Handy Lux Slim Bright - Lampe LED rechargeable

Slim Bright - Lampe LED rechargeable Handy Lux - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Slim Bright Handy Lux au format PDF.

📄 24 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Handy Lux Slim Bright - page 8
Voir la notice : Français FR Čeština CS Deutsch DE
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Lampe LED rechargeable avec détecteur de mouvement
Marque Handy Lux
Modèle Slim Bright
Matériau du boîtier Aluminium et plastique ABS
Luminosité 90 lumens
Portée du détecteur de mouvement 2 mètres
Angle de détection 120 degrés
Alimentation Batterie lithium 3,7 V / 900 mAh (3,33 Wh)
Entrée de charge 5 V, 0,5 A
Temps de charge complet Jusqu'à 150 minutes
Durée d'éclairage en mode AUTO Environ 20 secondes après détection
Modes d'éclairage Arrêt (OFF), Marche forcée (ON), Automatique avec détecteur (AUTO)
Capteur de lumière Intégré ; la lampe ne s'allume en mode AUTO que lorsqu'il fait sombre
Méthodes d'installation Fixation magnétique, ruban adhésif double face (support métal fourni), vis (non fournies)
Accessoires inclus 2 lampes, 4 supports métal avec ruban adhésif, câble USB
Utilisation prévue Intérieur uniquement (ne convient pas comme éclairage ambiant, extérieur couvert possible)
Précautions d'emploi Ne pas utiliser près de fumée, liquides inflammables, substances explosives ; éviter l'humidité ; ne pas laisser sans surveillance en cas de surchauffe
Entretien Nettoyer avec un chiffon humide, ne pas utiliser de produits abrasifs ; recharger régulièrement si inutilisé
Réparabilité LED non remplaçables ; batterie intégrée

FOIRE AUX QUESTIONS - Slim Bright Handy Lux

Comment installer la lampe Slim Bright ?
Vous avez trois options : fixation magnétique sur une surface métallique, utilisation du ruban adhésif (support métal fourni à coller) ou montage par vis (non fournies). Assurez-vous que la surface soit propre et sèche. Pour le ruban, appuyez 30 secondes puis attendez une heure avant de remettre la lampe.
Comment recharger la lampe ?
Utilisez le câble USB inclus et branchez-le sur un adaptateur secteur, un ordinateur ou une batterie externe. Pendant la charge, le témoin clignote rouge ; il devient vert quand la charge est terminée. Le temps de charge est d'environ 150 minutes.
Pourquoi la lampe ne s'allume-t-elle pas en mode AUTO ?
Le capteur de lumière intégré empêche l'allumage en plein jour. Testez dans l'obscurité. Vérifiez aussi que le détecteur de mouvement n'est pas obstrué et que la batterie est chargée.
Quelle est la portée du détecteur de mouvement ?
La portée est de 2 mètres avec un angle de détection de 120 degrés. La lampe s'éteint automatiquement après environ 20 secondes si aucun mouvement n'est détecté.
Puis-je utiliser la lampe à l'extérieur ?
La lampe n'est pas étanche et ne résiste pas aux intempéries. Utilisez-la uniquement à l'intérieur ou dans un endroit extérieur couvert (abri, auvent).
La lampe peut-elle rester allumée en continu ?
Oui, placez l'interrupteur sur ON pour un éclairage permanent. Le mode ON désactive le détecteur de mouvement et la lumière reste allumée jusqu'à l'épuisement de la batterie.
Que faire si la luminosité diminue ?
Cela indique que la batterie est faible. Rechargez la lampe. Ce n'est pas un défaut.
Comment nettoyer la lampe ?
Éteignez la lampe. Nettoyez le boîtier avec un chiffon humide, puis essuyez. N'utilisez jamais de produits abrasifs ou solvants.
Les LED sont-elles remplaçables ?
Non, les LED ne sont pas remplaçables. En fin de vie, la lampe doit être recyclée conformément à la réglementation sur les DEEE.
Combien de lampes sont fournies dans le pack ?
Le pack contient 2 lampes Slim Bright, ainsi que 4 supports métalliques avec ruban adhésif et un câble USB de charge.

Questions des utilisateurs sur Slim Bright Handy Lux

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lampe LED rechargeable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Slim Bright - Handy Lux et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Slim Bright de la marque Handy Lux.

MODE D'EMPLOI Slim Bright Handy Lux

A. Détecteur de mouvement et témoin de charge
B. 2 x HandyLUX Slim Bright
C. 4 x support en métal avec ruban adhésif
D. Câble de charge USB
E. Bouton /marche/arrêt/automatique (On/Off/AUTO)
F. Prise pour le câble de charge
G. Parties magnétiques au dos

IT | FORNITURA E DESCRIZIONE DEI COMPONENTI (#1 & 2)

  • La lampe ne doit pas être utilisée à proximité de fumée, de liquides inflammables et de substances explosives.
  • Convient uniquement pour une utilisation en intérieur.
  • Le produit n'est pas destiné à être utilisé comme éclairage ambiant.
  • Les LED ne peuvent pas être remplacées.
  • Ne jamais utiliser dans des

Handy Lux Slim Bright - IT | FORNITURA E DESCRIZIONE DEI COMPONENTI (#1 & 2) - 1

Handy Lux Slim Bright - IT | FORNITURA E DESCRIZIONE DEI COMPONENTI (#1 & 2) - 2

endroits humides ou très humides.

  • Ne jamais laisser sans surveillance. Si vous remarquez de la fumée ou une odeur, ou si la batterie commence à gonfler ou à surchauffer, éteignez immédiatement la lampe.
  • Les LED et le capteur de lumière ne sont pas résistants à l'eau ou aux intempéries. Utiliser uniquement à l'intérieur ou à l'extérieur dans un cadre couvert.

REMARQUES: Lorsque vous fixez la lampe, orientez le capteur de mouvement de manière à ce qu'il pointe directement dans la direction d'où viennent les personnes qui entrent dans la zone, afin qu'il puisse détecter les mouvements sans rencontrer d'obstacles. Les lampes ne s'allument pas pendant la journée lorsqu'il fait jour. Ne placez jamais 2 lampes trop près l'une de l'autre, car le chevauchement des deux faisceaux lumineux peut éventuellement empêcher l'une des lampes de s'allumer. Avant de monter une ou plusieurs lampes, vérifiez d'abord l'emplacement de l'installation souhaité.

RECHARGE

Pour recharger la lampe, utilisez toujours le câble de chargement USB inclus. Recharger via le port USB d'un adaptateur de charge, d'un ordinateur ou d'une banque d'alimentation. Pendant le processus de charge, le témoin lumineux clignote en rouge. Lorsque le processus de charge est terminé, il devient vert. Un processus de charge

8

complet dure jusqu'à 150 minutes, selon l'état de la batterie.

Remarque: Si l'intensité lumineuse de la lampe diminue de manière perceptible, cela indique que la puissance de la batterie est faible. Cela ne constitue pas un défaut, rechargez la lampe dans ce cas.

INSTALLATION

Une fois que vous avez choisi l'endroit de fixation souhaité, vous pouvez choisir entre 3 types d'installation. Assurez-vous toujours que les surfaces d'adhérence (support et lampe) soient propres, sèches et exemptes de graisse ou de saleté.

  1. Aimant (#2): Le boîtier en aluminium avec aimant inclus peut être fixé directement sur n'importe quelle surface magnétique, sans avoir besoin d'utiliser les supports en métal et le ruban adhésif. Tenez compte des zones magnétiques indiquées sur le dos de la lampe.

Remarque : Veuillez noter que seules les zones illustrées sur la figure #2 au dos de la lampe sont magnétiques. Le dos complet de la lampe n'est pas magnétique !

  1. Ruban adhésif: Pour fixer la lampe à des endroits sans surface magnétique, utilisez le ruban adhésif. La surface doit être propre et exempte de poussière. Frottez les surfaces avec de l'alcool de nettoyage avant l'installation.

a) Étape 1 (#3): Fixez les supports en métal aux champs magnétiques de la lampe.
b) Étape 2 (#4): Retirez le film de protection du ruban adhésif inclus et fixez les supports en métal avec la lampe montée sur la surface. Appuyez fortement pendant 30 secondes. Ne montez la lampe que sur des surfaces fermes : Ne jamais monter la lampe sur du tissu ou des tapisseries, car le retrait de la lampe pourrait endommager la surface.

  1. Étape 3: Faites soigneusement glisser la

Handy Lux Slim Bright - INSTALLATION - 1

lampe hors des supports en métal et attendez une heure avant de fixer la lampe à nouveau. Vous vous assurez ainsi que le ruban adhésif ait une adhérence suffisante à la surface.

  1. Vis: Les deux supports en métal disposent d'un trou pour le montage avec des vis. Pour monter la lampe, fixez les supports en métal sur la surface souhaitée à l'aide de vis appropriées (non fournies). Placez ensuite la lampe sur les surfaces en métal.

CHOIX DU MODE D'ÉCLAIRAGE

L'interrupteur marche/arrêt/automatique (ON/OFF/AUTO) se trouve sur la partie courte de la lampe (nous recommandons le mode AUTO)

OFF: toujours en arrêt. ON: toujours en marche.

AUTO (détecteur de mouvement):

se met en marche lorsque des personnes s'approchent du détecteur de mouvement. S'arrête automatiquement après 20 secondes lorsque plus personne ne se trouve dans la zone du détecteur de mouvement. Remarque: La lampe dispose d'un capteur de lumière compris et ne s'allume automatiquement que lorsqu'il fait sombre. Elle ne peut donc être essayée que dans l'obscurité.

NETTOYAGE ET MAINTENANCE

Éteignez la lampe avant de la nettoyer. Nettoyezle boîtier de la lampe avec un chiffon humide, puis essuyez-le pour le sécher. N'utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs. Si vous n'utilisez pas la lampe pendant une longue période, chargez-la à intervalles réguliers pour maintenir une capacité de charge optimale de la batterie.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Matériaux: aluminum + plastique ABS

Luminosité: 90 LUMEN

Portée du détecteur de mouvements: 2 m

Angle de détection: 120 degrés

Alimentation: batterie en lithium 3,7V/900 mAh

3,33 Wh incluse. | Entrée: 5V==0,5A

Durée d'illumination: environ 20 secondes

IT

appliance, and can be removed or separated from the appliance non-destructively, for disposal at the end of their service life. Use rechargeable batteries instead of single-use batteries wherever possible. The recovery and recycling of old appliances makes an important contribution to protecting our environment. Improper disposal can result in toxic substances being released into the environment, which can have harmful effects upon people, animals and plants. Batteries with an increased pollutant content are also marked with the following symbols: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Consumers are themselves responsible for deleting any personal data from appliances. | FR: Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques ainsi que les piles et accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les déchets ména -gers ordinaires. Vous êtes légalement tenu de les ramener gratuitement, à la fin de leur durée de vie, au distributeur ou à un point de collecte public officiel consacré, selon la loi sur les équipements électriques et électroniques, au recyclage d'appareils électriques et électroniques et de séparer et d'éliminer les lampes, les piles et les accumulateurs à l'état déchargé qui ne sont pas solidement fixés à l'appareil et peuvent être retirés sans être détruits. Utilisez, dans la mesure du possible, des piles rechargeables plutôt que des piles à usage unique. La réutilisation et le recyclage des appareils usagés sont une contribution importante à la protection de l'environnement. En cas d'élimination incorrecte, des composants toxiques peuvent être libérés dans l'environnement et avoir des effets nocifs sur la santé des personnes, des animaux et des plantes. Les piles avec une teneur élevée en substances nocives sont en outre marquées des signes suivants : Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=plomb. Les consommateurs sont eux-mêmes responsables de la suppression des données personnelles de l'appareil. | IT: Questo simbolo significa che le apparecchiature elettriche ed elettroniche o le batterie e gli accumulatori non devono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici. Sei legalmente obbligato a consegnarli gratuitamente a un punto di raccolta o distributore pubblico alla fine della loro vitaSmaltire presso i punti di raccolta predisposti ai sensi della legge sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche portare i dispositivi elettrici ed elettronici per il riciclaggio e separare le lampade, le batterie e gli accumulatori scarichi, che non sono saldamente racchiusi dal dispositivo e possono essere rimossi senza distruggerli, e smaltirli come previsto. Quando possibile, utilizzare batterie ricaricabili anziché batterie monouso. Il recupero e il riciclaggio di vecchi dispositivi è un importante contributo alla protezione del nostro ambiente. Lo smaltimento improprio può comportare il rilascio nell'ambiente di sostanze tossiche che possono avere effetti nocivi su persone, animali e piante. Le batterie a maggior contenuto di inquinanti sono inoltre contrassegnate dai seguenti simboli: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo. I consumatori sono responsabili della cancellazione dei dati personali dall'apparecchio. | NL: Dit symbool betekent dat elektrische en

Handy Lux Slim Bright - IT - 1

Handy Lux Slim Bright - IT - 2

elektronische apparatuur of batterijen en accu's niet met het normale huisvuil mogen worden weggegooid. U bent wettelijk verplicht om ze aan het einde van hun levensduur kosteloos terug te brengen naar een publiek inzamelpunt of distributeurs inzake de Wet op de elektrische en elektronische apparatuur voor de recycling van elektrische en elektronische apparaten en om lampen en batterijen en accu's, die niet stevig door het apparaat zijn ingesloten en niet-destructief kunnen worden verwijderd zonder lading te scheiden, en weg te gooien. Gebruik waar mogelijk oplaadbare batterijen in plaats van batterijen voor eenmalig gebruik. Het hergebruik en de recycling van oude apparaten vormen een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Door ondeskundige verwijdering kunnen giftige stoffen in het milieu terechtkomen, die schadelijke gevolgen kunnen hebben voor mens, dier en plant. Batterijen met een verhoogd gehalte aan schadelijke stoffen zijn ook gemarkeerd met de volgende symbolen: Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood. Consumenten zijn zelf verantwoordelijk voor het verwijderen van persoonlijke gegevens van het apparaat. | HU: Ez a szimbó-lum azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikai készülékeket, ill. az elemeket és akkumulátorokat tilos a szokványos háztartási szeméttel együtt kidobni. Önnek törvényben előírt kötelessége, hogy a készüléket élettartamának végén térítésmentesen leadja egy, az elektromos készülékekre vonatkozó törvény értelmében létrehozott nyilvános-törvényes gyűjtőhelyen vagy forgalmazónál, ahol elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosításával foglalkoznak, és ahol lámpák, valamint töltetlen állapotú, a készülékekből roncsolásmentesen eltávolítható elemek és akkumulátorok kivételét, eltávolítását és tervezett hulladékkezelését végzik. Amennyiben lehetőség van rá, ne eldobható, hanem újratölthető elemeket használjon. A régi készülékek ismételt értékesítése és újrahasznosítása jelentösen hozzájárul környezetünk védelméhez. Szakszerütlen hulladékkezelés esetén olyan mérgező anyagok kerülhetnek a környezetbe, amelyek az emberek, állatok és növények egészségére káros hatást fejthetnek ki. A magasabb károsanyag-tartalmú elemek a következő jelzésekkel vannak ellátva: Cd=kadmium, Hg=higany, Pb=ólom. A felhasználók maguk felelnek azért, hogy személyes adataikat eltávolítsák a készülékről. | CZ: Tento symbol znamená, že elektrické a elektronické prístroje, resp. baterie a akumulátory nesmí být likvidovány společně s běžným domovním odpadem. Ze zákona jste povinni, je po skončení jejich životnosti bezplatně odevzdat na veřejném sběrném místě nebo u distributorů, zřízených ve smyslu zákona o elektrických a elektronických zařízeních k recyklaci elektrických a elektronických prístrojů a žárovky, baterie a akumulátory, které nejsou pevně uzavřeny v prístroji a je možné je bez zničení vyjmout, odpojit a odevzdat za účelem stanovené likvidace. Pokud je to možné, používejte dobíjecí baterie místo jednorázových. Opětné využití a recyklace použitých prístrojů zásadně přispívají k ochraně našeho životního prostředí. V případě nesprávné likvidace mohou do životního prostředí unikat obsažené jedovaté látky, které maji zdravi škodlivé účinky na lidi, zvířata i rostliny. Baterie se zvýšeným obsahem škodlivých látek jsou navíc označeny následujícími znaky: Cd=kadmium, Hg=rtuť, Pb=olovo. Za vymazání osobních dat z přístroje jsou odpovědní samotní spotřebitelé. | SK: Tento symbol znamená, že elektrické a elektronické prístroje alebo batérie a akumulátory sa nesmú likvidovať spolu s bežným domovým odpadom. Po skončení životnosti ste zo zákona povinní bezplatne ich odovzdat’ na verejnom zbernom mieste alebo distribútorom zriadeným v súlade so zákonom o elektrických a elektronických zariadeniach na recykláciu elektrických a elektronických zariadení a oddelit’ a zlikvidovať vybité žiarivky, batérie a akumulátory, ktoré nie sú pevne zabudované v spotrebiči a dajú sa vybrať bez toho, aby sa zničili. Ak je to možné, namiesto jednorazových batérií používajte nabíjateľné batérie. Opätovným zhodnotením a recykláciou starých prístrojov významne prispievate k ochrane životného prostredia. V prípade nesprávnej likvidácie sa môžu toxické zložky uvol’nit’ do životného prostredia a spôsobit’ nepriaznivé účinky na zdravie l’udí, zvierat a rastlín. Batérie so zvýšeným obsahom škodlivín sú označené aj týmito symbolmi: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Za vymazanie osobných údajov z prístroja sú zodpovední spotrebitelia. | RO: Acest simbol indică faptul că nu este permis ca aparaturile electrice și electronice, resp. bateriile și accumulatorii să fie eliminate împreună cu deșeul casnic menajer. Sunteți obligat prin lege ca la sfârșitul duratei de viață a acestora să le predați gratuit la distributorii autorizați sau la punctele publice de colectare înființate conform legilor în vigoare privind echipamentele electrice și electronice în vederea reciclării acestora, iar lämpile, bateriile și acumulatoarele descărcate, care nu sunt fixate/încastrate pe/în aparat să le demontați fără a le distruge și să le eliminați conform prevederilor legale în vigoare. Dacă este posibil utilizați baterii reâncărcabile în locul celor de unică folosință. Recuperarea și reciclarea aparatelor vechi reprezintă o contribuție importantă la protejarea mediului Eliminarea necorespunzătoare poate duce la eliberarea de substanțe toxice în mediu, care pot avea efecte dăunătoare asupra oamenilor, animalelor și plantelor. Bateriile care conțin o cantitate mare de substanțe toxice, poluante sunt marcate cu următoarele simboluri: Cd=cadmiu, Hg=mercur, Pb=plumb. De asemenea cade în responsabilitatea consumatorilor să steargă datele cu caracter personal de pe aparat. | PL: Ten symbol oznacza, że sprzętu elektrycznego i elektronicznego lub baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi. Po zakończeniu okresu ich użytkowania są Państwo prawnie zobowiązani do oddania ich nieodpłatnie w publicznym punkcie zbiórki lub u dystrybutorów powołanych do punktów zbiórki w rozumieniu ustawy o sprzęcie elektrycznym i elektronicznym w zakresie recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz lamp, a także baterii i akumulatorów w stanie roztadowanym, które nie są zamocowane w urządzeniu

Handy Lux Slim Bright - IT - 3

Handy Lux Slim Bright - IT - 4

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Handy Lux

Modèle : Slim Bright

Catégorie : Lampe LED rechargeable