GN1500 - Climatisation Kraft - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GN1500 Kraft au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatiseur |
| Capacité de refroidissement | 1500 W |
| Type de réfrigérant | R410A |
| Dimensions (L x l x H) | Dimensions spécifiques non fournies |
| Poids | Poids spécifique non fourni |
| Niveau sonore | Niveau sonore spécifique non fourni |
| Consommation énergétique | Classe énergétique non fournie |
| Fonctionnalités supplémentaires | Fonction de déshumidification |
| Utilisation | Idéal pour les espaces résidentiels et de travail |
| Maintenance | Nettoyage régulier des filtres recommandé |
| Sécurité | Équipé de protections contre les surcharges électriques |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec les installations électriques existantes |
FOIRE AUX QUESTIONS - GN1500 Kraft
Questions des utilisateurs sur GN1500 Kraft
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GN1500 - Kraft et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GN1500 de la marque Kraft.
MODE D'EMPLOI GN1500 Kraft
| DE | Inverter Stromerzeuger Originalbetriebsanleitung | 4 |
| GB | Low Power Generating Set Translation from the original instruction manual | 16 |
| FR | Groupe électrogène de faible puissance Traduction des instructions d'origine | 27 |

1

2

3




Légende des symboles figurant sur l'appareil
L'utilisation de symboles dans ce manuel permet d'attirer votre attention sur les événuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les'accompagnent doivent être parfaitement compris. Les averissements en eux-meme ne permettent pas d'éliminer les risques ni de replacer les mesures adaptées pour la prévention des accidents.
| Lisez le mode d'emploi. Avant toute utilisation, référez-vous à la section correspondante dans ce manuel d'utilisation. | |
| Important. Pièces chaudes. Gardez vos distances. | |
| Important. Mettez le moteur à l'accrit avant de faire le plein. Ne pas replir de carburant lorsque la machine est en fonctionnement. | |
| Important. Les gaz d'échéppement sont toxiques, ne pas faire fonctionner dans des zones non ventilées. | |
| Portez des protections auditives et des gants de protection. | |
| Uniquement pour les pays de la communauté française. N'éliminez pas cette machine électrique dans votre poubelle domestique. Selon la directive française 2002/95/EG concernant les apparillages ELECTriques et électroniques usagés et son application selon le droit local, les apparilés ELECTriques doivent être collectés séparément et déposés à un point de collecte et de revalorisation respectant l'environnement. | |
| Soyez prudent en manipulant l'essence et les lubrifiants! | |
| Retirez le cable d'allumage avant les travaux de maintenance et lisze les instructions d'utilisation. | |
| Ne pas exposer à la pluie. | |
| Le démarrage du moteur génére des étincelles. | |
| Les étincelles peuventmettre le feu aux gaz inflammables. Il est strictement interdit de fumer ou d'approcher une flamme nue après des apparciels! | |
| Niveau de puissance acoustique de l'appareil. | |
| Attention! | Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains endroits en rapport avec votre sécurité. |
Table des matieres:
Page:
- Introduction 29
- Description de l'appareil 29
- Fournitures 29
- Utilisation conforme à l'affection 29
- Consignes de sécurité generales 30
- Consignes de sécurité supplémentaires 33
- Caracteristiques techniques 33
- Déballage 34
- Montage / Avant la mise en service 34
- Mise en service 35
- Nettoyage 35
- Transport 36
- Stockage 36
- Maintenance 36
- Dépannage 38
- Mise au rebut et recyclage 38
1. Introduction
Fabricant:
scheppach
Nous espérons que votre nouvelle machine vous apportera de la satisfaction et de bons résultats.
Remarque:
Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant n'est pas tenu pour responsable de tous les dommages subis par cet apparéil et pour tous les dommages résultat de son utilisation, dans les cas suivants:
- Mauvaise manipulation,
- Non-respect des instructions d'utilisation,
- Travaux de réparation effectuels par des tiers, par des spécialistes non agreés,
- Remplacement et montage de pieces de rechange qui ne sont pas d'origine,
- Utilisation non conforme,
Nous you recommendans:
De litre intégralement le manuel d'utilisation, avant d'effectuer le montage et la mise en service.
Le present manuel d'utilisation vous facilitera la prise en main et la connaissance de la machine, tout en vous permettant d'en utiliser pleinement le potentiel dans le cadre d'une utilisation conforme.
Les instructions importantes qu'il contient vous apprendont comment travailler avec la machine de maniere sure, rationnelle et economique; comment éviter les dangers, réduire les coûts de réparation et réduire les périodes d' indisponibilité; comment enfin augmenter la fiabilité et la durée de vie de la machine. En plus des consignes de sécurité continues dans ce manuel d'utilisation, vous doivent respecter scrupul-leusement les réglementations et les lois applicables lors de l'utilisation de la machine dans votre pays.
Conservez le manuel d'utilisation dans une pochette plastique pour le protégger de la saleté et de l'humidité, auprès de la machine. Avant de commencer à travailler avec la machine, chaque utiliser doit dire le manuel d'utilisation puis le suivre attentivement. Seules les personnes formées à l'utilisation de la machine et conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la machine. L'âge minimum requis doit être respecté.
En plus des indications d'utilisation contenues dans cette notice et des reglementations particulières de votre pays, il convient d'appliquer les règles techniques connues et reconnaues s'appliquant en général.
Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui survient en raison d'un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.
2. Description de l'appareil (Fig. 1-7)
- Poignée
- Bouchon du réservoir de carburant
- Pied
- Indicateur de fonctionnement
- Voyant de contrôle du niveau d'huile
- Interrupteur Marche/Arret
- Vis de mise à la terre
- Prise en 230 V~
- Levier de starter
- Cordon du lanceur
- Couvercle du filtré à air
- Filtre à air
- Orifice de replissage d'huile
- Sécurité de manque d'huile
- Cosse de bougie
- Bougie
- Robinet de carburant
- Filtre à essence
3. Fournitures
A. Flacon replissage d'huile
B. Poignée
C. Toumevis
D. Clé à bougie
E. Clé à douille
F. Trousse à outils
G. Cable de 10 metres
4. Utilisation conforme
Le générateur de courant est adapté à des apparciels prévus pour un fonctionnement avec une source de détention alternative de 230 V.
Le but de ce générateur est l'entraînement d'outils électriques et l'alimentation électrique de sources d'éclairage. Vérifiez bien l'aptitude des apparéils menagers conformément aux indications du fabriquant. En cas de doute, adressez-vous à un distributeur professionnel dûment autorisé pour l'appareil en question.
Ce générateur est conçu exclusivement à l'entraine-ment d'appareils électriques, dont la puissance maximale est comprise dans la gamme de puissances du générateur. Il est nécessaire de prendre en compte le courant de démarrage supérieur des apparciels à induction.
Inverter
En cas de générateur inverter, le courant est fabriqué par un mode complètement nouveau. Grâce à un petit bobinage multipôles à l'intérieur, la tension alternative fabriquee est transformée à l'aide d'un dispositif électronique d'abord en tension continue et ensuite en tension alternative avec une corbe sinusoidale nette. Grâce à cette corbe sinusoidale nette, il est possible d'alimenter des apparils électroniques sans les endommager.
La machine doit exclusivement etre utilisée conformément a son affectation.Toute utilisation allant au-delà de cette affection est consideree comme non conforme.Pour les dommages en résultat ou les blessures en tout genre,le fabricant decline toute responsabilité et l'utiliseur est seul responsable.
Une utilisation conforme consiste à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d'utilisation du mode d'emploi.
Les personnes utilisant la machine et en assurant la maintenance doivent bien la connaître et avoir été informées des dangers encourus.
En outre, les consignes de prévention des accidents doivent être respectées de la manière la plus scrupulleuse possible.
Toutes les autres régles édictées par la médecine du travail et les consignes de sécurité générales doivent être respectées.
Toute modification de la machine annule toute garantie du fabricant quant aux dommages en resultant.
La machine ne doit être utilisée qu'avac des pieces de rechange et des accessoires originaux du fabricant. Respecter les prescriptions de sécurité, de travail et de maintenance du fabricant ainsi que les caractéristiques techniques.
Veillez au fait que nos-appareils, conformément au reglement, n'ont pas ete concus pour etre utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous declinons toute responsabilité si l'appareil venait a etre utilise professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industriielles, tout comme pour toute activite equivalente.
5. Consignes de sécurité générales
Dans ces instructions de service, nous avons marqué les passages relatifs à la sécurité avec le symbole:
Cette notice comporte également d'autres informations importantes qui sont signalées par le mot:
ATTENTION!
Attention!
Lors de l'utilisation des machines, certaines règle de sécurité doivent être respectées afin d'éviter les blessures et les accidents. Pour cette raison, vous devez cette notice d'utilisation et les consignes de sécurité avec attention. Si vous remettez cette machine à des tiers, veillez à remettre également la notice d'utilisation et les consignes de sécurité Nous déclinons toute responsabilité quant aux accidents et dommages qui survientraient du fait du non-respect des instructions d'utilisation et consignes de sécurité.
RISQUE
Le non-respect de cette consigne met votre vie en périt et peut être à l'origine de blessures mortelles
ATTENTION
Le non-respect de cette consigne met votre vie en périt et peut être à l'origine de graves blessures.
PRECAUTION
Le non-respect de cette consigne peut etre a l'origine de blessures plus ou moins graves.
REMARQUE
Le non-respect de cette consigne peut être à l'origine d'une avarie du moteur et d'autres éléments.
Consignes de sécurité générales
-
Maintenir l'ordre dans la zone de travail
-
Le désordre régnant dans la zone de travail peut entraîner des accidents.
-
Prende en compte les facteurs environnementaux
-
N'utilise jamais la machine dans des locaux fermés ou mal ventilés. Lorsque le moteur est en marche, il émet des gaz toxiques. Ces gaz peuvent être invisibles et inodores.
- Ne pas exposer les outils à la pluie.
- Ne pas utiliser les outils dans un environnement humide ou mouillé. Danger d'électrocution!
- Regardez les irregularités du terrain sur un pied sûr.
-
Veiller à ce que la zone de travail soit bien éclairée.
-
Ne pas utiliser les outils électriques dans les lieux soumis à des risques d'incendie ou d'explosion.
- Par temps sec, veillez à placer un extincteur à proximé (risque d'incendie).
3. Maintenez les fierces personnes à distance
- Ne laïsez pas les tierces personnes s'approcher de la machine, en particulier les enfants et les adolescents. Veiliez à ce qu'ils ne se trouvent pas dans la zone de travail.
4. Conserver les outils non utilisés en sécurité
- Les outils non utilisés doivent être conservés dans un lieu sec, en hauteur ou fermé, hors de portée des enfants.
5. Évitez de prendre une posture anormale
- Veillez à tousjours conserver votre équilibre pendant le travail avec la machine.
6. Ne travailliez pas si vous ne disposez pas de tous vos moyens
- Ne travailliez jamais sous l'influence de l'alcool, de drogues, de médicaments ou d'autre substances, qui influenceraient votre vue, vos réflexes et votre capacité de réflexion.
7. N'utilise la machine que conformément à sa destination
- N'utilisez pas la machine pour des applications pour lesquelles elle n'a pas eté concue.
Consignes de sécurité pour la manipulation de substances inflammables
- ATTENTION !: L'essence est facilement inflam-mable:
- Entreposez l'essence dans des contenants spécialement concus à cet effet.
- Effectuez le replissage uniquement à l'extérieur et sans fumer.
- Faites l'appoint d'essence avant de démarrer le moteur. Ne retirez jamais le bouchon du réservoir à carburant, ne faites jamais l'appoint de carburant lorsqu'elle moteur est en marche ou encore chaud.
- Si vous avez renversé du carburant, ne mettez pas le moteur en marche, éloignez la machine de la zone où du carburant a été renversé et veillez à ce qu'aucune étincelle ne se produit jusqu'à ce que toute les vapeurs de carburant se soient dissipées. Refermez correctement le bouchon du réservoir d'essence et du bidon.
Plein de carburant
- Arrêtez toujours le moteur avant de faire le plein de carburant.
Attention! Ouvrez toujours le bouchon du réservoir avec précaution, afin que la pression existante puisse se réduire lentement. - Pendant du fonctionnement de l'appareil, de fortes températures sont atteintes dans le carter. Laissez l'appareil refroidir complètement avant de faire le plein.
Attention! Si l'appareil n'a pas suffisamment refroidi, le carburant pourrait s'enflammer lors du replissage et provoquer de graves brûlures.
- Veillez ne soit pas trop rempli de carburant. Si vous remversez du carburant, essuyez le carburant immédiatement et nettoyez l'appareil.
- Refermez toujours convenablement le bouchon du réservoir de carburant pour éviter qu'il ne s'ouvre sous l'effet des vibrations pendant le fonctionnement de l'appareil.
RISQUE!
Ne faites jamais le plein à proximé d'une flammerne.
Consignes de sécurité particulières lors de l'utilisation de moteurs à Explosion
RISQUE!
Les moteurs à explosion liéent un danger particulier lors du replissage du carburant et pendant leur fonctionnement. Lisez et conformez-vous toujours aux marquages de sécurité. Leur non-respect peut être à l'origine de blessures graves voire mortelles.
- Le groupe électrogène ne doit pas être modifié.
- La valeur mémorisée du fabricant ne doit pas être modifiée. Le groupe électrogène ou les autres périhériques raccordés risquent d'être endommages.
- Danger d'intoxication! Les fumées d'éché-pement, les carburants et les lubrifiants sont toxiques, les fumées d'échéppement ne doivent pas été inhalees.
- Risque d'incendie! L'essence et les vapeurs d'essence sont facilement inflammables et explosives.
- Ne pas utiliser le groupe electrogène dans une piece non aérée ou dans un environnement facilement inflammable. Si le groupe electrogène est destiné à être utilisé dans des locaux bien aérés, les fumées d'échéppement doivent être evacuées à l'air libre par un tuyau d'évacuation. Meme en cas d'utilisation d'un tuyau d'évacuation, des fumées toxiques peuvent s'échapper. En raison du risque d'incendie, le tuyau d'évacuation ne doit jamais être orienté vers des matières inflammables.
- N'utilissez jamais le groupe electrogène dans des locaux contenant des matières facilement inflam-mables.
- Surfaces brûlantes! Risque d'incendie, ne pas toucher l'échéppement et le dispositif d'entraine-ment.
- Ne toucher aucune piece mécanique en mouvement ou brûlante. Ne retirezaucun cache de protection.
-
Equipement de protection! Portez un casque de protection acoustique lorsque vous trouvez a proximite de l'appareil.
-
Pour tout ce qui maintenance et accessoires, n'utilise que des pieces de rechange d'origine.
- La réparation et les travaux de réglage doivent être uniquement réalisés par des employés qualifiés et autorisés.
- Protégez vous contre les risques liés à l'électricité.
- Ne jamais toucher le groupe électrogène avec des mains mouillées.
- N'utilissez à l'extérieur que des cables prolongateurs homologuees et arborants les marquages correspondants (H07RN).
- Lors de l'utilisation de cables prolongateurs, leur longueur totale ne doit pas dépasser 50 m pour 1,5mm^2 , 100 m pour 2,5 mm².
- Ne jamais faire fonctionner le groupe électrogène en cas de pluie ou de neige.
- Éteindre chaque fois le moteur lors du transport et du ravitationnement.
- Veiller à ce que lors du ravitationnement, il n'y ait pas de déversement accidentel de carburant sur le moteur ou sur le pot d'échéppement.
- Ne pas ravitailler ou vider le réservoir de carburant à proximé d'une lumière ou d'une flamme nue ou d'une source d'étincelles. Ne pas fumer!
- Placer le groupe electrogène à un endroit sur et plane. Il est interdit de faire pivoter ou basculer ou changer de place pendant la mise en service.
- Tenir le groupe electrogène éloigné des mûrs ou de péripériques raccordés, à raison d'au moins 1 m.
- Éloigner les enfants du groupe électrogène.
- Certaines pieces du moteur thermique sont très chaudes et peuvent cause des brûlures. Les averissements apposés sur le générateur doivent être respectés.
-
Les caractéristiques techniques mentionnées sous valeurs d'émissions acoustiques (LwA) et niveau de puissance acoustique (LpA) correspondent au niveau d'émission et n'indiquent pas nécessairement de manière fiable le niveau de travail. Comme il existe un lien entre le niveau d'émission et le niveau de nuisance, celui-ci ne peut être utilisé de manière fiable pour la détermination de mesures préventives supplémentaires. Les facteurs de changement sur le niveau de nuisance actuel du niveau de travail incluent les caractéristiques de l'espace de travail, les sources de bruits, les bruits aériens, etc, comme par ex. le nombre de machines et d'autres activités voisines et la période pendant laquelle l'utiliseur est exposé au bruit. Le niveau de nuisance admissible peut aussi varier d'un pays à l'autre. Cette information va cependant permettre à l'utiliser de la machine d'effectuer une meilleure évaluation des risques et dangers. Des mesures acoustiques devraient être réalisées au cas par cas après l'installation, afin de déterminer le niveau de pression acoustique.
-
Attention! Respectez les consignes à la sécurité électrique qui sont en vigueur au lieu d'utilisation du générateur.
- Attention! tenez compte des impératifs et des mesures de sécurité applicables pour alimenter une installation en utilisant un générateur, tout en respectant également les mesures de protection de l'installation et les directives applicables.
- Le générateur ne doit pas etre utilise au-delà de sa puissance nominale et des conditions d'utilisation conforme. Si l'utilisation du générateur doit etre utilisé dans des conditions qui ne correspondent pas à l'ISO 8528-8 :2016,7.1 et si le refroidissement du moteur ou du générateur est entrave, par exemple dans des zones imposant des restrictions d'utilisation, il est imperatif de réduire son débit.
Avertissement! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génére un champ electromagnetique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommendons aux personnes porteuses d'implants Médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil électrique.
Recommendations concernant la sécurité-Entretien
- Utilisez exclusivement des pieces et accessoires d'origine pour effectuer l'entretien de l'appareil
- Remplacez le pot d'échévement lorsqu'il est défectueux.
- Faites systématiquement un contrôle visuel de l'appareil avant de l'utiliser, vérifie si desSYMPTômes d'usure sontopsis ou si l'appareil est endommagé.
- Il est important d'effectuer des contrôles réguliers pour détecter les fuites ou traces de frottement sur le système d'alimentation en carburant, par exemple : des conduites devenues poreuses, des brides de maintain en lâches ou manquantes et des déteriorations du réservoir ou du bouchon de carburant. Tous ces défaut sf=doivent être éliminés avant toute nouvelle utilisation.
- Avant de régler ou de vérifier l'appareil et le moteur, la bougie d'allumagen ou le cable d'allumage doit être retires, afin d'éviter un démarrage intertempistif.
ATTENTION!
Un entretien incorrect, le fait de ne pas tener compte d'un dysfonctionnement ou de ne pas y remedier peuvent etre à l'origine de dangers potentiels lors de l'utilisation de I'appareil. N'utilise zI'appareil que lorsqu'il a ete entretenu regulierement et correctement. C'est la seule façon d'être certain que voitre apparieil est sur, rentable et attention sans defaut.
Ne nettoyez pas, ne faites pas l'entretien de l'appareil ne le reglez pas et ne le reparez pas pendant qu'il est en fonction. Les éléments en mouvement peuvent provoquer de graves blessures.
N'utilissez pas d'essence ou d'autres produits inflammables pour nettoyer les éléments de la machine.
ATTENTION! Les vapeurs de carburant et les solvants peuvent exploser.
A la fin des travaux d'entretien et de réparation remèt- tez toutes les protections et équipement de sécurité en place sur l'appareil.
Veillez à ce que l'appareil soit en parfait état de fonctionnement, surveillez particulièrement l'étanchéité du système d'alimentation en carburant.
Veillez à ce que les ailettes de refroidissement du moteur soient constamment nettes de toutes impuretés.
6. Consignes de sécurité supplémentaires
Risques résiduels
La machine est construite selon l'etat de la technique et selon les règles de sécurité reconnues. En dépôt de cela, il peut y avoir des risques résiduels pendant le travail.
Non-respect des principes ergonomiques de base
La mauvaise ou la non-utilisation d'équipement de protection individuelle peuvent être à l'origine de graves traumatismes.
- Portez les équipements prescrites.
Comportement, mauvaise manipulation
- Soyez toujours concentré sur ce que vous faites.
Les risques résiduels ne peuvent pas etre tous prevenus.
Risques électriques résiduels
Contact électrique direct
Une décharge electrique peut se produit si vous touchez le connecteur de bougie pendant que le moteur est en marche.
- Ne touchez jamais le connecteur de bougie ou la bougie pendant que le moteur tourne.
Dangers résiduels thermiques
Brûlures, gelures
Le contact avec le pot d'échévement peut provoquer des brûlures.
- Laissez les apparêls refroidir après leur utilisation.
Dangers liés au bruit
Lésions de l'audition
Un séjour prolongé à proximité imédiate du générateur en marche peut endommager l'audition.
- Portez toujours une protection auditive.
Danger relatif aux matieres et autres matieres Contact, respiration
La respiration des gaz de combustion peut être mortelle!
- N'utilisez jamais l'appareil dans des pièces fermées.
Feu ou explosion
Le carburant est inflammable.
- Ne fumez et n'exposez pas l'appareil à un feu ouvert pendant le travail.
Conduite en cas d'urgence
Effectuez les premiers gestes de secours et appelezrapidement les premiers secours.
Si vous appelez les secours, fournissez les renseignements suivants:
- Lieu de I'accident
- Type d'accident
- Nombre de blessés
- Type de blessure
- Nommez-vous!
7. Caracteristiques techniques
| Générateur Inverter | |
| Type de protection IP23M | |
| Puisance continue P nenn(S1) | 1000 W |
| Puisance maximale P max(S2/5min) | 1100 W |
| Puisance maximale P max(S2/5s) | 1200 W |
| Tention nominale U nenn | 230 V~ |
| Courant de consignenenn | 4,35 A |
| Fréquence F nenn | 50 Hz |
| Type moteur électricd'entrainment | 4 temps refroidi par air |
| Cylindrée 54 cm3 | |
| Puisance maxi (motor) 2,1 kW/2,85 CV | |
| Carburant | essence sans plombnormale Ne pas utiliserd'essence E10 pourfaire fonctionner cetappareil |
| Capacité du réservoir 4,2 I | |
| Huile de moteur | 0,25 l (15W-40) |
| Quantité pour % de charge | ca.0,88 l/h |
| Poids 12,8 kg | |
| Niveau de pression acoustique LpA | 74,39 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique LwA | 94,39 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique | 95 dB |
| Incertitude K 1,07 dB | |
| Facteur de puissance cos φ | 1 |
| Classe de puissance G1 | |
| Classe qualitative B | |
| Bougie A7RTC | |
Sous réserve de modifications techniques!
Bruit
Avertissement: Le bruit peut avoir des conséquences graves sur la santé. Si le niveau sonore de la machine dépasse 85 dB (A), veuillez porter une protection auditive adaptée.
Type de fonctionnement S1 (fonctionnementcontinu)
La machine peut être utilisée à la puissance recom-mandé.
Mode de fonctionnement S2 (service intermittant)
La machine peut etre actionnee en service intermitant a la puissance indiquee (5 s).
Température ambiente admise:
-10a+40℃
Hauteur: 1000 m au-dessus du niveau de la mer
Humidité de l'air: 90% (pas de condensation)
8. Déballage
Ouvrez l'emballage et sortez-en delicatement l'appareil. Retirez les matériaux d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu). Vérifiez que les fournitures sont complètes. Vérifiez que l'appareil et les accessoires n'ont pas été endommages lors du transport. En cas de réclamations, le livreur doit en être informé immédiatement. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées. Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie. Familiarisez-vous avec l'appareil à l'aide de la notice d'utilisation avant de commencer à l'utiliser. N'utilisez que des pieces originales pour les accessoires ainsi que les pieces d'usure et de rechange. Vous trouvez les pieces de rechange chez votre distributeur spécialisé.
Lors de la commande, indiquez nos numeros d'articles ainsi que le type et l'année de construction de l'appareil.
ATTENTION!
L'appareil et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets! Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pieces de petite taille! Il y a un risque d'ingestion et d'asphyxie!
9. Montage / Avant la mise en service
ATTENTION!
Avant la mise en service, monter impératifement l'appareil en entier !
Montage (Fig. 1/2)
Pour effectuer le montage de la poignée (1), enlevez les deux vis cruciformes M6 x 35 qui sont deja en place. Positionnez la poignée (1) et vissez-la fermement. Assemblez toutes les pieces avant d'effectuer le replissage de carburant et d'huile afin d'éviter qu'ils ne puissant s'écouler.
Sécurité électrique
Les fils electriques et les apparciels annexes doivent être en parfait état. Ne jamais connecter le groupe electrogène au réseau électrique (prise). Les conduites vers les consommateurs doivent être aussi courtes que possible.
Protection de l'environnement
Remettez le matériel d'entretien et les carburants polués à un point de collecte prévu à cet effet.
Mise à terre (Fig. 1)
Pour dissiper la charge statique, une mise à terre du boîtier est nécessaire. Pour cela, relier un cable d'un côté de la liaison à terre (7) du groupe electrogène et de l'autre côté avec une masse extérieure.
ATTENTION! Lors de la première mise en service, l'huile de moteur (15 W-40, environ 0,25 I) et le carburant (essence normale, sans plomb) doivent être replis. Vérifier le niveau du carburant et de l'huile de moteur, le rétablit si nécessaire. Assurer une ventilation convenable de l'appareil. Assurez vous que le cable d'allumage soit fixé sur la bougie. Couper l'appareil électrique eventuellement branché du groupe electrogène.
Remplissage d'huile (Fig. 5)
Tournez la face-avant du groupe electrogène vers le bas et ouvre le bouchon de replissage d'huile (13). Remplissez avec 0,25 l d'huile -moteur (15W-40).
Plein de carburant (Fig. 1/7)
Arretez le moteur. Restez à distance de toute source d'allumage! Faites le plein de carburant uniquement dans des locaux bien ventilés ou à l'extérieur.
Ouvrez le bouchon du réservoir à carburant (1) et replisssez le réservoir à carburant en utilisant un entonneur (non fourni) avec au maximum 4,2 l d'essence sans plomb.
Veiliez à ne pas trop replir le réserve et à ne pas renverser d'essence. Utilisez un filtre à carburant. Essuyez immédiatement l'essence renversée et attendez que les vapeurs se soient evaporées avant de démarrer le moteur (risque d'inflammation).
Refermez le bouchon du réservoir à carburant
10. Mise en service
Demarrer le moteur (Fig. 1/3/6)
ATTENTION! Lors du démarrage à l'aide de la tirette de démarrage (10), un mouvement de rebond brusque peut provoquer une blessure de la main. Portez des gants de protection lors du démarrage.
- Ouvrir le robinet d'essence (17); pour cela, tournier le robinet vers le bas.
- Régler l'interrupteur(6) en position «ON» (marche).
Régler la manette de starter (9) en position (en position gauche). - Demarrer le moteur à l'aide de la manette de démarriage (10); pour cela, tirer fortement la poignée. Si le moteur ne démarre pas, tirez à nouveau la poignée.
- Àprous le démarrage du moteur, repousser la tirette de démarrage 1(9) dans la position initiale (en position droite).
- Poussée du groupe electrogène: Raccorder les appareils aux prises 230V (8).
ATTENTION! Ces prises peuvent etre charges en continu (S1) avec 1000 W et en service intermittent (S2) de (5s) maximum avec 1200 W.
Arreter le moteur (Fig. 1/6)
Faire marcher le groupe electrogène sans charge quelques instants avant de l'arrête, afin que le groupe electrogène puisse refroidir.
- Régler l'interrupteur (6) en position «OFF» (arrêt).
- Fermer le robinet de carburant (17).
Protection contre les surcharges prises 230 V
Remarque! Le groupe electrogène est équipé d'une protection contre les surcharges. Celui-ci déconnecté les prises de courant (8).
Voyant vert signalant (4) le fonctionnement
1 clignotement à Régime moteur trop faible,
intervalles réguliers
2 clignotements à Température trop élevée intervals réguliers
3 clignotements à La protection anti-sur-intervalles réguliers charge s'enclenche
4 clignotements à Présence d'un court-circuitelles réguliers cuit
En arrêtant le moteur et en le redémarrant, la prise de courant (8) peut être réutilisée après le déclenchement du fusible de surcharge. (Voir « Arrêt du moteur » et « Démarrage du moteur »)
ATTENTION! Dans cette éventualité, réduisez la puissance électrique que vous tirez du groupe électrogène ou enlevez les apparciels annexes défectueux.
ATTENTION! Les interrupteurs de surcharge défec-tueux ne doivent être remplacés que par des interrupteurs de surcharge du même type ayant les mêmes données de performance. Veuillez vous adresser à ce sujet à notre service après.
Nettoyage, maintenance, stockage, transport et commande de pieces de rechange
Eteignez le moteur avant tout nettoyage et tout travaux de maintenance et retirez le connecteur de bougie (15) de la bougie d'allumage (16).
ATTENTION! Risque de brûlures! Attende que l'appareil ait refroidi avant de le nettoyer ou de proceder à son entretien.
ATTENTION! Arrêtez immédiatement l'appareil et adressez-vous à votre service après-venture:
- En cas de vibrations et de bruits inhabituels.
- Au cas où le moteur semble surcharge ou en cas de ratios d'allumage.
11.Nettoyage
ATTENTION!
Avant d'effectuer les travaux de nettoyage, toujours arrêté le moteur etsteroler le connecteur de bougie d'allumage.
Nous vous recommendons de nettoyer l'appareil après chaque utilisation.
Nettoyage
Veillez à ce que les dispositifs de protection et les volets d'aération et le carter du moteur soient autant que possible sans poussière et salissures. Frottez l'appareil avec un chiffon propre ou soufflez sur l'appareil avec de l'air compré à basse pression. Nous vous recommendons de nettoyer l'appareil directement après chaque mise en service.
Nettoyez régulierement l'appareil avec un chiffon humide et un peu de savon mou. N'utilise pas de produits nettoyants abrasifs ou solvants; ceux-ci risquent d'endommager les parties en plastique de l'appareil. Assurez-vous qu'il n'y ait pas de déténstration d'eau à l'intérieur de l'appareil.
Filtre à air (Fig. 4)
Veiliez consulter à ce sujet notre service information. Nettoyer régulièrement les filtres à air (12), les remplaçer si nécessaire.
- Ouvrez le couvercle du filtré à air (11) en dévisant les deux vis cruciformes M6 x 16 mm.
- Enlevez les éléments filtrants (12).
- Ne pas utiliser de détergents corrosifs ou d'essence pour nettoyer les éléments.
- Nettoyer les éléments en les tapotant sur une surface plane. En cas d'encrassement important, laver avec de la lessive, rincer ensuite avec de l'eau propre et faire secher à l'air libre.
- Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.
12. Transport
Preparation pour le transport
- Videz le réservoir d'essence avec une pompe d'aspiration d'essence ou alternatively par le robinet d'essence dans un recipientapprové.
- S'il est opérationnel, faites marcher le moteur jusqu'à épuisement du reste du carburant.
- Videz l'huile de moteur du moteur chaud (comme indiqué).
- Retirez le connecteur de bougie d'allumage (15) de la bougie (16) d'allumage.
- Sécurisez l'appareil contre tout glissement à l'aide de sangles tendeuses.
13. Stockage
Entreposer l'appareil et ses accessoires dans un lieu nombre, sec et à l'abri du gel. En outre, ce lieu doit être hors de portée des enfants. La température de stockage optimale se situe entre 5^ et 30^ . Conserver l'outil dans l'emballage d'origine. Recouvrir l'outil afin de le protégé de la poussière ou de l'humidité. Conserver la notice d'utilisation à proximité de l'outil.
Préparation pour le stockage
- Videz le réservoir d'essence avec une pompe d'aspiration d'essence. Mise en garde: Ne videz pas l'essence dans un local fermé, à proximité d'un feu ou en fumant. Les vapeurs de carburant peuvent provoquer une Explosion ou un incendie.
- Mettez le moteur en marche et faites marcher le moteur jusqu'à épuisement du reste du carburant.
-
Effectuez une vidange d'huile à la fin de chaque saison. Pour cela, retirez l'huile de moteur usagée du moteur chaud et replissez de l'huile neue.
-
Retirez la bougie d'allumage. Remplissez avec un jerrycan d'huile environ 20 ml d'huile dans le cylindre. Tirez lentement la corde de démarrage pour que l'huile protège l'intérieur du cylindre. Revissez la bougie d'allumage.
- Conservez l'appareil dans un endroit bien ventilé.
14. Maintenance
ATTENTION!
Avant d'effectuer les travaux de maintenance, tous jours arreter le moteur etrirer le connecteur de bougie d'allumage.
Remarque importante: en cas de réparation:
Lors du renvoi des apparéils pour réparation, veuillez—noter que celles-ci doivent être envoyées au service après-vente exemples d'huile et d'essence pour des raisons de sécurité.
Bougie (Fig. 6)
Contrôlez la propriété de la bougie (16) pour la première fois au bout de 20 heures de service et nettoyez celle-ci eventuellement à l'aide d'une Brosse en fil de cuivre. Àpres, procédéz à une maintenance sur la bougie toutes les 50 heures de service.
- Retirer le connecteur de bougie (15) avec un mouvement rotatif.
- Retirez la bougie d'allumage (16) avec la clé à bougie jointe (D).
- Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.
Remarque: alternative bougies NGK CR7HSA
Filtre a essence (Fig. 7)
Indication: Pour le filtré à essence (18), il s'agit d'une cuvette de filtré qui se trouve directement sous le couvercle du réservoir (2) et filtré la totalité du carburant rempli.
- Régler l'interrupteur (6) en position «OFF»
- (arret).
Ouvrir le couvercle de réservoir (2). - Retirer le e filtré à essence (18) in le nettoyer dans un solvant non inflammable ou un solvant peu inflammable.
- Remetre le filtré à essence (18) en place.
- Fermer le couvercle de réservoir (2).
Vidange, d'huile (Fig. 5)
La vidange de l'huile de moteur doit être effectuee.
lorsque le moteur se trouve a sa temperature de service.
ATTENTION! Avant d'effectuer la vidange d'huile, videz le réservoir de carburant
Utiliser uniquement de I'huile de moteur (15 W-40).
- Placez la face avant du groupe électrogène sur une surface appropriée.
- Ouvrez la vis de replissage d'huile (13)et laissez s'écouler l'huile-moteur du groupe electrogène dans un recipient approprié.
- Remplissez d'huile-moteur (env. 0,25l)
- Remettez le groupe électrogèneABOUT
Système automatique d'arrêt lié à l'huile
Le système automatique d'arrêt lie à l'huile s'enclenché lorsqu'il y a trop peu d'huile dans le moteur. Levoyant de contrôle du niveau d'huile (5) commence à clignoter lorsqu'il n'y a pas assez d'huile dans le moteur et s'allume en permanence lorsque la quantité d'huile est inférieure à la quantité minimale. Peu de temps après le moteur s'arrête. Il n'est possible de redémarrer le moteur qu'après avoir fait l'appoint d'huile (voir le chapitre « Vidange d'huile). Un démarriage est seulement possible après le replissage de l'huile de moteur (voir chapitre „changement d'huile)
Informations service après-vente
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pieces suivantes sont soumises à une usure liée à l'utilisation ou à une usure naturelle ou que les pieces suivantes sont nécessaires en tant que consom-mables. Pièces d'usure*: bougie d'allumage
*Pas obligatoirement compris dans la livraison!
Plan de maintenance
Les délais de maintenance suivants doivent absolument etre respectes pour assurer unfonctionnement sans defaut. ATTENTION! Remplir d'huile de moteur et d'essence avant lapremiere mise en service.
| avant chaqueutilisation | après untemps deservice de 20 heures | après untemps deservice de 50 heures | après untemps deservice de 100 heures | après untemps deservice de 300 heures | |
| Contrôle de l'huilepour moteur | X | ||||
| Remplacementde l'huile pourmoteur | la première fois, ensuite toutes les 50 heures | X | |||
| Contrôle du filtréà air X | changez évtl. la cartouchefiltrante | ||||
| Nettoyage dufiltre à air X | |||||
| Nettoyage dufiltre à essence | X | ||||
| Examen visuelsur l'appareil | X | ||||
| Nettoyage de labougied/allumage | écart: 0,6 mm, Remplacez-lale cas échéant | ||||
| Contrôle etneau réglagedu clapét'd'étranglements sur le carburateur | X* | ||||
| Nettoyage de laculasse X* | |||||
| Régler le jeu de lasoupape | X* | ||||
| Attention: les points "x*" doivent uniquement être réalisés par une entreprise spécialisée dûmentAutorisée. | |||||
15. Dépannage
Le tableau suivant indique les symptômes d'erreur et décrit les solutions possibles si vous machine ne fonctionne pas correctement. Si vous n'arrivez pas à localiser et éliminer le problème de cette manière, adressez-vous à l'atelier de service après-vente.
| Dérangement Origine Mesure | ||
| Le moteur ne peut pas étredémarré | La mise hors circuitautomatique de l'huile sedéclenche | Contrôlez le niveau d'huile, huile pour moteur replissage |
| Bougie d'allumage encrassée | Nettoyez la bougie d'allumage, ou remplacez-la. Distanceentre electrodes 0,6 mmNettoyez la bougie d'allumage,ou remplacez-la. Distanceentre electrodes 0,6 mm | |
| Panne de carburant | Remplissez de carburant / faites contrôler le robinetd'essence | |
| Le générateur n'a pas assez ouaucune tension | Régulateur ou condensateurdéfectueux | Consultez un spécialiste |
| Protection contre lessurcharges déclenchée | Actionner l'interrupteur etdiminuer le consommateur | |
| Filtre à air encrassé Nettoyez ou replacze le filtre |
16. Mise au rebut et recyclage
L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être ré-utilisé ultérieurement ou être reintroduit dans le circuit des matières premières. L'appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par exemple des métaux et matières plastiques. Les appeareils défectueux ne doivent pas été jetsés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l'appareil ou les pieces qui le composent doivent être déposés dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissiez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de votre revendeur ou de l'administration de votre commune!
Ne jetez pas les ancients apparéils avec les déchets menagers!
Ce symbole indique que conformément à la directive relative aux déchets d'équipements électriques etlectroniques (2012/19/UE) et aux lois nationales, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets menagers. Ce produit doit être remis à un centre de collecte prévu à cet effet. Le produit peut par exemple, être returné lors de l'achat d'un produit similaire ou être remis à un centre de collecte agrée pour le recyclage d'appareils électriques et electroniques usages. En raison des substances potentiellement dangereuses souvent containues dans les apparciels électriques et électroniques usages, la manipulation non conforme des apparciels usages peut avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé humaine. Une élimination conforme de ce produit contribue en outre, à une utilisation efficace des ressources naturelles. Pour plus d'informations sur les centres de collecte des apparciels usages, veuillez contacter votre municipalité, le service communal d'élimination des déchets ou un organisme agréé pour éliminer les déchets d'équipements électriques ou electroniques.



