche).
  2. Réglez le rétroviseur en faisant pivoter le bouton rotatif de sorte que vous ayez une bonne vue vers l'arrière.
  3. Tournez le bouton rotatif en position R (rétroviseur extérieur droit).
  4. Réglez le rétroviseur en faisant pivoter le bouton rotatif de sorte que vous ayez une bonne vue vers l'arrière Q.

Activation du dégivrage des rétroviseurs extérieurs

Tournez le bouton rotatif = fig. 50 en position ' pour activer le dégivrage des rétroviseurs extérieurs. — Pour la désactivation, tournez le bouton rotatif en position L ou R.

Remise en place électrique des rétroviseurs extérieurs 47)

Tournez le bouton rotatif = fig. 50 dans une autre position pour remettre en place les rétroviseurs extérieurs

Réglement synchrone des rétroviseurs extérieurs ^+7

  1. Dans le menu Configuration page 26, sélectionnez le réglage individuel ou synchrone des rétroviseurs extérieurs. Si vous avez sélectionné le réglage synchrone, régalez les rétroviseurs extérieurs comme suit :
  2. Tournez le bouton rotatif fig. 50 en position L (rétroviseur extérieur gauche).
  3. Réglez le rétroviseur en faisant pivoter le bouton rotatif de sorte que vous ayez une bonne vue vers l'arrière. Le rétroviseur extérieur droit est alors réglé simultanément (de manière synchrone). Si nécessaire, veuillez rectifier le réglage du rétroviseur droit en tournant le bouton rotatif fig. 50 en position R.

Rétroviseur extérieur photosensible côté conducteur

En fonction de la lumière incidente venant de l'arrière, le rétroviseur extérieur situé du côté conducteur passe automatiquement en mode antieblouissement, tant que le contact d'allumage est mis. Pour cela, la touche située sur la face inférieure du rétroviseur intérieur doit être enfoncée (un témoin vert est allumé dans le rétroviseur intérieur).

Lorsque l'éclairage intérieur et les lampes de lecture avant sont actives, la fonction antieblouissement automatique du rétroviseur intérieur ^47 et des rétroviseurs extérieurs ^47 ne fonctionne pas.

Le rétroviseur extérieur côté conducteur repasse dans tous les cas en position normale dès que la marche arrière R est enclenchée.

6, Attention

  • Les rétroviseurs à miroir bombé (convexes ou asphériques) agrandissent le champ de vision. Ils font cependant apparaître les objets plus petits et plus éloignés. Si vous utilisez ces rétroviseurs pour déterminer la distance qui vous sépare des véhicules suiveurs lors d'un changement de voie, vous pourriez faire une erreur d'estimation - risque d'accident!
  • Utilisez, si possible, le rétroviseur intérieur pour déterminer la distance vous séparant des véhicules suiveurs. Lors de la remise en place des rétroviseurs extérieurs, faites attention de ne pas vous

6 ATTENTION! (suite)

coincer les doigts entre le rétroviseur et le pied de rétroviseur - risque de blessures!

  • Conseil antipollution

Il est conseillé de ne laisser le dégivrage des rétroviseurs extérieurs active que le temps nécessaire. Sinon, vous consommez inutilement du carburant.

Notice

  • Le dégivrage des rétroviseurs extérieurs fonctionne uniquement par des températures extérieures inférieures à +20 °C (+68° F).
  • Le dégivrage des rétroviseurs extérieurs est activé pendant environ deux minutes à sa puissance calorifique maximale. La puissance calorifique est ensuite régulée en fonction de la température extérieure.
  • Si le réglage électrique des deux rétroviseurs extérieurs tombe en panne, vous pouvez les régler manuellement en appuyant sur le bord des miroirs.
  • Sur les véhicules dotés de rétroviseurs extérieurs rabattables électriquement, tenez compte de ce qui suit : lorsque le boîtier de rétroviseur a été placé par une action extérieure (choc lors d'un stationnement, par ex.), les rétroviseurs doivent être rabattus électriquement jusqu'en butée. Le boîtier de rétroviseur ne doit en aucun cas être remis en place manuellement, ceci risquant sinon d’avoir une incidence sur le fonctionnement du rétroviseur.

Pourquoi le réglage des sièges est-il si important?

Le réglage correct des sièges est important, notamment pour garantir une efficacité optimale des ceintures de sécurité et du système de sacs gonflables.

Les sièges du conducteur et du passager avant peuvent être adaptés de diverses façons à la morphologie des occupants. Le réglage correct des sièges est particulièrement important pour :

  • Un accès aisée et rapide à tous les éléments de commande du tableau de bord.
  • Une position décontractée, peu fatigante.
  • Une conduite sûre brochure 2.10 La sécurité avant tout
  • Une efficacité optimale des ceintures de sécurité et du système de sacs gonflables brochure 2.1 « La sécurité avant tout »

Places assises dans le véhicule

Votre véhicule comporte au total cinq ou sept ^48) places assises.

  • Première rangée de sièges : deux places assises
  • Deuxième rangée de sièges : trois places assises Troisième rangée de sièges ^48) : deux places assises

Chaque place assise est équipée d'une ceinture de sécurité trois points.

Attention!

Une position assise incorrecte du conducteur et des occupants peut entraîner des blessures graves.

  • Ne prenez jamais plus de passagers à bord qu’il n’existe de places assises dans le véhicule.
  • Chaque occupant du véhicule doit ajuster correctement et porter la ceinture de sécurité affectée à sa place assise. Les enfants doivent être protégés par un système de retenue pour

enfants adequat = brochure 2.1 a La sécurité avant tout *, chap. * Sécurité des enfants 0. - Les sièges avant et tous les appuie-têtes doivent toujours être réglés à votre taille et les ceintures de sécurité toujours correctement ajustées afin de vous faire bénéficier, à vous-même et à vos passagers, d'une protection optimale. - Pendant la marche du véhicule, les pieds doivent toujours rester au plancher - ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises et ne les faites pas passer au dehors. Cette recommandation s'adresse aussi aux passagers. En adoptant une position assise incorrecte, vous vous exposez à de plus grands risques de blessures en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous risquez de subir des blessures mortelles en cas de déploiement du sac gonflable. - Il est important que le conducteur respecte une distance d'au moins 25 cm par rapport au volant de direction. Le passager avant doit se tenir une distance suffisante du tableau de bord. Si vous ne respectez pas cette distance minimale, le système de sacs gonflables est dans l'incapacité de vous protéger - danger de mort! La distance entre le conducteur et le volant ou entre le passager avant et le tableau de bord doit toujours être aussi grande que possible. - Ne régler le siège du conducteur ou du passager avant que lorsque le véhicule est à l'arrêt. Cette recommandation s'applique également au réglage en longueur de la 2e rangée de sièges. Notre siège risquerait sinon de se déplacer inopinément et est ainsi à l'origine de situations routières dangereuses pouvant entraîner des blessures. De plus, vous adoptez

Brochure 3.1 utilisation

ACTION (siège)

une position assise incorrecte lors du réglage des sièges — danger de mort !

  • Des consignes tout particulières sont applicables à l'installation d'un siège pour enfants sur le siège du passager avant. Lors du

Réglement correct des appuie-têtes

Le réglage correct des appuie-têtes constitue un élément essentiel de la protection des occupants et permet de limiter les risques de blessures dans la plupart des accidents.

B3D-0062 Fig. 51 Vue de face : appuie-tête convenablement réglé et ceinture correctement ajustée

Les appuie-têtes doivent être réglés correctement pour garantir une protection optimale. Page 79, « Réglage ou dépôt des appuie-têtes ».

  • Reglez l'appuie-tête de manière que son bord supérieur soit, si possible, sur la même ligne que la partie supérieure de votre tête, mais pas plus bas que vos yeux. Positionnez votre occiput aussi près que possible de l'appuie-tête fig. 51 et fig. 52.

Réglement des appuie-têtes page 79.

ATTENTIONI (s

montage d'un siège pour enfants, tenez impérativement compte des mises en garde figurant dans la brochure 2.1 « La sécurité avant », chap. « Sécurité des enfants »

Fig. 52 Vue de cote : appuie-tête convenablement *le et ceinture correctement ajustée

Réglement de l'appuie-tête pour personnes petites

Abaissez l'appuie-tête au maximum, même si votre tête se trouve alors sous le bord supérieur de l'appuie-tête.

Réglement de l'appuie-tête pour personnes grandes

Faites coulisser l'appuie-tête au maximum vers le haut, jusqu'en butée.

La conduite sans appuie-tête, avec des appuie-têtes mal ajustés ou mal montés augmente les risques de blessures graves.

ATTENTION

  • Les appuie-têtes doivent toujours être réglés en fonction de la stature des occupants.
  • Un mauvais réglage des appuie-têtes peut entraîner la mort en cas d'accident.
  • Un mauvais réglage des appuie-têtes augmente également les risques de blessures en cas de manoeuvres de conduite et de freinage brusques ou inattendues.

Brochure 3.1 utilisation

ATTENTION

  • Chaque appuie-tête doit être réglé en fonction de la taille de l'occupant du siège. Pour la santé, il convient de faire correspondre, autant que possible, le bord supérieur de l'appuie-tête avec la partie supérieure de la tête, mais ne pas l'abaisser en dessous des yeux. Positionnez votre occiput aussi près que possible de l'appuie-tête.

Réglement ou dépôt des appuie-tête

Les appuie-têtes se règlent par coulissage vertical.

Fig. 53 Réglage ou dépose de l'appuie-tête avant

Réglement en hauteur (sièges avant)

  • Saisissez l'appuie-tête par les côtés.
  • Déplacez l'appuie-tête dans le sens de la flèche vers le haut ou, en maintenant la touche fig. 530 enfoncée, vers le bas. Hauteur adéquate page 78.
  • Veillez à ce que l'appuie-tête s'enclenche fermement dans une position.

Réglement en hauteur (ensemble des autres appuie-tête)

  • Saisissez l'appuie-tête par les côtés.
  • Déplacez l'appuie-tête vers le haut ou le bas. Hauteur adéquate page 78.
  • Veillez à ce que l'appuie-tête s'enclenche fermement dans une position.
  • Pour abaisser au maximum l'appuie-tête de la place centrale ou des places de la troisième rangée49), maintenez la touche O enfoncée.

Dépose de l'appuie-tête

  • Faites coulisser l'appuie-tête au maximum vers le haut.
  • Appuyez sur la touche 0.
  • Maintenez la touche énoncée et extrayez simultanément l'appuie-tête.

Repose de l'appuie-tête

  • Insérez appuie-tête dans les guides du dossier correspondant.
  • Faites coulisser l'appuie-tête vers le bas.
  • Ajustez l'appuie-tête à la taille de l'occupant. = page 78.

Attention

Ne roulez jamais avec des appuie-têtes déposés - risque de blessures!

  • Après les repose, ajustez toujours les appuie-têtes à la taille des occupants afin de garantir une protection optimale.
  • Lisez les avertissements et tenez-en compte = page 78, « Réglage correct des appuie-têtes ».

Réglement des sièges avant

Fig. 54 Éléments de commande du siège avant gauche

Les éléments de commande fig. 54 du siège avant droit sont disposées de façon symétriquement opposée à ceux du siège avant gauche.

0 Réglage en longueur du siège

  • Soulevez le levier et faites coulisser le siège vers l'avant ou vers l'arrière.
  • Redressez le levier et continuez à faire coulisser le siège jusqu'à ce que le verrouillage de siège s'enclenche.
  • Soulevez ou abaissez le levier (si nécessaire plusieurs fois) à partir de la position de base. Le siège monte ou descend alors progressivement.

0 Réglage de l'inclinaison du dossier

Écartez le buste du dossier et tournez la molette.

Réglement de l'appui lombaire

  • Écartez le buste du dossier et tournez la molette pour régler l'appui lombaire.

La partie rembourrée s'incurve plus ou moins dans la zone lombaire en fonction du réglage effectué. Elle assure ainsi un soutien particulièrement efficace de la cambrure de la colonne vertébrale.

  • Ne régler jamais le siège du conducteur ou du passager avant pendant la marche du véhicule. Vous adoptez en effet une position assistée incorrecte lors du réglage des sièges — danger de mort! Ne régler le siège du conducteur ou du passager avant que lorsque le véhicule est à l'arrêt. Armé de réduire les risques de blessures pour le conducteur et le passager avant en cas de freinage brusque ou d'accident, les dossiers des sièges ne doivent en aucun cas être trop inclinés vers l'arrière pendant la marche - risque de blessures! Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier du siège est en position verticale et que le conducteur et le passager avant ont correctement ajusté leur ceinture de sécurité.

Plus le dossier est incliné en arrière, plus les risques de blessures dus à un mauvais ajustement de la ceinture sont élevés!

  • Prudence lors du réglage en hauteur ou en longueur des sièges! Un réglage distrait ou accidentel du siège avant peut entraîner des contusions - risque de blessures!

Notice

  • En fonction de la version de votre véhicule, des différences peuvent être constatées, dont l'agencement des éléments de commande,
  • Les éléments de commande du siège du passager avant peuvent différer de ceux du siège du conducteur.

Valable pour les véhicules : avec dossier de siège de passager avant escamotable

Escamotage du dossier de siège du passager avant

Vous pouvez escamoter le dossier de siège du passager avant et le verrouiller en position horizontale.

Fig. 55 Schéma de principe : escamotage du dossier de siège du passager avant

Fig. 56 Schéma de principe : déverrouillage du dossier de siège du passager avant escamable

Escamotage du dossier de siège du passager avant

  • Réglez le siège du passager avant le plus bas possible. PAGE 80.
  • Déverrouillez le dossier de siège du passager avant dans le sens de la flèche fig. 55 R.
  • Rabattez le dossier du siège du passager avant dans le sens de la flèche 0 vers l’avant pour l’amener à l’horizontale. En escamotant le dossier du siège du passager avant, veillez à ce que rien dans la zone de l’assise ne puisse empêcher le bon verrouillage du dossier du siège du passager avant.
  • Veillez à ce que le dossier de siège du passager avant s'enclenche correctement dans la position rabattue vers le bas.

Relevement du dossier de siège du passager avant

  • Pour remettre le dossier en place, déverrouillez-le de nouveau fig. 56.
  • Remettez le dossier de siège du passager avant à la verticale, en le rabattant vers l'arrière, jusqu'à ce qu'il s'encliquette.

Lorsque le dossier de siege du passager avant est escamoté, personne ne doit être assis sur le siege situé juste derrière ou à la place centrale de la banquette arrière. Lorsque le dossier de siege du passager avant est escamoté, seule la place

gauche de la banquette arrière peut être occupée.

Lorsque vous remettez à la verticale le dossier de siège du passager avant, veillez à ce qu'il n'y ait rien dans la zone des charnières.

Lisez et respectez les informations et mises en garde relatives au rangement des objets dans le véhicule page 106.

Les charnières et ancrages ouverts du dossier de siège du passager avant escamotable peuvent blesser grièvement les occupants du véhicule en cas de freinage ou d'accident.

  • Lorsque le dossier de siège du passager avant est escamoté, ne permettez à personne d’être assis sur le siège situé juste derrière ou à la place centrale de la banquette arrière. Cette consigne est également valable pour les enfants installés dans les sièges pour enfants. En cas de freinage brutal ou d’accident, le risque de blessures est plus grand.
  • Lorsque le dossier de siège du passager avant est escamoté, seule la place gauche de la banquette arrière peut être occupée.

Attention

Une utilisation improprie du dossier de siège du passager avant peut entraîner des blessures graves.

  • Veillez à exclure tout risque de coupure ou contusion sérieuse des mains, doigts et pieds par certaines pièces des charnières du siège et du mécanisme de verrouillage du siège lorsque vous remettez le dossier de siège du passager avant à la verticale.
  • Veillez à ce qu'aucun tapis de sol ou autres objets ne se prennent dans les charnières du dossier de siège du passager avant. Sinon, le dossier du siège du passager avant peut ne pas se verrouiller correctement lorsque vous le remettez à la verticale.
  • Veillez à ce que le dossier de siège du passager avant soit entièrement remis à la verticale lorsque vous le relevez et parfaitement

Verrouille. S'il n'est pas correctement verrouillé, le dossier de siège du passager avant peut se mettre en mouvement de manière soudaine et entraîner de graves blessures, en particulier lorsque quelqu'un est assis sur une place arrière. - Prudence lors du réglage en hauteur du siège et de l'escamotage du dossier du siège du passager avant! Un réglage par distraction ou par inadvertance du siège avant et un pareil escamotage du dossier peuvent entraîner des contusions - risque de blessures!

En cas de brusques manœuvres de freinage ou d'accident, les objets non attachés dans l'habitacle peuvent être projetés vers l'avant et blesser les occupants du véhicule. En cas de présence d'objets dans le périmètre d'action du sac gonflable frontal du passager avant, ceux-ci peuvent être projetés à travers le véhicule par le déclenchement d'un sac gonflable risque de blessures! Pour réduire le risque de blessures graves, respectez les conseils suivants:

  • Rangez toujours les bagages et les autres objets lourds dans le coffre à bagages. Desactivez le sac gonflable frontal du passager avant si vous transportez des objets sur le siège du passager avant. Consultez la brochure 2.1 « La sécurité avant tout », chap. « Systèmes de sacs gonflables (airbags) ». Fixez toujours les bagages à l'aide de cordes ou de sangles de maintien appropriées afin que les bagages ne puissent pas être projetés dans la zone d'action des sacs gonflables latéraux ou frontaux en cas de freinage brusque ou d'accident.
  • Lisez et respectez les informations et mises en garde relatives à la sécurité de conduite brochure 2.1 « La sécurité avant tout », chap. « Pour rouler en toute sécurité ».

Valable pour les véhicules : avec chauffage de siège avant

Chauffage des sièges avant 0

L'assise et le dossier des sièges avant peuvent être chauffés électriquement.

Fig. 57 Molettes de réglage du chauffage des sièges avant

— Tournez la molette correspondante

fig. 57 pour activer le chauffage de siège. En position initiale 0, le chauffage de siège est désactivé.

Les chauffages de sièges ne fonctionnent que lorsque le contact d’allumage est mis. La molette gauche correspond au siège gauche et la molette droite au siège droit.

En cas de perception diminuée de la température et/ou de la douleur, par exemple en raison d'une prise de médicaments, d'une paralysie ou d'une maladie chronique (par ex. le diabète), nous recommandons de renoncer complètement à l'utilisation du chauffage de siège. Cela risque d'entraîner de graves brûlures au dos, aux fesses et aux jambes. Si vous êtes concerné

cerné par l'un des cas mentionnés précédemment, nous vous recommandons d'observer des pauses régulières en cas de longs trajets voiture corps puisse se remettre de la fatigue de la route. Pour juger de votre situation réelle, veuillez demander l'avis de votre médecin réel tant.

6 Atteintion

L'activation du chauffage du siège risque d'entraîner des brûlures au dos, aux fesses et aux jambes si vous ou votre passager souffrez d'une perception diminuée de la température et/ou de la douleur. Dans ces cas-là, n'utilisez pas le chauffage du siège.

0 Prudence!

Pour ne pas endommager les résistances du chauffage de siège, évitez de vous agenouiller sur les sièges ou de concentrer une charge en un point précis de l’assise ou du dossier.

Conseil antipollution

Il est conseillé de ne laisser le chauffage de siège actif que le temps nécessaire. Sinon, vous consommez inutillement du carburant.

Notice

Sur certaines versions de sièges, seule l'assise peut être chauffée électriquement, pas le dossier.

Accoudoir central avant

L'accoudoir central se règle en hauteur et en longueur.

Fig. 58 Accoudoir central avant

Réglement de l'accoudoir central en hauteur

  • Soulevez l'accoudoir central dans les sens de la flèche fig. 58 C) par crans jusqu'à ce que la position souhaitée soit atteinte.
  • Pour rabattre l'accoudoir central, vous devez d'abord le soulever au maximum. Ensuite, vous pouvez abaisser l'accoudoir.

Réglement de l'accoudoir central en longueur

Tirez l'accoudoir central complètement vers l'avant dans le sens de la flèche ® ou faites-le coulisser vers l'arrière.

Réglement du siège

Fig. 61 Escamotage ou relevement du dossier de siège de deuxième rangée à l'aide d'une dragonne

Fig. 59 Réglement en longueur des sièges de deuxième rangée de sièges

Fig. 60 Réglage de l'inclinaison du dossier des sièges de la deuxième rangée

Réglement en longueur du siège

-Soulevez le levier fig. 59 (flèche) et déplacez le siège vers l'avant ou l'arrière.

  • Relâchez le levier et déplacez le siège jusqu' à ce que le verrouillage de siège s'enclenche.

Réglement de l'inclinaison du dossier

  • Saisissez le haut du dossier. Tirez la dragonne latérale du siège = page 84, fig. 60 dans le sens de la flèche et maintenez la dragonne en position. Rabattez simultanément le dossier de siège vers arrière en position souhaitée R, puis relâchez la dragonne.
  • Prudence lors du réglage en longueur du siège! Un réglage distrait ou accidentel du siège peut entraîner des contusions - risque de blessures!
  • Ne reglez le siege que lorsque le véhicule est à l'arrêt. Votre siege risquerait sinon de se replacer inopinément et être ainsi à l'origine de situations routières dangereuses pouvant entraîner des blessures.

Escamotage du dossier de siège

  • Veillez à ce que le dossier de siège s'enclenche correctement dans la position rabattue vers le bas.

En position escamotée, le dossier est verrouillé. C'est la raison pour laquelle la dragonne latérale du siège ou la dragonne située au dos du siège doit être tirée dans le sens de la flèche pour escamoter le dossier.

Tirez la dragonne latérale du siège fig. 61 ou la dragonne située au dos du siège C) dans le sens de la flèche et rabattez le dossier vers l'avant.

Attention

  • Après avoir relâché la dragonne, vérifiez que le dossier de siège est correctement verrouillé.
  • Pour des raisons de sécurité, les dragonnées du système de verrouillage des sièges ne doivent pas être utilisées pour attacher des objets.
  • Lorsque le dossier de siège est escamoté, aucun adulte ni enfant ne doit voyager à ces places.4

Relevé du dossier de siège

Fig. 62 Escamotage ou relevement du dossier de siège de deuxième rangée à l'aide d'une dragonne

Tirez la dragonne latérale du siège fig. 62 C) ou la dragonne située au dos du siège Q dans le sens de la flèche et rabattez le dossier vers l'arrière jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Attention!

  • Après avoir relâché la dragonne, vérifiez que le dossier de siège est correctement verrouillé.
  • Pour des raisons de sécurité, les dragonnes du système de verrouillage des sièges ne doivent pas être utilisées pour attacher des objets.
  • Lorsque le dossier de siège est escamoté, aucun adulte ni enfant ne doit voyager à ces places.

Escamotage du siège

Fig. 63 Escamotage complet du siège.

Fig. 64 Calage du siège escamoté à l'aide de la barre

  • Déplacez d'abord l'appuie-tête entièrement vers le bas page 79. Reculez le siège au maximum page 84. Tirez la dragonne latérale du siège ou la dragonne située au dos du siège dans le sens de la flèche = fig. 62 et rabattez le dossier vers l'avant.

Tirez la dragonne située au dos du siège fig. 63 dans le sens de la flèche et rabattez le siège vers l'avant. - Bloquez toujours le siège avec l'aide de la barre fig. 64. Enfoncez la barre fermement dans l'ancrage du siège jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée.

Attention

  • Pour des raisons de sécurité, les dragonnées du système de verrouillage des sièges ne doivent pas être utilisées pour attacher des objets.
  • Le siège escamotable doit toujours être en position bloquée pendant la marche du véhicule, lorsque des personnes se trouvent derrière ou à côté.
  • Lorsque le dossier de siège est escamoté, aucun adulte ni enfant ne doit voyager à ces places.

Notice

Les sieges de la dewdeme rangee peuvent quement etre rabattus vers l'avant s'ils ont CIC au prealable recules au maximum page 84.

Relevement du siège

Fig. 65 Retrait de la barre du siège

  • Relevez le siège complet et insérez fermement le siège dans les ancrages de plancher. Tirez la dragonne latérale du siège ou la dragonne située au dos du siège dans le sens de la flèche = page 86, fig. 62 et rabattez le dossier vers l'arrière jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
  • Ajustez l'appuie-tête à la taille de l'occupant = page 79.

L'attention

-Tirez le levier dans le sens de la flèche fig. 65 ou tirez vers le haut la dragonne rouge page 86, fig. 63 située sur le siège pour déverrouiller la barre. Retirez la barre de sécurité du siège et insérez-la dans l'ancrage de plancher.

  • Prudence lors du relevement du siège! Un relevement distrait ou accidentel du siège peut entraîner des contusions.
  • Soulevez toujours le siège pour vérifier que le verrouillage est correctement enclenché.
  • Pour des raisons de sécurité, les dragonnes du système de verrouillage des sièges ne doivent pas être utilisées pour attacher des objets.

Dépose du siège

Fig. 66 Déblocage du verrouillage de siège

  • Déplacez d'abord l'appuie-tête entièrement vers le bas page 79. Reculez le siège au maximum page 84. Tirez la dragonne latérale du siège ou la dragonne située au dos du siège dans le sens de la flèche et rabattez le dossier vers l'avant page 85.

VOLKSWAGEN TOURAN - Dépose du siège - 1

Fig. 67 Retrait du siège à l'aide de la poignée

Tirez la dragonne située au dos du siège dans le sens de la flèche et rabattez le siège vers l'avant. - Manipulez les deux leviers de verrouillage dans le sens des flèches fig. 66 pour débloquer le verrouillage de siège. - Retirez le siège hors du verrouillage par le haut à l'aide de la poignée fig. 67.

Repose du siège

Fig. 68 Repose du siège : etriers de retenue C), axes des leviers de verrouillage

Fig. 69 Position comfort : véhicule avec 4 sièges

  • Placez le siège avec les étriers de retenue fig. 68 C) sur les axes C).
  • Manœuvrez les deux leviers de verrouillage = fig. 68 dans le sens des flèches.

Relevez le siège complet et insérez fermement le siège dans les ancrages de plancher,

Soulevez toujours le siège pour vérifier que les verrouillages sont correctement enclenchés.

Tirez la dragonne latérale du siège ou la dragonne située au dos du siège page 87 et rabattez le dossier vers l'arrière jusqu'à ce qu'il s'enclenche. - Ajustez l'appuie-tête à la taille de l'occupant page 79.

Lorsque le siège du milieu de deuxième rangée a été déposé, les deux sièges droit et gauche peu

peuvent être placés d'un point d'ancrage vers le centre du véhicule = page 88, fig. 69. Pour cela, le cache du point d'ancrage arrière avec l'aide d'un tournevis.

  • Prudence lors du relevé du siège. Le relevé distrait ou accidentel du siège peut entraîner des contusions.
  • Soulevez toujours le siège pour vérifier que les verrouillages sont correctement enclenchés. Pour des raisons de sécurité, les dragnons du système de verrouillage des sièges ne doivent pas être utilisées pour attacher des objets.4

Troisième rangée de sièges

Valable pour les véhicules : avec troisième rangée de sièges

Escamotage du dossier de siège

Fig. 70 Escamotage du dossier de siège de troisième rangée

Déposez au préalable les appuie-têtes page 79, puis rangez-les dans le coffre bagages page 109.

  • Appuyez sur la commande de cloverrouillage dans le sens de la flèche fig. 70 et rabattez le dossier vers avant jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.

Sur les véhicules fonctionnant au gaz naturel51), chacun des trois sièges de la troisième rangée peut être chargé au maximum de 35kg. S'ils sont davantage chargés, la charge maximale admissible sur l'essieu arrière est dépassée. Q.

Attention!

  • Lorsque le dossier de siège est escamoté, aucun adulte ni enfant ne doit voyager à ces places.
  • N'excedez jamais les charges autorisées sur les essieux et le poids total autorisé en charge (P. T. A. C.). Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le P. T. A. C. ne sont pas respectées, les qualités routières du véhicule peuvent être modifiées. Cela risque de provoquer

ATTENTION

Prévenir des accidents, des blessures et l'endommagement du véhicule. 4

Valable pour les véhicules : avec troisième rangée de sièges

Relevé du dossier de siège

Fig. 71 Relevement du dossier des sièges de la troisième rangée

Tirez la dragonne latérale correspondante du dossier dans le sens de la flèche fig. 71 et rabattez le dossier vers l'arrière jusqu'ce qu'il s' enclenche.

Veillez à ce que le dossier de siège correspondant soit correctement enclenché. Lorsque le verrouillage est correct, une barre de couleur verte apparait dans l'indicateur de verrouillage (sur l'avant du dossier) fig. 72.

Sur les véhicules fonctionnant au gaz naturel, chacun des trois sièges de la troisième rangée peut être chargé au maximum de 35kg. S'ils sont davantage chargés, la charge maximale admissible sur l'essieu arrière est dépassée.

  • Prudence lors du relevement du dossier! Un relevement distrait ou accidentel du dossier peut entraîner des contusions.

Fig. 72 Indicateur de verrouillage de dossier à l'avant du dossier de siège de la troisième rangée

  • Tirez toujours le dossier vers l'avant pour vérifier que le verrouillage est correctement enclenché. Une barre de couleur verte doit alors apparaître dans l'indicateur de verrouillage.
  • Les dragonnes des dossiers de sièges ne doivent pas être utilisées pour attacher des objets. Lorsque l'assise et/ou le dossier sont escamotés, aucun adulte ni enfant ne doit voyager à ces places.
  • N'excédez jamais les charges autorisées sur les essieux et le poids total autorisé en charge (P. T. A. C.). Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le P. T. A. C. ne sont pas respectées, les qualités routières du véhicule peuvent être modifiées. Cela risque de provoquer des accidents, des blessures et l'endommagement du véhicule. 4

Modularité des sièges du touran en version 5 places

Voici comment vous pouvez modifier l'agencement des sièges.

Fig. 73 Le Touran en version 5 places ou sièges en position comport

Fig. 74 Le Touran en version 2 places pour transporter une grande quantité de bagages.

Attention!

  • Les bagages et les objets se trouvant dans le coffre à bagages ou le compartiment passagers risquent d'être projetés vers l'avant en cas

de freinage. Veuillez toujours les attacher correctement. - Ne tirez jamais les dragonnes de verrouillage lorsque quelqu'un est assis sur le siège — risque de blessures ! 4

Modularité des sièges du touran en version 7 places

Voici comment vous pouvez modifier l'agencement des sièges.

Fig. 75 Le Touran en version 7 places, ou en version 5 places avec beaucoup d'espace

Fig. 76 Le Touran en version 5 places et en version 5 places avec une planche à voile

Attention!

  • Les bagages et les objets se trouvant dans le coffre à bagages ou le compartiment passagers risquent d’être projetés vers l’avant en cas

de freinage Veuillez toujours les attacher correctement. - Ne tirez jamais les dragonnes de verrouillage lorsque qu'il y a un assis sur le siège — risque de blessures!

Rangement côté conducteur

Fig. 77 Côté conducteur : rangement

  • Pour ouvrir le rangement, tirez la poignée dans le sens de la flèche fig. 77.

Attention!

Laissez toujours le rangement fermé pendant la marche du véhicule pour réduire les risques de blessures dus au rangement ouvert en cas de freinage brusque ou d'accident et pour éviter toute projection d'objets à travers l'habitacle.

Valable pour les véhicules : avec vide-poches et couvercle au centre du tableau de bord

Vide-poches avec couvercle au centre du tableau de bord

Fig. 78 Dans le tableau de bord : vide-poches

Pour l'ouvrir, appuyez sur le couvercle fig. 78 (flèche). Le couvercle s'ouvre automatiquement.

  • Pour fermer, poussez le couvercle vers le bas jusqu'à ce qu'il s'encliquette.

Attention

  • Veillez à ce que le couvercle du rangement soit toujours fermé pendant la marche du véhicule pour éviter les risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident.
  • Ne posez aucun objet sur le tableau de bord. Ces objets risquent d'être projetés à travers l'habitacle (en cas d'accélération, de freinage ou dans un virage, par ex.) et de distraire notre attention de la circulation.
  • Ne mettez aucun objet inflammable ou sensible à la chaleur (briquet, bombe aerosol, boissons gazeuses, par ex.) dans le vide-poches central du tableau de bord.

Boîte à gants

De l'air refroidi peut être envoyé dans la boite à gants.

Fig. 79 Côte passager avant : boîte à gants

Fig. 80 Côte passager avant : boîte à gants ouverte avec diffuseur d'air (flèche)

  • Pour ouvrir la boite à gants, tirez le levier d'ouverture fig. 79. La boite à gants est verrouillée lorsque la fente de la serrure est à l'horizontal.
  • Pour fermer la boite à gants, relevez le couvercle.

Ce rangement peut contenir une prise multimedia pour le raccordement de sources audio externes53) installée en première monte à la place de l'éclairage de boite à gants page 104.

Rangement pour Livre de Bord

Le Livre de Bord doit toujours se trouver dans la boîte à gants. fig. 80.

Réfrigération de la boîte à gants

Dans la paroi arrière se trouve un diffuseur d'air ^53) fig. 80 (flèche) qui diffuse de l'air refroidi dans la boîte à gants lorsque le climatiseur ^53) est actif. Vous ouvrez et fermez le diffuseur d'air en le tournant.

Laissez toujours le rangement fermé pendant la marche du véhicule. Réduire les risques de blessures dus au rangement ouvert en cas de freinage brusque ou d'accident et pour éviter toute projection d'objets à travers l'habitacle.

Rangement dans l'accoudoir central avant

L'accoudoir central abrite un rangement.

Fig. 81 Accoudoir central avant avec rangement

Ouverture et fermeture du rangement

  • Pour ouvrir le rangement, soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche fig. 81.
  • Pour fermer le rangement, rabattez l'accoudoir vers le bas.

Attention!

Laissez toujours le rangement fermé pendant la marche du véhicule pour réduire les risques de blessures dus au rangement ouvert en cas de freinage brusque ou d'accident et pour éviter toute projection d'objets à travers l'habitacle.

0 Prudence!

Ne laissez pas d'objets sensibles à la chaleur (comme les cassettes audio, les tablettes de chocolat ou les médicaments) dans le rangement de l'étagère central avant.

Notice

Le changeur de CD^54) de première monte se trouve dans ce rangement.

Rangements sous les sièges avant

Un rangement avec couvercle se trouve sous les sièges avant.

Fig. 82 Sous les sièges avant : le tiroir en option et le rangement C) de série

Pour ouvrir le tiroir55) fig. 82 , tirez-le vers l'avant.

Pour ouvrir le rangement , rabattez le couvercle vers l'avant. La boîte de premiers secours55) peut être placée dans ce rangement. Un extincteur553 peut être placé dans le rangement situé sous le siège du passager avant.

Laissez toujours le tiroir55) et le rangement fermés pendant la marche du réticule pour réduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident et pour éviter toute projection d'objets à travers l'habitacle.

Rangements dans le pavillon

Les rangements de pavillon se trouvent, à l'avant, au milieu du pavillon.

Fig. 83 Schéma de principe : rangements à l'avant du pavillon

— Pour ouvrir, appuyez sur le couvercle correspondant fig. 83 (flèche). Le couvercle s'ouvre automatiquement. — Pour fermer, poussez le couvercle vers le haut jusqu'à ce qu'il s'encliquette.

Attention!

Laissez toujours le couvercle du rangement fermé pendant la marche du véhicule pour réduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident et pour éviter toute projection d'objets à travers l'habitacle.

Rangements dans le plancher arrière

Deux rangements se trouvent dans le plancher de la deuxième rangée de sièges.

Fig. 84 Rangements dans le plancher de la deuxième rangée de sièges

— Retirez le tapis de sol, le cas échéant. — Saisissez le couvercle à l'arrière par le milieu fig. 84 (flèche) et ouvrez le rangement par le haut.

Attention

Laissez toujours le rangement fermé pendant la marche du véhicule pour éviter les risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident et pour éviter toute projection d'objets à travers l'habitacle.

Volatil pour les véhicules : avec tablette escamtable

Tablette escamotable

Des tablettes escamtables se trouvent au dos des dossiers de sièges avant.

Fig. 85 Tablette escamtable au dos du dossier du siège avant

Relevement de la tablette escamtable

—Rabattez la tablette vers le haut dans le sens de la flèche fig. 85 jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.

Escamotage de la tablette escamotable

—Rabattez la tablette vers le haut dans le sens opposé à celui de la flèche = fig. 85 jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.

La tablette escamotable ne doit pas être relevée pendant la marche du véhicule si des passagers se trouvent sur la deuxième rangée de sièges. Il peut en effet y avoir des risques de blessures en cas de freinage brutal!

Valable pour les véhicules : avec plancher modulable de coffre à bagages

Rangements dans le plancher modulable de coffre à bagages

Deux rangements permettant de loger des objets se trouvent dans le plancher modulable de coffre à bagages.

Fig. 86 Rangements avant et arrière dans le plancher modulable de coffre a bagages

Fig. 87 Plancher de coffre à bagages bloqué avec l'aide de la béquille

Rangement avant dans le plancher de coffre à bagages

—Relevez la partie avant du plancher de coffre à bagages à l'aide de la poignée page 97, fig. 860.

Rangement arrière dans le plancher de coffre à bagages

— Relevez la partie arrière du plancher de coffre à bagages à l'aide de la poignée C).

Valable pour les véhicules : avec poubelles mobiles

Poubelle mobile

Fig. 88 Poubelle mobile dans le revêtement de porte

— Bloquez le plancher de coffre à bagages avec l'aide de la bequille pour éviter qu'il ne se rabatte. = page 97, fig. 87.

— Après avoir rabattu le plancher de coffre à bagages, verrouillez-le correctement à l'aide de la poignée Q.

La roue de secours ^56 (roue d'urgence) se trouve sous le rangement arrière.

Vous pouvez placer les poubelles mobiles dans le revêtement des portes conducteur et passager avant ou dans les porte-bouteilles.

VOLKSWAGEN TOURAN - Poubelle mobile - 1

Attention!

N'utilisez jamais les poubelles mobiles comme débris - risque d'incendie.

Autres rangements

Fig. 89 Crochet pour sacs dans le coffre à bagages

Autres rangements

  • Dans la console centrale
  • Dans les revêtements de porte (À l'avant et à l'arrière)
  • Patères sur les montants de porte centraux et sur les poignées de maintien arrière dans le pavillon
  • Dans les revêtements latéraux du coffre à bagages
  • Dans le cuvelage de roue de secours du coffre à bagages (sur véhicules avec kit de crevaison uniquement)
  • Crochet pour sacs ^57 dans le coffre à bagages, fig. 89

L\A ENTIQN1

  • Ne posez aucun objet sur le tableau de bord. Ces objets risquent d'être projetés à travers l'habitacle (en cas d'accélération, de freinage).

manoeuvre ou dans un virage) et de maintenir votre attention sur la circulation.

  • Ne laissez jamais d'objets durs, lourds ou coupants dans les poches des vêtements ou sur le cache situé derrière le dossier de banquette arrière. Des animaux ne doivent pas non plus se trouver sur ce cache. En cas de freinage ou de manoeuvre de conduite brusques, ainsi qu'en cas d'accident, ces objets ou animaux constituent un danger pour les occupants - risque de blessures!
  • Veillez à ce que, pendant la marche du véhicule, aucun objet ne puisse glisser de la console centrale ou d'autres rangements et tomber au plancher côté conducteur. En cas de freinage brusque, vous risquez de ne plus pouvoir freiner, débrayer ou accélérer—risque d'accident!
  • Les vêtements accrochés ne doivent pas gêter la visibilité du conducteur — risque d'accident! Les patères ont été conçues pour supporter uniquement des vêtements légers. Ne laissez aucun objet dur, coupant ou lourd dans les vêtements accrochés aux patères. En cas de freinage brusque ou d'accident, en particulier avec déclenchement de sacs gonflables, ces objets peuvent blesser les occupants.
  • N'utilisez pas le crochet pour sac comme ceinture d'arrimage. En cas de freinage ou d'accident, le crochet pour sac ne pourrait pas retenir le bagage arrimé - risque de blessures.

0 Prudence i

Les objets posés sur le couvre-coffre peuvent frotter contre la glace arrière et endommager les fils de dégivrage ou l'antenne.

Porte-boissons

Valable pour les véhicules : avec porte-boissons dans la console centrale

Porte-boissons dans la console centrale avant

Fig. 90 Porte-boissons dans la console centrale avant

Deux porte-boissons se trouvent dans la console centrale située entre les sièges avant = fig.90.

6 Attention!

  • Ne mettez pas de boissons chaudes dans le porte-boissons. En cas de manoeuvres de conduite normale ou brusque et en cas de freinage brusque ou d'accident, les boissons chaudes peuvent se renverser - risque de brûlures!
  • Ne laissez jamais de bouteilles fermées en plein soleil ou dans le véhicule fortement réchauffé pendant une période prolongée. Les bouteilles fermées risquent sinon d'exploser.

0 Prudence

Ne laissez pas de boissons ouvertes dans le porte-boissons pendant la marche du véhicule. Les boissons risqueraient de se renverser, par ex. lors d'un freinage, et de causer des dommages au véhicule.

Valable pour les véhicules : avec porte-boissons dans la console centrale arrière

Porte-boissons arrière

Fig. 91 Dans la console centrale arrière : porte-boissons escamotable

Ouverture et fermeture du porte-boissons escamotable

Pour ouvrir le porte-boissons, abaissez le cache dans le sens de la flèche fig. 91.

  • Pour fermer le porte-boissons, soulevez le cache.
  • Ne mettez pas de boissons chaudes dans le porte-boissons. En cas de manoeuvres de conduite normale ou brusque et en cas de freinage brusque ou d'accident, les boissons chaudes peuvent se renverser - risque de brûlures!
  • Ne laissiez jamais de bouteilles fermées en plein soleil ou dans le véhicule fortement réchauffé pendant une période prolongée. Les bouteilles fermées risquent sinon d'exploser.

0 Prudence!

Ne laissez pas de boissons ouvertes dans le porte-boissons pendant la marche du véhicule. Les boissons risqueraient de se renverser, par ex. lors d'un freinage, et de causer des dommages au véhicule.

Porte-bouteilles dans les portes du conducteur et du passager avant

Les porte-bouteilles se trouvent dans les rangements ouverts des portes du conducteur et du passager avant.

L'attention!

Tout usage improprie des porte-bouteilles peut entraîner des blessures.

  • Seules les bouteilles classiques contenant au maximum 1,5 litre peuvent être placées dans les porte-bouteilles.
  • Ne mettez pas de boissons chaudes dans le porte-boissons. En cas de manoeuvre de conduite normale ou brusque et en cas de freinage brusque ou d'accident, les boissons chaudes peuvent se renverser — risque de brûlures! Assurez-vous qu'aucun objet, y compris les bouteilles, ne peut se retrouver sur le plancher du côté du conducteur pendant la marche. Les bouteilles ou autres objets peuvent se re

trouver dans la zone du pédalier et entraver l'utilisation des pédales. En cas de brusque manoeuvre de conduite ou de freinage, vous ne seriez plus en mesure de freiner, d'actionner l'embrayage ou d'accélérer - risque d'accident! - Ne laissez jamais de bouteilles fermées en plein soleil ou dans le véhicule fortement chauffé pendant une période prolongée. Les bouteilles fermées risquent sinon d'exploser.

0 Prudence!

Ne laissez pas de boissons ouvertes dans le porte-boissons pendant la marche du véhicule. Les boissons risqueraient de se renverser, par ex. lors d'un freinage, et de causer des dommages au véhicule.

Cendriers, allume-cigare et prises de courant

Valable pour les véhicules : avec cendrier

Cendrier

Fig. 92 Ouverture du cendrier avant

  • Pour fermer le dendrier, poussez-le jusqu'en butée.

Vidage du déshumidificateur

  • Ouvrez le cendrier.
  • Extrayez l'insert de cendrier par le haut, puis videz-le.
  • Après avoir vidé l'insert de cendrier, replacez-le dans le cendrier par le haut.

Ne mettez jamais de papier dans le cendrier. La cendre chaude risque d'enflammer le papier contenu dans le cendrier. 4

Allume-cigare

VOLKSWAGEN TOURAN - Allume-cigare - 1

Veillez à l'intérieur du véhicule - risque d'incendie! - Soyez prudent lorsque vous utilisez l'allume-cigare! Une utilisation distraite ou incontrolée de l'allume-cigare peut provoquer des brûlures - risque de blessures!

0 Prudence

  • Pour éviter tout endommagement de l'équipement électrique du véhicule, ne branchez jamais un accessoire fournissant du courant, par ex. un panneau solaire ou d'autres appareils servant à recharger la batterie du véhicule, sur les prises électriques de 12 volts ou sur l'allume-cigare. Utilisez uniquement des accessoires qui sont contrôlés conformes à la directive européenne 2004/104/CE du point de vue de la compatibilité électromagnétique.
  • Désactivez le consommateur raccordé à la prise 12 volts avant l'établissement et la coupure du contact d'allumage ainsi qu'avant le lancement du moteur afin d'éviter tout risque d'endommagement du à des variations de tension.

Notice

  • La batterie du véhicule se charge lorsque le moteur est à l'arrêt, que le contact d'allumage est mis et qu'un accessoire est en circuit.
  • Avant tout achat d'accessoires, tenez compte des remarques du chapitre 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Accessoires, remplacement de pièces, réparations et modifications »

Fig. 93 allume-cigare avant

  • Mettez le contact d'allumage.
  • Enforcez le bouton de l'allume-cigare fig. 93 Q.
  • Attendez que le bouton de l'allume-cigare soit légèrement.
  • Retirez l'allume-cigare et allumez votre cigarette à la spirale incandescente Q.

L'allume-cigare ne fonctionne que lorsque le contact d'allumage est mis.

Attention!

  • Une utilisation non conforme de l'allume-cigare peut provoquer des blessures ou être à l'origine d'un incendie. C'est pourquoi il convient de ne jamais laisser d'enfants sans surveillance.

Viable pour les véhicules : avec prises de courant 12 volts

Prises de courant 12 volts

la prise de courant 12 volts permet de raccorder des accessoires électriques.

VOLKSWAGEN TOURAN - Prises de courant 12 volts - 1

VOLKSWAGEN TOURAN - Prises de courant 12 volts - 2

Fig. 94 Prise de courant dans la console centrale arrière

1 allume-cigare58) et les prises de courant 12 volts581 fonctionnent uniquement lorsque le contact d'allumage est mis.

Pour brancher des accessoires électriques, vous pouvez utiliser l'allume-cigare ^581 et la prise de courant 12 volts située dans l'avant de la console centrale ^581 ainsi que la prise de courant ^581 située dans le coffre à bagages. La puissance absorbée ne doit toutefois pas dépasser 120 watts pour chaque prise de courant.

1. Quand le moteur ne tourne pas, n'activez les consommateurs branchés sur l'allume-cigare ou sur la prise de courant que brièvement pour éviter toute décharge de la batterie.

Les prises de courant et, par conséquent, les accessoires électriques qui y sont branchés fonctionnent lorsque le contact d'allumage est mis ou que le moteur tourne. Une utilise

6, Attention (suite)

Attention, une installation non conforme des prises de courant ou des accessoires électriques peut provoquer des blessures graves ou être à l'origine d'un incendie. C'est pourquoi il convient de ne jamais laisser d'enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule en leur laissant la clé de ce dernier - risque de blessures!

Prudence!

  • Pour éviter tout endommagement de l'équipement électrique du véhicule, ne branchez jamais un accessoire fournissant du courant, par ex. un panneau solaire ou d'autres appareils servant à recharger la batterie du véhicule, sur les prises électriques de 12 volts ou sur l'allume-cigare. Utilisez uniquement des accessoires qui sont contrôlés conformes à la directive européenne 2004/104/CE du point de vue de la compatibilité électromagnétique. Désactivez le consommateur raccordé à la prise 12 volts avant l'établissement et la coupure du contact d'allumage ainsi qu'avant le lancement du moteur afin d'éviter tout risque d'endommagement du à des variations de tension.
  • La batterie du véhicule se décharge lorsque le moteur est à l'arrêt, que le contact d'allumage est mis et qu'un accessoire est en circuit.
  • Avant tout achat d'accessoires, tenez compte des remarques du "Conseils pratiques", chap. 0 "Accessoires, remplacement de pièces, réparations et modifications".

Valable pour les véhicules : avec prise multimédia dans la boîte à gants pour le raccordement de sources audio externes

Prise multimédia pour le raccordement de sources audio externes

La prise multimedia permet de faire fonctionner des sources audio externes par l'intermédiaire du système de sonorisation de première monte, à l'aide d'un câble adaptateur spécial.

Fig. 95 Prise multimédia dans la boîte à gants

Cable adaptateur 59

Pour pouvoir raccorder une source audio externe à la prise multimédia fig. 95 située dans la boîte à gants, il vous faut un câble adaptateur spécial. Ce câble doit être branché d'un côté dans la douille de jack 3,5mm (stéréo) et de l'autre côté à votre source audio externe. Il est vendu dans le commerce spécialisé.

Raccordement d'une source audio externe

Effectuez le raccordement de la source audio externe uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.

  • Raccordez la source audio externe à la prise multimedia au moyen du câble adaptateur ^59 - 1.
  • Sélectionnez, sur le système de navigation 1), le menu principal de la source exter (AUX) ou appuyez sur la touche (CO) de l'autoradio autant de fois que nécessaire, jusqu'à ce que la source audio exter (AUX) s'affiche brochure 3.4.
  • Activez votre source audio. L'enregistrement est restitué par le système de haut-parleurs.

Retrait d'une source audio externe

Effectuez le retrait d'une source audio externe uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.

Désactivez la source audio externe. - Débranchez le câble adaptateur de la prise multimédia fig. 95.

Attention!

Accordez votre attention en priorité à la conduite de votre véhicule. Des accidents et blessures peuvent se produire lorsque le conducteur est distrait ou pendant qu'il commande la source audio. - Les différents volumes sonores doivent être réglés de telle manière que les signaux acoustiques extérieurs, comme la sirène de la police ou des pompiers, restent à tout moment nettement audibles.

Notice

  • Lorsqu’une source audio externe est branchée, vous pouvez à tout moment désirer une autre source du système de navigation ou de l'autoradio. La source audio externe fonctionne en arrière-plan tant que vous ne la désactivez pas.
  • Vous ne pouvez pas commander la source audio externe à l'aide du système de navigation ou de l'autoradio de première monte. Autres remarques brochure 3.4.
  • Si vous utilisez la prise 12 volts comme source de courant pour la source audio externe, la lecture peut être perturbée (ronflements, bruits de fond) si l'appareil n'est pas protégé
  • Si la lecture via la source audio externe crépite ou est d'un niveau sonore très bas alors que le volume sonore du système de sonorisation en barque est «normal», il convient d'augmenter le volume sonore sur la source audio externe. Ceci n'est toutefois pas possible sur toutes les sources audio externes.
  • Si la restitution du son via la source audio externe est "déformée", il convient de réduire le volume sonore sur la source audio externe.
  • Sur les véhicules équipés d'une prise multimedia dans la boîte à gants, l'éclairage de boîte à gants est supprimé.

Triangle de signalisation, boîte de premiers secours et extincteur

Valable pour les véhicules : avec triangle de présignalisation

Triangle de signalisation

Fig. 96 Support de triangle de presignalisation derrière le revetement de hayon

Le support de triangle de presignalisation se trouve derrière le revetement de hayon. Vous accédez au triangle de presignalisation après avoir ouvert les deux verrouillages dans le sens des flèches fig. 96.

Notice

Avant tout achat d'accessoires et de pièces de rechange, tenez compte des remarques

Brochure 3.2 • Conseils pratiques, chap. • Accessoires, remplacement de pièces, réparations et modifications

Bottes de premiers secours et extincteur

Oe boite de premiers secours ^61) peut être placée dans le rangement situé sous le siège du conducteur page 95.

L'extincteur55) peut être placé dans le rangement situé sous le siège du passager avant page 95.

Attention

Si l'extincteur n'est pas fixé correctement, il pourrait être projeté à travers l'habitacle en cas.

ATTENTION!

d'une manoeuvre ou d'un freinage brusque ou lors d'un accident et provoquer des blessures.

Notice

  • La boîte de premiers secours et l'extincteur ne font pas partie de l'ensemble de livraison du véhicule.
  • La boîte de premiers secours doit être conforme à la législation.

Brochure 3.1 utilisation

  • Respectez la date de péremption du contenu de la boîte de premiers secours. Si la date de péremption est dépassée, nous vous conseillons de racheter une nouvelle boîte de premiers secours le plus rapidement possible.
  • L'extincteur doit être conforme à la législation en vigueur. Assurez-vous que votre extincteur est toujours en état de fonctionner. C'est la raison pour

laquelle un extincteur doit être contrôlé régulièrement. L'échéance du prochain contrôle est indiquée sur le cachet de contrôle collé sur l'extincteur.

  • Avant tout achat d'accessoires et de pièces de rechange, tenez compte des remarques brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Accessoires, remplacement de pièces, réparations et modifications »

Rangement des bagages

Tous les bagages doivent être rangés de manière sûre.

Pour conserver les bonnes qualités routières de votre véhicule, veuillez tenir compte des points suivants :

— Repartissez la charge le plus uniformément possible. - Placez les objets lourds le plus loin possible à l'avant du coffre à bagages. - Attachez les bagages placés dans le coffre à bagages aux filets d’arrimage, à l'aide de sangles de maintien appropriées page 107.

Attention!

Les bagages ou autres objets non attachés dans l'habitacle peuvent provoquer des blessures graves.

  • Les objets non attachés dans le coffre à bagages peuvent brusquement glisser et modifier les qualités routières du véhicule.
  • En cas de brusques manœuvres de freinage ou d'accident, les objets non attachés dans l'habitacle peuvent être projetés vers l'avant et blesser les occupants du véhicule.
  • Rangez toujours les objets dans le coffre bagages et utilisez des sangles de maintien appropriées, notamment pour les objets lourds.

6ATTENTION (suite)

  • Si vous transportez des objets lourds, n'oubliez pas qu'une modification du centre de gravité peut également entraîner une modification des qualités routières du véhicule.
  • Veuillez tenir compte des remarques sur la sécurité de conduite brochure 2.1 « La sécurité avant tout », chap. « Pour rouler en toute sécurité »

0 Prudence!

Des objets qui frottent contre la glace arrière risquent d'endommager les fils de dégivrage.

Notice

  • Pour permettre aux fumées de s'échapper du véhicule, les fentes d'aération devant les glaces latérales arrière ne doivent pas être couvertes.
  • La pression de gonflage des pneus doit être adaptée au chargement — consultez pour cela l'autocollant apposé à l'intérieur de la trappe carburant = brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Roues »
  • Sur les vehicules dotes de l'indicateur de contrôle de la pression des pneus ^62, vous devez eventuellement « informer » le système du nouvel kat de charges brochure 3.2 « Consels pratiques », chap. « Roues »
  • Veuillez également tenir compte des informations relatives au couvre-coffre page 108.

Ceillets d'arrimage

Quatre ceintures d'arrimage sont disponibles dans le coffre à bagages pour attacher les bagages et les objets transportés.

Fig. 97 Détail du coffre à bagages : ceintures d'arrimage

vitesse du véhicule et du poids de l'objet. La vitesse du véhicule est néanmoins le facteur prépondérant.

Exemple : un objet de 4,5kg se trouve dans le vehicule sans etre attaché. En cas de collision fruit. tale a une vitesse de 50 km / h, cet objet genere des forces equivalant a 20 fois son poids. Ce qui signifie que le poids de I'objet passa a env. 90 kg. Voues pouvez imaginer les blessures que peut provoquer un tel « projectile » après sa course a travers l'habitacle lorsqu'il vient frapper un occupant du vehicule. Ces risques de blessures sont encore augmentes si les objets qui sont ballottes percutent un sac gonflable qui se declenché a ce moment-la.

Attention!

Quatre ceintures d'arrimage = fig. 97 (flèches) sont posées dans le coffre à bagages pour attacher les bagages. La partie avant du coffre à bagages compte deux ceintures d'arrimage, une sur chaque côté. Les deux dernières ceintures d'arrimage se trouvent près du seuil de chargement.

Les ceintels d'arrimage doivent être rabattus pour pouvoir être utilisés.

En cas de collision ou d'accident, même les objets petits et légers emmagasinent suffisamment (énergie qu'ils peuvent provoquer des blessures extrêmement graves. L'importance de et de « l'énergie » dépend essentiellement de la

Les bagages ou les objets attachés aux points d'arrimage avec des cordes d'arrimage ou sangles de maintien inappropriées ou endommagées peuvent entraîner des blessures en cas d'accident ou de freinage.

  • Pour éviter que les bagages ou les objets transportés ne soient projetés vers l'avant, utilisez toujours des cordes d'arrimage ou sangles de maintien appropriées, correctement fixées aux millets d'arrimage.
  • Ne fixez jamais un siège pour enfants aux ceintlets d'arrimage situés sur le seuil de chargement.

Couvre-coffre

Fig. 98 Couvre-coffre déroulement et dépôt

Fig. 99 Couvre-coffre : support de couvre-coffre derrière la troisième rangée de sièges

Déroulement du couvre-coffre

Saisissez le couvre-coffre par sa poignée, fig. 98, tirez-le uniformément vers l'arrière, puis engagez-le dans les supports latéraux.

Enroulement du couvre-coffre

— Tirez le couvre-coffre quelque peu en arrière par la poignée C). — Maintenez le couvre-coffre dans cette position, puis décrochez-le de ses supports latéraux par le haut. — Ramenez le couvre-coffre vers l’avant avec la main et ne le lachez pas subitement.

Dépose du couvre-coffre

Déverrouillez le couvre-coffre dans le sens de la flèche C), puis soulevez-le dans le sens de la flèche C). — Retirez le couvre-coffre du support gauche.

Repose du couvre-coffre

Posez le couvre-coffre d'abord gauche, dans le logement prévu à cet effet dans le revêtement latéral. Déverrouillez le couvre-coffre dans le sens de la flèche ^, puis enonceze-le vers le bas dans le logement de droite.

Le dépôt de vêtements ou d'objets sur la plage arrière peut oler la visibilité à travers la glace arrière.

Couvre-coffre sur la version sept places ^63)

Si vous transportez des passagers sur la troisième rangée de sièges, vous nevez déposer le couvre-coffre. Celui-ci peut être placé dans les supports prévus à cet effet derrière la troisième rangée de sièges fig. 99.

  • Ne laissez jamais d'objets durs, lourds ou coupants dans les poches des vêtements ou sur le couvre-coffre. Des animaux ne doivent pas non plus se trouver sur le couvre-coffre. En cas de freinage ou de manoeuvre de conduite brusques, ainsi qu'en cas d'accident, ces objets ou animaux constituent un danger pour les occupants — risque de blessures!

Attention i (suite)

  • Si vous transportez des passagers sur la troisième rangée de sièges ^631, vous devez transférer le couvre-coffre du support avant au support arrière page 108, fig. 99. Sinon, en cas de freinage ou de manoeuvre de conduite brusques, les occupants de la troisième rangée de sièges risquent d'être projetés sur le couvre-coffre - risque de blessures!

0 Prudence

Des objets posés sur le couvre-coffre peuvent frotter contre la glace arrière et en dommager les fils de dégivrage.

Notice

Pour permettre aux gaz de s'échapper du véhicule, les fentes d'aération sous les glaces arrière ne doit pas être couvertes. 4

Valable pour les véhicules : avec troisième rangée de sièges

Rangement des appuie-têtes de la troisième rangée de sièges

Les appuie-têtes des sièges de troisième rangée se logent dans un rangement du coffre à bagages.

Fig. 100 Coffre à bagages : cache dans le plan, hayon de coffre à bagages (version 7 places)

Fig. 101 Coffre à bagages : emplacement de rangement des appuie-têtes de la troisième rangée de sièges

Relevez la partie arrière du plancher de coffre à bagages dans le sens de la flèche et arrêtez-en butée fig. 100.

Rangez les appuie-tête dans les supports prévus à cet effet fig. 101. Enforcez les tiges des appuie-tête vers le bas pour qu'elles s'engagent fermement dans leurs supports.

Filet de séparation

Valable pour les véhicules avec filtre de séparation

Dépliage et pliage du filet de séparation

Le filet de séparation doit être déplié avant sa mise en place.

Fig. 102 Dépliage du filet de séparation

Fig. 103 Pliage du filet de séparation

Dépliage du filet de séparation

  • Dépliez entièrement les barres transversales z fig. 102 du filet de séparation dans le sens de la flèche jusqu'à ce que vous entendiez un 0 clic>s.

Pliage du filet de séparation

  • Appuyez sur le bouton de dé èche en maintenant le bouton de déverrouillage.
  • èche en maintenant le bouton de déverrouillage enforce.

Transportez le filet de séparation dans le sac prévu à cet effet et rangez ce dernier solidement dans le véhicule.

Sur les véhicules avec plancher modulable de coffre à bagages ^64) page 97, le filet de séparation peut être logé dans le rangement arrière du coffre à bagages.

  • Prudence lors du pliage et du déploiement du filtre de séparation ! Un déploiement incorrect ou accidentel des barres transversales peut entraîner des contusions.
  • Vérifiez toujours que les barres transversales sont correctement encliquetées.
  • Des objets lourds, pointus ou aux arêtes vives qui ne sont pas attachés dans le véhicule peuvent provoquer des blessures en cas de brusque manoeuvre de freinage ou d'accident. Ceci est également valable lorsque le filtre de séparation est correctement monté.
  • Personne ne doit se tenir derrière le fil de separation monté lorsque le véhicule est en mouvement.

Mise en place du filet de séparation

filet de séparation peut être mis en place derrière la deuxième rangée de sièges err derrière les sièges avant.

Fig. 104 Filet de séparation mis en place derrière la deuxième rangée de sièges

Fig. 105 Filet de séparation mis en place derrière les sièges avant

Mise en place du filet de séparation derrière la deuxième rangée des sièges

Rabattez les deux sièges extérieurs de deuxième rangée page 86.

Ouvrez les volets arrière fig. 104 situés dans le pavillon pour dégager les logements destinés au filtre de séparation.

Fixez le filet de séparation sur le côté gauche. Faites passer la barre transversale au-dessus de la position supérieure pour l'amener en position inférieure.

Accrochez le filet de séparation du côté droit en comprimant les barres transversales.

Fixez le filet de séparation sur les deux billets de fixation à l'aide des agrafes de retenue

Relevez les deux sièges extérieurs de deuxième rang.

Mise en place du filet de séparation derrière les sièges avant

- Déposez les sièges de la deuxième rangée de sièges page 88. - Ouvrez les volets avant fig. 105 situés dans le pavillon pour dégager le logement destiné au filet de séparation. - Accrochez le filet de séparation du côté gauche R. Faites passer la barre transversale au-dessus de la position supérieure pour l'amener en position inférieure. - Accrochez le filet de séparation du côté droit en comprimant les barres transversales. Fixez le filet de séparation sur les deux fixations à l'aide des agrafes de retenue.

La reprise incorrecte du filet de separation peut entrainer des blessures.

  • Prudence lors du pliage et du dépliage du filtre de séparation ! Un dépliage distrait ou accidentel des barres transversales peut entraîner des contusions.
  • Vérifiez toujours que les barres transversales sont correctement encliquetées.
  • Des objets lourds, pointus ou aux arêtes vives qui ne sont pas attachés dans le véhicule peuvent provoquer des blessures en cas de brusque manoeuvre de freinage ou d'accident.

6, Attention I (suite)

Ceci est également valable lorsque le filtre de séparation est correctement monté. - Personne ne doit se tenir derrière le filtre de séparation monté lorsque le véhicule est en mouvement. 4

Conseils relatifs à l'utilisation de la galerie porte-bagages

Veuillez impérativement tenir compte des instructions de montage livrées avec la galerie porte-bagages.

Lorsque vous montez une galerie porte-bagages, tenez compte de ce qui suit :

  • Nous vous recommandons d'utiliser le système de galerie porte-bagages d'origine Volkswagen. Si vous souhaitez utiliser un autre système de porte-bagages, veillez à ce qu'il se monte en toute sécurité sur le véhicule et ne risque de causer aucun dommage sur celui-ci.
  • Les supports de base constituent le premier élément d'un système de galerie porte-bagages complet. Pour des raisons de sécurité, des fixations supplémentaires spécifiques sont nécessaires, suivant que vous transportez des bagages, des bicyclettes, une planche à voile, des skis ou un bateau. Tous les composants de ce système sont disponibles auprès du service après-vente Volkswagen Service
  • Nous vous recommandons de conserver à bord de votre véhicule, avec votre documentation de bord, la notice de montage fournie par le fabricant du système de porte-bagages.
  • Sur les véhicules sans barres de toit, seules les fixations existantes doivent être utilisées pour le montage des supports de galerie. Ces fixations se trouvent sous la goutière en plastique entre les repères frappés.
  • Sur les véhicules avec barres de toit ^(65), les supports de base peuvent être montés sur la barre. Il faut cependant veiller à adapter l'écart entre les supports à la taille des objets à transporter.

porter. Sur les véhicules avec toit ouvrant coulissant et relevable ^651, le support avant ne doit cependant pas être monté dans la zone du bord arrière du toit ouvrant coulissant et relevable lorsque ce dernier est relevé.

Quand la galerie porte-bagages doit-elle être enlevée?

  • En cas de non-utilisation (économie de carburant, prévention des bruits aérodynamiques et pour éviter les vols).
  • Lors d'un lavage automatique du véhicule.
  • Veuillez impérativement tenir compte des instructions de montage livrées avec le système de galerie porte-bagages.
  • Contrôlez les vissages et fixations après un bref trajet. Resserrez si nécessaire et effectuez un nouveau contrôle à intervalles appropriés.
  • La non-utilisation ou le montage incorrect des supports de base homologués par Volkswagen peut entraîner une chute de la galerie porte-bagages ou du chargement sur le toit du véhicule, puis sur la chaussée — risque d'accident et de blessures !
  • Lors du transport d'objets lourds ou encombrants sur la galerie porte-bagages, les qualques routières de votre véhicule se modifient en raison du placement du centre de

gravité et d'une plus grande prise au vent — risque d'accident! C'est pourquoi vous devez impérativement adapter votre style de conduite et votre vitesse en conséquence et éviter tout freinage violent ou toute manoeuvre de conduite brusque lorsqu'un chargement se trouve sur la galerie porte-bagages.

0 Prudence!

  • Le montage d'un système de porte-bagages et le chargement qui y est fixe modifie la hauteur de votre véhicule. Tenez-en compte lorsque vous entrez dans un garage ou lorsque vous empruntez un passage souterrain surbaissé — risque d'endommagement du véhicule !

Veillez a ce que le systeme de galerie portebagages et/ou le chargement qui y est Ilse Welt travent pas le debattement du toit 0tiv11111 COF lissant et relevable65) et du hayon, sans quo' II s' ensuivrait des dommages. - Sur les vehicules avec antennae de toll, wilily A ce que le systeme de galerie porte-bagages et/ou le chargement qui y est fixe soien sumsamment eloignes de l'antenne de toit afin d'aviter tout risque d'endommagement. - Les clegats occasionnes au vehicule suite a une fixation incorrecte d'un systeme de galerie porte-bagages ou des supports de base non homologues par le constructeur sont exclus de in garantie. 4

Fixation d'un chargement

Le chargement placé sur la galerie porte-bagages doit être solidement fixé. Le transport d'un chargement modifie les qualités routières du véhicule.

La charge autorisée sur le toit de notre véhicule est de 100kg. La charge sur le toit est constituée par le poids de la galerie porte-bagages et celui du chargement.

Répartissez la charge de manière uniforme. En cas d'utilisation d'une galerie porte-bagages à faible capacité de charge, la charge maximale autorisée sur le pavillon ne peut pas être entièrement exploitée. Dans ce cas, la galerie porte-bagages ne doit être chargée que jusqu'à la limite de poids indiquée dans la notice de montage.

Attention!

  • Si vous utilisez des sangles de maintien minces, endommagées ou inadéquates pour fixer des objets sur la galerie porte-bagages, elles risquent de se rompre en cas de freinage brusque. Ceci risque de provoquer un accident et des blessures graves. Utilisez toujours des sangles de maintien adéquates pour arrimer correctement les objets sur la galerie porte-bagages et empêcher (eils ne glissent ou ne s'envolent - risque d'accidents ! Le chargement doit être solidement fix&
  • Vous ne devez pas passer ni la charge autorisée sur le pavillon, ni les charges autorisées

6, Attention I (suite)

sur essieux, ni le poids total autorisé en charge du véhicule - risque d'accident! brochure 3.3 « Caractéristiques techniques » - Lors du transport d'objets lourds ou encombrants sur la galerie porte-bagages, les qualités routières du véhicule se modifient en raison du déplacement du centre de gravité et d'une plus grande prise au vent - risque d'accident! C'est pourquoi vous devez impérativement adapter votre style de conduite et votre vitesse en conséquence et éviter tout freinage violent ou toute manoeuvre de conduite brusque lorsqu'un chargement se trouve sur la galerie porte-bagages.

0 Prudence!

Veillez à ce que le hayon ou la glace arrière, lorsque vous les ouvrez, ne viennent pas heurter le chargement se trouvant sur le toit - risque d'endommagement du véhicule!

Conseil antipollution

Il arrive souvent que la galerie porte-bagages reste montée par commodité alors qu'elle ne

sert pas. Du fait de la plus grande résistance à l'air qui en résulte, votre véhicule consomme plus de carburant. Nous vous conseillons donc

d'enlever la galerie porte-bagages après utilisation.

Chauffage

Éléments de commande

Fig. 106 Dans la console centrale : éléments de commande du chauffage

Les régulateurs = fig. 106 0 et C) et la commande R vous permettent de régler la température, la répartition de l'air et la vitesse de la soufflante.

Appuyez sur les touches Qz à R pour activer ou désactiver la fonction correspondante. Le témoin intégré à la touche s'allume lorsque la fonction est activée.

0 Temperature

régulateur permet de régler la température. □température souhaitée dans l'habitacle ne doit pas être inférieure à la température extérieure. La puissance calorifique maximale, ainsi qu'un désembuage rapide des glaces, ne peut être obtenu que lorsque le moteur a atteint... la température de fonctionnement.

(Déglacage de la glace arrière)

Le dégivrage de la glace arrière ne fonctionne que lorsque le moteur tourne.

Dégivrage de la glace arrière s'arrête automatiquement environ 10 minutes après son activation.

tion. Vous pouvez le désactiver plus tôt en appuyant sur la touche.

La touche de chauffage immédiat permet d’activer et de désactiver le chauffage d’appoint (chauffage stationnaire) = page 129, « Chauffage d’appoint (chauffage stationnaire) ». Fonctionnant indépendamment du système de chauffage et de la chaleur produite par le moteur du véhicule, le chauffage d’appoint peut être utilisé aussi bien pendant la marche qu’à l’arrêt du véhicule. Le moteur étant coupé, vous pouvez désirer de chauffer ou de ventiler l’habitacle.

Mode recyclage de faire ambient

Le mode recyclage de l'air ambient (le témoin intégré à la touche est allumé) empêche les fortes odeurs ambiantes — qui peuvent par exemple se dégager lors de la traversée d'un tunnel ou dans un embouteillage — de pénétrer à l'intérieur du véhicule Q.

En cas de températures extérieures basses, la puissance calorifique en mode recyclage de l'air

Brochure 3.1 utilisation

L'ambient est optimisée car l'air réchauffé est l'air provenant de l'habitacle et non l'air froid extérieur.

Répartition de l'air

Ce régulateur permet de régler le flux d'air dans la direction souhaitée.

  • Répartition de l'air vers le pare-brise. Dans cette position, le mode recyclage de l'air ambiant est désactivé pour des raisons de sécurité. Il peut être reactiver en appuyant sur la touche
  • Répartition de l'air vers le buste.
  • Répartition de l'air au plancher.

trd; - Répartition de l'air vers le pare-brise et au plancher.

Le débit d'air peut être réglé sur 4 vitesses. Il est conseillé de toujours faire fonctionner la soufflante à vitesse minimale pour que de l'air frais pénètre constamment dans le véhicule.

6 Attention!

De mauvaises conditions de visibilité à travers toutes les glaces augmentent le risque d'accidents et de blessures.

  • Pour garantir une bonne sécurité routière, il est important que toutes les glaces soient exemptes de givre, de neige et de buée. Seule

cette précaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilité.

  • Familiarisez-vous avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le désembuage et le dégivrage des glaces.
  • En mode recyclage de l'air ambiant, l'air frais ne pénètre pas dans le véhicule. Lorsque le système de réfrigération est désactivé et le mode recyclage de l'air ambiant activé, les glaces peuvent s'embuer rapidement, entravant considérablement la vue sur l'extérieur, risque d'accident! Désactivez toujours le mode recyclage de l'air ambiant lorsque vous n'en avez plus besoin.

Attention 1

Lorsque l'air est vide ou mauvais dans l'habitacle, le conducteur peut se fatiguer rapidement et sa concentration faiblit. Ceci peut provoquer des accidents et des blessures.

VOLKSWAGEN TOURAN - Attention 1 - 1

Veuillez tenir compte des Conseils généraux GE 128. - Selon l'équipement de votre véhicule, la disposition des touches peut être différente. L'inscription sur les touches reste néanmoins la même.

Valable pour les véhicules : avec Climatic

Éléments de commande

Fig. 107 Dans la console centrale : éléments de commande du Climatic

Le climatisationur (le compresseur) ne fonctionne que lorsque le moteur tourne et que la soufflante est activée.

Les régulateurs fig. 107 0 et R et la commande R vous permettent de régler la température, la répartition d'air et la vitesse de la soufflante.

Appuyez sur les touches 0 à 0 pour activer ou désactiver la fonction correspondante. Le témoin intégré à la touche s'allume lorsque la fonction est activée.

Régulateur de température page 118,

Chauffage ou réfrigération de l'habitacle

2) Touche 03 - met le système de refrigeration (compresseur) en marche. Lorsque le témoin dans la touche est allumé, le système de refrigeration est actif. ') Touche - Degivrage de glace arrière Le degivrage de la glace arrière ne fonctionne que lorsque le moteur tourne. Environ 10 minutes après son activation, le degivrage s'arrête automatiquement. Vous pouvez le

désactiver plus tôt en appuyant sur cette touche.

Touche mode recyclage de l'air ambiant page 120 C) Touche - touche de chauffage immédiat page 129, 0 Chauffage d'appoint (chauffage stationnaire). Régulateur de répartition de l'air - Ce regulateur permet de régler le flux d'air dans la direction souhaitée.

L'hi Répartition de l'air vers le pare-brise. L'air extérieur aspiré est dirigé sur le pare-brise. Le dégivrage n'étant pas assuré lorsque le mode recyclage de l'air ambiant est activé, le mode recyclage de l'air ambiant est désactivé dès que la fonction dégivrage est activée.

  • Répartition de l'air vers le buste.
  • Répartition de l'air au plancher.
  • Répartition de l'air vers le pare-brise et au plancher.

C) Commande de soufflante - Le débit d'air peut être réglé sur 4 vitesses. Il est conseillé de toujours faire fonctionner la soufflante à vitesse minimale pour que de l'air frais pénètre constamment dans le véhicule.

De mauvaises conditions de visibilité à travers toutes les glaces augmentent le risque d'accidents et de blessures.

  • Pour garantir une bonne sécurité routière, il est important que toutes les glaces soient exemptes de givre, de neige et de buée. Seule cette précaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilité.
  • Familiarisez-vous avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le désembuage et le dégivrage des glaces.
  • En mode recyclage de l'air ambiant, l'air frais ne pénètre pas dans le véhicule. Lorsque le système de réfrigération est désactivé et le mode recyclage de l'air ambiant actif, les glaces peuvent s'embuer rapidement, enta

vant considérablement la vue sur l'extérieur — risque d'accident !

  • Désactivez toujours le mode recyclage de l'air ambiant lorsque vous n'en avez plus besoin.

Lorsque l'air est vide ou mauvais dans l'habitacle, le conducteur peut se fatiguer rapidement et sa concentration faiblit. Ceci peut provoquer des accidents et des blessures.

Notice

  • Veuillez tenir compte des Conseils généraux page 128.
  • Selon l'équipement de votre véhicule, la disposition des touches peut être différente. L'inscription sur les touches reste néanmoins la même.

Valable pour les véhicules : avec Climatic

Chauffage ou réfrigération de l'habitacle

Le Climatic règle la température de l'air pour que la température sélectionnée soit atteinte le plus rapidement possible et maintenue ensuite constante.

Fig. 108 Dans la console centrale : éléments de commande du Climatic

Chauffage de l'habitacle

Activez le système de refroidissement en appuyant sur la touche page 117, fig. 107 AC. Le témoins intégré à la touche s'éteint.

Tournez le régulateur de température fig. 108 C) sur la température souhaitée. Nous vous recommandons de régler une température de +22°C (+72^).

Réglez la commande de soufflante, page 118, fig. 108 sur l'une des vitesses 1 à 4.

Dirigez le flux d'air avec le régulateur (la répartition de l'air dans la direction souhaitée : (vers le pare-brise), (vers le buste), (au plancher) ou (à la fois vers le pare-brise et au plancher).

Réfrigération de l'habitacle

Mettez le système de réfrigération en circuit à l'aide de la touche page 117, lig. 107 [74]. Le témoign intégr à la touche doit s'allumer.

Tournez le régulateur de température page 118, fig. 108 C) sur la température souhaitée. Nous vous recommandons de régler une température de +22°C (+72^).

Réglez la commande de soufflante C) à une des vitesses 1 à 4.

Dirigez le flux d'air avec le régulateur de répartition de l'air 0 dans la direction souhaitée : H (vers le pare-brise), Q (vers le buste), N (au plancher) ou O (à la fois vers le pare-brise et au plancher).

Désactivation du climatic

Tournez la commande de soufflante C), tirez 0 pour désactiver le Climatic. De l'air extérieur continue à entrer dans l'habitacle du fait du vent créé par le déplacement du véhicule.

Chauffage

i.1 puissance calorifique Tmaxale, ainsi qu'un I osembuage rapide des glaces, ne peuvent être Mené que lorsque le moteur a atteint sa température de fonctionnement.

Système de réfrigération

L'activation du système de réfrigération permet non seulement de diminuer la température, mais également de réduire l'humidité de l'air dans l'habitacle. Ceci permet, lorsque l'humidité de l'air extérieur est élevée, d'augmenter le confort des passagers et d'éviter l'embuage des glaces.

Si le système de refrigeration ne peut pas être activé, les causes peuvent être les suivantes :

  • Le moteur n'a pas été mis en route.
  • La soufflante est désactivée.
  • La température extérieure est inférieure à +3^(+38^) environ.
  • Le compresseur du système de réfrigération est momentanément désactivé en raison d'une température trop élevée du liquide de refroidissement du moteur.
  • Le fusible du climatiseur est défectueux.
  • Le véhicule présente un autre défaut. Faites contrôler le climatiseur dans un atelier spécialisé.

Attention

De mauvaises conditions de visibilité à travers toutes les glaces augmentent le risque d'accidents et de blessures.

  • Pour garantir une bonne sécurité routière, il est important que toutes les glaces soient exemptes de givre, de neige et de buée. Seule cette précaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilité. Familiarisez-vous avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le désembuage et le dégivrage des glaces.
  • En mode recyclage de l'air ambiant, l'air frais ne pénètre pas dans le véhicule. Lorsque le système de réfrigération est désactivé et le mode recyclage de l'air ambiant activé, les glaces peuvent s'embuer rapidement, entravant considérablement la vue sur l'extérieur — risque d'accident ! Désactivez toujours le mode recyclage de l'air ambiant lorsque vous n'en avez plus besoin.

Lorsque l'air est vide ou mauvais dans l'habitacle, le conducteur peut se fatiguer rapidement et sa concentration faiblit. Ceci peut provoquer des accidents et des blessures.

Notice

  • Veuillez tenir compte des Conseils généraux page 128.

Brochure 3.1 utilisation

  • Selon l'équipement de votre véhicule, la description sur les touches reste néanmoins la même, la position des touches peut être différente. L'inscription est la même.

Valable pour les véhicules : avec Climatic

Mode recyclage de l'air ambiant 151

Le mode recyclage de l'air ambient empêche l'air extérieur de pénétrer dans l'habitacle.

Fig. 109 Dans la console centrale : éléments de commande du Climatic

Appuyez sur la touche El = fig. 109 (D) pour activer ou désactiver le mode recyclage de l'air ambient. Celui-ci est actif lorsque le témoin intégré à la touche s'allume.

Le mode recyclage de l'air ambient empêche l'air extérieur chargé de fortes odeurs ambiantes - qui peuvent par exemple se dégager lors de la traversée d'un tunnel ou dans un bouchon - de pénétrer à l'intérieur du véhicule.

En cas de températures extérieures basses, la puissance calorifique en mode recyclage de l'air ambient est optimisée car l'air réchauffé est l'air provenant de l'habitacle et non l'air froid extérieur.

En cas de températures extérieures élevées, la puissance de refroidissement en mode recyclage de l'air ambient est optimisée car l'air refroidi est l'air provenant de l'habitacle et non l'air chaud extérieur.

Pour des raisons de sécurité, le mode recyclage de l'air ambient est désactivé lorsque le régulateur de répartition de l'air se trouve en position

Le mode recyclage de l'air ambient peut être reactiver en appuyant sur la touche Q

En cas de marche arrière et pendant le fonctionnement de l'essuie-glace en mode lavage-balayage automatique, le Climatic passe momentanément en mode recyclage de l'air ambient pour empêcher les odeurs désagréables de pénétrer dans l'habitacle.

De mauvaises conditions de visibilité à travers toutes les glaces augmentent le risque d'accidents et de blessures.

  • Pour garantir une bonne sécurité routière, il est important que toutes les glaces soient exemptes de givre, de neige et de buée. Seule cette précaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilité.
  • Familiarisez-vous avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le désembuage et le dégivrage des glaces.
  • En mode recyclage de l'air ambiant, l'air frais ne pénètre pas dans le véhicule. Lorsque le système de réfrigération est désactivé et le

Attention i (suite)

Mode recyclage de l'air ambient actif, les glaces peuvent s'embuer rapidement, entaevant considérablement la vue sur l'extérieur — risque d'accident !

Désactivez toujours le mode recyclage de l'air ambiant lorsque vous n'en avez plus besoin.

lorsque l'air est vicié ou mauvais dans l'habitation, le conducteur peut se fatiguer rapidement

ment et sa concentration faiblit. Ceci peut provoquer des accidents et des blessures.

Prudence!

Il est déconseillé de fumer lorsque le mode recyclage de l'air ambiant est actif car la fumée se dépose sur l'évaporateur du système de réfrigération et le filtre à poussière et à pollen, dégageant des odeurs désagréables persistantes..1

Valable pour les véhicules : avec Climatic et ventilation arrière

Ventilation arrière

fig. 110 Dans la console centrale : diffuseurs d'air pour la ventilation arrière

Pour diriger le flux d'air vers la banquette arrière, vous pouvez ouvrir les diffuseurs d'air fig. 110 C) à l'aide de la molette.

Climatronic

Valable pour les véhicules : avec Climatronic

Éléments de commande

Les éléments de commande permettent des réglages de la climatisation différents pour les côtés conducteur et passager avant.

Fig. 111 Dans la console centrale : éléments de commande du Climatronic

Le climatiseur (le compresseur) ne fonctionne que lorsque le moteur tourne et que la soufflante est activée.

Tournez le régulateur de température fig. 111 C) ou regléz la température du côté conducteur ou passager avant.

Lorsque vous appuyez sur l'une des touches 0 à 0, la fonction correspondante est activée. Le témoin intégré à la touche s'allume lorsque la fonction est activée. Pour désactiver la fonction, réappuyez sur la touche.

La température peut être réglée séparément pour les côtés conducteur ou passager avant de l'habitacle.

C) Affichage de la température intérieure sélectionnée pour le côté gauche. C) Touche El - mode recyclage de l'air ambiant page 127 C) Touche E2 — Répartition de l'air vers le buste C) Touche E3 — Répartition de l'air au plancher

C) Touche ed — Répartition de l'air vers le pare-brise. C) Affichage de la température intérieure sélectionnée pour le côté droit. O Touche CI - Fonction dégivrage-désembuage de pare-brise. L'air extérieur aspiré est dirigé sur le pare-brise. La fonction de dégivrage-désembuage n'est pas assurée lorsque le mode recyclage de l'air ambiant est actif, le mode recyclage de l'air ambiant est désactivé dès que la fonction de dégivrage-désembuage est activée. Lorsque la température est supérieure à env. 1,5°C (35^), le système de refroidissement (compresseur) est activé automatiquement et la soufflante est réglée sur une vitesse élevée pour déshydrater l'air et débarrasser le pare-brise aussi vite que possible de la buée, du givre ou de la neige. C) Touche 0 - dégivrage de glace arrière. Le dégivrage de la glace arrière ne fonctionne que lorsque le moteur tourne. Environ 10 minutes après son activation, le dégivrage s'arrête automatiquement. Vous pouvez le désactiver plus tôt en reapppuyant sur la touche.

VOLKSWAGEN TOURAN - Éléments de commande - 1

Régulateur de température pour le côté gauche page 124

o) Régulateur de soufflante page 125 10 Touche (DUAL) ou [3]

Touche (DUAL) - Lorsque le témoign intégré à cette touche est allumé, vous pouvez régler des températures différentes du côté conducteur et du côté passager avant. Lorsque vous appuyez sur cette touche - le témoign s'éteint alors -, la température réglée du côté conducteur est reprise pour le côté passager avant. Si vous reappeyez sur cette touche ou si vous actionnez le régulateur de température (C) pour le côté passager avant, vous pouvez de nouveau régler des températures différentes pour les deux côtés. Le témoign intégré à la touche est de nouveau allumé. Véhicules avec chauffage d'appoint (chauffage stationnaire) : tenez compte de la description de la touche (Auto)(C).

Touche E1 - Touche de chauffage immedi- diat68) page 129, « Chauffage d'appoint (chauffage stationnaire) »

Touche (OFF) - Marche et arrêt du Climatronic page 125 Un témoign integré à la touche s'allume lorsque le système est désactivé.

Touche (AUTO) - Régulation automatique de la température, de la soufflante et de la répartition de l'air page 124. Sur les véhicules dotés du chauffage d'appoint [68] (chauffage stationnaire) et sans touche (DUAL) : si vous maintenez cette touche enfoncée durant plus de deux secondes, les réglages effectués côté conducteur sont aussi valables pour le côté passager avant.

Touche CE - Marche et arrêt du système de réfrigération (compresseur) Lorsque le témoins dans la touche est allumé, le système de réfrigération est actif. Veuillez également tenir compte des conseils relatifs au mode automatique page 124. Régulateur de température pour le côté conducteur page 124

Attention!

De mauvaises conditions de visibilité (à travers toutes les glaces) augmentent le risque d'accidents et de blessures.

  • Pour garantir une bonne sécurité routière, il est important que toutes les glaces soient exemptes d'exemples de givre, de neige et de buée. Cette précaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilité. Familiarisez-vous avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le désembuage et le dégivrage des glaces.
  • En mode recyclage de l'air ambiant, l'air frais ne pénètre pas dans le véhicule. Lorsque le système de réfrigération est désactivé et le mode recyclage de l'air ambiant activé, les glaces peuvent s'embuer rapidement, entravant considérablement la vue sur l'extérieur — risque d'accident! Désactivez toujours le mode recyclage de l'air ambiant lorsque vous n'en avez plus besoin.

Attention!

Lorsque l'air est vide ou mauvais dans l'habitacle, le conducteur peut se fatiguer rapidement et sa concentration faiblit. Ceci peut provoquer des accidents et des blessures.

Notice

  • Veuillez tenir compte des Conseils généraux page 128.
  • Selon l'équipement de votre véhicule, la disposition des touches peut être différente. L'inscription sur les touches reste néanmoins la même.
  • L'activation et la désactivation du système de réfrigération n'a aucune influence sur l'état de fonctionnement du chauffage d'appoint ^68 (chauffage stationnaire) et sur les fonctions de chauffage d'appoint ^68 du moteur sur les véhicules à moteur diesel ou moteur dégageant peu de chaleur.

Mode automatique

En mode automatique, la température, le débit et la répartition de l'air sont réglés automatiquement pour atteindre un niveau de température spécifique le plus rapidement possible et le maintenir constant.

La température peut être réglée séparément pour les côtés gauche et droit de l'habitacle.

Activation du mode automatique

  • Appuyez sur la touche (AUTO) page 122, fig. 111. Le témoin intégré à la touche s'allume.
  • Tournez le régulateur de température pour régler la température souhaitée du côté droit ou gauche de l'habitacle. Nous vous recommandons une température de 22°C (72^)

Commutation entre les unités de mesure de la temperature

  • Maintenez les touches AC et AUTO enfoncées pour faire commuter l'indication de température des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit et inversement.

En mode automatique, vous pouvez obtenir rapidement une température agréable dans le véhicule lorsque la température sélectionnée est de +22°C (+72^). Il convient donc de ne modifier ce réglage que si votre bien-être ou certaines circonstances l'exigent. La température intérieure peut être réglée entre 16°C (61^) et +29,5°C (86^). Il s'agit là de valeurs de température approximatives pouvant varier légèrement en fonction des conditions extérieures.

Si des températures inférieures à +16°C (61^) sont sélectionnées, LO apparait sur l'afficheur. Le système fonctionne alors avec une puissance de réfrigération maximale sans régulation de température.

Si des températures supérieures à +29,5°C (86^) sont sélectionnées, II apparait sur l'afficheur. Le système fonctionne alors avec une puissance calorifique maximale sans régulation de température.

Le Climatronic maintient un niveau de température constant de façon entièrement automatique. À cet effet, il fait varier lui-même la température de l'air diffusé, la vitesse de rotation de la soufflante et la répartition du flux d'air. Le système prend également en considération un fort ensoleillement, ce qui rend un réglage manuel superflu. C'est pourquoi le mode automatique offre, dans la quasi-totalité des cas, les meilleures conditions pour le bien-être des occupants du véhicule en toute saison.

Le mode automatique est désactivé lorsque vous intervenez sur les touches de répartition de l'air ou via les régulateurs de la soufflante. La régulation de température reste active.

Attention

De mauvaises conditions de visibilité à travers toutes les glaces augmentent le risque d'accidents et de blessures.

  • Pour garantir une bonne sécurité routière, il est important que toutes les glaces soient exemptes de givre, de neige et de buée. Seule cette précaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilité. Familiarisez-vous avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le désembuage et le dégivrage des glaces.
  • En mode recyclage de l'air ambiant, l'air frais ne pénètre pas dans le véhicule. Lorsque le système de réfrigération est désactivé et le mode recyclage de l'air ambiant actif, les glaces peuvent s'embuer rapidement, entravant considérablement la vue sur l'extérieur, risque d'accident! Désactivez toujours le mode recyclage de l'air ambiant lorsque vous n'en avez plus besoin.

Attention

Lorsque l'air est vicié ou mauvais dans l'habitacle, le conducteur peut se fatiguer rapidement

Attention! (suite)

Attention et sa concentration faiblit. Ceci peut provoquer des accidents et des blessures.

Notice

Lorsque le compresseur est désactivé, l'air extérieur aspiré n'est pas déshydraté. Pour éviter

que les glaces ne se couvrent de buée, nous vous recommandons de laisser le système de réfrigération (compresseur) en circuit. Appuyez sur la touche (AC). Le témoins intégré à la touche doit s'allumer. - La vitesse de la soufflante est réglée automatiquement en fonction de la vitesse du véhicule afin d'éviter une nuisance sonore inutile.

Valable pour les véhicules : avec Climatronic

Mode manuel

En mode manuel, vous pouvez régler vous-même la température, le débit et la répartition de l'air.

Dans la console centrale : éléments de commande du Climatronic

Activation du mode manuel

Appuyez sur une des touches fig. 112 Qs ou tournez le régulateur lt. soufflante J. Le témoin intégré à la 1, niche = fig. 112 (AUTO) s'éteint.

Désactivation du mode manuel

Appuyez sur la touche fig. 112 (AUTO) pour désactiver le mode manuel et activer le mode automatique page 124.

I viste des regulateurs de temperature sépare, mr les cotes gauche et droit de l'habitacle. La iperature selectionnee est affichee au-dessus I reguleur correspondant. La temperature rieure peut etre reglee entre 16°C (61^) et "1,5 ^ C (86^). Il s'agit la de valeurs de tempera

température approximative pouvant varier légèrement en fonction des conditions extérieures.

Si des températures inférieures à +16°C (61^) sont sélectionnées, LO apparait sur l'afficheur. Le système fonctionne alors avec une puissance de refroidissement maximale sans régulation de température.

Si des températures supérieures à +29,5°C (86^) sont sélectionnées, HI apparait sur l'afficheur. Le système fonctionne alors avec une puissance calorifique maximale sans régulation de température.

Soufflante

La vitesse de la soufflante peut être réglée en sélectionnant des niveaux précis à l'aide du régulateur de soufflante C). Il est conseillé de toujours faire fonctionner la soufflante à vitesse minimale pour que de frais d'air pénètrent constamment dans le véhicule. Lorsque la soufflante est

Brochure 3.1 utilisation

régler sur 0, le Climatronic est désactivé. Le témoins (OFF) est allumé.

Répartition de l'air

Les touches J, ID et CEI permettent de réguler la répartition de l'air. Le témoign integré à la touche correspondante s'allume lorsque la fonction est activée. Certains diffuseurs d'air peuvent également être ouverts ou fermés séparément.

Activation ou désactivation du Climatronic

La touche ou la soufflante réglée sur 0 vous permet d'activer et de désactiver le Climatronic dans son intégralité. Nous vous recommandons de désactiver le système uniquement dans des cas exceptionnels, par ex. en cas de panne du système. Le témoin intégré à la touche (OFF) s'allume lorsque le système est désactivé.

Activation et désactivation du système de réfrigération

La touche m vous permet d'activer et de désactiver le système de réfrigération. Lorsque le témoins dans la touche 0 est allumé, le système de réfrigération est actif.

L'activation du système de réfrigération permet non seulement de diminuer la température, mais également de réduire l'humidité de l'air dans l'habitacle. Ceci permet, lorsque l'humidité de l'air extérieur est élevée, d'augmenter le bien-être des passagers et d'éviter l'embuage des glaces.

Si le système de refrigeration ne peut pas être activé, les causes peuvent en être les suivantes:

  • Le moteur n'a pas été mis en route. La soufflante est désactivée.
  • La température extérieure est inférieure à +3°C (+38^) environ.
  • Le compresseur du système de réfrigération a été momentanément désactivé en raison d'une température trop élevée du liquide de refroidissement du moteur.
  • Le fusible du climatiseur est défectueux.
  • Le véhicule présente un autre défaut. Faites contrôler le climatiseur dans un atelier spécialisé.

De mauvaises conditions de visibilité à travers toutes les glaces augmentent le risque d'accidents et de blessures.

  • Pour garantir une bonne sécurité routière, il est important que toutes les glaces soient exemptes de givre, de neige et de buée. Seule cette précaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilité. Familiarisez-vous avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le désembuage et le dégivrage des glaces.
  • En mode recyclage de l'air ambiant, l'air frais ne pénètre pas dans le véhicule. Lorsque le système de réfrigération est désactivé et le mode recyclage de l'air ambiant actif, les glaces peuvent s'embuer rapidement, entravant considérablement la vue sur l'extérieur — risque d'accident! Désactivez toujours le mode recyclage de l'air ambiant lorsque vous n'en avez plus besoin.

6 A ENITION!

Lorsque l'air est vide ou mauvais dans l'habitacle, le conducteur peut se fatiguer rapidement et sa concentration faiblit. Ceci peut provoquer des accidents et des blessures. 4

VOLKSWAGEN TOURAN - A ENITION! - 1

Table pour les véhicules : avec Climatronic

Mode recyclage de l'air ambiant (q)

Le mode recyclage de l'air ambient empêche l'air extérieur de pénétrer dans la machine.

Appuyez sur la touche Q page 125, Fig. 112 ⑧ pour activer ou désactiver le mode recyclage de l'air ambiant. Celui-ci est actif lorsque le témoign intégré à la touche s'allume.

En mode de recyclage de l'air ambiant, l'air exterieur ne pénètre pas à l'intérieur du véhicule. En revanche, l'air est aspiré dans l'habitacle et réchauffé. C'est pourquoi le recyclage de l'air ambiant est généralement choisi pour empêcher l'entrée d'air extérieur pollué et d'odeurs désagréables dans le véhicule.

Lors des températures extérieures basses, la chaleur calorifique est optimisée en mode recyclage de l'air ambiant parce que l'air qui circule est l'air de l'habitacle et non l'air froid extérieur.

En cas de températures extérieures élevées, l'intensité de refroidissement est optimisée en

Mode recyclage de l'air ambient car l'air qui circule est l'air de l'habitacle et non l'air extérieur.

Pour des raisons de sécurité, le mode recyclage de l'air ambient est désactivé lorsque la touche w] est enfoncée. Le mode recyclage de l'air ambiant peut être reactiver en appuyant sur la touche Q.

En cas de marche arrêtée et pendant le fonctionnement de l'essuie-glace en mode lavage-balayage automatique, le Climatronic passe automatiquement en mode recyclage de l'air ambiant pour empêcher les odeurs désagréables de retomber dans l'habitacle.

De mauvaises conditions de visibilité. Mettre toutes les glaces augmente le risque d'accidents et de blessures.

  • Pour garantir une bonne sécurité routière, il est important que toutes les glaces soient exemptes de givre, de neige et de buée. Seule cette précaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilité. Familiarisez-vous avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le désembuage et le dégivrage des glaces.
  • En mode recyclage de l'air ambiant, l'air frais ne pénètre pas dans le véhicule. Lorsque le système de réfrigération est désactivé et le mode recyclage de l'air ambiant actif, les glaces peuvent s'embuer rapidement, entravant considérablement la vue sur l'extérieur, risque d'accident! Désactivez toujours le mode recyclage de l'air ambiant lorsque vous n'en avez plus besoin.

6 Attention!

Lorsque l'air est vide ou mauvais dans l'habitacle, le conducteur peut se fatiguer rapidement et sa concentration faiblit. Ceci peut provoquer des accidents et des blessures.

0 Prudence!

Il est déconseillé de fumer lorsque le mode recyclage de l'air ambiant est actif car la fumée aspirée se dépose sur le révaporisateur du système de réfrigération et le filtre à poussière et à pollen, dégageant des odeurs désagréables persistantes. 4

Ventilation arrière

Fig. 113 Dans la console centrale : diffuseurs d'air pour la ventilation arrière

Pour diriger le flux d'air vers la banquette arrière, vous pouvez ouvrir les diffuseurs d'air fig. 113 C) avec l'aide de la molette.

Le filtre à polluants

Le filtre à polluants (filtre à particules fonctionnant au charbon actif) contribue à réduire considérablement ou à retenir les impuretés contenues dans l'air extérieur (par ex. la poussière ou les pollens).

Le filtre à polluants doit être remplacé aux intervalles indiqués dans le Plan d'Entretien pour que l'efficacité du climatiseur ne soit pas compromise.

Si l'efficacité du filtre diminue prématurément suite à l'utilisation du véhicule en atmosphère fortement chargée en polluants, le filtre doit être remplacé même entre les visites d'entretien indiquées.

Rechauffeur additionnel 691

Les véhicules à moteur diesel peuvent être équipés d'un réchauffeur additionnel. Le réchauffeur additionnel fonctionne au carburant provenant du réservoir du véhicule. Durant son fonctionnement, il peut y avoir formation d'odeurs et de vapeur d'eau à l'extérieur du véhicule, durant un bref laps de temps. Ces phénomènes sont normaux ; ils ne signifient ni défaut,

ni limitation des fonctionnalités du rechauffeur additionnel.

Lorsque le réservoir ne contient plus que très peu de carburant (réservoir), le réchauffeur additionnel est désactivé.

De mauvaises conditions de visibilité à travers toutes les glaces augmentent le risque d'accidents et de blessures.

  • Pour garantir une bonne sécurité routière, il est important que toutes les glaces soient exemptes de givre, de neige et de buée. Seule cette précaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilité. Familiarisez-vous avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le désembuage et le dégivrage des glaces.
  • En mode recyclage de l'air ambiant, l'air frais ne pénètre pas dans le véhicule. Lorsque le système de réfrigération est désactivé et le mode recyclage de l'air ambiant actif, les glaces peuvent s'embuer rapidement, enta

N Attention I (suite)

ant considérablement la vue sur l'extérieur — risque d'accident

Désactivez toujours le mode recyclage de air ambient lorsque vous n'en avez plus besoin.

Lorsque l'air est vicié ou mauvais dans l'habitacle, le conducteur peut se fatiguer rapidement et sa concentration faiblit. Ceci peut provoquer des accidents et des blessures.

0 Prudence!

  • Si vous supposez que le climatiseur est en短句中断,请允许我继续翻译剩下的部分: Si vous supposez que le climatiseur est en panne, nous vous conseillons — pour éviter desavaries subséquentes — de désactiver le climatiseur et de faire contrôler le système dans un atelier spécialisé.
  • Les travaux de réparation sur le climatiseur nécessitant des compétences particulières et des outils spéciaux. En cas de dysfonctionnement, nous vous conseillons donc de vous adresser dans un atelier spécialisé.
  • Il est déconseillé de fumer lorsque le mode cyclage de l'air ambiant est actif car la suie, les cendres se déposent sur l'évaporateur du système

de réfrigération et le filtre à poussière et à pollen, dégageant des odeurs désagréables penthetatele%

Notice

  • Lorsque l'humidité et la température de l'extérieur sont élevées, il est possible que de l'eau de condensation goutte de l'évaporateur du système de refrigeration et forme une flaque (rent' sous le véhicule. Ce phénomène est normal et n'est pas l'indice d'un défaut d'étanchéité!
  • Pour ne pas nuire au bon fonctionnement du chauffage et de la réfrigération et éviter l’embuage des glaces, la prise d’air située devant le pare-brise doit être exempte de glace, de neige ou de feuilles.
  • L'air sortant des diffuseurs et circulant à (re- vers tout l'habitacle est expulsé par les ouïtes d'aération situées au-dessous des glaces latérales arrière. Aussi faut-il veiller à ce que ces ouïtes ne soient pas obstruées, par ex. par des yeux-tements.
  • Le climatiseur atteint son efficacité maximale lorsque les glaces et le toit ouvrant coulissant et relevable sont fermés. Cependant, si l'habitacle est fortement réchauffé par le rayonnement solaire lorsque le véhicule est en stationnement, vous pouvez accélérer le processus de refroidissement en ouvrant les glaces pendant un bref instant. 4

Chauffage d'appoint (chauffage stationnaire)

Tableau pour les véhicules avec chauffage d'appoint

Activation et désactivation du chauffage d'appoint

I. tion 1.. t- auissien pendant la marche qu'à l'arrêt du I. Illictile. Vous souvez choisir de chauffer ou de gler l'habitacle.

Activation du chauffage d'appoint. Vous pouvez activer le chauffage d'appoint par I. I) (ils de la touche de chauffage immédiat. Climat7 page 117 ou du Climatronic701 page 122, de la radiocommande page 131.

ou d'une « heure préréglée » programmée page 132.

Selon le mode opératoire réglé, l'habitacle est ventilé ou chauffé, tableau page 133.

Les gaz qui se forment quand le chauffage d'appoint est activé s'échappent par un tuyau situé sur le soubassement du véhicule.

Lors du réchauffement de l'habitacle, l'air chaud est dirigé, selon la température extérieure, d'abord vers le pare-brise puis dans l'habitacle.

via le diffuseur d'air. Vous pouvez influencer la répartition de l'air en réglant la direction des diffuseurs d'air, par ex. vers les glaces latérales.

La température à laquelle le chauffage d’appoint réchauffe l’habitacle peut être légèrement supérieure selon la température extérieure si le régulateur de température du climatiseur se trouvait au niveau maximal avant l’activation du chauffage d’appoint.

Désactivation du chauffage d'appoint

Lorsque la durée de fonctionnement que vous avez réglée dans le menu Chauffage stationnaire du combiné d'instruments est écoulée, le chauffage d'appoint est automatiquement désactivé page 132.

Pour désactiver le chauffage d'appoint avant le temps Mini, vous pouvez appuyer soit sur la touche de chauffage immédiat (le témoign intégré à la touche s'éteint), soit sur la touche (OFF) de la radiocommande page 131.

Une fois désactivé, le chauffage d'appoint continue de fonctionner pendant un court instant afin de brûler le reste de carburant contenu dans le système et d'évacuer les gaz d'échappement vers l'extérieur.

Quand le chauffage d'appoint ne se met-il pas en marche ?

  • Le chauffage d'appoint est alimenté en carburant à partir du réservoir à carburant du véhicule. Si le niveau de carburant dans le réservoir à carburant a baissé jusqu'à la réserve, le chauffage d'appoint se déconnecte automatiquement ou il n'est pas possible de le mettre en marche. Un message d'information ou un message vous

invitant à effectuer les actions nécessaires apparait sur l'afficheur ^70 du combiné d'instruments.

  • Le chauffage d'appoint consomme environ autant de courant électrique que les feux de croissance. Si le niveau de charge de la batterie du véhicule a baissé trop fortement, le chauffage d'appoint se désactive automatiquement ou, pour éviter tout problème de démarrage du moteur, il n'est pas possible de le mettre en marche. Un message d'information ou un message vous invitant à effectuer les actions nécessaires apparait sur l'afficheur ^m) du combiné d'instruments. Pour que la charge prélevée sur la batterie du véhicule puisse être récupérée, il faut, surtout par temps froid, parcourir un trajet durant un laps de temps équivalent approximativement à la durée de fonctionnement préalable du chauffage d'appoint.
  • L'activation est toujours valable pour un seul processus de chauffage. Vous devez réactiver l'heure préselectionnée à chaque nouveau démarrage.

Zattention!

Veuillez lire et respecter les consignes de sécurité relatives à l'utilisation du chauffage d'appoint page 134.

Notice

Lorsqu'une « heure préréélectionnée » est activée, le témoin intégré à la touche de chauffage immédiat s'allume durant environ dix secondes après la coupure du contact d'allumage.

Adaptable pour les véhicules : avec chauffage d'appoint

Radiocommande

Vous pouvez activer et désactiver le chauffage d'appoint à l'aide de la radiocommande.

VOLKSWAGEN TOURAN - Radiocommande - 1

Fig. 114 Chauffage d'appoint : radiocommande

Active le chauffage d'appoint fig. 114.

Désactive le chauffage d'appoint.

Lemoin intégré à la radiocommande (flèche)

témoin intégré à la radiocommande fig. 114 (flèche) indique, après l'appui sur une touche, si le chauffage d'appoint a reçu le signal radio et si les piles de la radiocommande sont faibles.

IndicationSignification
Vt rt, allume pendant do ux secondesLe chauffage d'ap- point a ete active par la touche ON
Iti Inge, allume pen- lit deux secondesLe chauffage d' ap- point a ete desactive par la touche OFFI
Veit, clignote lente- Nit pendant deux sondesLe signal d'activation n'a pas ete recu.a1
it, clignote rapide- nu mt pendant deux sondesLe chauffage d'ap- point est bloque, par exemple parce que le réserve ar carburant est presque vide ou que le chauffage d'ap- point presente un de- faut
IndicationSignification
Rouge, clignote pen-dant deux secondesLe signal de &suet I-vation n'a pas etererecu. a)
Orange, allume pen-dant deux secondes,puis vert ou rougeLes piles sont faibles,mais le signal d'acti-vation ou de desacti-vation a ete recu.
Orange, allume pen-dant deux secondes,puis vert ou rouge etclignoteLes piles sont faibles,le signal d'activationou de desactivationn'a pas ete recu.
Orange, clignote pen-dant cinq secondesLes piles sont usese,le signal d'activationou de desactivationn'a pas ete recu.

a) Dans la zone limite de la portée, la radiocommande risque de ne pas recevoir le signal de confirmation du récepteur dans le véhicule. La radiocommande affiche alors un message de début bien que l'activation ou la désactivation du chauffage d'appoint ait eu lieu. Rapprochez-vous du véhicule et appuyez une nouvelle fois sur la touche correspondante de la radiocommande.

Remplacement des piles

Si le témoin de pile intégré à la radiocommande fig. 114 (flèche) ne s'allume pas lorsque vous appuyez sur les touches, vous devez remplacer les piles de votre radiocommande sous peu.

La pile se trouve au dos de la radiocommande sous un cache. Pour ouvrir ce cache, tournez la fente vers la gauche à l'aide d'un objet plat et non pointu (par ex. une pièce de monnaie). Lors du remplacement des piles, respectez la polarité et utilisez des piles du même type Q.

Portée

Le récepteur se trouve dans l'habitacle. La portée de la radiocommande s'étend jusqu'à 600 mètres lorsque les piles sont ont leur pleine capacité. La présence d'obstacles entre la radiocommande et le véhicule, de mauvaises conditions météorologiques et l'usure progressive des

VOLKSWAGEN TOURAN - Portée - 1

Brochure 3.1 utilisation

piles diminuent la portée, parfois de manière considérable.

Vous obtenez la portée maximale en tenant la radiocommande avec l'antenne page 131, fig. 114 Oa la verticale vers le haut et en veillant à ne pas mettre les doigts ou la main sur l'antenne.

Vous ne pouvez activer ou désactiver le chauffage d'appoint à l'aide de la radiocommande que si la radiocommande et le véhicule sont espacés d'au moins deux mètres.

Attention 1

Veuillez lire et respecter les consignes de sécurité relatives à l'utilisation du chauffage d'appoint page 134.

0 Prudence!

  • La radiocommande renferme des composants électroniques! Mettez la radiocommande à l'abri de l'humidité, ne lui faites pas subir de fortes secousses et ne l'exposez pas au rayonnement solaire direct.
  • Une pile inappropriée risque d'endommager la radiocommande. Remplacez la pile usagée par une pile neuve de même voltage et de même taille.

Conseil antipollution

Les piles usées doivent être éliminées dans le respect de l'environnement.

Valable pour les véhicules : avec chauffage d'appoint et indicateur multifonction (MFA)

Programmation du chauffage d'appoint (chauffage stationnaire)

À ce niveau, vous programmez le mode de fonctionnement, la durée de fonctionnement et les horaires d’enclenchement du chauffage d’appoint.

Accès au menu chauffage stationnaire

— Dans le menu principal page 20, sélectionnez le menu Chauffage d'appoint et appuyez sur la touche (OK) du levier d'essuie-glace = page 17 ou

Appuyez sur la touche OK du volant multifonction ^71) = page 19 jusqu' à ce que le menu Chauffage stationnaire apparaisse sur l'afficheur ^n du combiné d'instruments.

Grâce au chauffage d'appoint (chauffage stationnaire) programmable, le chauffage ou la ventilation (en fonction du mode sélectionné) peut être mise en route à un moment précis, pour une durée donnée.

Vous trouverez un exemple d'utilisation des menus à l'aide du levier d'essuie-glace page 17 ou du volant multifonction n) page 19.

Chauffage stationnaireFonction
Ac ivationA ce niveau, vousCHOISISSEZ et activez l'heure preselect aninitiv A laquelle le chauffage d'appoint (chauffage stationnaire) doit se met I re en marche.Pour desactiver l'heure preselectionnee activee, vousdevez act Iver une autre heure preselectionnee ou selectionner Desactiv.L'heure preselectionnee activee est reperee par une « ➔ ».L'afficheurn) du combiné d'instruments vous confirme Pactivai ion ou la desactivation d'une heure preselectionnee durant env. 8 secondes.?Lorsqu'une heure preselectionnee est activee, l'indication Prog.marche apparait sur l'afficheur.Lorsqu'aucune heure preselectionnee n'est activee, l'indication Prog.arret apparait sur l'afficheurn) du combiné d'instruments.
He Jre preselect. 1He Jre preselect. 2He Jre preselect. 3Vouys definissez ici les trois heures preselectionnee que vous pouvez selectionner dans l'option Activation.Vous pouvez regler les heures et les minutes de l'horaire de mise en marche du chauffage d'appoint.Si vous souhaitez activer le chauffage d'appoint seulement un certain jour de la semaine, vous pouvez besoin, en plus de l'horaire de mise en marche, un jour précis de la semaine.L'option Activation vous permet d'activer l'heure preselectionnee que vous venez de regler.L'afficheurn) du combiné d'instruments vous confirme l'activation dune heure preselectionnee durant env. 8 secondes.Vous ne pouvez activer qu'une seule heure preselectionnee.
Du 6e fonction.Vous reglez ici le nombre de minutes durant lesquelles le chauffage d'appoint (chauffage stationnaire) doit fonctionner. Vous pouvez regler une valeur comprise entre 10 et 60 minutes par pas de 5 minutes.
Mode fonction.Vous pouvezCHOISIR de chauffer ou de ventiler l'habitacle. Lorsque les temperatures exterieures sont elevees ou lorsque le rayonne-ment solaire est intense, la ventilation peut d'obtenir une tempe-rature plus agreable dans l'habitacle.
Jo rSur les vehicules sans indication de la date, vous pouvez regler ici le jour actuel de la semaine.
Retlloge usineRemet les fonctions de ce menu sur les reglages effectues en usine.
RetourVous returnez au menu principal.

Nettolez le réglage du jour avant de procéder au chauffage d'appoint (chauffage statioannaire).

Valable pour les véhicules : avec chauffage d'appoint

Consignes de sécurité relatives à l'utilisation du chauffage d'appoint (chauffage stationnaire)

Si le chauffage d'appoint fonctionne à plusieurs reprises sur une longue période, la batterie du véhicule se décharge. Vous pouvez éviter cet inconvénient et recharger la batterie en effectuant de temps en temps un trajet suffisamment long. La règle approximative est la suivante : la durée du trajet pour recharger suffisamment la batterie du véhicule correspond environ à la durée de fonctionnement préalable du chauffage d'appoint.

Le système d'échappement du chauffage d'appoint, qui se trouve sous le véhicule, ne doit pas être bloqué ou obstrué par de la neige, de la boue ou d'autres objets. Les gaz d'échappement doivent pouvoir s'échapper librement.

Le chauffage d'appoint est alimenté en carburant à partir du réservoir à carburant du véhicule. C'est pourquoi ne faut pas faire fonctionner le chauffage d'appoint quand il reste peu de carburant dans le réservoir à carburant. Si le témoin s'allume dans le tableau d'instruments, le chauffage d'appoint activé se désactive automatiquement. Dans ce cas, vous ne pourrez remettre en marche le chauffage d'appoint qu'après avoir ravitaillé suffisamment votre véhicule. Un message d'information ou un message vous invitant à effectuer les actions nécessaires peut en plus apparaître sur l'afficheur 72) du tableau d'instruments.

  • Le chauffage d'appoint doit être désactivé lors du ravitaillement en carburant.

Attention (suite)

  • Ne mettez en marche et n'utilisez jamais le chauffage d'appoint dans des locaux non aérés ou fermés. Les gaz d'échappement du chauffage d'appoint contiennent entre autres du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore - danger de mort! L'inhalation de monoxyde de carbone peut entraîner des pertes de connaissance, voire la mort. Gardez toujours le véhicule de sorte que le système d'échappement chaud ou les gaz d'échappement chauds ne puissent pas entrer en contact avec de l'herbe ou des broussailles sèches, du carburant qui a fui ou d'autres matières très inflammables.

Prudence!

Ne placez pas d'objets, de produits alimentaires ou de médicaments devant les diffuseurs d'air chaud du chauffage stationnaire. L'air chaud diffuse risque d'endommager ou de rendre inutilisables les objets, produits alimentaires et médicaments sensibles à la chaleur.

Notice

  • Les gaz d'échappement émis par le chauffage d'appoint s'échappent par un tuyau situé sur le soubassement du véhicule.
  • Par forte humidité de l'air extérieur et par des basses températures extérieures, il se peut que l'eau de condensation provenant du système de chauffage s'évapore par le chauffage d'appoint. Dans ce cas, de la vapeur d'eau peut sortir sous le véhicule. Ce phénomène est normal et n'indique aucun dysfonctionnement du véhicule.

VOLKSWAGEN TOURAN - Notice - 1

Positions de la clé de contact

9.115 Positions de la clé de contact

U) contact d'allumage coupe, dispositif de blocage de la direction

Dans cette position (fig. 115), le contact d'allumage est coupé et la direction peut être bloquée.

Pour bloquer la direction alors que la clé de contact est retirée, tournez légèrement le volant de direction jusqu'à ce que la goupille de blocage de la direction s'encliquette de manière audible. Il est recommandé de bloquer systématiquement la direction lorsque vous quittez votre véhicule. En effet, cette mesure rend le vol de tout véhicule plus difficile.

Lirez la clé de contact dans cette position, I.1, puis lachez-la. S'il est difficile ou même impossible de modifier la position de la clé de contact, tournez plusieurs fois le volant de détection quelque peu vers la droite puis vers la gauche pour débloquer le dispositif de blocage de la direction.

Démarrage du moteur

Dans cette position, le moteur est démarré. À ce moment précis, les gros consommateurs électriques sont temporairement désactivés.

6, Attention!

Une utilisation non conforme des des du véhicule peut entrainer des blessures graves.

  • Munissez-vous toujours de la clé lorsque vous quittez le véhicule. Le moteur peut sinon être démarré ou les équipements électriques, comme les vitres, actionnés. Ce qui risque de provoquer des blessures graves.
  • Ne laissez jamais seuls à bord des enfants ou des personnes dépendant de l'aide d'autrui. Les portes pouvant être verrouillées à l'aide de la clé à radiocommande, les occupants ne seraient alors plus en mesure de quitter le véhicule seuls en cas d'urgence. En fonction de la saison, les occupants du véhicule peuvent être exposés à des températures très élevées ou très basses.
  • Ne retirez jamais la clé du contact-démarrage tant que le véhicule n’est pas arrêté. Le dispositif de blocage de la direction pourrait sinon s’enclencher subitement et vous perdriez alors le contrôle du véhicule.

Prudence!

Le démarreur ne doit être actionné que lorsque le moteur est à parfait (clé de contact en position 8). Si vous actionnez de nouveau le démarreur après l'arrêt du moteur, vous risquez d'endommager le démarreur ou le moteur.

Sur les véhicules dotés d'une boîte automatique ou de la boîte à double embrayage DSG e73)

Vous ne pouvez retirer la clé de contact du contact-départisseur que si le levier sélecteur se trouve en position P.4

Valable pour les véhicules : avec boîte automatique ou boîte à double embrayage DSG

Blocage du retrait de la clé de contact

La clé de contact ne peut être retirée du contact-démarreur que lorsque le levier sélecteur se trouve en position P

Après sa coupure du contact d'allumage, vous ne pouvez retirer la clé de contact que si le levier sélecteur de la boîte automatique ou de la boîte à

Double embrayage DSG se trouve en position P. Après le retrait de la clé de contact, le levier sélecteur est bloqué. 4

Antidémarrage électronique

L'antidémarrage empêche le démarrage non autorisé de votre véhicule.

Un microprocesseur est intégré à la clé de contact. Il permet de désactiver automatiquement l'antidémarrage lorsque vous insérez la clé de contact dans le contact-démarreur.

L'antidémarrage électronique est activé automatiquement dès que vous retirez la clé de contact du contact-démarreur.

C'est la raison pour laquelle le moteur ne peut être démarré qu'avec une clé adéquate codée d'origine Volkswagen.

En cas d'utilisation d'une clé de contact non appropriée, le message SAFEM ou "Antidémarrage active" apparait sur l'afficheur du combiné d'instruments. Vous ne pouvez alors pas faire démarrer le véhicule.

Témoin d'antidémarrage électronique 74) Le témoin s'allume pendant environ trois secondes lorsque vous mettez le contact d'allumage. Ce témoin clignote lorsqu'une de de contact sans code d'accès a été utilisée. Un message d'information ou un message vous invitant à effectuer les actions nécessaires peut en plus apparaître sur l'afficheur 75) du combiné d'instruments. Vous ne pouvez alors pas faire démarrer le véhicule.

(1) Nota

Le fonctionnement irréprochable de votre véhicule West est garanti que par l'utilisation des pièces d'origine Volkswagen. 4

Démarrage et arrêt du moteur

VOLKSWAGEN TOURAN - Démarrage et arrêt du moteur - 1

Allable pour les véhicules : avec moteur à essence

Démarrage du moteur à essence

Vous pouvez faire démarrer le moteur uniquement avec une clé à radiocommande d'origine Volkswagen, codée de manière adéquate pour le véhicule en question.

Avec boîte mécanique

Amenez le levier de vitesses au point

Débrayez à fond et maintenez Fern-I, débrayage dans cette position ; à ce moment-là, le démarreur ne doit entraîner que le roueau.

Pour démarrer le moteur, tournez la clé de contact dans la position = page 135, lig. 115C).

Réferez la clé de contact lorsque le, lotteur démarre.

Avec boîte automatique ou boîte double embrayage MG

Amenez le levier sélecteur en position P I L N. page 146.

Maintenez la pédale de frein enfoncée.

Pour démarrer le moteur, tournez la clé de contact dans la position page 135, IT 1150.

Relachez la clé de contact lorsque le moteur demarre.

Si c'est le démarrage d'un moteur très chaud, il s'avère nécessaire d'accélérer légèrement. À chaque démarrage du moteur froid, celui-ci peut brièvement être plus bruyant, étant donné que la pression d'huile doit d'abord se constituer dans le rattrapage hydraulique du jeu des

soupapes. Ce phénomène est normal et il n'y donc pas lieu de s'inquiéter.

Si le moteur ne démarre pas, interrompez la procédure de démarrage au bout de 10 secondes et attendez environ 30 secondes avant de recommencer.

En cas de problèmes de démarrage, brochure 3.2 o Conseils pratiques, chap. Demarrage de fortune.

Avant toute tentative de démarrage du moteur en poussant ou en remorquant le véhicule, essayez de le faire démarrer à l'aide de la batterie d'un autre véhicule (démarrage de fortune). Veuillez lire et respecter les recommandations figurant dans la brochure 3.2 O Conseils pratiques, chap. «Démarrage de fortune».

Attention!

Diminuez les risques de blessures lorsque le moteur tourne :

  • Ne démarrez et ne faites jamais tourner le moteur dans des locaux non aérés ou fermés. Les gaz d'échappement du moteur contiennent entre autres du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore — danger de mort! L'inhalation de monoxyde de carbone peut entraîner des pertes de conscience, voir la mort.
  • Ne laissez jamais votre véhicule sans surveillance pendant que le moteur tourne.
  • N'utilise jamais « d'accélérateurs de démarrage ». L'accélérateur de démarreur peut exposer ou entraîner la montée soudaine en régime du moteur — risque de blessures!

0 Prudence!

  • Evitez les régimes élevés, les accélérations à pleins gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid - risque d'avarie du moteur!
  • Pour démarrer le moteur, il ne faut pas pousser ou remorquer le véhicule sur une distance supérieure à 50 mètres environ. Sinon du

carburant imbribe risque de parvenir dans le catalyseur et de l'endommager.

Conseil antipollution

Ne faites pas chauffer le moteur à l'arrêt. Démarrez immédiatement. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de fonctionnement et les émissions de polluants sont moindres.

Valable pour les véhicules : avec moteur diesel

Démarrage du moteur diesel

Vous pouvez faire démarrer le moteur uniquement avec une clé à radiocommande d'origine Volkswagen, codée de manière adéquate pour le véhicule en question.

Avec boîte mécanique

  • Amenez le levier de vitesses au point mort.
  • Débrayez à fond et maintenez l'em-brayage dans cette position ; à ce moment-là, le démarreur ne doit entraîner que le moteur.
  • Tournez lacle de contact en positionpage135, fig.1150; pendant le prechauffage, le temoin est allume.
  • Lorsque le témoin ne s'allume pas (ou ne s'allume plus), tournez la clé de contact en position page 135, fig. 115® pour lancer le moteur; n'accelerEZ pas.
  • Lachez la cle de contact dès que le moteur démarre -le démarreur ne doit pas tourner en même temps que le moteur.

Avec boîte automatique ou boîte à double embrayage DSG (877)

  • Amenez le levier sélecteur en position P ou N.
  • Maintenez la pédale de frein enfoncée.
  • Tournez lacle de contact en positionpage135, fig.1150; pendant le prechauffage, letemoin est allume.
  • Lorsque le témoin ne s'allume pas (ou ne s'allume plus), tournez la clé de contact en position = page 135, fig. 115® pour lancer le moteur; n'accelerez pas.
  • Lachez la cle de contact dès que le moteur demeure - le demarreur ne doit pas tourner en même temps que le moteur.

Après le démarrage du moteur froid, celui-ci peut brièvement être plus bruyant, étant donné que la pression d'huile doit d'abord se constituer dans le rattrapage hydraulique du jeu des soupapes. Ce phénomène est normal et il n'y a donc pas lieu de s'inquiéter.

Par des températures extérieures inférieures à +5°C (+41^), il peut y avoir une légère formation de film noir sous le véhicule au moment de la mise en marche du réchauffeur additionnel.

En cas de problèmes de démarrage, brochure 3.2 0 Conseils pratiques » , chap. Démarrage de fortune »

Avant toute tentative de démarrage du moteur en poussant ou en remorquant le véhicule, essayez de le faire démarrer à l'aide de la batterie.

1 tin autre véhicule (démarrage de fortune). Vérifiez litre et respecter les recommandations 1);1 'rant dans la brochure 3.2 « Conseils Agues e, chap. « Démarrage de fortune »

I) 1 positif de préchauffage

I s du préchauffage, il est recommandé de ne pas utiliser aucun gros consommateur électrique; la batterie est sollicitée inutilement.

Démarrer le moteur immédiatement après l'exa du témoin de préchauffage

Démarrage du moteur diesel après épuisement complet du carburant

vous avez roulé jusqu'à l'épuisement complet du carburant, le démarrage du moteur après le vide de gazole peut durer plus longtemps que d'habitude - jusqu'à environ une minute. Ce phénomène tient au fait que le système d'alimentation en carburant doit d'abord être purgé pendant le démarrage.

ATTEN1ON!

Réduisez les risques de blessures lorsque le moteur tourne :

  • Ne démarrez et ne faites jamais tourner le tondeuse dans des locaux non aérés ou fermés. Les gaz d'échappement du moteur contiennent entre autres du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore - danger de

MENTION!

mort! L'inhalation de monoxyde de carbone peut entraîner des pertes de connaissance, voire la mort.

  • Ne laissez jamais votre véhicule sans surveillance pendant que le moteur tourne.
  • N'utilisez jamais « d'accélérateurs de démarrage ». L'accélérateur de démarrage peut exposer ou entraîner la montée soudaine en régime du moteur - risque de blessures!

Prudence!

  • Evitez les régimes élevés, les accélérations en pleins gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid - risque d'avarie du moteur!
  • Pour démarrer le moteur, il ne faut pas pousser ou remorquer le véhicule sur une distance supérieure à 50 mètres environ. Sinon du carburant imbriqué risque de parvenir dans le catalyseur et de l'endommager.

Conseil antipollution

Ne faites pas chauffer le moteur à l'arrêt. Démarrez immédiatement. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de fonctionnement et les émissions de polluants sont moindres.

Arrêt du moteur

Arrêtez le véhicule.

Tournez la clé de contact en position page 135, fig. 115C).

1,1 Cs Forret du moteur, le ventilateur du radiopeut continuer a tourner pendant une 1, recc pouvant aller jusqu'a 10 minutes - meme, que le contact d'allumage est coupe. Le ven t 11 item du radiateur peut semettre en marche itomatquement lorsque, le moteur &ant 1, mid, la temperature du liquide de refroidisse "lit augmente en raison dune accumulation chaleur sous le capot-moteur ou lorsque le mipartiment-moteur est chauffe par un fort I. onnement solaire.

N'arrêtez jamais le moteur avant que le véhicule ne soit entièrement immobilisé. Vous risquez de perdre le contrôle de votre véhicule. Ce qui risque de provoquer un accident et des blessures graves.

  • Les sacs gonflables et les rétracteurs de ceintures sont hors fonction lorsque le contact d'allumage est coupé. Le servofrein ne fonctionne pas lorsque le moteur est arrêté. Vous devez exercer une force plus importante pour vous arrêter.
  • La direction assistée ne fonctionne pas lorsque le moteur est arrêté. Vous devez exercer une force plus importante pour tourner le volant.

Brochure 3.1 utilisation

  • Lorsque vous retirez la clé de contact, le dispositif de verrouillage de la direction s'enclenche immédiatement. Il est alors impossible de manoeuvrer le véhicule — risque d'accident !

Prudence 1

Lorsque vous arrêtez le moteur alors qu'il a été fortement sollicité pendant une période pro

longtemps, il se produit une accumulation de chaleur dans le compartiment-moteur — risque d'avarie du moteur! Laissez donc tourner le moteur au ralenti encore pendant deux minutes environ avant de le couper. - En raison des températures élevées du catalyseur, il convient de ne jamais garer le véhicule à proximité de matières facilement inflammables, comme des herbes sèches ou des fuites d'essence - risque d'incendie! 4

Valable pour les véhicules : avec boîte mécanique

Bonne mécanique

Fig. 116 Détail de la console centrale : grille des vitesses de la boîte mécanique à 5 vitesses

Passage de la marche arrière

  • Débrayez à fond quand le véhicule est à l'arrêt (le moteur tourne au ralenti).
  • Amenez le levier de vitesses en position centrale (aucune vitesse n'est engagée).
  • Poussez le levier de vitesses vers le bas, amenez-le au maximum vers la gauche, puis poussez-le en avant dans la position de la marche arrière fig. 116 (ou fig. 117 C), comme indiqué sur la grille des vitesses représentée sur le pommeau du levier.

Fig. 117 Détail de la console centrale : grille des vitesses de la boîte mécanique à 6 vitesses

Lorsque la marche arrière est enclenchée et que le contact d'allumage est mis, il y a déclenchement des fonctions suivantes :

Le feu de recul s'allume. - Le chauffage ou le climatiseur 781 se met automatiquement en mode recyclage de l'air ambientpendant que vous reculez. - Si l'essuie-glace avant est active, l'essuie-glace arrriere se met en marche. Le systeme d'aide au stationnement781 s'active.

Attention!

  • Quand le moteur tourne, le véhicule se déplace dès qu'une vitesse est enclenchée et que (Jus levez le pied de la pédale d'embrayage.
  • N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule — risque d'accident !

Prudence!

  • En conduisant, ne posez pas votre main sur le levier de vitesses. La pression de la main se

transmet aux fourchettes de commandes de la boite de vitesses, risquant ainsi de provoquer. long terme leur usure prématurée.

  • Débrayez toujours à fond lorsque vous passerez les vitesses pour éviter une usure et des endommagements inutiles.
  • En côte, n'immobilisez pas le véhicule en (al) sans faire patiner l'embrayage. Ceci entraîne une usure prématurée et un endommagement de l'embrayage.

Boîte automatique ou boîte à double embrayage DSG®

Tableau pour les véhicules : avec boîte automatique ou boîte à double embrayage DSG

Programmes de conduite

La boîte automatique ou la boîte à double embrayage DSG® sont dotées de deux programmes de conduite, modifient les lois de passage des différents rapports.

I.118 Détail de la console centrale: levier sélectif de la boite automatique ou de la boite à double embroyage DSG

Sélection du programme normal

  • Amenez le levier sélecteur fig. 118 en position D.

Sélection du programme sport

  • Amenez le levier sélecteur en position S.

Si vous avez sélectionné le programme normal D, votre mode de conduite sera économique, car ce programme est conçu pour réduire la consommation de carburant. La boîte de vitesses effectue des montées en rapports précoces et des retrogardages plus tardifs.

Si vous avez sélectionné le programme sport S, votre mode de conduite sera plutôt sportif, car le programme exploite à fond les réserves de puissance du moteur en retardant le passage aux rapports supérieurs.

Valable pour les véhicules : Avec boîte automatique ou boîte à double embrayage DSG

Blocage du levier sélecteur

Le blocage du levier sélecteur sur les positions P ou N kite qu'un rapport ne soit engagé par inadvertance et que le véhicule ne se mette alors inopinément en mouvement.

Fig. 119 Detail de la console centrale : levier selecteur de la boite automatique ou de la boite a double embrayage DSG

Pour désactiver le blocage du levier sélecteur, procédez comme suit:

  • Mettez le contact d'allumage.
  • Enfoncez la pédale de frein et maintenez-la enfoncée tout en appuyant simultanément sur la touche de blocage gauche du levier sélecteur fig. 119.

Sur certaines versions, le témoin 793 NO et, en plus, un message d'information 79) apparaisent sur l'afficheur du combiné d'instruments lorsque vous mettez le contact d'allumage.

Le blocage du levier sélecteur fonctionne uniquement lorsque le véhicule est arrêté ou roule à une vitesse inférieure à 5 km/h. Lorsque le véhicule dépasse cette vitesse, le blocage est automatiquement désactivé en position N.

Le levier sélecteur n'est pas bloqué lors d'un passage rapide par la position N (par ex. en passant de R à D). Ceci permet par ex. de garer le véhicule lorsque celui-ci est « embraqué ». Si le levier reste plus d'une seconde environ dans la position N sans que vous appuyiez sur la pédale de frein, le blocage du levier sélecteur s'enclenche.

VOLKSWAGEN TOURAN - Blocage du levier sélecteur - 1

Valable pour les véhicules : Avec boîte automatique ou boîte à double embrayage DSG

Conduite avec la boîte automatique

Le passage des rapports de marche avant est automatique.

Fig. 120 Detail de la console centrale : levier sélecteur de la boite automatique ou de la boite à double embrayage DSG

Démarrage du moteur

Démarrrez le moteur lorsque le levier sélecteur fig. 120 est en position P ou N. Autres remarques voir page 137, « Démarrage et arrêt du moteur »

Conduite

  • Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée. Maintenez la touche de blocage enfoncée (touche située à gauche sur le levier sélecteur) = fig. 120 et engagez un rapport D ou S. Un léger à-coup est eventuellement perceptible.

Lachez la touche de blocage et attendez quelques instants que la boite de vitesses en change de rapport (un léger accoup est perceptible).

Lachez la pédale de frein et accélérez

Arrêt momentané

  • Immobilisez le véhicule en appuyant sur la pédale de frein pour l’empêcher de « ramper », par ex. aux feux de circulation. Dans ce cas, il est inutile d’amener le levier sélecteur en position P ou N.
  • N'accélérez pas A.

Stationnement

  • Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le véhicule soit arrêté.
  • Serrerez à fond le frein à main.
  • Maintenez la touche de blocage enfoncée, amenez le levier sélecteur en position P et relâchez la touche de blocage.
  • Poussez le levier sélecteur de la position D vers la droite dans la voie de passage Tiptronic.
  • Pour rétrograder, imprimez au levier sélecteur une impulsion vers l'arrière.

Arrêt en côte

  • Immobilisez dans tous les cas le véhicule en, enfonçant la pédale de frein pour l’empêcher de « rouler en arrière ». N'essayez pas d’empêcher le véhicule de « rouler en arrière » en augmentant le régime du moteur alors qu'un rapport est engagé.

Démarrage en côte

  • Serrez à fond le frein à main.

VOLKSWAGEN TOURAN - Démarrage en côte - 1

Brochure 3.1 utilisation

  • Un rapport étant engagé, accélérez progressivement tout en desserrant le frein à main. Veuillez également tenir compte des recommandations relatives à l'assistant de &manage en cote80) page 151.

Plus la déclivité est importante, plus le rapport sélectionné doit être petit. Cela augmente l'effet du frein-moteur. Imaginons que vous descendez une pente très raide en par exemple. Si le frein-moteur ne suffit pas, le véhicule prend de la vitesse. Pour que le moteur ne s’emballe pas, la boite automatique ou la boite à double embrayage DSG passer automatiquement au rapport juste supérieur. Vous devez réduire la vitesse en appuyant sur la pédale de frein et ensuite rétrograder en avec la commande tiptronic

Votre véhicule est équipé d'un blocage automatique qui vous empêche de faire passer le levier sélecteur de la position P ou N dans une position de marche avant ou de marche arrière sans enfoncer la pédale de frein.

Le clé de contact ne peut être retirée que lorsque le levier sélecteur est en position P.

Si ce témoin s'allume, vous devez appuyer sur la pédale de frein. Cette manœuvre est nécessaire pour dégager le levier sélecteur de boîte automatique ou de boîte à double embrayage DSG^80 des positions P ou N. Un message d'information ou un message vous invitant à effectuer les actions nécessaires peut en plus apparaître sur l'afficheur ^80 du combiné d'instruments.

Attention!

  • Le conducteur ne doit jamais quitter son véhicule alors que le moteur tourne et qu'un rapport est enclenché. Si vous devez quitter le véhicule alors que le moteur tourne, serrez toujours le frein à main à fond et amenez le levier sélecteur dans la position frein de parking P.
  • Lorsque le moteur tourne et que le levier selecteur est en position D, S ou R, il est indispensable d'immobiliser le véhicule en enfonçant la pédale de frein, car même lorsque le moteur

tourne au ralenti, la transmission de la force motrice n'est pas entièrement interrompue - le véhicule « rampe »

  • N’accelérez jamais lorsque vous déplacez le levier sélecteur - risque d'accident!
  • N'amenez jamais le levier sélecteur en position R ou P pendant que vous conduisez - risque d'accident! Avant de descendre une pente raide, réduisez votre vitesse et retrogradez au moyen de la commande « tiptronic e.
  • Si vous devez vous arrêter en côte, arrêtez toujours le véhicule en appuyant sur la pédale de frein pour l'empêcher de rouler en arrière.
  • Ne faites pas patiner les freins ou n'appuyez pas trop souvent ou trop longtemps sur la pédale de frein. Le fait de freiner en permanence entraîne une surchauffe des freins, réduit considérablement la puissance de freinage, augmente la distance de freinage ou conduit à une défaillance totale du système de freinage.
  • Ne descendez jamais des montagnes ou collines avec le levier sélecteur en position neutre N, que le moteur tourne ou pas.

0 Prudence!

  • Lors d'un arrêt en côte, n'essayez pas d'empêcher le véhicule de rouler en arrière en accélérant avec un rapport engagé. La boite de vitesses automatique ou la boite à double embrayage DSG^80) risque alors de surchauffer et d'être endommagée. Serrez le frein à main à fond ou appuyez sur la pédale de frein pour empêcher le véhicule de se mettre à rouler.
  • Si vous laissez rouler le véhicule en roue libre alors que le moteur est arrêté et que le levier sélecteur se trouve en position N, la boîte automatique ou la boîte à double embrayage DSG@80) est endommagée par manque de lubrification.

Notice

Le double embrayage de la boite DSO^80 est doté d'une protection contre les surcharges qui intervient, par exemple, lorsque vous maintenez le véhicule en 0Le en faisant patiner l'em

Brochure 3.1 utilisation

embrayage, ce qui entraîne une trop forte élévation de la température de l'embrayage. Une surcharge de l'embrayage s'annonce par un accoup marqué dans le sens de la longueur du véhicule et par le clignotement de l'indicateur de gamme de vitesse. Pour exclure la panne de l'embrayage,

celui-ci coupe la transmission de force entre le moteur et la boite de vitesses et il n'y a plus de motricité. Lorsque l'embrayage est ouvert automatiquement pour cause de surcharge, appuyez-vous sur la pédale de frein. Attendez quelques secondes avant de repartir.

Valable pour les véhicules : Avec boîte automatique ou boîte à double embrayage DSG

Passage des rapports avec la commande « tiptronic

La commande « tiptronic » permet au conducteur d'engager les rapports également de manière manuelle.

Fig. 121 Détail de la console centrale : boîte automatique ou boîte à double embrayage DSG avec levier sélecteur dans la volée de passage tiptronic

Fig. 122 Volant multifonction avec palettes pour passage des rapports de la boîte automatique ou de la boîte à double embrayage DSG

Passage des rapports avec la commande « tiptronic » (levier sélecteur)

  • Poussez le levier selecteur de la position I) vers la droite dans la voie de passage tiptronic V fig. 121.

Imprimez au levier selecteur une impulsion vers l'avant C) pour monter les rapports.

Imprimez au levier sélecteur une impulsion vers l'arrière Q pour rétrograder.

Passage des rapports avec les palettes au volant

  • Poussez la palette de droite vers le volant pour monter les rapports fig.122.
  • Poussez la palette de gauche 9 vers le volant pour retrograder.
  • Tenez compte aussi de la page 146, « Passage des rapports avec les palettes au volant en programme normal ou sport 0.

Au moment de l'accélération, la boite automatique ou la boite à double embrayage DSG passage automatiquement au rapport immédiatement supérieur juste avant que le moteur n'at-

atteigne le régime maximum autorisé pour le rapport engagé.

Quand vous retrogradez, la boite automatique ou la boite à double embrayage DSG passe au rapport inférieur seulement à partir du moment où le moteur ne risque plus de tourner en surrégime.

Si vous activez la commande « tiptronic », lorsque le véhicule roulant, la boite automatique ou la boite à double embrayage DSG se trouve sur le 3e rapport de la position D, alors la commande « tiptronic » sera également en 3^e

Passage des rapportés avec les palettes au volant avec le programme « tiptronic » active

Si vous actionnez les palettes ^811 page 145, fig. 122 lorsque le programme « tiptronic » est actif

five, vous pouvez monter en rapport ou rétrograder.

Passage des rapportés avec les palettes au volant en programme normal ou sport

Lorsque vous roulez en programme normal ou sport et que vous actionnez les palettes page 145, fig. 122, le système se commute momentanément sur le programme « tiptronic ». Si vous souhaitez quitter le programme « tiptronic », relâchez la palette de droite 0 vers le volant durant environ une seconde. Si vous n'actionnez pas les palettes durant un certain temps, le programme « tiptronic » se désactive aussi.

Valable pour les véhicules : Avec boîte automatique ou boîte à double embrayage DSG

Positions du levier sélecteur

Les positions du levier sélecteur et les rapports sont indiqués sur l'afficheur du combiné d'instruments.

Fig. 123 Détail du combiné d'instruments : affichage levier sélecteur avec levier en position D et rapport de quatrième engagé

Fig. 124 Detail du combiné d'instruments : affichage du quatrième rapport en mode tiptronic

Position du levier sélecteur

La position enclenchée du levier sélecteur est indiquée sur le côté du levier sélecteur et sur l'afficheur fig. 123 du combiné d'instruments. De plus, l'afficheur indique le rapport de vitesses momentanément sélectionné par la boîte automatique ou la boîte à double embrayage DSG.

Tiptronic activée

Si vous utilisez la boîte automatique ou la boîte à double embrayage DSG en mode manuel grâce à la commande « tiptronic », les rapports sont indiqués sur l'afficheur fig. 124.

Lorsque le levier sélecteur se trouve en position P, les roues motrices sont bloquées mécaniquement.

Le frein de parking doit être uniquement engagé. lorsque le véhicule est à l'arrêt

Pour désengager le levier sélecteur de la position P, appuyez sur la touche de blocage (sur la poignée du levier sélecteur) et enfoncez simultanément la pédale de frein, le contact d'allumage étant mis.

Pour engager le levier sélecteur en position P, vous devez appuyer sur la touche de blocage et, si nécessaire, sur la pédale de frein.

41) Lorsque la batterie est déchargée, le levier selecteur est bloqué en position P.

R-marche arrière

Lorsque le levier sélecteur se trouve en position _i, la marche arrière est engagée.

1. La marche arrière doit être uniquement engagée. Lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le moteur tourne au ralenti Q.

Pour engager le levier sélecteur en position R, appuyez simultanément sur la touche de blocage et sur la pédale de frein, le contact d'allumage étant mis.

Lorsque le levier sélecteur est en position R et que le contact d'allumage est mis, il y a déclenchement des fonctions suivantes:

Le feu de recul s'allume. Le chauffage ou le climatiseur82) se met automatiquement en mode recyclage de l'air ambiant pendant que vous reculez. - Si l'essuie-glace avant est active, l'essuie-glace arrière se met en marche. Le système d'aide au stationnement82) s'active.

N - neutre (point mod)

Quand le levier sélecteur est en position N, la boîte automatique est au point mort; aucune force motrice n'est transmise aux roues et il n'y a pas de frein-moteur. Ne descendez jamais une pente avec le levier set. t en position N--vous ne disposez pas du

frein-moteur. La pédale de frein n'est pas détendue.

La boite automatique ou la boite à double embrayage DSG risque d'être endommagée si vous descendez une pente alors que le levier est en position N et que le moteur est coupé.

D - position permanente de marche avant (programme normal)

Lorsque le levier sélecteur est en position D, la boîte de vitesses monte et descend automatiquement tous les rapports de marche avant. Ce processus est fonction de la charge du moteur, de votre style de conduite et de la vitesse à laquelle vous conduisez. Dans cette position, le frein-moteur est minimal dans les descentes. L'afficheur 82) du combiné d'instruments Indique, en plus de la position du levier sélecteur D, le rapport engagé page 146, fig. 123.

Pour sélectionner la position D à partir de N, appuyez sur la pédale de frein lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 5 km/h ou que le véhicule est à l'arrêt

S - position permanente de marche avant (programme sport)

Lorsque le levier sélecteur se trouve dans la position S, la boîte de vitesses monte tous les rapports de marche avant automatiquement plus tard et les descend automatiquement plus tôt que dans la position D du levier sélecteur afin d'exploiter pleinement les réserves de puissance du moteur. Ce processus est fonction de la charge du moteur, de votre style de conduite et de la vitesse à laquelle vous conduisez. Dans cette position, le frein-moteur est minimal dans les descentes. L'afficheur ^82 du combiné d'instruments indique, en plus de la position du levier sélecteur S, le rapport engagé.

Pour engager le rapport S, vous devez appuyer sur la touche de blocage intégrée au levier sélecteur.

Attention!

Un déplacement involontaire du véhicule risque de provoquer un accident et des blessures graves.

Mention 1 (suite)

  • Le conducteur ne doit jamais quitter son véhicule alors que le moteur tourne et qu'un rapport est enclenché. Si vous devez quitter le véhicule alors que le moteur tourne, serrez toujours le frein à main et amenez le levier sélecteur en position frein de parking P.
  • Lorsque le moteur tourne et que le levier selecteur est en position D, S ou R, il est nécessaire d'immobiliser le véhicule en enfonçant la pédale de frein, car même lorsque le moteur tourne au ralenti, la transmission de la force motrice n'est pas entièrement interrompue - le véhicule « rampe ».
  • N'accélérez jamais lorsque vous déplacez le levier sélecteur - risque d'accident!
  • N'amenez jamais le levier sélecteur en position R ou P pendant que vous conduisez. Ce qui risque de provoquer un accident et des blessures graves.
  • Avant de descendre une pente raide, réduisez votre vitesse et retrogradez au moyen de la commande « tiptronic » afin d'obtenir une meilleure efficacité du frein-moteur et de maîtriser le système de freinage.
  • Ne faites pas patiner les freins ou n'appuyez pas trop souvent ou trop longtemps sur la pédale de frein. Le fait de freiner en permanence entraîne une surchauffe des freins, réduit considérablement la puissance de freinage, augmente la distance de freinage ou conduit à une défaillance totale du système de freinage.

N'arrêtez jamais le moteur avant que le véhicule ne soit entièrement immobilisé. Vous risquez de perdre le contrôle de votre véhicule. Ce qui risque de provoquer un accident et des blessures graves. - Les sacs gonflables et les rétracteurs de ceintures sont hors fonction lorsque le contact d'allumage est coupé.

L'attention i (suite)

  • Le servo-frein ne fonctionne pas lorsque le moteur est arrêté. Vous devez exercer une force plus importante pour vous arrêter. La direction assistée ne fonctionne pas lorsque le moteur est arrêté. Vous devez exercer une force plus importante pour tourner le volant.
  • Ne retirez jamais la clé du contact-démarrage tant que le véhicule n'est pas arrêté. Le dispositif de blocage de la direction pourrait sinon s'enclencher subitement et vous perdriez alors le contrôle du véhicule.
  • Ne laissez jamais votre véhicule descendre une pente lorsque le levier sélecteur est en position neutre N, que le moteur tourne ou pas.

Si vous laissiez rouler le véhicule en roue libre alors que le moteur est arrêté et que le levier sélecteur se trouve en position N, la boîte automatique ou la boîte à double embrayage DSG^® est endommagée par manque de lubrification.

Notice

  • Si vous engagez par inadvertance le levier selecteur dans la position N pendant la conduite, levez le pied de l'accélérateur et attendez que le moteur tourne au ralenti avant de repasser en position D.
  • Si toutes les indications de position du levier sélecteur un double embrayage DSG 82 apparaissent en surbrillance sur l'afficheur 82 du combiné d'instruments, il y a dysfonctionnement du système ; la boîte automatique ou la boîte à double embrayage DSG 82 fonctionne alors à l'aide d'un programme de secours. Dans le cas de la boîte double embrayage DSG 82, il se peut alors, dans certains cas, que vous ne puissiez plus rouler en marche arrière. Il convient de faire vérifier sans (Mais la boîte automatique ou la boîte à double embrayage DSG 82) dans un atelier spécialisé.

Valable pour les véhicules : Avec boîte automatique ou boîte à double embrayage DSG

Le dispositif de kick-down permet une accélération maximale.

Si vous appuyez a fond sur Accélérateur, la boîte automatique rétrograde en fonction de la vitesse et du régime-moteur, ce qui vous permet d'exploiter toute la puissance d'accélération du véhicule.

Quand le kick-down est activé, le passage au rapport immédiatement supérieur n'a lieu que lorsque le régime-moteur maximal prévu est respectivement atteint.

L'attention

Le fait d'accélérer sur une chaussée glissante peut entraîner une perte de contrôle du véhicule et de graves blessures.

Redoublez de prudence si vous utilisez le kick-down sur chaussée glissante. Une accélération rapide peut entraîner une perte de traction et conduire à un dérapage. Utilisez le kick-down uniquement lorsque la circulation, état de la route et les conditions météorologiques le permettent.

Actionnement du frein à main

Le frein à main serre à fond empêche le véhicule de se mettre à rouler inopinément.

Fig. 125 Frein à main entre les sièges avant

Le véhicule est équipée d'une boite automatique ou d'une boite à double embrayage DSG ^83.

Serrage du frein à main

  • Serrez le frein à main à fond en relevant le levier vers le haut fig. 125.

Desserrage du frein à main

  • Soulevez légèrement le levier de frein main, appuyez sur le bouton de verrouillage dans le sens de la flèche fig. 125 et abaissez entièrement le levier

Serrez à fond le frein à main chaque fois que vous quittez le véhicule ou que vous le garez. Engagez en plus la 1re si le véhicule est doté d'une boite mécanique ou placez le levier sélecteur en position P si

Serrez toujours le frein à main à fond pour éviter de conduire par inadvertance avec le frein main légèrement serré. Q.

Le témoins s'allume lorsque le frein à main est serré et que le contact d'allumage est mis. l. e te-

Valable pour les véhicules : avec programme de conduite hiver

Programme de conduite hiver

Le programme de conduite hiver facilite le démarrage et la conduite sur sol glissant.

Fig. 126 Bouton du programme de conduite hiver

Le programme de conduite hiver est une aide au comportement de conduite ayant une influence sur la gestion du moteur. En cas d'accélération, le couple moteur est piloté de façon à faciliter un démarrage et une conduite sur sol glissant sans intervention de l'ESP. brochure 3.2 • Conseils pratiques", chap. • Freins". C'est surtout le cas lorsque les routes sont enneigées ou humides ou quand vous roulez avec des chaînes à neige ou sur sol meuble.

Si nécessaire, vous pouvez activer le programme de conduite hiver en appuyant sur la touche fig. 126. Quand le programme de conduite hiver est activé, le témoin intégré à la touche s'allume.

Pour le désactiver, appuyez de nouveau sur la touche ou coupez le contact d'allumage.

dont plus de trois secondes — le témoin intégré à la touche s'éteint.

Attention

Adaptez toujours votre vitesse aux conditions météorologiques, à l'état de la chaussée ainsi qu'aux conditions de circulation. La sécurité accrue qui vous est offerte ne doit pas vous inciter à prendre des risques - risque d'accident!

  • Même le programme de conduite hiver ne peut passer les limites imposées par les lois de la physique. Ceci doit être particulièrement pris en considération en cas de chaussée glissante ou humide, ou en cas de conduite avec une remorque.
  • Le style de conduite doit être adapté en permanence à l'état de la chaussée et aux conditions de circulation. L'efficacité du programme de conduite hiver dépend également des pneus. Brochure 3.2 É Conseils pratiques, chap. O Roues.

Prudence!

Pour garantir un fonctionnement irréprochable du programme de conduite hiver, les quatre roues doivent être équipées de pneus identiques. Des circonférences de roulement de pneus différentes peuvent entraîner une réduction indésirable de la puissance du moteur.

Valable pour les véhicules : avec système d'aide au stationnement arrière

Système d'aide au stationnement arrière

Le système d'aide au stationnement vous signale la présence d'obstacles près de votre véhicule lorsque vous le garez.

Le système d'aide au stationnement assisté le conducteur lorsqu'il manoeuvre pour se garer. Lorsque le véhicule s'approche d'un obstacle situé derrière lui, un signal sonore retentit par intermittence. Plus la distance est courte, plus les intervalles du signal sont courts. Lorsque le véhicule est très proche de l'obstacle, un signal sonore retentit en permanence.

VOLKSWAGEN TOURAN - Système d'aide au stationnement arrière - 1

Si le véhicule se rapproche davantage de l'obstacle, il se peut que les capteurs ne le détectent plus!

Le système d'aide au stationnement détermine la distance séparant le véhicule d'un obstacle à l'aide de capteurs à ultrasons situés dans le pare-chocs arrière. Les capteurs sont à la fois émetteurs et récepteurs d'ultrasons. Le système électronique calcule la distance entre le véhicule et l'obstacle à partir du temps de parcours des ultrasons (distance d'émission, réflexion par l'obstacle et distance de réception).

Le systeme d'aide au stationnement ne fonctionne qu'a des vitesses inferieures a environ 15km / h

Activation du système d'aide au stationnement Le contact d'allumage est mis, vous activez le système d'aide au stationnement en enclenchant la marche arrière (boite mécanique) ou en amenant le levier sélecteur sur la position R (boîte automatique ou boite à double embrayage DSO). Un signal sonore retentit à ce moment. Si ce signal ne retentit pas, le système d'aide au stationnement n'est pas actif. Faites contrôler le dispositif dans un atelier spécialisé.

Désactivation du système d'aide au stationnement

Vous désactivez le système d'aide au stationnement en désembrauchant la marche arrière (boîte mécanique) ou en dégageant le levier sélecteur de la position R (boîte automatique ou boîte à double embrayage DSG ^85 ).

ARRAS4 ON!

Le système d'aide au stationnement ne se substitue pas remplacer la vigilance du conducteur. Ce dernier est seul responsable lorsqu'il garsohicule ou effectue des manœuvres

  • Les capteurs comportent des zones mortes dans lesquelles les personnes et les objets ne peuvent pas être détectés.
  • Faites particulièrement attention aux jeunes enfants et aux animaux, étant donné que les capteurs ne peuvent pas les détecter dans tous les cas.
  • Veuillez tenir compte du fait que les surfaces de certains objets et de certains vêtements ne peuvent refléter les signaux des capteurs du système d'aide au stationnement ; par conséquent, les objets ou les personnes qui portent de tels vêtements ne peuvent pas être détect& par le système d'aide au stationnement.
  • Veuillez tenir compte du fait que des sources de bruit extérieures peuvent avoir une influence perturbante sur le système d'aide au stationnement et que, dans des conditions défavorables, objets ou personnes ne peuvent pas être détectés par le système d'aide au stationnement.

0 Prudence!

  • Dans certaines circonstances, les capteurs ne peuvent pas détecter des objets comme des timons de remorques, barres, clôtures ou poteaux minces, ce qui risque d'endommager le véhicule.
  • Si le système d'aide au stationnement a déjà détecté et signalé un obstacle par le biais d'avertissements, des obstacles particulièrement bas ou hauts peuvent disparaître de la plage de mesure du système d'aide au stationnement lorsque le véhicule se rapproche et ne plus être détectés. La présence de ces objets ne peut donc

ne pas être signalée. Si l'avertissement du système d'aide au stationnement est ignoré, il peut s'en suivre des dommages considérables sur le véhicule.

  • Pour garantir le bon fonctionnement du système d'aide au stationnement, les capteurs si-tu& dans les pare-chocs doivent toujours être propres et exempts de neige, de givre et de glace. En cas de nettoyage a haute pression ou a la vapeur, n'exposez les capteurs au jet direct que pendant un bref instant et respectez toujours une distance supérieure a 10cm.

Notice

  • Lorsqu'une remorque est attelée sur les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage ^85 de première monte, le système d'aide au stationnement n'est pas activé au moment où vous passez la marche arrière.
  • Dans certains cas, le système d'aide au stationnement considère l'eau comme un obstacle. Le volume des signaux sonores peut être réglé par votre Partenaire Volkswagen

Valable pour les véhicules : avec système d'aide au stationnement et assistant aux manœuvres de stationnement (Park Assist)

Système d'aide au stationnement avant et arrière

Le système d'aide au stationnement vous signale la présence d'obstacles situés à l'avant ou à l'arrière du véhicule.

Fig. 127 Detail de la console centrale: touche d'activation ou de désactivation du système d'aide au stationnement

Le système d'aide au stationnement assiste le conducteur lorsqu'il manoeuvre pour se garer. Lorsque le véhicule se rapproche d'un obstacle situé à l'avant ou à l'arrière, un signal sonore retentit par intermittence. Plus la distance est courte, plus les intervalles du signal sont courts. Lorsque le véhicule est très proche de l'obstacle, un signal sonore retentit en permanence. Si le véhicule se rapproche davantage de l'obstacle, il se peut que les

Activation du système d'aide au stationnement

Le contact d'allumage étant mis, appuyez sur la touche fig.127 ou engagez la marche arrière pour activer le système d'aide au stationnement. Un témoin intégré à la touche indique si le système est actif.

Désactivation du système d'aide au stationnement

Le contact d'allumage etant mis, ap-puyez sur la touche (le temoin integre a la touche s'eteint) ou roulez a plus de 15km / h environ pour desactiver le syste-me d'aide au stationnement.

Le système d'aide au stationnement détermine la distance suivant le véhicule d'un obstacle à l'aide de capteurs à ultrasons situés dans le pare-chocs avant et arrière.

Les capteurs sont à la fois émetteurs et récepteurs d'ultrasons. Le système électronique calcule la distance entre le véhicule et l'obstacle à partir du temps de parcours des ultrasons (distance d’émission, réflexion par l’obstacle et distance de réception).

Le systeme d'aide au stationnement ne fonctionne qu'a des vitesses inferieures a environ 15km / h

Attention!

Le système d'aide au stationnement ne saurait remplacer la vigilance du conducteur. Ce dernier est seul responsable lorsqu'il garde son véhicule ou effectue des manœuvres similaires.

  • Les capteurs comportent des zones mortes dans lesquelles les personnes et les objets ne peuvent pas être détectés.
  • Faites particulièrement attention aux jeunes enfants et aux animaux, étant donné que les capteurs ne peuvent pas les détecter dans tous les cas.
  • Veuillez tenir compte du fait que les surfaces de certains objets et de certains vêtements ne peuvent refléchir les signaux des capteurs du système d'aide au stationnement ; par conséquent, les objets ou les personnes qui portent de tels vêtements ne peuvent pas être détectés par le système d'aide au stationnement.
  • Veuillez tenir compte du fait que des sources de bruit extérieures peuvent avoir une influence perturbante sur le système d'aide au stationnement et que, dans des conditions défavorables, objets ou personnes ne peuvent pas être détectés par le système d'aide au stationnement.

Cs prudence!

Dans certaines circonstances, les capteurs ne peuvent pas détector des objets comme des ti

monstres de remorques, barres, clôtures ou poteaux minces, ce qui risque d'endommager le véhicule.

  • Si le système d'aide au stationnement a détecté et signale un obstacle par le biais d'alertes visuelles, des obstacles particulièrement bas ou hauts peuvent disparaître de la plage de mesure du système d'aide au stationnement lorsque le véhicule se rapproche et ne plus être détectés. La présence de ces objets ne peut donc pas être signalée. Si l'avertissement du système d'aide au stationnement est ignoré, il peut s'en suivre des dommages considérables sur le véhicule.
  • Pour garantir le bon fonctionnement du système d'aide au stationnement, les capteurs slu-tues dans les pare-chocs doivent toujours être propres et exempts de neige, de givre et de glace. En cas de nettoyage a haute pression ou a la vapeur, n'exposez les capteurs au jet direct que pendant un bref instant et respectez toujours une distance supérieure a 10cm.

Notice

  • Lorsqu'une remorque est attelée sur les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage 85) de première monte, le système d'aide au stationnement n'est pas activé au moment où vous passez la marche arrière.
  • Dans certains cas, le système d'aide au stationnement considère l'eau comme un obstacle. Le volume des signaux sonores peut être réglé par votre Partenaire Volkswagen.

Assistant aux manœuvres de stationnement (park assist)

Valable pour les véhicules : avec assistant aux manœuvres de stationnement

Description

L'assistant aux manœuvres de stationnement assiste le conducteur lors des manœuvres de stationnement en marche arrière sur les places de parking disponibles de chaque côté du véhicule.

Fig. 128 stationnement sur le côté droit de la voie.

L'assistant aux manœuvres de stationnement vous assiste en repérant de chaque côté de votre véhicule une place de parking adéquate située entre deux véhicules ou derrière un véhicule, puis vous aide à effectuer les manœuvres de stationnement fig. 128.

Lorsque vous souhaitez vous garer sur le côté gauche, actionnez le clignotant gauche.

Lors des manœuvres de stationnement, l'assistant aux manœuvres de stationnement ne prend en charge que les mouvements de braquage du véhicule.

L'accélération, l'embrayage et le freinage restent sous votre commande. L'assistant aux manœuvres de stationnement est soumis à certaines limites inhérentes au système. Vous devez donc être particulièrement vigilant.

Le système d'aide au stationnement \(^{86)}\)

Page 154 est un élément constitutif de l'assistant aux manœuvres de stationnement qui vous

assiste pendant une manoeuvre de stationnement.

L'assistant aux manœuvres de stationnement ne peut pas intervenir lors d'un stationnement dans un virage serré.

L'attention 1

L'assistant aux manoeuvres de stationnement ne saurait remplacer la vigilance du conducteur. Le conducteur est seul responsable lorsqu'il gare son véhicule. - Les capteurs comportent des zones mortes dans lesquelles les personnes et les objets ne peuvent pas être détectés. - Faites particulièrement attention aux jeunes enfants et aux animaux, étant donné que les capteurs ne peuvent pas les détector dans tous les cas. Veuillez tenir compte du fait que les surfaces de certains objets et de certains militaires.

Les objets ou les personnes qui portent de tels vêtements ne peuvent pas être détectés par le système d'aide au stationnement.

  • Veuillez tenir compte du fait que des sources de bruit extérieures peuvent avoir une influence perturbante sur l'assistant aux manœuvres de stationnement ou sur le système d'aide au stationnement et que, dans des conditions défavorables, des objets ou des personnes ne peuvent pas être détectés par le système d'aide au stationnement.
  • Lisez les informations et les mises en garde figurant à la page 153 et tenez-en compte.

0 Prudence!

  • Dans certaines circonstances, les capteurs ne peuvent pas détecter des objets comme des timons de remorques, barres, clôtures, poteaux minces ou arbres, ce qui risque d'endommager le véhicule.
  • L'assistant aux manœuvres de stationnement guide le cas échéant le véhicule par-dessus une courture de trottoir ou sur un trottoir, par ex. lorsque d'autres véhicules sont garés sur le trottoir. Veiller à ce que les pneus et jantes de tout véhicule ne soient pas endommagés; le cas échéant, intervenez à temps.
  • Veuillez tenir compte du fait que les surfaces ou structures de certains objets tels que les clôtures en fil d'acier, la poudreuse etc. ne sont pas toujours détectées par le système. C'est pourquoi, vérifiez une nouvelle fois avant de procéder aux manœuvres de stationnement si l'emplacement prévu est exempt d'obstacles.
  • Si le système d'aide au stationnement ^86) > page 153 a déjà détecté et signalé un obstacle par le biais d'avertissements, des obstacles particulièrement bas ou hauts peuvent disparaître de la plage de mesure du système d'aide au sta

stationnement lorsque le véhicule se repose, ne plus être détectés. La présence de ces obstacles ne peut donc pas être signalée. Si l'avertissement du système d'aide au stationnement est ignoré, il peut s'ensuivre des dommages considérables sur le véhicule. Ceci s'applique également à l'assistant aux manœuvres de stationnement, par ex. lors d'un stationnement derrière un camion. Observez par conséquent l'espace libre situé devant et derrière votre véhicule pendant les manœuvres de stationnement et intervenez à temps le cas échéant.

  • En cas de nettoyage à haute pression ou à la vapeur, n'exposez les capteurs au jet direct que pendant un bref instant et respectez une distance supérieure à 10 cm.
  • Pendant la manœuvre de stationnement, le véhicule déboite en direction des véhicules circulant en sens inverse. Veillez à ne pas mettre en danger les autres usagers de la route. Veuillez respecter les règles du Code de la route : il est par exemple interdit de stationner devant les portes cochères, sur les sorties de secours ou les carrefours.

1 Nota

Le systeme d'aide au stationnement ne fonctionne qu'aux vitesses inferieures a env. 15km / h - Pour garantir le bon fonctionnement du système d'aide au stationnement et de l'assistant aux manoeuvres de stationnement, les capteurs situés dans les pare-chocs doivent toujours être propres et exempts de neige ou de givre. - Lorsqu'une remorque est attelee sur les vehicules equipes d'un dispositif d'attelage ^86 ) de première monte, l'assistant aux manoeuvres de stationnement et le systeme d'aide au stationnement ne sont pas actives au moment oti vous passez la marche arriere. - Lorsque vous utilisez l'assistantant aux manoeuvres de stationnement, respectez les prescriptions du Code de la route. 4

Valable pour les véhicules : avec assistant aux manœuvres de stationnement

Repérage d'une place de stationnement adéquate

Fig. 129 Touche d'activation de l'assistant aux manoeuvres de stationnement.

Pour pouvoir activer l'assistant aux manoeuvres de stationnement, il est nécessaire que votre véhicule ait roulé au moins une fois à une vitesse de plus de 10 km/h après l'établissement du contact d'allumage. Veuillez tenir compte des prescriptions du Code de la route.

Activation de l'assistant aux manœuvres de stationnement

  • Appuyez sur la touche fig. 129. Le témoign intégré à la touche s'allume lorsque la fonction est activée.
  • Actionnez le clignotant du côté de la rue où vous souhaitez vous garer.
  • Roulez à une vitesse maximale de 30km/h et
  • aune distance de 0,5m A1,5m de la file de stationnement fig. 130.

Une place de stationnement est signalée comme étant appropriée sur l'afficheur du combiné d'instruments lorsque sa longueur dépasse d'au moins 1,4m la longueur du véhicule.

Fig. 130 Afficheur du combiné d'instruments : repérage d'une place de stationnement adéquate.

Lorsqu'une place de stationnement est repérée sur le côté gauche de la voie, il convient d'actionner le clignotant du côté gauche. L'afficheur (87) du combiné d'instruments affiche à présent le côté gauche de la voie.

Si vous actionnez la touche fig. 129 lorsque vous roulez à une vitesse comprise entre 30 km/h et 45 km/h environ, l'affichage fig. 130 apparaît automatiquement sur l'afficheur ^87 du combiné d'instruments dès que vous roulez à une vitesse inférieure à 30 km/h.

Lorsque la vitesse de votre vehicule depasse env. 45km / h, l'assistant aux manoeuvres de stationnement se desactive. Le temoin integre a la touche fig.129 s'eteint.

Notice

  • Le système peut également être activé ultérieurement si vous longez une place de stationnement appropriée à une vitesse maximale de 30 km/h et que vous appuyez ensuite sur la touche = fig. 129.
  • Le programme électronique de stabilisation (ESP) brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. 0 Technique intelligente » doit systématiquement être activé pour pouvoir effectuer la manœuvre de stationnement.

Valable pour les véhicules : avec assistant aux manœuvres de stationnement

Place de stationnement repérée

Lorsque l'assistant aux manœuvres de stationnement a repéré une place de stationnement adéquate, celle-ci est indiquée sur l'afficheur du combiné d'instruments.

Fig. 131 Afficheur du combiné d'instruments : place de stationnement repérée et consigne d'avancer.

Fig. 132 Afficheur du combiné d'instruments : place de stationnement repérée et consigne d'engager la marche arrière.

Lorsque l'assistant aux manœuvres de stationnement a repéré une place de stationnement adéquate, celle-ci est indiquée sur l'afficheur du combiné d'instruments.

Si l'afficheur du combiné d'instruments indique l'affichage = fig. 131, continuez d'avancer votre véhicule jusqu'à ce que l'affichage = fig. 132 apparaisse.

Notice

  • Si deux places de stationnement nécessitent trouvent simultanément sur les deux côtés de

la rue, par exemple dans une rue à sens unique, vous pouvez choisir à l'aide du clignotant le côté où vous souhaitez vous garer. Veuillez respecter les dispositions légales.

  • Vous réussirez au besoin de toute manœuvre de stationnement si vous stoppez votre véhicule le plus parallèlement possible aux véhicules garés ou à la cordure de voie.
  • Le programme électronique de stabilisation (ESP) brochure 3.20 Conseils pratiques «, chap.« Technique intelligente « doit systématiquement être active pour pouvoir effectuer la manoeuvre de stationnement.

Valable pour les véhicules : avec assistant aux manœuvres de stationnement

Manœuvres de stationnement à l'aide de l'assistant aux manœuvres de stationnement

Le conducteur est lui-même responsable du maniement de l'accélérateur, de l'embrayage et du frein.

Fig.133 Afficheur du combiné d'instruments : place de stationnement adéquate repérée, engagez la marche arrière

Lorsqu'une place de stationnement adequate a été repérée et que votre véhicule est correctement positionné = fig.133, vous pouvez garer votre véhicule avec l'aide de l'assistant aux manœuvres de stationnement.

Manœuvres de stationnement avec l'aide de l'assistant aux manœuvres de stationnement

Freinez jusqu'à l'immobilisation totale du véhicule.

—Après un bref temps d'immobilisation, engagez la marche arrière R.

- Attendez que le message Braquage auto. active I Attention périphérie apparaisse sur l'afficheur ^88J du combiné d'instruments.

Lâchez le volant de direction.

—Observe la zone périphérique du véhicule Q.

—Accélérez doucement (7 km/h maxi)

—Le système prend uniquement en charge les mouvements de braquage du véhicule.

— L'accélération, l'embrayage et le freinage restent sous votre commande.

Une fois l'assistant aux manœuvres de stationnement actif, votre véhicule est garé d'un seul trait en suivant la trajectoire idéale. Le conducteur commande l'accélération, l'embrayage et le freinage. La vitesse maximale du véhicule lors des manœuvres de stationnement est de 7 km/h. Si vous dépassez cette vitesse, intervenez sur la direction ou engagez la marche avant, l'assistant aux manœuvres de stationnement se désactive automatiquement.

Vous réussirez au besoin manœuvres de stationnement si vous continuez de reculer jusqu'à ce que le signal acoustique permanent du système d'aide au stationnement retentisse. Page 153.

Messages d'information relatifs à l'assistant aux manœuvres de fonctionnement (Park Assist) sur l'afficheur du combiné d'instruments

Message s'affichantQue faire?
Park Assist terminé ICe message confirme que les manceuvres de stationnement el lectuees avec l'aide de l'assistant aux manceuvres de stilt lontte mention sont terminées ou que le vehicule n'a pas encouru re multi à une vitesse de plus de 10 km/h depuis Petablissemment du con. tact d'allumage.
Park Assist : vitesse trop CleveeReduisez votre vitesse! Longez la file de stationnement ott vows souhaitez vous garer en veillant a ne pas depasser la vitesse maximale de 30 km/h page 158.
Intervention de braquage conducteur ! Veuillez commander la direction du vehiculePrenoze la commande de la direction. Terminatez le processus de stationnement sans l'aide de l'assistant aux manceuvres de sta. tionnement ou sortez de la place de stationnement. Recom-mencez le cas echeant la manoeuvre de stationnement avec l'aide de l'assistant aux manceuvres de stationnement page 158. Un signal sonore d'advertisement peut en plus re- tentir.
Park Assist : Intervention ESPPrenoze la commande de la direction. Terminatez le processus de stationnement sans l'aide de l'assistant aux manceuvres de sta. tionnement ou sortez de la place de stationnement. Recom-mencez le cas echeant la manoeuvre de stationnement avec l'aide de l'assistant aux manceuvres de stationnement page 158. Un signal sonore d'advertisement peut en plus re-tentir.
Park Assist terminé ! ESP desactiveActivez l'ESP= brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Freins » et recommencez le processus de stationnement page 158.
Park Assist terminé I RemorqueLorsqu'une remorque est attelee au vehicule et que la prise de courant pour remorque est branchee, il n'est pas possible de proceeder au stationnement avec l'aide de l'assistant aux manceuvres de stationnement.
Park Assist terminé ! Mai &passeRecommencez le processus de stationnement = page 158. Une fois la marche arrriere engagee, vous disposez d'env. 180 secondes pour mener a bien le processus de stationnement. Une fois ce delai ecoule, le systeme se desactive automatique- ment.
Park Assist terminé I Dysfonctionnement du systemeEn cas de default affectant un composant du système, il nest pas possible d'effectuer le stationnement avec l'aide de l'assis- tant aux manceuvres de stationnement. Un signal sonore d'advertisement peut en plus retentir. Procedez a une nouvelle tentative de stationnement ou coupez le cas echeant le contact d'allumage et mettez le a nouveau.
Park Assist defectueux ! Atelier !Veuillez vous adresser a votre Partenaire Volkswagen. En cas de defaillance du système ou d'un default affectant un composant du système, il nest pas possible d'effectuer le stationnement avec l'aide de l'assistant aux manceuvres de stationnement. Un signal sonore d'advertisement peut en plus retentir.
Intervention de braquage active I Attention peripherieCommandez l'accelerateur, l'embrayage et le frein. La vitesse maximale du vehicule lors des manoeuvres de stationnement est de 7 km/h. Observe la zone peripherique du vehicule
ESP desactive !Veuillez commander la direction du vehicule IActivez l'ESP brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Freins » et recommencerez le processus de stationnement page 158. Un signal sonore d'advertissement peut en plus re- tentir.
Mai depasse I Veuillez commander la direction du vehicule !Recommencze le processus de stationnement page 158. Une fois la marche arrriere engagee, vous disposez d'env. 180 secondes pour mener a bien le processus de stationnement. Une fois ce delai ecoule, le systeme se desactive automatique- ment. Un signal sonore d'advertissement peut en plus retentir.
Intervention de braquage terminée I Veuillez commander la direction du vehicule ICe message confirme que les manoeuvres de stationnement ef- fectuees avec l'aide de l' assistant aux manoeuvres de stationne- ment est terminé. Un signal sonore d'advertissement peut en plus retentir.
Veuillez commander la direction du vehicule I Terminatez le processus de stationnement manuellementPrenez la commande de la direction. L'assistant aux manoeu- vres de stationnement corrige la position des roues une fois la marche arriere desenclenchee. Il vous faut maintainant ter- miner le processus de stationnement sans l'aide de l'assistant aux manoeuvres de stationnement = page 164. Un signal so- nore d'advertissement peut en plus retentir.
Vitesse trop elevee !Veuillez commander la direction du vehicule !Prenez la commande de la direction et terminez le processus de stationnement sans l'aide de l' assistant au manoeuvres de sta- tionnement. Un signal sonore d'advertissement peut en plus re- tentir. En cas de stationnement avec l'aide de l'assistant aux manoeuvres de stationnement, veilles z an pas &passer la vi- tesse maximale d'env. 7 km/h page 160.
Intervention ESP! Veuillez commander la direction du vehicule !Prenez la commande de la direction. Terminatez le processus de stationnement sans l'aide de l'assistant aux manoeuvres de sta- tionnement ou sortez de la place de stationnement. Recom- mencez le cas echeant la manoeuvre de stationnement avec l'aide de l'assistant aux manoeuvres de stationnement page 158. Un signal sonore d'advertissement peut en plus re- tentir.

Attention

L'assistant aux manœuvres de stationnement ne saurait remplacer la vigilance du conducteur. Le conducteur est seul responsable lorsqu'il gare son véhicule.

  • Les capteurs comportent des zones mortes dans lesquelles les personnes et les objets ne peuvent pas être détectés.
  • Faites particulièrement attention aux jeunes enfants et aux animaux, étant donné

Attention i (suite)

que les capteurs ne peuvent pas les détecter dans tous les cas.

  • Veuillez tenir compte du fait que les surfaces de certains objets et de certains vêtements ne peuvent refléter les signaux de l'assistant aux manœuvres de stationnement ou des capteurs du système d'aide au stationnement ; par conséquent, les objets ou les personnes qui portent de tels vêtements ne peuvent pas être détectés par le système d'aide.
ATTENTION (suite)
• Veuillez tener compte du fait que des sources de bruit exterieures peuvent avoir une influence perturbante sur l'assistant aux manoeuvres de stationnement ou sur le système d'aide au stationnement et que, dans des conditions defavorables, des objets ou des personnes ne peuvent pas etre detectes par le système d'aide au stationnement.
• Lisez les informations et les mises en garde figurant A la page 153 et tenez-en compte.

0 Prudence!

  • Dans certaines circonstances, les capteurs ne peuvent pas détecter des objets comme des timons de remorques, barres, clôtures, poteaux minces ou arbres, ce qui risque d'endommager le véhicule.
  • Veuillez tenir compte du fait que les surfaces ou structures de certains objets tels que les clôtures en fil d’acier, la poudreuse etc. ne sont pas toujours détectées par le système. C'est pourquoi, vérifiez une nouvelle fois avant de procéder aux manœuvres de stationnement si l'emplacement repéré est exempt d'obstacles.
  • Si le système d'aide au stationnement [88] page 153 a déjà détecté et signalé un obstacle par le biais d'avertissements, des obstacles particulièrement bas ou hauts peuvent disparaître de la plage de mesure du système d'aide au stationnement lorsque le véhicule se rapproche, et ne plus être détectés. La présence de ces objets ne peut donc pas être signalée. Si l'avertissement du système d'aide au stationnement est ignoré, il peut s'envisager des dommages considérables sur le véhicule. Ceci s'applique également à l'assistant aux manœuvres de stationnement, par ex. lors d'un stationnement derrière un camion. Observe par conséquent l'espace

libre situé devant et derrière votre véhicule pendant que les manœuvres de stationnement et l'alerte vous viennent à temps, le cas échéant.

  • En cas de nettoyage à haute pression ou à la vapeur, n'exposez les capteurs au jet direct (si nécessaire pendant un bref instant et respectez toujours une distance supérieure à 10 cm)
  • Pendant la manœuvre de stationnement, le véhicule déboite en direction des véhicules circulant en sens inverse. Veillez à ne pas mettre en danger les autres usagers de la route.

Le systeme d'aide au stationnement ne lone tonne qu'aux vitesses inferieures a env. 15km / h - L'assistant aux manoeuvres de stationnement ne peut pas intervenir lors d'un stationnement dans un virage serre. - Pour garantir le bon fonctionnement du système d'aide au stationnement et de l'assistantant aux manoeuvres de stationnement, les capteurs situes dans les pare-chocs doivent toujours être propres et exempts de neige ou de givre. - Lorsqu'une remorque estattelee sur les vehlcules equipes d'un dispositif d'attelage88) de premiere monte, l'assistant aux manoeuvres de stationnement et le systeme d'aide au stationnement ne sont pas actives au moment oft vous passez la marche arriere. - Des capteurs encrasses ou givres peuvent provoquer un dysfonctionnement de l'assistant aux manoeuvres de stationnement et du système d'aide au stationnement ^88. - Le programme electronique de stabilisation (ESP) brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. << Technique intelligente » doit systematiquement etre active pour pouvoir effctuer la manoeuvre de stationnement.

Valable pour les véhicules : avec assistant aux manoeuvres de stationnement

Processus de stationnement de l'assistant aux manœuvres de stationnement

Une fois le processus de stationnement achevé, un message d'information vous invitant à effectuer les actions nécessaires apparaît sur l'afficheur ^89 du combiné d'instruments page 161.

Si votre véhicule n'est pas positionné parfaitement en ligne droite sur la place de stationnement, l'assistant aux manoeuvres de stationnement peut proposer une manoeuvre de correction

tion. Un message apparaît sur l'afficheur ^89 du combiné d'instruments page 161. L'assistant aux manoeuvres de stationnement corrige la position des roues une fois la marche arrière déengageée. Il vous faut maintenant terminer le processus de stationnement sans l'aide de l'assistant aux manoeuvres de stationnement. /

Régulateur de vitesse (GRA)

Valable pour les véhicules : avec régulateur de vitesse (GRA)

Description du régulateur de vitesse (GRA)

Le régulateur de vitesse (GRA) permet de maintenir constante une vitesse réglée à partir de 30 km/h environ.

Lorsque la vitesse souhaitée est atteinte et que vous l'avez enregistrée, vous pouvez lever le pied de l'accélérateur.

Le régulateur de vitesse ne fonctionne pas en 1ère sur boîte mécanique, ni dans les positions P, N ou R du levier sélecteur, sur boîte automatique ou boîte à double embrayage DSO.

Le témoins dans le combiné d'instruments s'allume lorsque le régulateur de vitesse est en mode de régulation ou qu'il est activé.

En descente, le regulateur de vitesse ne peut pas maintenir la vitesse du vehicule constante. Le vehicule accelere sous l'effet de son propre poids. Retrogradez (sur boite automatique ou boite a double embrayage DSO^90 ), retrogradez avec le levier selecteur dans la voie de passage tiptronic) et freinez le vehicule en actionnant la pedale de frein.

L'utilisation du régulateur de vitesse peut être dangereuse lorsqu'il n'est pas possible de rouler à vitesse constante en toute sécurité.

  • N'utilisez pas le régulateur de vitesse en cas de circulation dense, dans de fortes montées et sur des routes sinueuses ou glissantes (par ex. sur neige, glace, sol mouillé ou gravillons) - risque d'accident!
  • La vitesse du véhicule et la distance de sécurité par rapport aux véhicules précédents doivent toujours être adaptées aux conditions de circulation et il appartient au conducteur d'y veiller. Le régulateur de vitesse est seulement une aide à la conduite.
  • N'utilisez en aucun cas le régulateur de vitesse lorsque vous conduisez en tout-terrain ou sur route non stabilisée. Cet équipement a été exclusivement conçu pour une utilisation du véhicule sur routes stabilisées - risque d'accident!

Attention!

Pour empêcher l'utilisation involontaire du régulateur de vitesse, désactivez-le jours après vous en être servi. Il est dangereux de reprendre la vitesse mémoire si elle est trop élevée pour l'état de la chaussée, les conditions météorologiques ou de circulation - risque d'accident!

O Prudence!

Si votre véhicule est equipped d'une boîte mécanique : quand vous passez au point mort alors que le régulateur de vitesse est actif, après puyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage! Sinon, le moteur s'emballe et risque d'être endommagé.

Valable pour les véhicules : avec régulateur de vitesse (GRA)

Utilisation du régulateur de vitesse

Fig. 134 Levier des clignotants et de l'inverseur-codes : commande à bascule C) et commande 0 du régulateur de vitesse

Augmentation de la vitesse mémoire

  • Appuyez sur le haut (RES/+) de la touche bascule C) jusqu'à ce que la vitesse souhaitée soit atteinte. Le véhicule maintient alors cette vitesse.

Réduction de la vitesse memoriam

  • Appuyez sur le bouton SET/ de la touche bascule C) jusqu'à ce que la vitesse souhaitée soit atteinte. Le véhicule maintient alors cette vitesse. La vitesse est réduite par coupure des gaz, il n'y a pas de freinage effectif.

Activation du régulateur de vitesse

  • Déplacez la commande fig. 134 (D vers la gauche pour la mesure sur ON.

Désactivation du régulateur de vitesse

  • Déplacez la commande ⑧ vers la droite pour la mesure sur OFF.

Mémoire de la vitesse

  • Abaissez une fois brièvement sur le bas (SET/-) de la commande à bascule C) lorsque la vitesse à memoriser est atteinte. La vitesse fixee est alors memorisée et maintenue constante. Le témoin s'allume 92)

Le témoin dans le combiné d'instruments s'allume lorsque le régulateur de vitesse est en mode de régulation ou qu'il est actif[92].

Lorsque vous augmentez la vitesse en appuyant sur l'accélérateur, le véhicule reprend automatiquement la vitesse mémo risée comme paravant dès que vous lâchez l'accélérateur. Cela n'est pas le cas lorsque la vitesse mémo risée est dépassée de plus de 101 m/h pendant plus de 5 minutes. La vitesse doit alors être de nouveau mémo risée.

Lorsque vous reclosez la vitesse memorisée en appuyant sur la pédale de frein, le régulateur se désactive. Vous pouvez réactiver le régulateur en appuyant une seule fois sur la partie supérieure de la touche à bascule _ / +

Il est dangereux de reprendre la vitesse mémoorisée si elle est trop élevée pour l'état de la chaussée, les conditions météorologiques ou de circulation - risque d'accident!

  • L'utilisation du régulateur de vitesse peut être dangereuse lorsqu'il n'est pas possible de rouler à vitesse constante en toute sécurité. Lisez et respectez les informations et mises en garde figurant à la page 164, « Description du régulateur de vitesse (GRA) »

Valable pour les véhicules : avec régulateur de vitesse (GRA)

Désactivation temporaire du régulateur de vitesse

Fig. 135 Levier des clignotants et de l'inverseur-codes : commande à bascule C) et commande du régulateur de vitesse

Vous pouvez désactiver temporairement le régulateur :

  • Enfoncez la pédale de frein ou
  • Enfoncez la pédale d'embrayage ou
  • Amenez la commande = fig. 1350 en direction OFF juste avant qu'elle s'encliche.

En cas de désactivation temporaire du régulateur de vitesse, la vitesse mémoiree à ce moment-là reste en mémoire. Le témoin '(); dans le combiné d'instruments s'éteint ^933. Pour le réactiver, appuyez une fois sur le haut (REST+) de la commande à bascule C).

Attention

Il est dangereux de reprendre la vitesse mémoire si elle est trop élevée pour l'état de la chaussée, les conditions météorologiques ou de circulation - risque d'accident! Se reporter au chap. « Description du régulateur de vitesse (GRA) », page 164. - L'utilisation du régulateur de vitesse peut être dangereuse lorsqu'il n'est pas possible de rouler à vitesse constante en toute sécurité. Lisez et respectez les informations et mises en garde figurant à la page 164, « Description du régulateur de vitesse (GRA) »

Accoudoir central Avant 95

Accoudoir central avant 84

Activation (chauffage d'appoint) 133

Activation automatique du signal de détresse 63

Afficheur du combiné d'instruments 15

Aide au stationnement 153, 154

Alarme antivol 45 Déactivation 45

Alerte de vitesse 23

Allumage automatique des projecteurs 59

Allume-cigare 102

Antibrouillard's 59

Antidémarrage 136 Message d'avertissement 136 Témoin de contrôle 136

Antidémarrage électronique 136

Appel de dépannage 37 Informatif 37

Appui lombaire Réglement 80

Appuie-tête Dépose 79 Rangement 109 Réglage 78,79

Appuyez sur la pédale de frein 7 Témoin 142

Annu du moteur 139

Assistant aux manœuvres de stationnement 156

Description 156 Manœuvres de stationnement

Place de stationnement repérée 159 Repérage d'une place de stationnement 158

Assistant aux manœuvres de stationnement (Park Assist)

Messages d'avertissement et d'information relatifs à l'assistant aux manoeuvres de stationnement (Park Assist) sur l'afficheur du combiné d'instruments 161

Assistant de démarrage en côte 151

Autonomie 23

AUX-IN 104

Avertisseur optique 64

Avertisseur sonore 3

Bagages

Rangement 106

Balayage intermittent

Escamotage du dossier de siège 85

Relevé du dossier de siège 86

Blocage du levier sélecteur 142

Blocage du volant de direction 135

Boîte à double embrayage DSG 141

Boîte à gants 94

Boîte automatique 141

Boîte de premiers secours 105

Boîte mécanique 140

Boussole 21

Cadrans 9

Cendrier 101

Changeur de CD

Logement 95

Chargement

Fixation sur le pavillon 113

Chauffage 115

Éléments de commande 115

Chauffage d'appoint 129

Activation 129, 133

Consignes de sécurité 134

Désactivation 129

Durée de fonctionnement 133

Heure préréélectionnée 133

Jour 133

Menu 132

Mode de fonction.133

Programmation 132

Radiocommande 131

Brochure 3.1 utilisation

Chauffage du siège

Avant 83

Chauffage ou réfrigération de l'habitacle Climatic 118

Chauffage stationnaire 129

Consignes de sécurité 134

Menu 132

Programmation 132

Clé à radiocommande 40

Remplacement de la pile 41

Synchronisation 42

Touches 40

Cledecontact39,135

Blocage du retrait 136

Clé de rechange 39

Cies

Jett 39

Replacement 39

Clignotants 64

Temoin 63, 65

Clignotement comfort 28, 64

Climatic 117

Chauffage ou réfrigération de

L'habitacle 118

Éléments de commande 117

Généralités 128

Mode recyclage de l'air ambiant 120

Ventilation arrière 121

Climatiseur

Climatic 117

Generalit& 128

Climatronic 122

Éléments de commande 122

Généralités 128

Mode automatique 124

Mode manuel 125

Mode recyclage de l'air ambiant 127

Ventilation arrière 128

Codes 59

Coffre à bagages 106, 108

Prise de courant 103

Combinaison d'instruments 9

Menus 17, 20

Structure des menus 21

Zones d'affichage 12

Coming Home 61

Voir Retour maison 27

Commande

Paramètres.

Rétroviseurs extérieurs 75

Signal de détresse 63

Toit ouvrant coulissant et relevable 56

Compte-tours 9

Configuration

Menu 25

Confort 25

Menu 26

Consommateurs électriques 102, 103, 134

Consommation de carburant

Momentanee 23

Moyenne 23

Contact-démarreur 135

Contacteur de porte 66

Couvre-coffre 108

Crocket pour sac 99

Dégivrage de glace arrière 115

Climatic 117

Climatronic 122

Démarrage du moteur

Diesel 138

Diesel (après épuisement complet du

carburant) 139

Démarrage du moteur à essence 137

Départ maison 61

Désactivation de l'alarme antivol 45

Détecteur de pluie 71

Deuxième rangée de sièges 84

Dépose du siège 88

Escamotage du siège 86

Relevé du siège 87

Répose du siège 88

Déverrouillage auto 27

Direction 28

Blocage 135

Toit ouvrant coulissant et relevable 58

Dispositif de préchauffage 139

Temoin 138

Dispositif de sécurité Safe 44

Distance parcourue 23

I)dossier de siège du passager avant

escametable81

sossiers de sièges avant.

Tablette escamotable 97

I)UAL 123

durée de fonctionnement (chauffage

d'appoint) 133

Durée de trajet 23

c. lairage 59

clairage & Vision 25

clairage & vision

Menu 27

éclairage adaptatif 60

clairage d'orientation 61

clarté de boîte à gants 66

Économies de carburant

Galerie porte-bagages 113

Escamotage du dossier de siège du passager

avant 81

: ssuie-glace

Détecteur de pluie 71

Pare-brise 69

Position de maintenance 70

Lavage-balayage automatique 72

Etat vehicule

Menu 25

  • Extincteur 105

Fermeture auto 42

Fermeture automatique 27

Fermeture comfort

Glaces 55

Feu arrière de brouillard 59

Temoin 59

Feux de braquage 60

Feux de croisement 59

Feux de jour 59

Feux de position 59

Feux de route

Temoin 64

Brochure 3.1 utilisation

Feux de stationnement 64

Feux directionnels 60

Filet de séparation 110

Dépliage et pliage 110

Mise en place 111

Filtre à polluants ou antipoussière ou

antipollen 128

Fonction Départ maison 61

Fonction Retour maison 61

Frein (pédale de-)

Temoin 144

Frein à main 149

Témoin d'alerte 149

Galerie porte-bagages 112

Charge sur le pavillon 113

Conseils d'utilisation 112

Économies de carburant 113

Gicleurs de lave-glace dégivrants 70

Glace arriere

Essuie-glace 72

Glaces

Fermeture Comfort 55

Ouverture comfort 55

Grille des vitesses 140

Hayon 49

Conduite avec hayon ouvert 51

Consignes de sécurité 51

Déverrouillage 49

Fermeture 50

Ouverture 49

Témoin d'ouverture 49, 50

Heure préréélectionnée (chauffage

stationnaire) 133

Horloge 10

Huile-moteur

Message d'avertissement pour niveau 16

Indicateur de gamme de vitesse 146

Indicateur de maintenance 13

Indicateur de niveau de gaz naturel

Indicateur multifonction (MFA) 22

Indication de l'heure 10

Instruments de bord 9

Intervention de braquage conducteur! Veuillez commander la direction du véhicule 161

Inverseur-codes 64

Jour (chauffage stationnaire) 133

Kick-down 149

Lampes de lecture Arrière 67, 68 Avant 67

Lavage-balayage automatique Essuie-glace arrière 72

Lavage-balayage automatique pour le pare-brise 69

Lave-glace - Message d'avertissement pour niveau de liquide 16

Leaving Home 61 Voir Départ maison 27

Lève-glaces électriques 52 Commande comportement 27 Dispositif anti-pincement 54

Levier d'essuie-glace Utilisation des menus 17

Levier d'ouverture de porte 3

Levier de vitesses 140

Levier des clignotants 64

Lever sélecteur blocage 142 Indicateur de gamme de vitesse 146

Liquide de frein Témoin 15

Liquide de lave-glace Message d'avertissement 16

Liquide de refroidissement Indicateur de température 10

Livre de Bord

Casier de rangement 94

Marche arrière Boîte mécanique

Menu

Indicateur multifonction 22

Menu principal 20

Menu

Chauffage d'appoint 132

Chauffage stationnaire 132

Configuration 25

Confort 26

Eclairage & vision 27

État véhicule 25

Structure 21

Utilisation avec le levier d'essuie-glace 17

Utilisation avec le volant multifonction 19

Messages d'avertissement sur l'afficheur 15

Messages d'information sur l'afficheur 15

MFA (indicateur multifonction) 22

Miroirs de courtoisie 69

Mode automatique Climatronic 124

Mode manuel Climatronic 125

Mode de recyclage de l'air ambiant Climatic 120 Climatronic 127

Montrer Régler 25

Montre numérique 10

Moteur Arrêt 139

Moteur à essence Démarraage 137

Moteur diesel Démarrage 138

Niveau d'huile moteur - Message d'avertissement 16

Niveau de carburant

Fillets d'arrimage 107

Ouverture automatique 42

Ouverture Automatique 27

Ouverture automatique 27

Ouverture Comfort Glaces 55

Ouverture d'urgence Portes 45

Ouverture de porte 27

Ouverture individuelle de porte 27, 42

Palettes au volant 145

Panneau occulteur Toit ouvrant coulissant et relevable 56

Delai depasse! Veuillezcommander la direction du vehicule162

Description 156

ESP désactivé! Veuillez commander la direction du véhicule162

Intervention de braquage terminée ! Veuillez commander la direction du véhicule ! 162

Intervention ESP! Veuillez commander la direction du véhicule ! 162

Veuillez commander la direction du véhicule! Terminer le processus de stationnement manuellement 162

Vitesse trop élevée! Veuillez commander la direction du véhicule! 162

Park Assist défectueux! Atelier161

Park Assist terminé. Dysfonctionnement du système 161

Park Assist terminé 161

Park Assist terminé ! [Ne dépasse pas 161

Park Assist terminal! ESP désactivée 161

Park Assist terminé. Remorque 161

Park Assist : vitesse trop élevée 161

Passage des vitesses 140

Pateres 99

Pile de clé à radiocommande Remplacement 41

Pilote de stationnement 153, 154

Plafonnierarriere67,68

Plafonnier avant 66

Plancher modulable de coffre à bagages 97

Plaquette de frein - Message d'avertissement 16

Pneus d'hiver Alerte de vitesse 26

Porte-boissons À l'arrière Dans la console

Portes

Fermeture 47 Témoin 7, 47

Portes-bouteilles 101

Position de maintenance d'essuie-glace 70

Poste de conduite 3

Poubelle 98

Poubelle mobile 98

Prises de courant 12 volts 103

Programme de conduite hiver 152

Programmes de conduite 141

Projecteurs Lave-projecteur

Projecteurs antibrouillard 59

Radiocommande (chauffage d'appoint) Remplacement des piles 131

Radiocommande (Clé à --)

Remplacement de la pile 41

Range de sièges

Troisième rangée 89

Rangées de sièges

Deuxième rangée 84

Première rangée 80

Rangement des bagages 106

Rangements 93

Accoudoir central avant 95

Autresrangements99

Boîte à gants 94

Boîte de premiers secours 95

Côte conducteur 93

Pavillon 96

Plancher 96

Plancher modulable de coffre

bagages 97

Sièges avant 95

Vide-poches au centre du tableau de bord 93

Récapitulatif des témoins de contrôle 5

Réglage de la langue 26

Réglement de siège 77

Réglement des sièges avant 80

Réglage des unités 26

Réglement du site des projecteurs 62

Réglage dynamique du site des projecteurs 62

Réglement en hauteur du volant de direction 29

Réglage usine 26

Régulateur de vitesse

Commande 165

Ternoin 164, 165

Utilisation 165

Régulateur de vitesse (GRA) 164

Désactivation temporaire 166

Remontée et abaissement automatiques

Lève-glaces électriques 53

Remplacement des piles

Télécommande (chauffage

d'appoint) 131

Réserve de carburant

Message d'avertissement 16

Capacité du réservoir 11

Niveau de carburant 11

Retour maison 61

Rétroviseur intérieur 74

Rétroviseur photosensible 74

Retroviseurs

Exterieurs 75

Rétroviseurs extérieurs

Reglage 75

Réglage synchrone 27, 75

Rétroviseurs photosensibles 76

Rétroviseurs extérieurs photosensibles 76

Rheostat d'éclairage des cadrans et des

Commandes 3, 62

SAFE

Antidémarrage électronique 136

Sécurité infants 48

Service d'informations 37

Siege

Position confort 88

Siege avant 80

Siège du passager avant

Escamotage du dossier 81

Sièges chauffants

Avant 83

Signal de détresse 63

En cas de freinage d'urgence 63

Source audio externe (AUX-IN) 104

Stationnement 150

Symbole de clé à fourches 13

Synoptique

Cadrans 9

Combinaison d'instruments 9

Système d'aide au stationnement 154

arriere 153

Tableau de bord

Synoptique 3

Vide-poches central 93

Tablette escamotable 97

VOLKSWAGEN TOURAN - Brochure 3.1 utilisation - 1

Telephone

Bluetooth 33

Couplage du téléphone mobile 33

Couplage via Bluetooth 33

Téléphone mobile

Prééquipement 30

Téléphone mobile à bord du véhicule 31

Telephoner 35

Tremoin d'alerte

Frein à main 149

Temoins

Appuyez sur la pédale de frein 142

Dispositif de préchauffage 138

Feu arrière de brouillard 59

Feux de route 64

Ouverture du hayon 49, 50

Portes 7,47

Régulateur de vitesse 164, 165

Témoins d'alerte 5

Témoins de contrôle 5

Température de liquide de refroidissement

Indicateur 10

Température extérieure

Affichage 24

Tiptronic 145

Tiroir 95

Toit ouvrant coulissant et relevable 56

Commande 56

Panneau occulteur 56

Totalisateur général 13

Totalisateur partiel 13

Totaliseurs kilométriques 13

Triangle de signalisation 105

Troisième rangée de sièges 89

Escamotage du dossier de siège 89

Relevé du dossier de siège 90

Ventilation arrière 121, 128

Verrouillage auto 27

Verrouillage après un accident 43

Verrouillage centralisé 42

Ouverture individuelle de porte 27, 42

Touche 43

Vitesse moyenne 23

Volant de direction 28

Blocage 135

Réglement en hauteur 29

Volant multifonction

Touches 28

Utilisation des menus 19

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : VOLKSWAGEN

Modèle : TOURAN

Catégorie : Monospace