POWER 55 - Support mural motorisé pour téléviseur OmniMount - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil POWER 55 OmniMount au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Support mural pour téléviseur, compatible avec les écrans de 32 à 55 pouces, capacité de charge jusqu'à 45 kg. |
|---|---|
| Type de montage | Montage fixe ou inclinable, système de gestion des câbles intégré. |
| Dimensions | Dimensions du support : 60 x 40 cm, distance du mur : 5 cm. |
| Utilisation | Conçu pour un usage domestique ou professionnel, idéal pour les salons, bureaux ou espaces publics. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les fixations et les vis, nettoyer avec un chiffon doux pour éviter l'accumulation de poussière. |
| Sécurité | Installation recommandée par un professionnel, respecter les instructions de montage pour éviter les accidents. |
| Informations générales | Garantie de 5 ans, assistance technique disponible, compatible avec la plupart des marques de téléviseurs. |
FOIRE AUX QUESTIONS - POWER 55 OmniMount
Questions des utilisateurs sur POWER 55 OmniMount
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Support mural motorisé pour téléviseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice POWER 55 - OmniMount et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil POWER 55 de la marque OmniMount.
MODE D'EMPLOI POWER 55 OmniMount
FR Le produit réel peut différer de l'illustration.
WARNING! – ENGLISH
■ ¡ADVERTENCIA! LA INSTALACIÓN O EL MONTAJE INAPROPIADOS PUEDEN PROVOCAR LESIONES, DAÑOS MATERIALES O INCLUSO LA MUERTE. ANTES DE COMENZAR, LEA LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS.
- Si las instrucciones no le resultan claras o si tiene alguna duda o pregunta, comuníquese con un instalador calificado. Los residentes de América del Norte pueden comunicarse con el servicio de Atención al cliente de OmniMount al 800.668.6848 o por escrito a info@omnimount.com.
- Si el producto o el hardware está dañado o no se le envió alguna pieza, no realice la instalación ni el montaje. Si necesita piezas de repuesto, comuníquese con el servicio de Atención al cliente de OmniMount al 800.668.6848 o por escrito a info@omnimount.com. Los clientes internacionales deberán comunicarse con un distribuidor local para recibir asistencia.
- Produits s'installant au mur : Ce produit a été conçu pour une installation sur un mur vertical de maçonnerie (béton massif) ou construit sur une charpente en bois. Une charpente en bois est une structure murale constituée avec des pièces de colombage d'une épaisseur d'au moins 5 cm x 10 cm ayant un espacement de 41 cm à 61 cm et étant recouverte d'un revêtement d'une épaisseur d'au moins 19 mm (cloison sèche, lattes, plâtre). Si vous avez un doute sur la composition de votre mur ou si vous désirez des conseils concernant une autre surface (poutres métalliques, blocs massif et briques), contactez un installateur qualifié. Pour que l'installation soit sécuritaire, le mur d'installation doit pouvoir supporter 4 fois le poids de la charge appliquée. Si tel n'est pas le cas, la surface doit être renforcée en conséquence. L'installateur doit s'assurer que la structure/surface du mur d'installation et les chevilles d'ancrage utilisées peuvent supporter sans danger le poids de tous les équipements.
- Ce produit n'est pas conçu pour supporter le poids d'un téléviseur à écran cathodique ou à écran plat. No utilice este producto para ninguna aplicación que OmniMount no haya especificado.
■ Este producto puede contener componentes móviles. Úselo con precaución.
- NO EXCEDA LA CAPACIDAD DE PESO MÁXIMA PARA ESTE PRODUCTO.

AVERTISSEMENT! – FRANÇAIS
- AVERTISSEMENT! SI CE PRODUIT N'EST PAS CORRECTEMENT INSTALLÉ OU ASSEMBLÉ, IL RISQUE DE CAUSER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES, AINSI QUE DES DOMMAGES MATÉRIELS IMPORTANTS. AVANT DE COMMENCER, LISEZ LES AVERTISSEMENTS SUIVANTS.
Si vous ne comprenez pas les instructions, de même que si vous avez un doute ou des questions, veuillez contacter un installateur qualifié. Les personnes qui résident en Amérique du Nord peuvent contacter le service à la clientèle OmniMount au 800.668.6848 ou à info@omnimount.com. - Si vous découvrez que le produit est endommagé ou que des fixations sont manquantes ou endommagées, n'installez pas le produit. Si vous avez besoin de pièces de rechange, contactez le service à la clientèle OmniMount au 800.668.6848 ou à info@omnimount.com. Les clients habitant hors de l'Amérique du Nord peuvent obtenir de l'aide auprès de leur distributeur local.
- Información acerca de los productos que se instalan en la pared: Este producto está diseñado para ser instalado en paredes verticales con paneles de madera o mampostería (hormigón). Se define a los paneles verticales como una pared que consiste de un mínimo de paneles de 5 cm x 10 cm con un espacio entre paneles máximo de 61 cm y un espacio mínimo entre paneles de 41 cm, con un máximo de cobertura de pared (hoja de yeso, listón, yeso) de 19 mm. Si no está seguro acerca del material de su pared o si desea obtener información sobre otras superficies (paneles de metal, bloques sólidos o ladrillo), comuníquese con un instalador calificado. Para realizar una instalación segura, la pared elegida debe ser capaz de soportar 4 veces el peso de la carga total. De lo contrario, deberá reforzar la superficie para que cumpla con este requisito. El instalador es el responsable de comprobar que la estructura/superficie de la pared y los tacos que se utilizan en la instalación soporten la carga total de manera segura.
- Este producto no está diseñado para soportar la carga de un televisor CTR o de pantalla plana.
- Ce produit ne doit pas être utilisé pour un usage autre que ceux spécifiés par OmniMount.
- Ce produit peut contenir des pièces mobiles. Veuillez l'utiliser avec prudence.
■ NE DÉPASSEZ JAMAIS LA CAPACITÉ DE CHARGE MAXIMALE DE CE PRODUIT.

TABLE OF CONTENTS
| P4Maximum | |
| P5-6Hardwar | |
| P7Symbol Ke | |
| P8-10Wood S | |
| P11-14Solid | |
| P15Slim TV I | |
| P16-22VESA | |
| P23-26Non-V | |
| P27-28IR Re | |
| P29Power | |
| P30Cable Ma | |
| P31-33Remo | |
| P34Trouble S | |
| P35Warranty |
| MAXIMUM WEIGHT CAPACITYMÁXIMA CAPACIDAD DE PESOCAPACITE DE CHARGE MAXIMALE | POUNDS (LBS) / KILOGRAMS (KG)LIBRAS (LB) / KILOGRAMOS (KG)LIVRES (LB) / KILOGRAMMERS (KG) | MAXIMUM SCREEN SIZETAMAÑO DE PANTALLA MÁXIMOTAILLE D'ÉCRAN MAXIMALE |
| COMPLETE UNIT | 110 lbs (50 KG) | 55 in. (140cm) |

text_image
CAUTION! 55"MAXIMUM SCREEN SIZE
| EN | USE WITH PRODUCTS LARGER THAN THE MAXIMUM WEIGHT AND SIZE MAY RESULT IN INSTABILITY CAUSING POSSIBLE INJURY. USER MUST REMOVE TELEVISION OR OBJECT OFF THE BRACKET BEFORE ADJUSTING. IF THE PRODUCT IS A TELEVISION MAXIMUM WEIGHT CAPACITY SUPERSEDES / OUTPLACES RECOMMENDED DIAGONAL MEASURED TELEVISION SIZE!! |
| ES | EL USO CON EL PRODUCTOS MÁS GRANDE QUE EL PESO MÁXIMO Y TAMAÑO PUEDE CAUSAR INESTABILIDAD Y POSIBLEMENTE HERIDAS. EL USUARIO DEBE QUITAR LA TELEVISIÓN U OBJETO DEL SOPORTE ANTES DEL AJUSTE. SI EL PRODUCTO ES UNA TELEVISIÓN, LA CAPACIDAD DE PESO MÁXIMA REEMPLAZA EL TAMAÑO DIAGONAL RECOMENDADO DE LA TELEVISIÓN |
| FR | NE PAS UTILISER DES PRODUITS QUI SONT PLUS GRANDS DE LA CAPACITÉ DE CHARGE OU DES DIMENSIONS MAXIMALES – CELA POURRAIT PROVOQUER L'INSTABILITÉ DE PRODUIT ET DES BLESSURES. AVANT TOUT AJUSTEMENT, IL FAUT DÉMONTER LE TÉLÉVISEUR OU L'AUTRE PRODUIT ÉLÉCTRONIQUE. SI LE PRODUIT EST UN TÉLÉVISEUR, LA CAPACITÉ DE CHARGE MAXIMALE SE SUBSTITUE AU GRANDEUR DIAGONALE RECOMMANDÉ DU TÉLÉVISEUR. |

text_image
6 5 12 6 1 1 11 6 5 12 6| EN | Hand tighten |
| ES | Ajuste manual |
| FR | Serrer avec les doigts |

FR Repérez l'emplacement d'une poutre, puis marquez l'emplacement des bords et du centre de cette poutre.

text_image
P 2 STUDOutils manuels uniquement



MASONRY INSTALLATION

text_image
A B Left B Right 2FR Utilisez le gabarit mural pour marquer les emplacements de montage
FR Installation sur mur en béton
Drill pilot hole
text_image
X 2 12 12 10 Loosen Half Way ES Afloje un poco FR Dévisser à moitié 10 1 X 2 10 12 Loosen Half Way ES Afloje un poco FR Dévisser à moitiéLoosen Horizontal Rail Screws (12).

text_image
1 2 3 4 5 6 5
| Attach monitor using monitor hardware, M-A, M-B, etc...EN | |
| ES | Coloque la pantalla utilizando los materiales de instalación de la pantalla, M-A, M-B, etc... |
| FR | Installer le moniteur avec les fixations de moniteur, M-A, M-B, etc... |

| Connect monitor and adapter to mount EN | |
| ES | Conecte el monitor y el adaptador al soporte |
| FR | Connectez le moniteur et l'adaptateur sur le support |

Accrochez avec le moniteur installé.

text_image
with monitor attached e con el monitor adherido. nez avec le moniteur installé.
ES Este paso podría requerir de dos personas.
FR Il est possible que deux personnes soient nécessaires pour cette étape

text_image
4 5 M-O
| EN | Attach the IR receiver making sure nothing will obstruct the transmission from where the TV will be viewed. |
| ES | Instale el receptor IR asegurándose de que nada obstruirá la transmisión desde donde se verá el televisor |
| FR | Fixez le récepteur IR en vous assurant qu’aucun objet n’interfère avec la transmission infrarouge à partir de l’endroit d’où vous regarderez la télévision |

Vous devez d'abord régler la DÉTECTION DU MUR DROIT. Si vous n'y parvenez pas le support pourrait ne pas fonctionner normalement. Pour régler ensuite la DÉTECTION DU MUR GAUCHE, vous devez d'abord utiliser la fonction SETUP / RESET (RÉGLAGE / RÉINITIALISATION) pour remettre la mémoire à zéro.
ÉTAPE 1 = RÉGLAGE
Remet la mémoire et l'unité TV maison à zéro.
Poussez et dépliez le support parallèlement au mur, appuyez sue le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pour déterminer la position de départ. (remarque : cette action efface également tous les réglages mémorisés auparavant).
ÉTAPE 3 = RÉGLAGE DE DÉTECTION DU MUR GAUCHE
Faites pivotez l'écran vers la gauche jusqu'à 25 mm du mur. Maintenez le bouton de détection de mur pendant 5 secondes jusqu'à ce que le voyant lumineux reste allumé de manière continue
FAIRE PIVOTEZ VERS LA GAUCHE
ÉTAPE 4 = MÉMOIRE 1 (facultatif):
Pivotez / inclinez jusqu'à la position désirée puis maintenir pendant 5 secondes jusqu'à ce que le VOYANT LUMINEUX soit allumé de manière continue, la mémoire est maintenant réglée
INCLINEZ VERS LE BAS
VOYANT LUMINEUX
Voyant clignotant: le signal se transmet Voyant allumé en permanence: Vous êtes en mode de réglage de la mémoire ou d'annulation
INCLINEZ VERS LE HAUT
ÉTAPE 2 = RÉGLAGE DE DÉTECTION DU MUR DROIT
Faites pivotez l'écran vers la droite jusqu'à 25 mm du mur. Maintenez le bouton de détection de mur pendant 5 secondes jusqu'à ce que le voyant lumineux reste allumé de manière continue
FAIRE PIVOTEZ VERS LA DROITE
ÉTAPE 5 = MÉMOIRE 2 (facultatif):
Pivotez / inclinez jusqu'à la position désirée puis maintenir pendant 5 secondes jusqu'à ce que le VOYANT LUMINEUX soit allumé de manière continue, la mémoire est maintenant réglée
POSITION DE DÉPART
Cette fonction ramène le support mural à la position de départ que vous avez déjà choisie, si vous désirez la changer, veuillez consulter les instructions détaillées de la fonction de RÉGLAGE décrites plus haut.

ATTENTION: La mémoire n'est pas affectée par les pannes ou les interruptions de courant électrique. Vous devez utiliser le bouton SETUP / RESET
(RÉGLAGE / RÉINITIALISATION) pour remettre la mémoire à zéro. Si l'écran pivote trop vers la GAUCHE ou la DROITE et se cogne ou entre en contact avec le mur, il s'arrêtera de lui-même au bout de 2 secondes.

TROUBLE SHOOTING

- Cette garantie s'applique aux résidents des États-Unis qui achètent un produit OmniMount auprès d'un détaillant OmniMount autorisé. Les produits OmniMount sont garantis 1 ans contre les défauts de matériaux et de fabrication. OmniMount se chargera de réparer ou remplacer, à son entière discrétion, tout produit qui s'avérera défectueux.
- Pour obtenir une réparation sous garantie, contactez le service à la clientèle OmniMount au 800.MOUNT.IT (800.668.6848) ou à info@omnimount.com. Vous devrez fournir une copie de votre reçu d'achat original. Si votre produit doit être expédié à un centre de réparation OmniMount pour y être inspecté, vous devrez payer les frais de port. Le produit de remplacement vous sera envoyé en port payé.
- OmniMount rejette toute responsabilité relativement à quelque problème pouvant être associé à une modification d'un produit, à une mauvaise installation ou à une installation ne respectant pas les limites de charge. Sous réserve des lois en vigueur, OmniMount réfute toute autre garantie expresse ou implicite, notamment toute garantie de commercialisation ou de convenance à un usage quelconque. OmniMount réfute toute responsabilité pour des dommages résultant de l'utilisation ou de l'impossibilité d'utiliser des produits OmniMount. OmniMount réfute également toute responsabilité pour quelque dommage accessoire ou indirect. Ceci s'applique notamment aux frais de main d'œuvre pour la réparation de produits OmniMount par une personne ne travaillant pas pour OmniMount.
- Cette garantie vous accorde des droits juridiques spécifiques, mais il est possible que vous ayez également d'autres droits selon votre lieu de résidence.
- Les spécifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
(EN) English
(ES) Spanish
(FR) French