SCHEPPACH dp 13 - Perceuse

dp 13 - Perceuse SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil dp 13 SCHEPPACH au format PDF.

📄 64 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH dp 13 - page 1
Voir la notice : Français FR Nederlands NL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Marque Scheppach
Modèle dp 13
Catégorie Perceuse à montant
Tension d'alimentation 230 V ~ 50 Hz
Puissance absorbée 350 W
Vitesses de rotation 500 / 890 / 1400 tr/min
Course de broche 50 mm
Distance table-mandrin 145 mm
Distance colonne-mandrin 225 mm
Diamètre de colonne 46 mm
Hauteur totale 580 mm
Poids net 14,5 kg
Capacité du mandrin 1,5 - 13 mm
Cône de réception broche B16
Type de fixation À fixer sur établi
Fonctions principales Perçage vertical, butée de profondeur, réglage de vitesse par courroie, table inclinable
Équipements de sécurité Protection de mandrin, arrêt d'urgence, capot de courroie
Entretien et nettoyage Graissage régulier de la crémaillère et de la broche, nettoyage à l'aspirateur
Pièces détachées Pièces d'origine Scheppach disponibles chez le revendeur
Informations générales Usage intérieur uniquement, conforme à la directive CE

FOIRE AUX QUESTIONS - dp 13 SCHEPPACH

Comment changer la vitesse sur la perceuse Scheppach dp 13 ?
Pour changer la vitesse, ouvrez le capot de la courroie, desserrez la tension de la courroie en tournant les écrous papillon, placez la courroie sur les poulies correspondant à la vitesse souhaitée, puis retendez la courroie et refermez le capot.
Comment régler la butée de profondeur sur le dp 13 ?
Avec la machine arrêtée, abaissez le foret jusqu'à la profondeur désirée sur la pièce. Tournez l'écrou inférieur de la butée jusqu'au contact avec la bague, puis serrez l'écrou supérieur contre l'inférieur.
Quelle est la tension d'alimentation de la perceuse dp 13 ?
La perceuse fonctionne sur une tension de 230 V ~ 50 Hz. Utilisez un fusible lent de 15 A ou un sectionneur.
Comment remplacer le mandrin de perçage ?
Tournez l'anneau extérieur du mandrin dans le sens des aiguilles d'une montre au maximum. Frappez légèrement le mandrin avec un maillet en bois pour le déloger de la broche.
Que faire si la courroie patine pendant le travail ?
Arrêtez la machine et débranchez-la. Ouvrez le capot, desserrez les écrous papillon, poussez le moteur vers l'arrière pour augmenter la tension, puis refermez. Vérifiez que le jeu de la courroie est d'environ 13 mm.
Comment graisser la perceuse dp 13 ?
Tous les roulements à billes sont graissés à vie. Graissez régulièrement la crémaillère et les rainures de la broche avec de la graisse adaptée. Pour l'entraînement, introduisez de la graisse par le haut de la broche.
Quels accessoires puis-je utiliser avec la dp 13 ?
Utilisez uniquement des accessoires d'origine Scheppach, comme des étaux de machine, des forets jusqu'à 13 mm de diamètre et des supports de pièce. N'utilisez pas de roues à fil ou de ponceuses.
La perceuse fait un bruit anormal, que vérifier ?
Vérifiez d'abord la tension de la courroie trapézoïdale. Si elle est correcte, vérifiez le graissage de la broche. Si le bruit persiste, inspectez les poulies ou les roulements.
Comment fixer la perceuse sur un établi ?
La machine doit être vissée solidement sur un établi à l'aide des trous de fixation dans la plaque de base. Cela évite tout basculement pendant l'utilisation.
Quelle est la garantie de cette perceuse Scheppach ?
Scheppach offre une garantie légale de conformité de 2 ans pour les consommateurs, et une garantie contractuelle de 10 ans (250 h pour moteur thermique) sous conditions d'enregistrement sur le site.

Questions des utilisateurs sur dp 13 SCHEPPACH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice dp 13 - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil dp 13 de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI dp 13 SCHEPPACH

Pour les pays européens uniquement

Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne 2012/19/EU relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l'environnement.

SCHEPPACH dp 13 - 1

Solo pour Pays EU.

Conformément à la loi relative à la sécurité des produits en vigueur, le fabricant de cette machine n'est pas responsable des dommages causés à la machine ou par la machine, dans les cas suivants:

  • Manipulation inappropriée • Non observation des instructions d'utilisation,
  • Réparations effectuées par des tiers, des professionnels non habilités,
  • Montage et remplacement avec des pièces de rechange qui ne sont pas d'origine, • «Utilisation non conforme»
  • Défaillances de l'installation électrique en cas de non-observation des prescriptions électriques et des spécifications VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Avertissement

Utiliser un conducteur de protection afin d'éviter les dommages électriques, risques d'incendie ou dommages sur les outils.

Votre machine à percer a été conçue en usine pour fonctionner sous 230 V. Ne raccorder qu'à un réseau de 230 V. Utiliser un fusible lent de 15 A, ou un sectionneur. Afin d'éviter des chocs électriques ou un incendie, remplacer immédiatement un câble endommagé ou usé.

Nous vous recommandons:

Avant le montage et la mise en service, lire le texte complet des instructions d'utilisation. Ces instructions d'utilisation doivent vous permettre de vous familiariser avec votre machine et d'apprendre à vous servir de toutes les possibilités d'utilisation conformément à l'usage prévu.

Les instructions d'utilisation contiennent des informations importantes sur la manière d'utiliser votre machine de façon sûre, appropriée et rentable, et sur la manière d'éviter les dangers, d'économiser les coûts de réparation, de réduire les temps d'arrêt et d'augmenter la fiabilité et la durée de vie de la machine.

En plus des prescriptions de sécurité des présentes instructions d'utilisation, vous êtes tenu de vous conformer aux prescriptions de votre pays pour ce qui concerne l'opération de la machine.

Conserver les instructions d'utilisation toujours à proximité immédiate de la machine, dans une enveloppe plastique pour les protéger des salissures et de l'humidité. Elles doivent être lues et minutieusement suivies par tous les opérateurs de la machine avant le commencement du travail. Seules des personnes ayant reçu une formation pour l'utilisation de la machine et qui sont informées des risques y associés sont autorisées à travailler sur la machine. L'âge minimal exigé doit être respecté.

Outre les consignes de sécurité des présentes instructions d'utilisation et des prescriptions particulières de votre pays, il y a lieu de respecter toutes les règles techniques reconnues comme telles pour l'opération des machines à travailler le bois.

Instructions d'ordre général

  • Après le déballage, vérifier immédiatement toutes les pièces pour constater d'éventuels dommages survenus au cours du transport. En cas de contestation, l'entreprise de transport doit immédiatement être avertie.
  • Toute réclamation faite ultérieurement sera refusée. • Vérifier si la livraison est au complet.
  • Avant d'utiliser l'appareil, lire les instructions d'utilisation pour vous familiariser avec la machine.
  • Pour ce qui concerne les accessoires, pièces d'usure et pièces de rechange, n'utiliser que des pièces d'origine SChEPPACH. Vous pouvez obtenir les pièces de rechange auprès de votre concessionnaire.
  • Avec toute commande, veuillez indiquer notre numéro d'article ainsi que le type et l'année de construction de l'appareil.

dp 13 dp 16

Caractéristiques techniques
Dimension du mandrin de perçage mm13 16
Vitesses tr/min1/min500 / 890 / 14001900 / 2500230 / 330 / 370 /460 / 530 / 580/ 1030 / 1160 /1280 / 1600 /1790 / 2470
Moteur
Puissanceabsorbée moteurwatts350 520
Cône de réceptionbrocheB16 B16
Cône de réceptionmandrin de perçageB16 B16
Mandrin deperçage plage deserrage mm1,5-13 3-16
Course de brochemm50 60
Distance table– mandrin deperçage mm145 350
Distance pied dumontant – mandrinde perçage mm225 470
Diamètre colonnemm46 60
Hauteur totale mm580 840
Poids kg14,5 30
Sous réserve de modifications techniques !

VALEURS CARACTÉRISTIQUES DE BRUIT

Niveau de pression acoustique LPA conformément à la norme EN ISO 11201dp13: 66 dB(A) dp16: 67 dB(A)
Incertitude K 3 dB(A)
Niveau de puissance acoustique LWA conformément à la norme EN ISO 3744dp13: 79 dB(A) dp16: 80 dB(A)
Incertitude K 3 dB(A)

Remarque: les niveaux de bruit spécifiés ont été déterminés par une méthode d'essai normalisée et peuvent être utilisés pour comparer différents outils électriques. En outre, ces valeurs peuvent être utilisées pour estimer l'exposition de l'utilisateur au bruit à l'avance.

Avertissement! Selon la manière dont vous utilisez l'outil électrique, les valeurs réelles peuvent différer de celles spécifiées. Prendre des mesures de protection contre les

nuisances sonores. Prendre en compte l'ensemble du processus de travail, y compris les moments où l'outil électrique fonctionne sans charge ou est hors tension. Les mesures appropriées comprennent la maintenance et l'entretien réguliers de l'outil électrique et des outils d'insertion, des pauses régulières et une bonne planification des processus de travail.

Dans les présentes instructions d'utilisation, tous les endroits concernant votre sécurité ont été marqués par : △

Pour outils électriques

Avertissement: Si vous utilisez des outils électriques, les règles de sécurité fondamentales suivantes doivent toujours être respectées afin d'éviter le risque d'un choc électrique, le risque d'incendie et de blessures.

  • Maintenir le poste de travail en bon ordre. Le désordre dans la zone de travail entraîne des accidents.
  • Éviter les conditions d'environnement dangereuses. Ne pas utiliser les outils dans un environnement humide ou mouillé et ne pas les exposer à la pluie. Tenir la zone de travail propre. Veiller à maintenir un espace suffisant dans la zone de travail.
  • Protégez-vous contre les chocs électriques. Évitez le contact du corps avec les pièces mises à la terre.
  • Tenir les enfants éloignés. Ne pas laisser d'autres personnes et des enfants toucher l'outillage ou le câble. Tenez-les éloignés de la zone de travail.
  • Tenir les outils éloignés des enfants. Avec des cadenas, interrupteurs principaux ou en enlevant les clés de démarrage.
  • Ne pas surcharger l'outil. Il travaille mieux quand il est utilisé avec les caractéristiques électriques pour lesquelles il est conçu.
  • Utiliser l'outil qui convient. Ne pas utiliser des outils à des fins non conformes.
  • Porter des vêtements de travail appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ou des bijoux, ils peuvent être saisis par les pièces en mouvement. Porter des chaussures antidérapantes. Porter un filet pour maintenir les cheveux longs.
  • Porter des lunettes de protection. Les lunettes de vision ne sont pas des lunettes de protection. Lors de travaux avec dégagement de poussières, porter un masque respiratoire.
  • Raccorder correctement les systèmes d'aspiration de poussière. S'il y a des raccords pour l'aspiration de poussière et l'installation de récupération, s'assurer qu'ils sont réellement branchés et utilisés.
  • Ne pas utiliser le câble à des fins non conformes. Ne pas utiliser le câble pour tirer la fiche de la prise de courant. Protéger le câble contre la chaleur, l'huile et des arêtes vives.
  • Fixer la pièce à usiner. Utiliser des dispositifs de serrage ou un étau pour maintenir la pièce à usiner. Elle est ainsi mieux maintenue qu'à la main.
  • Éviter toute position anormale du corps. Veiller à prendre une position stable et toujours garder l'équilibre.
  • Entretenir vos outils avec grand soin. Maintenir les

Outils bien aiguisés et propres pour pouvoir travailler mieux et en toute sécurité. Suivre les prescriptions de maintenance et les consignes pour le remplacement des outils. Contrôler périodiquement le câble de l'outil et en cas de dommages, faire remplacer par un spécialiste habilité. Contrôler régulièrement le câble de prolongation et remplacer en cas de dommages. Maintenir les poignées sèches et exemptes d'huile et de graisse.

  • Tirer la fiche de la prise de courant. En cas de non-utilisation des outils avant la maintenance et lors du remplacement d'outils.
  • Ne pas laisser les clés d'outils en place. Avant la mise en service, vérifier si les clés et outils de réglage ont été retirés.
  • Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est sur arrêt lors du branchement de la fiche dans la prise de courant.
  • N'utiliser que des conducteurs de prolongation admissibles de la section appropriée.
  • Soyez toujours attentif. Faire attention à ce que vous faites. Travailler raisonnablement. Ne pas utiliser l'outil si vous n'êtes pas concentré.
  • Vérifier l'outil pour constater d'éventuels dommages. Avant l'utilisation ultérieure des outils, les dispositifs de protection ou des pièces légèrement endommagées doivent être contrôlés pour assurer leur fonctionnement correct et conforme. Vérifier si les pièces mobiles fonctionnent correctement et ne bloquent pas ou ne sont pas endommagées. Toutes les pièces doivent être montées correctement et satisfaire à toutes les conditions pour garantir le fonctionnement correct de l'outil. Sauf spécification contraire dans les instructions d'utilisation, les dispositifs de protection et pièces endommagés doivent être réparés ou remplacés par un atelier spécialisé qualifié. Faire remplacer les interrupteurs endommagés par un atelier de service après-vente. Ne pas utiliser d'outils où l'interrupteur ne peut être mis en/hors service.
  • Utiliser uniquement les accessoires recommandés. Consulter les instructions d'utilisation pour trouver les accessoires recommandés. Suivre les instructions fournies avec les accessoires.
  • L'utilisation d'accessoires non appropriés peut être dangereuse.
  • Faire réparer les outils par un électricien spécialisé. Cet outil est conforme aux spécifications de sécurité applicables. Les réparations ne doivent être effectuées que par un électricien spécialisé avec des pièces de rechange d'origine ; dans le cas contraire, l'utilisateur risque de subir des accidents.
  • Bien conserver les consignes de sécurité.
  • Ne pas enlever les dispositifs de protection.
  • Ne pas monter sur l'outil. Danger de blessures, car l'outil risque de basculer.
  • Sens de travail. S'assurer que les dents de la scie montrent en direction de la pièce à usiner.
  • Ne pas laisser les outils sans surveillance. Avant de vous éloigner de la machine, arrêter l'appareil. Attendre que la machine soit complètement à l'arrêt.
  • Penser à la sécurité. La sécurité est une combinaison de bon sens et d'attention pendant le travail avec

Conducteurs de prolongation:

Utiliser uniquement des conducteurs de prolongation d'une section minimale de 1,5 mm2 afin de protéger l'appareil contre une chute de tension trop importante et contre l'échauffement.

Avant d'utiliser le conducteur de prolongation, vérifier s'il est en parfait état. En cas de dommages, faire faire les réparations nécessaires par un spécialiste.

Règles de sécurité complémentaires pour perceuses à montant

Avertissement: Pour votre sécurité, ne pas tenter d'utiliser la perceuse avant son montage complet et avant d'avoir lu et compris l'ensemble des présentes instructions.

  • Votre perceuse doit être vissée de manière sûre sur un établi et si la perceuse a tendance à migrer, visser l'établi sur le sol.
  • La perceuse est conçue pour l'utilisation à l'intérieur.
  • Protégez vos yeux (toujours porter des lunettes de protection correspondant à l'état de la technique), vos mains, votre visage (utiliser un masque ou masque anti-poussière en association avec des lunettes de protection dans des conditions d'environnement chargées en poussières), vos oreilles (utiliser des protège-oreilles, en particulier pour des périodes de travail prolongées) et tout votre corps.
  • Ne pas tenter de percer des trous dans des objets qui sont trop petits pour être serrés de manière sûre.
  • Toujours éloigner vos doigts du foret. Éviter des positions maladroites des mains où elles risquent de glisser et de passer sur le foret.
  • Ne pas utiliser de forets d'une longueur supérieure à 175 mm ou des forets dépassant de plus de 150 mm du mandrin de perçage car ils risquent de glisser et se casser.
  • Ne pas utiliser de roue de fil, six pans, embouts, têtes de fraisage, coupeuse circulaire ou ponceuse rotative en association avec la machine à percer.
  • Pour le travail sur une pièce à usiner de grande taille, veiller à ce qu'elle repose suffisamment à hauteur de la table.
  • Ne pas travailler à main libre. Toujours bien appuyer la pièce à usiner contre la butée et la table de sorte qu'elle ne puisse ni glisser ni tourner. Utiliser des étaux vis ou analogues, pour serrer la pièce à usiner.
  • Ne pas appuyer le foret trop fortement sur la pièce à usiner pour ne pas surcharger la machine.
  • S'assurer qu'il n'y a pas de clous ni d'autres corps étrangers dans la pièce à usiner.
  • Toujours placer une contre-pièce sur le côté gauche de la colonne.
  • Si possible, toujours poser la pièce à usiner sur le côté gauche de la colonne. Si elle est trop courte ou si la table est inclinée, la serrer solidement sur la table.

der Säule.

Utiliser les fentes de la table ou les barres latérales sur le bord extérieur de la table.

  • Si une pièce à usiner dépasse ou tomberait sans fixation complémentaires, elle doit être serrée avec une pièce de serrage ou il convient de prévoir un support supplémentaire.
  • Si vous utilisez un étau de machine, il doit toujours être fixé sur la table.
  • Pour des travaux inhabituels, utiliser des moyens de fixation spéciaux pour maintenir, guider ou positionner la pièce à usiner.
  • Vérifier l'état de tous les étaux et assemblages par vis.
  • Avant d'utiliser la scie, visser la tête de machine et la table de manière sûre sur la colonne et la table sur le plan de table.
  • Ne jamais mettre la machine à percer en marche avant d'avoir dégagé la table. (outils, morceaux de bois etc.) à l'exception de la pièce à usiner et les pièces requises pour l'opération.
  • Avant de commencer le travail, lancer brièvement le moteur pour vérifier si le foret ou un autre outil de coupe ne bat pas ou ne cause pas des vibrations.
  • Avant de commencer à travailler, laisser le foret atteindre la pleine vitesse de rotation. Si votre machine à percer fait des bruits inhabituels ou vibre fortement, il convient de l'arrêter et de tirer la fiche de la prise de courant. Ne pas remettre la machine à percer en service avant d'avoir détecté et résolu le problème.
  • Ne pas effectuer de travaux de montage ou de marquage sur la table pendant que la machine est encore en marche.
  • Si vous percez des trous de diamètre important, fixer la pièce à usiner solidement sur la table. Dans le cas contraire, le foret risque de se coincer et d'entraîner la pièce à usiner à grande vitesse. Ne pas utiliser de coupeuse circulaire ni de scie à guichet car elles risquent de se déstabiliser et de se déformer. Toujours maintenir la vitesse inférieure à 1550 tr/min. S'assurer que la broche est à l'arrêt avant de changer l'angle de la pièce à usiner ou avant de l'enlever.
  • Afin d'éviter des blessures causées par le démarrage intempestif de la machine, toujours débrancher la fiche de la prise de courant avant de changer ou d'introduire un foret, de placer un accessoire ou de faire des réglages.

La machine est conforme à la directive machines CEE en vigueur.

- Les consignes de sécurité, ainsi que les prescriptions pour le travail et la maintenance, fournies par le fabriquant, doivent être respectées.

Le fabricant doit être respecté au même titre que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques.

  • Les consignes correspondantes pour la prévention des accidents et les autres réglementations généralement reconnues doivent être respectées.
  • Seules des personnes compétentes ayant été initiées et informées sur les dangers possibles ont le droit de manier, d'entretenir ou de réparer la machine. Des modifications sur la machine effectuées sans autorisation entraînent une exclusion de la responsabilité du fabricant pour tous dangers éventuels en résultant.
  • La machine ne doit être utilisée qu'avec des accessoires et des outils d'origine du fabricant.
  • Toute utilisation autre que celle spécifiée est considérée comme non conforme. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour d’éventuels dommages résultant d’une telle utilisation, seul l’exploitant en est responsable.

SCHEPPACH dp 13 - La machine est conforme à la directive machines CEE en vigueur. - 1

Risques résiduels

La machine est construite selon l'état de la technique et conformément aux règles de sécurité généralement reconnues. Mais cela n'exclut pas certains risques résiduels pendant le travail.

Avertissement:

Si une pièce devait manquer, ne pas essayer de faire fonctionner la machine à percer avant d'avoir monté correctement la pièce manquante. Ne pas brancher la fiche dans la prise de courant et ne pas mettre l'appareil en marche avant.

Déballer toutes les pièces et vérifier si tout est au complet à l'aide du tableau suivant (certaines pièces sont emballées sous le cache de la courroie trapézoïdale).

Ne pas éliminer l'emballage immédiatement pour le cas où vous devez renvoyer le produit à votre concessionnaire.

Fig. 1 Fig. 2
Contenu / description / quantitédp 13 dp 16
1Plaque de base11
2Colonne11
3Table de perçage11
4Tête de machine11
5Crémaillère-1
6Bague de guidage de la crémaillère-1
7Manivelle-1
8Mandrin de serrage rapide11
9Poignées33
10Protection mandrin de percage11
11Protection de mandrin de perçage avec butée d profondeur-1
12Vis de fixation34
Clé Allen 3 mm11
Clé Allen 4 mm11
Clé Allen 5 mm--
Clé à fourche 12 mm11
Clé à fourche 16 mm--
Clé à fourche 18 mm11
Clé à fourche 24 mm--
Instructions d'utilisation11

Enlever la couche de protection huileuse de la table de machine. Pour cela, utiliser de la graisse ou un détachant.

Avertissement:

Afin d'éviter incendies et empoisonnements, ne jamais utiliser de l'essence, du pétrole ou des matières analogues facilement inflammables.

Protéger la table, la colonne et la surface de la machine contre la rouille en appliquant une couche de cire. Soigneusement nettoyer toutes les pièces à l'aide d'un chiffon propre et sec.

Fig. 2/dp 16

1 Plaque de base 2 Colonne 3 Table de perçage 4 Tête de machine 5 Crémaillère 6 Bague de guidage de la crémaillère 7 Manivelle 8 Mandrin de serrage rapide 9 Poignées 10 Protection mandrin de perçage 11 Butée de profondeur 12 Moteur 13 Interrupteur marche/arrêt 14 Capot de protection de la courroie 15 Levier de serrage de la courroie 16 Poignée de réglage pour la tension de la courroie

Avertissement:

Pour votre sécurité, ne jamais brancher la fiche d'alimentation dans la prise de courant avant d'avoir terminé toutes les opérations de montage et après avoir lu et compris toutes les consignes de sécurité et de travail.

Colonne et pied de machine, fig. 4

1. Poser la plaque de base (A) sur le sol ou sur l'établi. 2. Poser l'ensemble colonne (B) de telle manière sur la plaque de base que les trous de la colonne correspondent aux trous de la plaque de base. 3. Visser les trois (ou 4) vis de fixation (a) de la colonne dans la plaque de base et serrer avec une clé.

Fig. 5.1

Fig. 5.2 1 2 3 5

Fig. 5.3 2 3 b 7

Table et colonne, fig. 5.1 dp 13

1 Glisser la table de perçage (3) sur la colonne (2). Positionner la table directement au-dessus de la plaque de base. 2 Monter l'assemblage par vis de la table (b) par le côté gauche dans l'ensemble table et serrer.

Table et colonne, fig. 5.2 - 5.3 dp 16

1 Glisser la table de perçage (3) avec la crémaillère (5) sur la colonne (2). 2 Monter l'assemblage par vis de la table (b) par le côté gauche dans l'ensemble table et serrer. 3 Poser la manivelle (7) sur le boulon et serrer la vis à tête creuse.

Fig. 6

Fig. 7.1

Fig. 7.2

Tête de machine et colonne, fig. 6

1. Poser la tête de machine (4) sur la colonne (2). 2. Faire correspondre la broche de la perceuse avec la table et la plaque de base et bien serrer les 2 vis creuses (c).

Fig. 7.1 (uniquement dp 13)

Poser la protection du mandrin de perçage avec la tige de butée de profondeur (11) sur le tube de la broche et serrer la vis à fente (d).

Attention ! La butée de profondeur doit passer par le perçage (17) sur le boîtier. Visser les deux écrous (e) et poser l'aiguille (g) sur la butée de profondeur. L'aiguille (g) doit montrer le cadran.

Pour dp 16 régler la bague de butée (6) sur valeur souhaitée et la serrer avec la vis papillon (7). (Fig. 10.2)

Protection du mandrin de perçage fig. 7,2 (uniquement dp 16)

Poser la protection du mandrin de perçage (10) sur le tube de la broche et serrer la vis à fente (d).

Fig. 8 A A

Fig. 9 8 H

Fig. 10.1 G A D F C E

Fig. 10.2 7 6 INC MM 0 0

Montage des poignées sur la manivelle de l'entraînement vertical, fig. 8

1. Visser les poignées (A) solidement dans les tarauds du moyeu de la broche (8).

Montage du mandrin de perçage, fig. 9

1 Nettoyer l'ouverture conique dans le mandrin de perçage (8) et le cône de broche avec un chiffon propre. S'assurer qu'il n'y a plus de particules d'impuretés sur la surface. La moindre impureté sur l'une des surfaces empêche la bonne tenue du mandrin de perçage. Cela risque de faire battre le foret. Si l'ouverture conique du mandrin de perçage est extrêmement encrassée, utiliser de la solution de nettoyage sur un chiffon propre. 2 Pousser le mandrin de perçage aussi loin que possible sur le nez de la broche. 3 Tourner l'anneau extérieur du mandrin de perçage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (vue d'en haut) et ouvrir les mâchoires du mandrin de perçage. 4 Poser un morceau de bois sur la table de machine et abaisser la broche jusqu'à ce qu'elle vienne en contact avec le bois. Bien appuyer pour obtenir une bonne tenue du mandrin.

Montage de l'étrier de stabilisation

Pour votre sécurité, il est vivement recommandé de fixer la machine par des vis sur un établi ou analogue.

Avertissement:

Tous les préréglages nécessaires pour un parfait fonctionnement de votre machine à percer ont déjà été effectués en usine. Veuillez ne rien modifier.

L'usage normal et l'utilisation des outils peuvent rendre nécessaire d'effectuer un réglage fin ultérieur.

Avertissement:

Avant d'effectuer des réglages, toujours tirer la fiche d'alimentation de la prise de courant.

Ressort de rappel de la broche, fig. 10.1–10.2

Il peut être nécessaire de procéder au réglage du ressort de rappel de la broche si la tension a changé et que le mouvement de la broche s'en trouve accéléré ou ralenti.

1 Pour obtenir plus d'espace de travail, abaisser la table. 2 Travailler sur le côté gauche de la machine à percer. 3 Tourner l'écrou de butée (A) (fig. 13) dans sa position inférieure et bien serrer à l'aide d'une clé. Cela empêche la broche de tomber pendant les opérations.

Fig. 10.3 A → B

de réglage. (Fig. 10.1)

Pour dp 16 régler la bague de butée (6) sur 0 et la serrer avec la vis papillon (7). (Fig. 10.2)

4 Appuyez avec un tournevis dans la rainure inférieure avant (C) du capot du ressort (D) et maintenez-le. 5 Enlevez la vis à six pans creux (E) et l'écrou moleté (C) à l'aide d'une clé allen de 5. 6 Tournez le tournevis avec le capot du ressort (D) avec précaution dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'arrêt s'enclenche dans la rainure (G) suivante. N'enlevez pas le tournevis. 7 Remettez l'écrou moleté (C) et la vis à six pans creux (E) en place. 8 Si la pré-contrainte du ressort est insuffisante, répétez les opérations en ajoutant un cran à chaque fois et en vérifiant de nouveau la pré-contrainte. La pré-contrainte est optimale quand la broche repasse lentement d'une profondeur de 20 mm à la position supérieure. 9 Vérifiez que la broche se laisse déplacer librement. Si la broche se bloque, dévissez la vis à six pans creux (E) et l'écrou moleté (F) jusqu'à ce que la broche se déplace de nouveau librement. Resserrez ensuite l'écrou moleté (F).

Le jeu axial de la broche, fig. 10.3

Si la broche se trouve dans la position inférieure, la faire tourner à la main. Si le jeu était trop important, procéder comme suit:

1. Desserrer le contre-écrou (A). 2. Tourner la vis (8) dans le sens des aiguilles d'une montre pour compenser le jeu sans toutefois compromettre le mouvement haut et bas de la broche (un léger jeu est normal). 3. Resserrer le contre-écrou.

Avertissement:

Si vous n'êtes pas familier avec ce type de machines, prenez conseil auprès d'un spécialiste. Avant de travailler avec le produit, vous devez dans tous les cas avoir lu et compris les instructions d'utilisation et les consignes de sécurité.

Fig. 11.1 A a 3

Fig. 11.2 3 b

Fig. 12 a b c d e

Remarque: L'indicateur d'inclinaison (a) ne sert qu'à l'orientation pour le réglage grossier de l'angle. Pour les travaux de précision, il convient d'utiliser un rapporteur approprié.

1 Pour mettre la table (3) dans la position inclinée, desserrer le verrouillage de la table (b) et régler l'angle souhaité pour la table. Resserrer le verrouillage de la table.

Pivotement de la table, fig. 11.1

Remarque: L'indicateur d'inclinaison ne sert qu'à l'orientation pour le réglage grossier de l'angle. Pour les travaux de précision, il convient d'utiliser un rapporteur approprié.

1 Pour mettre la table (B) en position inclinée, le boulon de centrage 90° (C) doit être retiré. 2 Régler la table (3) sur la hauteur souhaitée. 3 Resserrer le verrouillage de la table (A).

Serrage du foret

1 Introduire le foret suffisamment dans le mandrin de perçage (A) pour que les mâchoires (B) du mandrin aient prise de manière optimale. (dans le cas de petits forets veiller à ce que les mâchoires ne touchent pas les spirales du foret). 2 S'assurer que le foret est placé de manière centrée dans le mandrin de perçage. 3 Serrer le mandrin suffisamment de sorte que le foret ne puisse pas patiner pendant le travail. 4 Pour serrer le mandrin de perçage tourner la partie inférieure dans le sens des aiguilles d'une montre, pour le desserrer dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Réglage de la vitesse et de la tension de la courroie trapézoïdale, fig. 12

1 Votre perceuse à montant permet le réglage de la broche sur cinq vitesses différentes. 2 Quand l'appareil est arrêté, le couvercle peut être ouvert. 3 Desserrer la courroie d'entraînement sur le côté droit de la tête de machine en desserrant l'écrou papillon (d) des deux côtés. Tirer le côté droit du moteur en direction de la broche pour desserrer la courroie trapézoïdale (sur le type stb 16s, desserrer la courroie trapézoïdale avec le levier (e). Resserrer les vis papillon. 4 Poser la courroie trapézoïdale autour des galets correspondants. 5 Desserrer les vis papillon et pousser le côté droit du moteur vers l'arrière pour resserrer la courroie trapézoïdale. 6 Serrer le dispositif de serrage de la courroie. La courroie trapézoïdale doit présenter un jeu d'environ 13 mm quand il est resserré au milieu. 7 Fermer le couvercle. 8 Si la courroie trapézoïdale patine pendant le service, régler de nouveau la tension de la courroie.

Remarque : disjoncteur

Pour régler la vitesse, il est nécessaire d'ouvrir le couvercle. Afin d'éviter des risques de blessures, la machine

Fig. 13 g f h H

Fig. 14 2 H

Remplacement du mandrin de perçage

Tourner l'anneau extérieur du mandrin de perçage autant que possible dans le sens des aiguilles d'une montre. Avec un maillet de bois ou de caoutchouc, frapper légèrement contre le mandrin de perçage. Tenir le mandrin de l'autre main s'il glisse de la broche.

Butée de profondeur fig 10.2 (uniquement pour dp 16)

La butée de profondeur permet de limiter la profondeur de perçage. Pour cela, la bague de butée (6) est réglée, à l'aide du cadran, sur la profondeur souhaitée et puis serrée avec la vis papillon (7).

Butée de profondeur, fig. 13 (uniquement pour dp 13)

La butée de profondeur permet de percer des trous jusqu'à une profondeur déterminée dans la pièce à usiner. Pour ce faire, il existe deux options.

La méthode 'pièce à usiner

1 Marquer la profondeur de perçage sur un côté de la pièce à usiner. 2 Avec la machine à l'arrêt, abaisser le foret jusqu'à ce que la pointe du foret se trouve à la hauteur du marquage. 3 Maintenir le foret dans cette position. 4 Tourner l'écrou inférieur (B) jusqu'au contact avec la butée (C). 5 Appuyer l'écrou supérieur (D) contre l'écrou inférieur. 6 Quand le foret est abaissé, la profondeur de perçage est alors limitée par cette butée.

Utilisation du gabarit de profondeur

Remarque : Avec cette méthode, la pointe du foret doit se trouver directement au-dessus de la pièce à usiner quand la broche est dans sa position supérieure.

1 Avec la machine à l'arrêt, abaisser le foret jusqu'à ce que l'aiguille (E) montre la profondeur de perçage correcte du gabarit de profondeur (F). 2 Tourner l'écrou inférieur (B) jusqu'au contact avec la butée inférieure (C). 3 Appuyer l'écrou supérieur (D) contre l'écrou inférieur. 4 Quand le foret est abaissé, la profondeur de perçage est alors limitée par cette butée.

Positionnement de la pièce à usiner, fig. 14

Toujours placer un support (A) (p. ex. du bois) entre la table et la pièce à usiner (B). Cela empêche l'arrière de la pièce à usiner d'éclater ou de casser. Afin d'éviter que le support ne tourne de manière incontrôlée, il doit être appuyé contre le côté gauche de la colonne.

Avertissement:

Afin d'éviter que la pièce à usiner ou le support ne soit arraché de votre main pendant le travail, toujours le (la) l'appuyer contre le côté gauche de la colonne. Si la pièce à usiner ou le support n'est pas suffisamment long, la (le)

serrer sur la table, sinon il y a risque de blessures graves.

Remarque: Pour de petites pièces à usiner (A) qui ne peuvent pas être serrées sur la table, utiliser un étau (accessoire en option).

L'étau (B) doit être serré ou vissé sur la table afin d'éviter des blessures dues aux pièces à usiner en rotation ou à l'étau et afin d'éviter la destruction des outils.

Perçage d'un trou

Marquer l'endroit à percer sur la pièce à usiner à l'aide d'un pointeau ou d'un clou bien pointu. Avant de mettre la machine à percer en marche, abaisser le foret sur la pièce à usiner et centrer au-dessus de l'endroit à percer. Mettre la machine en marche et appuyer le foret doucement sur la pièce à usiner de sorte qu'il fasse une découpe propre.

Dans le cas d'une avance insuffisante il y a risque d'échauffement du foret.

Quand l'avance est trop importante il y a danger de blocage du moteur, de patinage de la courroie trapézoïdale ou du foret, de décrochement de la pièce à usiner ou même de destruction du foret.

S'il s'agit de percer du métal, il peut être nécessaire de refroidir le foret avec un liquide approprié.

Avertissement:

Pour votre sécurité, arrêter l'appareil et tirer la fiche de la prise de courant avant d'entreprendre des travaux de maintenance sur votre machine à percer.

Maintenir l'appareil propre

Veiller à n'utiliser que des produits de nettoyage sans essence, trichloréthane, chlore, ammoniac, etc. car ces substances chimiques peuvent attaquer les matières plastiques. Afin d'éviter des dommages sur le moteur dus à la poussière de perçage, passer le moteur régulièrement à l'aspirateur ou le nettoyer par soufflage.

Câble d'alimentation

S'il est endommagé, le câble d'alimentation doit être remplacé immédiatement afin de prévenir des risques de choc électrique ou d'incendie.

Graissage

Tous les roulements à billes sont graissés en usine et ne nécessitent pas de graissage ultérieur.

Graisser régulièrement toutes les rainures dans la broche et la crémaillère.

Pour le graissage de l'entraînement, faire descendre l'axe et introduire la graisse par le haut dans la broche (sous le couvercle supérieur). Ensuite déplacer l'axe plusieurs fois vers le haut et vers le bas.

Pour graisser la crémaillère, abaisser l'axe et graisser la surface extérieure de l'axe.

⚠️ Raccordement électrique

Le moteur électrique mis en place est raccordé prêt au fonctionnement.

Le raccordement correspond aux normes VDE et DIN applicables.

Le raccordement au secteur dont dispose le client ainsi que les câbles de rallonge utilisés doivent correspondre à ces prescriptions.

Câbles de raccordement électrique défectueux

Des dommages dus à l'isolation apparaissent souvent au niveau des raccordements électriques.

Les causes sont les suivantes:

  • Points de pression lorsque les câbles de raccordement passent par des fenêtres ou des portes.
  • Points de pli lorsque le câble de raccordement électrique n'est pas conformément fixé ou conduit.
  • Points de coupure lorsque le câble de raccordement est écrasé.
  • Dommages dus à l'isolation lorsque le câble de raccordement est arraché de la prise murale.
  • Fissures dues au vieillissement de l'isolation.

De tels câbles de raccordement défectueux ne doivent pas être utilisés et peuvent constituer un danger de mort en raison des dommages dus à l'isolation.

Moteur à courant monophasé

  • La tension du secteur doit être de 230 Volt / 50 Hz.
  • Les câbles de rallonge doivent avoir une section transversale de 1,5 millimètres carrés pour une longueur s'élevant jusqu'à 25 m, et d'au moins 2,5 millimètres carrés lorsque la longueur est supérieure à 25 m.
  • Le raccordement au réseau doit être protégé par un fusible

Consignes importantes

En cas de surcharge, le moteur se met automatiquement à l'arrêt. Le moteur peut être de nouveau lancé après écoulement de la durée de refroidissement (cette durée est variable).

Avertissement:

La perceuse ne doit pas être utilisée à l'extérieur. La machine doit être reliée à la masse afin de protéger le personnel opérateur contre les décharges électriques.

Avant la détermination des erreurs, toujours arrêter la machine et débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant.

ErreurProblèmeSolution
L'axe se déplace trop rapidement ou trop lentement dans sa position initialePrécontrainte du ressort est incorrecteRégler la précontrainte voir «ressort de rappel broche».
Le mandrin de perçage se détache toujours de nouveau de la broche après avoir été fixéImpuretés, graisse ou huile sur la broche ou sur l'intérieur du mandrin de perçage.Utiliser un produit de nettoyage domestique pour nettoyer la surface de la broche et du mandrin de perçage. Voir également «montage du mandrin de perçage».
Dégagement de bruit intensif pendant le service1. Tension de la courroie trapézoïdale incorrecte1. Régler la tension de la courroie trapézoïdale. Voir également «sélection de la vitesse et de la tension de la courroie trapézoïdale».
2. La broche est trop sèche.2. Tester la broche. Voir également «graissage».
3. La poulie sur la broche est desserrée.3. Vérifier l'écrou sur la poulie de la courroie et serrer si nécessaire.
4. La poulie sur le moteur est desserrée.4. Serrer la vis de réglage sur la poulie de courroie du moteur.
Le bois s'écaille à l'ouverture de sortie du foret.Manque d'un support approprié sous la pièce à usiner.Utiliser un support approprié. Voir également «réglage de la table et de la pièce à usiner».
La pièce à usine s'arrache de la main.Manque d'un support approprié sous la pièce à usiner ou fixation insuffisante.Maintenir la pièce à usiner dans le mandrin ou la fixer.
Le foret chauffe à blanc1. Vitesse incorrecte.1. Modifier la vitesse. Voir également «sélection de la vitesse et courroie trapézoïdale».
2. Il ne sort pas de copeaux du trou de perçage.2. Sortir le foret régulièrement du trou de perçage afin de faire sortir les copeaux.
3. Foret émoussé.3. Aiguiser le foret.
4. Avance insuffisante.4. Augmenter l'avance.
Le foret se décale ou le trou n'est pas rond1. Points durs dans le bois ou longueur et angle de la pointe de foret différents.1. Aiguiser le foret.
2. Le foret est déformé.2. Remplacer le foret par un neuf.
Le foret se bloque dans la pièce à usiner.1. La pièce à usiner et le foret sont coincés ou l'avance est trop importante.1. Placer quelque chose sous la pièce à usiner ou la fixer. Voir également «positionnement de la pièce à usiner».
2. Tension de la courroie trapézoïdale insuffisante.2. Régler la tension de la courroie trapézoïdale. Voir également «sélection de la vitesse et courroie trapézoïdale».
Décalage excessif et battement du foret1. Foret déformé.1. Utiliser un foret non déformé.
2. Usure excessive des roulements de la broche.2. Remplacer les roulements de la broche.
3. Foret n'est pas serré centré dans le mandrin de perçage.3. Vérifier le centrage. Voir également «montage du mandrin du foret».
4. Le mandrin de perçage n'est pas fixé correctement.4. Fixer le mandrin de perçage correctement. Voir également «montage du mandrin de perçage».

Pas de klauwplaatbescherming (10) op de spilbuis en maak de sleufschroef (d) vast.

Fig. 8 A A

Fig. 9 B H

Déclaration de conformité

DEerklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtline und Normen für den Artikel
GBhereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article
FRdéclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l'article
ITdichiara la seguente conformità secondo le direttive e le normative UE per l'articolo
CZprohlašuje následující shodu podle smernice EU a norem pro výrobek
HUaz EU-irányelv és a vonatkozó szabványok szerinti következo megfeleloségi nyilatkozatot teszi a termékre
HRovime izjavljuje da postoji sukladnost prema EU-smjernica i normama za sljedece article
ROdeclară următoarea conformitate corespunzător directive-lor și normelor UE pentru articolul
TRNormları geregince asagídaki uygunluk açıkla masını sunar.
FIvakuuttaa täten, että seuraava tuote täyttää ala esitetyt EU-direktiivit ja standardit
PLdeklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrek-tywami UE i normami
SIizjavlja sledeco skladnost z EU-direktivo in normami za artikel
SKprehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a no-riem pre výrobok
ESTkinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja stand-ardite järgmist artiklinumbrit
LTpareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šj straipsnj
LVapliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un standarti šādu rakstu
NLverklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG-richtlijnen en normen
RUзаявляет о соответствии товара следующим директивам и нормам EC
PTdeclara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigo
ESdeclara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículo
DKerklærer hermed, at følgende produkt er ioverensstem-melse med nedenstående EUdirektiver og standarder:
SEförsäkrar härmed följande överensstämmelse enligt EU-direktiv och standarder för följande artikeln
NOerklærer herved følgende samsvar under EU-direktiv og standarder for følgende artikkel
BGискането за съответствие със следните директиви и стандарти на EC
BAobjašnjava sljedeće skladu s direktivom EU i standardima za proizvod
RSobjašnava ha следећи начин у складу са директивом ЕУ и стандардима за производ
ISútskýrir eftirfarandi í samræmi við tilskipun Evrópusam-bandsins og staðla fyrir vöruna

Perceuse à montant dp 13 / dp 16

Les garanties octroyées sur les produits Scheppach au bénéfice des consommateurs et professionnels correspondent aux garanties suivantes :

Client consommateur :

Le consommateur, soit la personne utilisant les produits pour des besoins extérieurs à son activité professionnelle, bénéficie des garanties légales telles que reproduites ci-dessous :

Article L. 211-4 et suivants du Code de la Consommation :

Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la livraison.

Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Pour être conforme au contrat, le bien doit :

1° Etre propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :

- correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;

- présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;

2° Ou présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Les défauts de conformité qui apparaissent dans un délai de vingt-quatre mois à partir de la délivrance du bien sont présumés exister au moment de la délivrance, sauf preuve contraire.

L'acheteur est en droit d'exiger la conformité du bien au contrat. Il ne peut cependant contester la conformité en invoquant un défaut qu'il connaissait ou ne pouvait ignorer lorsqu'il a contracté. Il en va de même lorsque le défaut a son origine dans les matériaux qu'il a lui-même fournis.

En cas de défaut de conformité, l'acheteur choisit entre la réparation et le remplacement du bien.

Toutefois, le vendeur peut ne pas procéder selon le choix de l'acheteur si ce choix entraîne un coût manifestement disproportionné au regard de l'autre modalité, compte tenu de la valeur du bien ou de l'importance du défaut, il est alors tenu de procéder, sauf impossibilité, selon la modalité non choisie par l'acheteur.

Pour tout client professionnel :

Toute réserve doit être formulée par lettre recommandée avec accusé .

L'absence de réserve formulée par lettre recommandée avec avis lui fera perdre le bénéfice de la garantie de conformité.

En effet, et en l'absence de réserve, les produits seront considérés comme acceptés sans réserve.

Client consommateur :

Le client consommateur bénéficie sur tous les produits Scheppach d'une garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rende impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminue tellement cet usage, que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'à moindre prix, s'il les avait connus.

Scheppach, en cas de vice caché, vice de la chose avérée, sera tenue à la restitution du prix et au remboursement à l'acquéreur des frais occasionnés par la vente.

L'action résultant de la garantie des vices cachés doit être intentée par le client dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.

La dénonciation des vices cachés doit être faite par le client par écrit, par lettre recommandée avec accusé de réception.

Concernant le client professionnel :

La dénonciation des vices cachés doit être faite également par écrit, mais dans un délai de deux mois à compter de la découverte du vice caché ou de la date à laquelle il aurait dû être découvert.

Le défaut de notification dans le délai imparti fait perdre au client professionnel le bénéfice de l'action.

Modalité de mise en œuvre :

En tout état de cause, le client professionnel ou non-professionnel devra fournir tout justificatif quant à la réalité du défaut de conformité, vice apparent ou caché.

La société Scheppach se réserve bien évidemment le droit de procéder directement ou par tout intermédiaire de son choix à toute constatation, vérification ou examen dans ces locaux, chez l'acheteur ou chez un tiers des constatations et éléments fournis.

Pour le client professionnel, et en cas de responsabilité avérée de la société Scheppach, les produits vicieux seront remplacés par des produits identiques ou similaires, ou donneront lieu à l'émission d'un avoir équivalent à leur prix de vente à l'exclusion de toute indemnisation ou de tout dommage direct ou indirect subi par le client ou l'utilisateur.

3. Garantie contractuelle

La société Scheppach fournit une garantie de dix ans, limitée à 250 heures pour toutes les pièces de moteurs thermiques. Cette garantie de dix ans se décompose en deux parties.

* Une première garantie de cinq ans sur présentation de la preuve de la date d'achat, facture datée du revendeur.

* Une deuxième garantie supplémentaire de cinq ans subordonnée à l'inscription du client sur le site www.garantie.scheppach.com dans un délai de quatre semaines à compter de la date d'achat du produit.

En effet, pour s'assurer de la traçabilité du produit, et pouvoir octroyer le bénéfice de cette garantie de dix ans, la société Scheppach se doit de s'assurer de l'identité de l'acheteur et du produit.

La garantie commerciale est limitée à deux ans en cas d'utilisation professionnelle, artisanale, ou au sein d'une association, et à 250 heures pour les moteurs thermiques.

La garantie contractuelle couvre, au choix de Scheppach, le coût de remplacement ou de réparation du matériel vendu dans ses ateliers, et ce à l'exclusion de toute autre prestation et notamment les réparations sur site chez le client ou le sous-acquéreur.

En conséquence, les produits devront être renvoyés dans les ateliers de la société Scheppach, situés à l'adresse indiquée sur le site.

La garantie couvre le remplacement des pièces défectueuses et la main d'œuvre nécessaire dans les ateliers de la société Scheppach.

L'obligation de la société Scheppach en vertu de la présente garantie est en tout état de cause limitée à la réparation ou au remplacement de la marchandise ou de la pièce défectueuse dans la mesure où elle est retournée au magasin avec l'accord préalable de la société Scheppach dans le délai fixé ci-dessus et/ou elle s'avère, après vérification, effectivement défectueuse.

Il est expressément convenu que la Scheppach ne sera tenue à aucune indemnisation envers l'acheteur pour préjudice direct ou indirect subi par celui-ci pour quelque cause que ce soit, et notamment pour dommage matériel, perte de production, etc...

Exclusion de garantie :

Sont exclus de la garantie :

  • les incidents résultant de cas fortuit ou de cas de force majeure;
  • les remplacements ou réparations consécutifs à une usure normale des pièces, les détériorations ou accidents dus :
  • à des négligences ou au non-respect des indications d'utilisation conforme et de sécurité mentionnées dans la notice d'utilisation,
  • à une utilisation incorrecte ou anormale du produit,
  • ou à l'utilisation de pièces de rechange qui ne seraient pas d'origine;
  • les pièces d'usure, outils de coupe tels que :

- courroies

  • fers de dégauchisseuse
  • lames de scie
  • outils
  • meules, etc...

ce, hors hypothèse de vice de fabrication avéré.

Service après-vente après la période de garantie

Le port aller-retour de la marchandise est à la charge du client. Toute réparation fait l'objet d'un devis préalable. Le devis est soumis à l'acceptation du client.

Tout devis refusé sera facturé au prix forfaitaire de 45 € et la marchandise sera tenue à disposition du client pendant un délai d'un mois.

À l'expiration de ce délai, Scheppach pourra librement disposer des produits. Le taux horaire de réparation est fixé à 45 € HT, révisable annuellement.

Le client reconnaît avoir pris connaissance des conditions générales de vente, de livraison et de paiement de la société Scheppach et les accepte expressément.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : dp 13

Catégorie : Perceuse