HD90-C367AU1 - Seche linge HAIER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HD90-C367AU1 HAIER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Sèche-linge à condensation, capacité de 9 kg, classe énergétique A++ |
|---|---|
| Dimensions | Largeur : 60 cm, Hauteur : 85 cm, Profondeur : 60 cm |
| Programmes de séchage | Plusieurs programmes dont délicat, mixte, et rapide |
| Utilisation | Panneau de contrôle intuitif avec écran LED, options de départ différé |
| Maintenance | Filtre à peluches accessible, réservoir d'eau à vider après chaque utilisation |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, verrouillage enfant |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, niveau sonore de 65 dB |
FOIRE AUX QUESTIONS - HD90-C367AU1 HAIER
Questions des utilisateurs sur HD90-C367AU1 HAIER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Seche linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HD90-C367AU1 - HAIER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HD90-C367AU1 de la marque HAIER.
MODE D'EMPLOI HD90-C367AU1 HAIER
Manuel d'utilisation Sèche-linge à pompe à chaleur
HD80-C367U1
HD80-C367GU1
HD90-C367U1
HD90-C367GU1
HD100-C367U1
HD100-C367GU1
Merci d'avoir acheté un produit Haier.
Avant d'utiliser cet apparéil, lisez attentivement ces instructions. Les instructions contiennent des informations importantes qui vous aidont à réaliser une installation sure et correcte ainsi que dans l'utilisation et l'entretien au quotidien.
Conservez ce manuel dans un endroit pratique afin de pouvoir le consulter à tout moment pour une utilisation sure et correcte de l'appareil.
Avis de sécurité




AVERTISSEMENT! - Informations importantes en matière de sécurité
Informations generales et conseils
Informations sur l'environnement
Miseaurebut
Ce marquage sur le produit, les accessoires ou la documentation indique que le produit et ses accessoires électroniques (p. ex. chargeur, casque, cable USB) ne doivent pas été jetés avec les autres déchets menagers à la fin de leur durée de vie.
Afin d'éviter que l'élimination incontrôlée des déchets ne nuise à l'environnement ou à la santé humaine, veuillez séparer ces articles des autres types de déchets et les recycler de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers doivent contacter le détaillant où ils ont achété ce produit, ou leur administration locale, pour savoir où et comment ils peuvent déposer ces articles afin qu'ils soient recyclés dans le respect de l'environnement. Les utilisateurs professionnels doivent contacter leur fournisseur et vérifier les conditions du contrat d'achat.
Ce produit et ses accessoires électroniques ne doivent pas être mélangés avec d'autres déchets commerciaux en vue de leur élimination.


AVERTISSEMENT!
Cet apparéil est rempli de R290. Matière inflammable, risque d'incendie.
AVERTISSEMENT: veillez à ce que les ouvertures de ventilation ne soient pas obstruées à l'intérieur du capot de l'appareil ou dans la structure incorporee.
AVERTISSEMENT: n'endommagez pas le circuit du réfrigérant.
! AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'étouffement!
Pour garantir la sécurité lors de la mise au rebut d'un nouveaux sèche-linge, débranchez la fiche de la prise de courant, coupez le cable d'alimentation et détruirez-le avec la fiche. Pour éviter que les enfants ne s'enferment dans la machine, cassez les charnières ou le verrouillage de la porte.
! AVERTISSEMENT!
L'appareil ne doit pas etre alimenté par un dispositif de commutation externe, tel qu'une minuterie, ni etre raccordé à un circuit qui est regulierement mis en marche et arrete par un service public.
FR
Sommaire
1- Informations en matière de sécurité 4
2-Images d'installation 7
3-Usage prévu 8
4- Description du produit 9
5-Panneau de commande. 10
6-Programmes 14
7-Consommation. 15
8-Suggestions et consels. 16
9-Utilisation quotidienne 18
10 - Entretien et nettoyage 22
11-Dépannage 24
12-Installation 26
13-Données techniques 29
14 - Application hOn 31
15-Service client 34

AVERTISSEMENT!
Avant toute première utilisation
Assurez-vous que l'appareil n'a pas ete endommagé suite au transport.
Retirez tous les emballages et conservez-les hors de portée des enfants.
Déplacez toujours l'appareil à deux personnes au moins, car il est lourd.
Utilisation quotidienne
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans expérience et connaissances, s'ils sont sous une surveillance appropriée ou bien s'ils ont été informés quant à l'utilisation de l' apparéil de manière sure, et s'ils comprendnant les risques impliqués.
Tenez les enfants de moins de 3 ans à l'écart de l'ordinateil, à moins qu'ils ne soient sous surveillance constante.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Veillez à ce que la pièce soit sèche et bien ventilée. La température ambiante doit être comprise entre 5^ et 35^ .
- Ne recouvre pas les ouvertures de ventilation de la base avec un tapis ou un objet similaire.
Veillez à ce que la zone autour du sèche-linge soit exempte de poussière et de peluches.
Assurez-vous qu'il n'y a que du linge à l'intérieur de l'appareil et qu'il n'y a pas d'animaux ou d'enfants avant de l'utiliser.
- Ne touchez la prise secteur qu'avec des mains sèches et ne touchez pas ou n'utilisez pas l'appareil si vous étés pieds nus ou si vous avez les mains ou les pieds mouillés.
-
Ne séchez pas dans le séche-linge les articles qui ne sont pas lavés.
Veillez à ne pas dépasser la charge nominale.
Retirez des poches tous les objets tels que les briquets et les allumettes. -
Les adoucissants ou produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions figurant sur l'adoucissant.
N'utilisez pas et ne stockez pas de pulverisateurs inflammables ou de gaz inflammables à proximé de l'appareil. - Ne placez pas d'objets lourds ou de sources de chaleur ou d'humidité sur l'appareil.
Debranchez l'appareil en tenant la fiche, et non le cable. - Ne touchez pas l'arrière et le tambour pendant le fonctionnement car ils sont chauds.

AVERTISSEMENT!
Utilisation quotidienne
N'utilisez pas l'appareil pour secher les articles suivants :
Articles qui ne sont pas lavés.
-
Les articles contaminés par des substances inflammables telles que l'huile de cuisson, l'acétone, l'alcool, le benzène, l'essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, les cires, les decapants pour cite ou d'autres produits chimiques. Les fumées peuvent provoquer un incendie ou une explosion. Les articles qui ont été souillés par des substances telles que l'huile de cuisson, l'acétone, l'alcool, l'essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, les cires et les decapants doivent être lavés à l'eau chaude avec une quantité supplémentaire de lessive avant d'être séchés dans le sèche-linge.
-
Les articles contenant des rembourages ou des garnitures (par exemple, oreillers, vestes), car la garniture peut s'échapper et risquer de s'enflammer.
-
Les articles tels que le caoutchouc mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les textiles imperméables, les articles à endos de caoutchouc et les vêtements ou oreillers équipés de coussinets en mousse de caoutchouc ne doivent pas être séchés dans le sèche-linge.
Ne buvez pas l'eau condensée.
N'utilisez pas l'appareil si le filtré à peluches ou le filtré du condenseur n'est pas en place ou si le filtré est endommagé.
- Notez que la dernière partie du cycle de séchage se déroule sans chaleur (cycle de refroidissement) afin de garantir que les vêtements restants sont à une température qui ne les abîme pas.
- Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il fonctionne pendant longtemps. En cas d'absence prolongée, le cycle de séchage doit être interrompu en éteignant l'appareil et en le débranchant.
N'éteignez pas l'appareil avant la fin du cycle de séchage. N'arrêtez jamais un sèche-linge avant la fin du cycle de séchage, à moins que tous les articles ne soientrapidementretirésetétales pourque la chaleur se dissipe.
Pour des raisons de sécurité et d'économies d'électricité, éteignez l'appareil après chaque programme de sechage.
Entretien/nettoyage
Veillez à ce que les enfants soient sous surveillance s'ils effectuant des opérations de nettoyage et d'entretien.
- Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant d'entreprenevre tout entretien de routine.

AVERTISSEMENT!
Entretien/nettoyage
Nettoyez le filtré à peluches et le filtré du condenseur après chaque programme (voir « 10 - Entretien et nettoyage » à la page 22).
N'utilisez pas de pulvérisateur ou de vapeur d'eau pour nettoyer l'appareil.
N'utilisez pas de produits chimiques industriels pour nettoyer l'appareil.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son représentant ou des personnes qualifiées afin d'eviter tout risque.
N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Si une réparation est nécessaire, veuilles contacter notre service client.
Installation
Veillez à placer la machine dans un endroit qui permette d'ouvrir complètement la porte. N'installez pas le sèche-linge derrière une porte verrouillable, une porte coulissant ou une porte dont les charnières se trouvent du côte opposé à la porte du sèche-linge, car cela limite l'ouverture complète de la porte.
Installez l'appareil dans un endroit sec et bien aéré.
- N'installez jamais l'appareil dans un endroit humide à l'extérieur, ni dans un endroit où il y a un risque de fuite d'eau, par exemple sous ou à proximité d'un évier. En cas de fuite d'eau, coupez l'alimentation électrique et laissez la machine sécher naturellement.
- N'installez ou n'utilisez l'appareil qu'a un endroit où la température ambiente est supérieure à 5^ .
- Ne placez pas l'appareil directement sur un tapis ou à proximé d'un mur ou d'un meuble.
- N'exposez pas l'appareil au gel, à la chaleur ou à la lumière directe du soleil, ni à proximité de sources de chaleur (par exemple, poêles, radiateurs).
Assurez-vous que les informations électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à l'alimentation électrique. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien.
N'utilisez pas d'adaptateurs multiprisés ni de câbles de rallonge.
Veillez à ne pas endommager le cable électrique et la fiche. S'ils sont endommages, faites-les replacer par un électricien.
Utilisez une prise distincte avec mise à la terre pour l'alimentation électrique, facilement accessible après l'installation. L'appareil doit être mis à la terre.

12-5








3 - Usage prévu
Usage prévu
Cet apparéil est destiné à secher des articles qui ont été lavés dans une solution d'eau et dont l'étiquette d'entretien du fabricant indique qu'ils peuvent être sechés au seche-linge.
Cet apparéil est conçu exclusivement pour un usage domestique à l'intérieur de la maison. Il n'est pas destiné à un usage commercial ou industriel. Il est absolument interdit de modifier l' apparéil. Un usage non conforme peut entrainer des risques et la perte de toute garantie et de toute possibilité de réclamation.
Normes et directives CE
Ce produit est conforme aux exigences de toutes les directives CE en vigueur et aux normes harmonisées correspondantes, qui prévoient le marquage CE.

Utilisation respectue de l'environnement
Essorage complet: essorez le linge à la vitesse maximale.
Charge maximale: utilisez la quantité maximal de replissage conformément au tableau des programmes, mais ne surchargez pas le séché-linge. Pour profiter de la charge maximale, le linge qui doit être séché « Pré à porter » peut être d'abord séché facilement avec le « rappel repassage ». Lorsque le programme se termine, sortez le linge qui doit être repassé et séchez le reste du linge jusqu'à la fin.
Détendez le linge: sécoucez le linge avant de lemettre dans le sèche-linge.
Évitez tout séchage excessif: il faut éviter tout séchage excessif. Sélectionnez le bon programme et le niveau de séchage approprié.
Adoucissant inutile: n'utilisez pas d'adoucissant lors du lavage, car le linge deviendraSouple et doux dans le sèche-linge.
Nettoyage des filtres à peluches : nettoyez les filtres à peluches après chaque cycle.
Ventilation: assurez-vous que l'appareil est correctement ventilé (voir « 12 - Installation » à la page 26).
Réutilisation de l'eau condensée: l'eau condensée recueillie peut etre utiliser dans le fer a repasser. Avant cela, elle doit etre versee au travers d'un tamis fin ou d'un filtré à café. Les plusPetites parties seront retenues par le filtrre.

Information
En raison de modifications techniques et de modèles différents, les illustrations des chapitres suivants peuvent être différentes de votre modèle.
4.1 Photo de l'appareil
Façade (Fig. 4-1): Arrière (Fig. 4-2):

1 Bac d'eau
2 Portedusèche-linge
3 Panneau de commande

4 Cordon d'alimentation
5 Plaque arrête
6 Sortie de vidange
7 Pieds réglables
4.2 Accessoires
Vérifiez les accessoires et la documentation conformément à cette liste (Fig. 4.3):


1 Indicateur Nettoyagedu fille
2 Indicateur Programmation differée
3 Indicateur Hygiène
4 Indicateur Wifi
5 Indicateur Signal
6 Indicateur Déverrouillage de la porte
7 Touche Hygiène
8 Touche iOn-AirFresh
9 Touche Contrôle à distance
10 Touche Départ/Pause
11 Bouton de programme
12 Touche Marche/Arret
13 Touche Niveau deschéage
14 Indicateur Bac vide
15 Touche Programmation differée
16 Indicateur Porte
17 Indicateur Anti-froissage
18 Touche Temp.
19 Touche Temps
20 Indicateur Contrôle à distance
21 Touche Anti-froissage
22 Indicateur i-Refresh
5-1


Information
5.1 Indicateur Nettoyage du filtré
Cet indicateur est conçu pour rappeler aux utilisateurs de nettoyer le filtré avant de l'utiliser. Lorsque cette icône (Fig. 5-1) s'allume, l'utilisateur doit nettoyer le filtré. Pour les étapes de nettoyage, voir « 10 - Entretien et nettoyage » à la page 22.
Après chaque cycle, l'indicateur clignote pour rappeler qu'il faut nettoyer les filtres.
5-2

5-3

5-4

5.2 Indicateur Programmation différée
Lorsque you choisissez la fonction Programmation différée (Fig. 5-2), l'icone s'allume.
5.3 Indicateur Hygiène
Appuyez sur la touche Hygiène, cette icône (Fig. 5-3) s'allume, elle est étentependant la phase de fonctionnement et s'allume à nouveau lorsquela machine passé à la phase Hygiène.
5.4 Indicateur Wi-Fi
Pendant la configuration du réseau, levoyant Wi-Fi clignote (0,5 s allumé, 0,5 s éteint), et cette icône (Fig. 5-4) reste allumée une fois la configuration du réseau réussie.
5.5 Indicateur Signal
La sonnerie est activée par défaut. Pour désactiver la fonction Sonnerie, appuyez simultanément sur les 2 touches (Niveau de séchage et i-time) pendant 3 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un bip sonore, l'indicateur (Fig. 5-5) s'allumera. Pour l'activer, appuyez à nouveau sur les deux mêmes touches pendant 3 secondes.
5.6 Indicateur Ouverture de la porte
Si la porte est ouverte, cet indicateur (Fig. 5-6) s'allume. Les utilisateurs doivent fermer la porte, puis peuvent lancer un cycle de sechage.
5.7 Touche Hygiène
La fonction Hygiène est donc pour éliminer les bacteriés et les acariens ainsi que les virus sur les vêtements à haute température. Le réglage du programme passée automatiquement au niveau et à la température de séchage les plus élevés.
Après avoir sélectionné la fonction Hygiène, cette touche maintient la lumière allumée jusqu'à ce que le cycle de sechage commence.
Lors du passage à la phase Hygiène, la touche s'allume à nouveau pour l'indiquer aux utilisateurs.
5.8 Touche iOn-AirFresh
La fonction iOn-AirFresh vise à eliminer la poussière et l'humidité. Elle permet de redonner du gonflant aux vêtements et de les rafraîchir en peu de temps. En tournant et en secouant, l'air souffle dans les vêtements avec le plasma optique, même les vêtements délicats et les tissus non lavables peuvent être bien entretenus.
5.9 Touche Contrôle à distance
Une pression sur cette touche permet d'activer/de désactiver le contrôle à distance de l'appareil via l'application hOn (Fig. 5-9).

Information





Pour lancer la procédure d'appairage, suivez les instructions de l'application. Voir « 14 - Application hOn » à la page 31 pour plus d'informations.
Sechage Smart AI
En activant la fonction Séchage Smart Al dans l'application hOn, vous pouvez optimiser les cycles de séchage pour les charges mixtes (coton, synthétiques). Lorsque vous selectionnez le niveau de séchage « Pré à ranger » ou « Pré à porter», la machine envoie une notification à l'application hOn des que le niveau « Pré à repasser » est atteint.
Cela vous permet desteroler les articles plus legers qui sont déjà secs,permettant ainsi de gagner du temps et d'économiser de l'énergie. Il vous suffit de fermer la porte et d'appuyer sur « Reprendre » pour poursuivre le cycle jusqu'à ce que le niveau cible selectionné soit atteint,le contrôle à distance étant rétabli. De cette façon, vous pouvez terminer le séchage en un seul cycle只想t qu'en deux cycles distincts.

Information
Voudevez appairer le sese-linge avec l'application hOn avant d'utiliser cette fonction.
5 - Panneau de commande








5.10 Touche Départ/Pause
Appuyez sur Départ/Pause (Fig. 5-10) pour démarrer un cycle de séchage.
Appuyez à nouveau sur la touche pour interrompre le cycle de sechage.
Appuyez à nouveau sur la touche pour continuer.
5.11 Bouton de programme
En tournant le bouton (Fig. 5-11), il est possible de selectionner un programme à la fois, dont les réglages par défaut s'affichent.
5.12 Touche Marche/Arrêt
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (Fig. 5-12) pour allumer/ éteindre le sèche-linge.
5.13 Touche Niveau de séchage
Appuyez sur la touche (Fig. 5-13) pour régler le taux d'humidité finale du linge à la fin du cycle. Il existe 3 niveaux:



Prêt à ranger Prêt à porter Repassage
5.14 Indicateur Bac vide
Cet indicateur est concu pour rappeler aux utilisateurs de vider le bac d'eau (Fig. 5-14).
Important : videz le bac d'eau après chaque cycle de séchage.
5.15 Touche Programmation différée
La fonction Programmation différée permet aux utilisateurs de retarder l'heure de début du cycle (de 1 à 24 heures). Lorsqu'elle est activée, l'icone (Fig. 5-15) s'allume.
5.16 Indicateur Anti-froissage
Il indique que la fonction Anti-froissage est activée.
5.17 Touche Temp.
Ce bouton permet de régler la température de séchage en fonction des besoiniers personnels. Appuyez sur cette touche pour régler la température de séchage souhaitée (Fig. 5-17). Il y a 4 niveaux et l'affichage correspondant est illustré ci-dessous:
-3Températurehaute.
-2Temperaturemoyenne.
- -Témpératurebasse.
Cool Airfroid.
5.18 Touchei-time
Cette fonction est conçue pour permettre aux utilisateurs d'ajuster la durée du cycle en fonction de leurs besoin personnels. Cette fonction permettant de régler le temps ne peut etre utiliser que pour les programmes Minuterie et Laine/Couette. En appuyant sur cette touche (Fig. 5-18) pendant 3 secondes, le temps peut etre régle rapidement.

5.19 Indicateur Contrôle à distance
Lorsque l'icone de connexion au téléphone s'allume, cet apparéil est connecté à votre téléphone et peut être contrôle par l'application hOn.

5.20 Touche Anti-froissage
La fonction Anti-froissage est conçue pour aider à éliminer les plis des vêtements. Àpres le cycle de séchage, le tambour tourne par intermittence pour étirer le linge. Cela évite d'avoir peu d'oublier devoir les vêtements.

La fonction Anti-froissage est désactivée par défaut. ÀpRES avoir sélectionné un programme, l'icone (Fig. 5-20) s'allume. Lorsque le cycle de séchage se termine, le tambour continue de tourner pendant 1 à 12 heures tandis que de l'air froid circule. L'utilisateur peut interrompre cette fonction à tout moment en ouvrant la porte ou en éteignant la machine.
5.21 Indicateur iOn-Refresh
Il indique que la fonction iOn-Refresh est activée.

5.22 Sécurité enfant
Après la mise sous tension, en état de marche, appuyez simultanément sur les touches « Niveau de sechage » + « Fin différée » pendant 3 secondes pour activer la sécurité infant (Fig. 5-22). Appuyez à nouveau sur la même combinaison de touches pendant 3 secondes pour la désactiver. Une fois la sécurité infant activée, toutes les touches tactiles deviennent invalides (à l'exception de la touche de mise hors tension), et une opération invalide déclenché une tonalité d'alerte. L'écran numérique affiche « clot » (Fig. 5-23).


Une fois que la sécurité infant est activée, elle ne peut pas être désactivée automatiquement pendant le fonctionnement du programme et doit être désactivée manuellement. Si la machine est étentepuis rallumée, la sécurité infant reste active. En outre, si la porte est ouverte pendant le fonctionnement et refermée, la sécurité infant doit être désactivée avant que la machine puisse redémarrer. Cependant, lorsque le programme se termine, la sécurité infant est automatiquement débloquée.

Oui

Facultatif*
/ Non
| Programme | Charge maximale en kg OPTI | ONS SÉLECTIONNABLES | ||||||||
| HD80-C367U1HD80-C367GU1 | HD90-C367U1HD90-C367GU1 | HD100-C367U1HD100-C367GU1 | Niveau de séchage | Fin différé | Temp. | i-time | Anti-froissage | Hygiène | iOn-AirFresh | |
| Éco**) 89 10 | ● | ● | ○ / | ● | ● | |||||
| Chemises 2 2,5 3 | ● | ● | ○ / | ● / | ● | |||||
| Mixte 4 4 4 | ● | ● | ○ / | ● | ● | |||||
| Laine 1 1 1 | ○ | ● | ○ ● | / / | ● | |||||
| Délicat 1 1 1 | ● | ● | ○ / | ● / | / | |||||
| Minuterie | - | - | - | ○ | ● | ● | ● | / / | ||
| Serviettes | 3 4 5 | ● | ● | ○ / | ● | ● | ||||
| Coton | 4 4 5 | ● | ● | ○ / | ● / | ● | ||||
| Couette | 2 2 2 | ● | ● | ○ / | ● / | ● | ||||
| Spécial bébé | 3 3 3 | ● | ● | ○ / | ● | ● | ||||
| Charge XXL | 4 4,5 5 | ● | ● | ● / | ● | ● | ||||
| Sports | 3 4 4 | ● | ● | ○ / | ● | ● / | ||||
| Superfast 30' | 1 1 1 | ○ | ● | ● / | / / / | |||||
| Synthétiques 3 4 4 | 4 4 | ● | ● | / / ● | / ● | |||||
) Facultatif, ce qui signifie que tous les niveaux ne sont pas disponibles, veuilles vous reférer à l'afficheur de la machine pour plus de détails.
) Réglage du programme d'essay selon la norme EN 61121, nous vous recommandons d'évacuer l'eau de condensation à l'extérieur par le tuyau d'évacuation lorsque vous sechez une charge complète à l'aide du programme Éco. Cela évitera de vider le bac d'eau pendant le cycle.

Utilisation respectue de l'environnement
Essorez le linge au maximum avant de lemettre dans le sèche-linge.
Évitez de surcharger le sèche-linge.
Secouez le linge avant de lemettre dans le sèche-linge.
- Choisissez un programme de séchage approprié. Veillez à ce que le linge ne soit pas séché plus longtemps que nécessaire.
Veilz à utiliser un sèche-linge dont les filtres ont été nettoyés.
Technologie de la pompe à chaleur
Le sèche-linge à condensation avec échangeur de chaleur est remarquable en matière d'efficacité énergétique. Les valeurs ci-dessous sont indicatives et déterminées dans des conditions standard. Les valeurs peuvent différer de celles indiquées, en fonction de la surtension et de la sous-tension, du type de tissu, de la composition du linge à secher, de l'humidité résiduelle et de la charge réelle.
| Programme | Capacité nominale (kg) | Vitesse d'essorage (tr/min) | Humidité résiduelle (%) | Temps (h:min) | Humidité finale (%) | Consommation d'énergie (kWh) |
| Éco Séchage Prêt à ranger | 8 1000 | env. 60 3:09 0,0 1,41 | ||||
| Éco Séchage Prêt à ranger | 4 1000 | env. 60 2:40 0,0 0,77 | ||||
| Synthétiques Repassage | 3 1200 | env. 60 1:10 12,0 0,40 | ||||
| Synthétiques Prêt à porter | 3 1200 | env. 60 2:28 2,0 1,10 | ||||
| Synthétiques Séchage Prêt à ranger | 3 1200 | env. 60 2:40 0,0 1,30 | ||||
| Délicat Prêt à porter | 1 800 | env. 60 1:10 2,0 0,50 | ||||
| Coton Séchage Prêt à ranger | 4 1000 | env. 60 2:40 0,0 0,77 | ||||
| Coton Repassage | 4 1000 | env. 60 1:30 12,0 0,50 |
Lavage et entretien des vêtements en laine :
HD80-C367U1/D80-C367GU1:
Le cycle de séchage de la laine de cette machine a été testé et approuvé par The Woolmark Company. Ce cycle permet de sécher les vêtements en laine portant la mention « lavage à la main», à condition qu'ils soient lavés dans un cycle de lavage à la main approuvé par Woolmark et séchés conformément aux instructions du fabricant de cette machine M2408.
HD90-C367U1 / HD90-C367GU1 / HD100-C367U1 /
HD100-C367GU1:
Le cycle de séchage de la laine de cette machine a été testé et approuvé par The Woolmark Company. Ce cycle permet de sécher les vêtements en laine portant la mention « lavage à la main », à condition qu'ils soient lavés dans un cycle de lavage à la main apprové par Woolmark et séché conformément aux instructions du fabricant de cette machine M2443.

8 - Suggestions et consels
FR
8.1 Linge amidonné
Le linge amidonne laisse une pellicule d'amidon dans le tambour et ne convient pas au sèche-linge.
8.2 Adoucissant
N'tilisez pas d'adoucissant lors du lavage, car le linge deviendra couple et doux dans le sèche-linge.
8.3 Chiffons d'entretien doux
L'utilisation de « chiffons d'entretien doux » peut entrainer la formation d'une couche sur les filtres à peluches. Cela peut entrainer une obstruction des filtres. Dans ce cas, nous recommendons de ne pas ajouter de chiffons d'entretien doux ou de désirir une autre marque. Dans tous les cas, respectez les instructions du fabricant.
8.4 Petites quantités de replissage
Pour une quantité inférieure à 1,0 kg, le programme « Minuterie » doit être selectionné car il peut arriver que le niveau de séchage du linge ne soit pas détecté en raison de la petite charge.
8.5 Éclairage interieur du tambour
Lorsque l'appareil est en marche, le voyant du tambour reste allumé lorsqu'la porte est ouverte.
8.6 Trappe de service
Veillez à ce que la trappe de service soit toujours fermée pendant le fonctionnement.
8.7 Protection anti-froissage
Lorsque you've aregle l'Anti-froissage, à la fin du cycle, si le linge n'est pas sorti, le tambour se déplace de temps en temps pour éviter que le linge se froisse.
8.8 Linge ayant besoin d'être repassé
Pour les vêtements qui doivent être repassés, les utilisateurs doivent régler le niveau de séchage sur « Repassage »
Il peut donc aider à repasser rapidement.
8.9 Temps resistant
La durée du programme est influencée par les facteurs suivants : le type de tissu, la quantité de chargement, le taux d'humidité, le niveau de séchage souhaité, ainsi que la vitesse d'essorage pendant le lavage. Ces facteurs sont enregistrés par l'électronique pendant le programme et le temps restant est corrigé en conséquence.
8.10 Très grands articles
À la fin du cycle, si le niveau de séchage souhaité n'est pas atteint, détendez le linge et séchez-le à nouveau avec le programme Minuterie (MINUTERIE).
8.11 Tissus particulièrement délicats
Les textiles qui peuvent facilement rétrécir ou se déformer, ainsi que les bas de soie et la lingerie, ne doivent pas été mis directement dans le sèche-linge. Placez les vêtements délicats dans un sac à linge et évitez de trop les sécher.
8.12 Jersey et tricot
Pour les vêtements en jersey et en tricot, il est recommendé d'utiliser le programme Délicat pour éviter de trop les sécher.
8.13 Ornament en métal
Si des décorations métalliques et des perles en plastique sont utilisées sur les vêtements, il faut préalablement les emballer correctement pour éviter qu'ils heurtent le tambour et l'endommagent.
8.14 Signal acoustique
Il est possible d'activer un signal acoustique :
Lorsque le bac d'eau est plein;
En cas de panne.
En outre, le signal acoustique peut etelement selectionne dans les cas suivants :
A la fin du programme;
Lorsque you appuyez sur une touche;
Lorsque you tournez le selecteur de programme.

9.1 Préparer l'appareil
-
Branchez l'appareil sur une source d'alimentation (220 V à 240 V~/50 Hz) (Fig. 9-1). Veuillez également vous reférer à la section « 2 - Images d'installation » à la page 7.
-
Assurez-vous que:
Le bac d'eau est vide et correctement installé (Fig. 9-2);
Le filtré à peluches est propre et correctement installé (Fig. 9-3);
Le filtr du condenseur est propre et correctement installé (Fig. 9-4).


9.2 Préparer le linge
- Triez les vêtements en fonction du tissu (coton, synthétiques, laine, etc.). Ne sechez que les vêtements qui ont été essorés.
- Videz les poches de tous les objets pointus ou inflammables tels que les clés, les briquets et les allumettes. Retirez les objets décoratifs durs tels que les broches.
- Remontez les fermétures à glissière et assurez-vous que les boutons sont bien cousus. Placez les petits objets tels que les chaussettes, les soutiens-gorge, etc. dans un sac à linge.
Dépliez les pieces de tissu volumineuses telles que les draps de lit, les nappes, etc.
Suivez les instructions figurant sur l'étiquette du linge et ne sechaze que les vêtements qui peuvent être séchés en machine.

Conseils :
Séparez les vêtements blancs des vêtements de couleur.
- Les draps et les taies d'oreiller doivent être boutonnés, afin d'éviter que de petits articles se retrouvent coincés à l'intérieur.
Fermez les fermétures à glissière et les crochets, attachez les ceintures sans pièces métalliques, les ficelles de tablier, etc.
Retirez les parties métalliques des vêtements avant de lesmettre dans le sèche-linge, comme les boutons en métal.
Ne sechez pas trop le linge facile a entretenir. Risque de pris. Laissez-le finir de secher à l'air libre.
Les vêtements comme les tricots peuvent parfois trop secher. Il est always recommended deCHOISIR le niveau de sechage Repassage.
Pour les vêtements pré-séchés, multicouches ou pour le séchage final, il convient de désirs le programme Minuterie (MINUTERIE).
| Référence de la charge Composition Poids moyen par article | |
| Drap de lit (une place) Coton Environ 800 g | |
| Vêtements en tissu mélangé / Environ 800 g | |
| Vestes Coton Environ 800 g | |
| Jeans / Environ 800 g | |
| Salopéttes Coton Environ 950 g | |
| Pyjamas / Environ 200 g | |
| Chemises / Environ 300 g | |
| Chaussettes Tissus mélangés Environ 50 g | |
| T-shirts | Coton Environ |
| Sous-vêtements | Tissus mélangés En |
9.3 Placer les vêtements dans l'appareil
Dépliez et introduisez du linge trié à l'avance.
Ne surchargez pas la machine.
Fermez soigneusement la porte. Veillez a ce que les vêtements ne soient pas pincés dans la porte.
9.4 Retirer et ajouter des vêtements
Pour enlever ou ajouter des vêtements, il est possible d'interrompree le programme à tout moment :
Appuyez sur la touche « Départ/Pause ». Le cycle sera interrompu si vous ouvrez la porte. Faites attention lorsque vous enlevez ou ajoutez des vêtements! L'intérieur du tambour ou les vêtements eux-mêmes peuvent être chauds, d'ou un risque de brûlure.
Pour poursuivre le programme, appuyez sur la touche « Départ/Pause » après avoir fermé la porte.

ATTENTION!
Les objets non textiles ainsi que les petits objets non fixés ou à arêtes vives peuvent provoquer des dysfonctionnements et endommager les vêtements et l'appareil.

AVERTISSEMENT!
N'éteignez jamais le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage, à moins que tous les articles ne soientrapidementretirés etétalés pour que la chaleur puisse se dissiper.
9.5 Remplir le sèche-linge
- Placez le linge uniformément dans le tambour en veillant à ne pas surcharger le sèche-linge.
- Mettez le sèche-linge en marche en tournant le bouton (Fig. 9-5).


Information
Les adoucissants ou produits similaires doivent etre utilisés conformément aux instructions du fabricant.

9.6 Régler le programme et démarrer
- Tournez le bouton de programme (Fig. 9-6) pour selectionner le programme souhaite.
- Reglez les fonctions telles que la température, le niveau de séchage, la programmation différée. Appuyez ensuite sur la touche Départ / Pause (Fig. 9-6a) pour lancer le cycle de séchage.
9.7 Fin du cycle de séchage
Le sèche-linge s'arrête automatiquement lorsqu'un cycle de sechage est terminé. L'écran affiche F1n pendant environ 5 s. Ouvrez la porte du sèche-linge et sortez les vêtements. Si vous ne sortez pas les vêtements, la fonction Anti-froissage démarre automatiquement et l'écran affiche 0:00 (cette fonction n'est disponible que pour certains programmes).
- Éteignez le sèche-linge en appuyant sur la touche Marche/ Arrêt (Fig. 9-7).
- Débranchez le sèche-linge de la prise de courant (Fig. 9.7a).
- Videz le bac d'eau après chaque cycle de séchage (Fig. 9.7b).
- Nettoyez le filtré à peluches après chaque cycle de séchage (Fig. 9-7c).
- Nettoyez le filtré du condenseur après chaque cycle de séchage (Fig. 9-7d).
Tableau d'entretien des textiles
| Lavage | ||||
| 95 | Lavable jusqu'à 95 °C cycle normal | 60 | Lavable jusqu'à 60 °C cycle normal | 60 |
| 40 | Lavable jusqu'à 40 °C cycle normal | 40 | Lavable jusqu'à 40 °C cycle doux | 40 |
| 30 | Lavable jusqu'à 30 °C cycle normal | 30 | Lavable jusqu'à 30 °C cycle doux | 30 |
| Lavage à la main maxi 40 °C | Ne pas laver | |||
| Blanchiment | ||||
| Tout blanchiment autorisé | Uniquement à l'oxygène/ sans chlore | |||
| Séchage | ||||
| Séchage en sèche-linge possible à température normale | Séchage en sèche-linge possible à température inférieure | |||
| Séchage sur fil Sèchage à plat | ||||
| Repassage | ||||
| Repasser à une température maximale de 200 °C | Repasser à température moyenne jusqu'à 150 °C | |||
| Ne pas repasser | ||||
10 - Entretien et nettoyage
FR
10-1

10-1a

10-1b

10-1c

10-2

10-2a

10-2b

10-2b
10-2c


Information
10.1 Nettoyage du filtré à peluches
Nettoyez le filtrà peluches après chaque cycle de séchage.
-
Retirez le filtré à peluches du tambour (Fig. 10-1).
-
Ouvrez le filtré à peluches (Fig. 10-1a).
-
Retirez les résidus de peluches du filtré à peluches (Fig. 10-1b).
-
Replacez le filtré à peluches nettoyé dans le sèche-linge (Fig. 10-1c).
10.2 Nettoyage du filtr de condenseur
Nettoyez le filtré après chaque cycle de séchage.
- Ouvrez la porte (Fig. 10-2).
- Retirez le filtré à peluches du conduit avant (Fig. 10-2a).
- Retirez le filtré du condenseur du conduit d'air (Fig. 10-2b).
- Séparez le filtré en éponge du filtré du condenseur et nettoyez-le de tout résidu (Fig. 10-2c).
- Replacez l'éponge sur le filtré du condenseur et remettez-le dans le conduit.
Si le filtré à peluches/du condenseur est très sale, il peut être nettoyé à l'eau courante. Laissez-le sécher complètement avant de l'utiliser.

Information
Lorsque vous nettoyez les filtres, les peluches doivent être jetées à la poubelle et ne doivent pas être rejetées à l'égout pour évider de disperser des microplastiques dans le système des eaux usées. Pour un séchage optimal, nettoyez régulièrement le filtré. Un filtré obstrué peut entraîner des cycles de séchage plus longs, ce qui peut augmenter la consommation d'énergie.
10.3 Vider le bac d'eau
Pendant le fonctionnement, la vapeur est condensée en eau et recueillie dans le bac d'eau. Videz le bac d'eau après chaque cycle de séchage.
- Sortez le bac d'eau de son logement (Fig. 10-3).
- Videz le bac d'eau (Fig. 10-3a).
- Réinstallé le bac d'eau dans le séche-linge (Fig. 10-3b).




Information
N'utilisez pas l'eau en guise de boisson ou pour la transformation d'aliments.
10.4 Sèche-linge
Essuyez l'extérieur du sèche-linge et le panneau de commande avec un chiffon humide. N'utilise pas de solvant organique ou d'agent corrosif pour éviter d'endommager l'appareil.
10.5 Tambour
Après un certain temps de fonctionnement, les micro-éléments tels que le calcium et les substances minérales contenus dans l'eau forment un film invisible à l'intérieur du tambour. Utilisez un chiffon humide et un peu de lessive pour l'enlever. N'utilisez pas de solvant organique ou d'agent corrosif pour éviter d'endommager l'appareil.
Voussousoudre de nombreux problemes par vous-meme sans expertise specifie. Vérifiez toutes les possibilités indiquées et suivez les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente.Voir la section « 15 - Service client » à la page 34.

AVERTISSEMENT!
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise de courant.
- La maintenance de l'équipement électrique doit être effectuee exclusivement par des électriciens qualifiés, car des réparations incorrectes peuvent entrainer des dommages considérables.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace uniquement par le fabricant, son représentant ou des personnes qualifiées, afin d'éviter tout risque.
Dépannage à l'aide du code d'affichage
| Code Cause Solution | ||
| F2 | Erreur de la pompe de vidange. Contacter le service client. | |
| F32 | Le capteur thermique du condenseur est en circuit ouvert ou en court-circuit. | Contacter le service client. |
| F33 | ||
| F4 | La température du linge dans le tambour ne change pas. Contacter le service client. | |
| F2 | Dysfonctionnement de la communication entre le circuit imprimé et l'afficheur. | Contacter le service client. |
| F0 | Dysfonctionnement de la ligne principale. Contacter le service client. | |
| F1 | Dysfonctionnement de la communication avec le moteur. Contacter le service client. | |
| F7 | Dysfonctionnement du moteur. Contacter le service client. | |
| FH | Alerte en cas d'échec de la configuration loT, impossibilité de se connecter au module Wi-Fi pendant la configuration loT. | Contacter le service client. |
Si les codes d'erreur reapparaissent après avoir pris des mesures, eteignez l'appareil, foupez l'alimentation electrique et contactez le service client.
Dépannage sans code d'affichage
| Problème Cause possible Solution possible | ||
| Le sèche-linge ne fonctionne pas. | • Mauvais branchement à l'alimentation électrique. • Panne de courant. • Aucun programme de séchage n'est défini. • L'appareil n'a pas été allumé. • Le bac d'eau est plein. • La porte n'est pas correctement fermée. | • Vérifier le branchement à l'alimentation électrique. • Vérifier l'alimentation électrique. • Définir un programme de séchage. • Allumer l'appareil. • Vider le bac d'eau. • Fermer correctement la porte. |
| Le sèche-linge ne fonctionne pas et l'afficheur indique Fun. | • Le linge a atteint le niveau de séchage défini par le programme. | • Vérifier si le réglage du programme est approprié ou non. |
| Le temps de séchage est trop long et les résultats ne sont pas satisfaisants | • Le réglage du programme n'est pas correct. • Le filtrtre est obstrué. • L'évaporateur est bloqué. • Le sèche-linge est surcharge. • Le linge est trop mouillé. • Le conduit d'aération est bloqué. | • S'assurer que le programme est correctement réalisé. • Nettoyer la grille du filtrtre. • Nettoyer l'évaporateur. • Réduire la quantité de linge. • Essorer complètement le linge avant de le sécher. • Vérifier et nettoyer le conduit d'aération. |
| Le temps restant sur l'afficheur s'accêtte ou saute. | Le temps restant sera ajusté en permanence en fonction des facteurs suivants: • Tissu du linge. • Poids de la charge. • Degré d'humidité du linge. • Température ambiente. | • L'ajustement automatique est une opération normale. |

Information
Toutes les images relatives à l'installation se trouvent au début de ce manuel.
12.1 Préparation
Retirez d'abord tous les emballages, y compris la base en polystyrene. Il se peut que des gouttes d'eau soient presents lorsque vous enlevez l'emballage. Ce phénomène est tout a fait normal et résultat des tests à l'eau effectués en usine.

Information
Éliminez l'emballage dans le respect de l'environnement. Pour obtenir des informations sur les déchetteries, adressez-vous à votre revendeur ou aux autorités locales.

AVERTISSEMENT!
Après le transport et l'installation, vous DEVEZ faisser le sèche-linge reposer pendant deux heures avant de l'utiliser.
12.2 Transport et temps d'attente
Transportez l'appareil uniquement à l'horizontal. L'huile de lubrification sans entretien se trouve dans la capsule du compresseur. Cette huile peut passer à travers le système fermé de tuyaux pendant le transport de travers. Avant de brancher l'appareil, il faut attendre 2 heures pour que l'huile s'écoule dans la capsule.
12.3 Installation de l'appareil à son emplacement
L'appareil doit être placé sur une surface plane et solide. Réglez les pieds au niveau souhaité (Fig. 12-1).
12.4 Installation sous le plan de travail
Les dimensions du renforcement doivent au moins correspondre aux dimensions (Fig. 12-2).
- Placez l'appareil à côté de l'emplacement. Assurez-vous que tous les branchements sont facilement accessible et qu'ils fonctionnent.
- Ajustez avec précision tous les pieds pour obtenir une position ferme et horizontale.
- Installez prudemment l'appareil dans le renfoncevement.
- Veillez à ce que la ventilation soit suffisante.
12.5 Raccordement electrique
Avant chaque raccordement, vérifie les points suivants :
L'alimentation électrique, la prise et les fusibles, qui doivent être conformes à la plaque signalétique.
La prise de courant est reliée à la terre et aucune multiprise ou rallonge n'est utilisée.
La fiche et la prise électriques correspondant parfaitement.
Uniquement pour le Royaume-Uni: la fiche britannique est conforme à la norme BS1363A.
Insérez la fiche dans la prise (Fig. 12-3).

AVERTISSEMENT!
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplaced par l'agent de maintenance (voir la carte de garantie) afin d'éviter tout danger!
12.6 Superposition du lave-linge et du sèche-linge
Il est possible de superposer le lave-linge et le sèche-linge (Fig. 12-4).
Tous les lave-linge ne sont pas adaptés à cet usage.
Les informations relatives à la superposition, ainsi que le kit de montage correspondant, sont disponibles auprès de votre revendeur local.
Les instructions de montage sont fournies avec le kit et expliquent en détaill les étapes de l'installation.

12.7 Mise à niveau du séche-linge
Il est IMPORTANT demettre le sèche-linge à niveau pour que la machine fonctionne efficacement avec un minimum de bruit. Le sèche-linge doit être mis à niveau de façon à ce qu'il repose en équilibre sur ses quatre pieds. Assurez-vous que le sèche-linge ne bascule dans aucune direction.
Mettez le sèche-linge à niveau d'avant en arrêté (Fig. 12-5):
- Placez le niveau à bulle sur le côté gauche.
- Ajustez le pied avant gauche (baissez-le).
- Répétez l'opération pour le pied droit.
Mettez le sèche-linge à niveau d'un côté à l'autre (Fig. 12-6):
- Placez le niveau à bulle au centre à l'arrière du séche-linge.
- Reglez les pieds arriré jusqu'à ce que le sèche-linge soit à niveau d'un côté à l'autre.
- Ne dévissez jamais complètement les pieds de leur logement.
Vérifiez que le sèche-linge est équilibré :
- Placez le niveau à bulle au centre à l'avant du séche-linge.
Assurez-vous que le sèche-linge ne bascule dans aucune direction. - Si le sèche-linge n'est pas équilibré, repêtez les étapes ci-dessus.
Après la mise à niveau, les coins du sèche-linge doivent être soulevés du sol et le sèche-linge ne doit oscillator dans aucune direction.
12.8 Vidange
Le sèche-linge est équipé d'un condenseur qui accumule l'eau pendant le cycle de séchage. Cette eau est recueillie dans le bac d'eau amovible situé en haut à gauche du sèche-linge. L'eau accumulée doit être vidée après chaque cycle de séchage ou vous pouvez régler votre sèche-linge pour qu'il la vide automatiquement à l'aide du tuyau de vidange fourni.
Nous recommendons de regler le sèche-linge pour qu'il se vidange automatiquement dans la mesure du possible, en particulier lors du séchage de charges complètes, afin d'éviter d'avoir à vider le bac d'eau au cours d'un cycle de séchage.
Raccordement du tuyau flexible de vidange
- Retirez le tuyau noir du raccord à l'arrière du sèche-linge (en bas à droite à l'arrière Fig. 12-7).
- Déroulez le tuyau de vidange gris (fourni avec votre sèche-linge) et raccordez-le à l'orifice de vidange de la machine (Fig. 12-8).
- Placez l'autre extrémité du tuyau de vidange dans une baignoire ou une colonne montante.
Spécifications du produit (conformément à l'UE 2023/2534)
| Marque déposée Haier | |||
| Identifiant du modele | HD80-C367U1HD80-C367GU1 | HD90-C367U1HD90-C367GU1 | HD100-C367U1HD100-C367GU1 |
| Capacité nominale pour le programme éco (kg) 8 8 10 | |||
| Type de sèche-linge Condenseur | |||
| Classe d'efficacité énergétique4) | C C C | ||
| Sèche-linge avec ou sans système automatique avec un système automatique | |||
| Consommation d'énergie du programme Éco à pleine charge (Esèchage) (kWh/cycle de séchage) | 1,47 1,58 1,65 | ||
| Consommation d'énergie du programme Éco à charge partielle (Esèchage/2) (kWh/cycle de séchage) | 0,85 0,97 1,05 | ||
| Consommation d'énergie pondérée du programme Éco (EtC) (kWh/cycle de séchage) | 1,00 1,18 1,25 | ||
| Consommation d'énergie pondérée du programme Éco (SEc) (kWh/cycle de séchage) | 1,70 1,84 1,96 | ||
| Indice d'efficacité énergétique (IEE) 58,8 59,0 59,5 | |||
| Consommation de courant en mode arrêt (W) 0,30 0,30 0,30 | |||
| Consommation de courant en mode veille (W) 0,40 0,40 0,40 | |||
| Le « mode veille » inclut-il l'affichage d'informations? Oui | |||
| Consommation de courant en cas de départ différé (W) | 4,00 | ||
| Consommation de courant en « mode veille » avec mainien de la connexion au réseau (Pnsm) (le cas échéant) | 2,00 | ||
| Durée du programme Éco à pleine charge (h:min) 2:58 3:18 3:28 | |||
| Durée du programme Éco à charge partielle (h:min) | 2:00 2:20 2:30 | ||
| Durée pondérée du programme Éco (h:min) | 2:25 2:45 2:55 | ||
| Efficacité pondérée de la condensation pour le programme coton standard3) à pleine charge et charge partielle (%) | 90 | 90 | 90 |
| Efficacité moyenne de la condensation du programme coton standard3) à pleine charge | 90 | 90 | 90 |
| Efficacité moyenne de la condensation du programme coton standard3) à charge partielle | 90 | 90 | 90 |
| Émissions acoustiques de bruit aérien pendant le programme Éco (dB) | 62 | ||
13 - Données techniques
1) Sur la base de 100 cycles de séchage du programme Éco standard à pleine charge et charge partielle, ainsi que de la consommation des modes basse consommation. La consommation d'énergie réelle par cycle dépend de la façon dont l'appareil est utilisé.
2) S'il existe un système de gestion de l'énergie.
3) Ce programme utilisé à pleine charge et charge partielle est le programme de séchage standard auquel se rapportent les informations figurant sur l'étiquette et la fiche. C'est le programme qui convient au séchage du linge humide normal en coton et c'est le programme le plus efficace en termes de consommation d'énergie pour le coton.
4) La classe G est la moins efficace et la classe A la plus efficace.
Données complémentaires
| Alimentation (voir plaque signalétique) - tension / courant / entrée | (220-240) V/50 Hz/ 2,7 A/ 630 W |
| Température ambiente admissible 5 °C à 35 °C | |
| Réfrigérant R290 | |
| Volume 150 g |

Dimensions du produit
B
VUE AVANT

VUE DU DESSUS
| DIMENSIONS DU PRODUIT | HD80-C367U1 HD80-C367GU1 | HD90-C367U1 HD90-C367GU1 | HD100-C367GU1 HD100-C367U1 | |
| A | Hauteur totale du produit (mm) 845 845 | |||
| B | Largeur totale du produit (mm) 595 595 | |||
| C | Profondeur totale du produit (taille de la carte de commande principale) (mm) | 550 640 | ||
| D | Profondeur totale du produit (mm) 590 680 | |||
| E | Profondeur de la porte ouverte (mm) 1080 1170 | |||
| F | Distance minimale entre la porte et le mur adjacent (mm) | 200 200 | ||
Remarque: la hauteur exacte de votre sèche-linge dépend de la longueur d'extension des pieds par rapport à la base de la machine. L'espace d'installation de votre sèche-linge doit être au moins 40 mm plus large et 20 mm plus profond que ses dimensions.

En raison des mises à jour constantes de hOn, les fonctions et l'interface d'affichage de l'application peuvent différer de la description suivante.
14.1 Informations generales
Cet apparéil est équipé de la technologie Wi-Fi pour un contrôle à distance via l'application hOn.

AVERTISSEMENT!
Respectez les mesures de sécurité indiquées dans ce manuel, même lorsque vous utilisez l'appareil via l'application. Le respect de ces instructions est essentiel pour une utilisation sure.
14.2 Exigences
- Réseau Wi-Fi: Un routeur compatible avec la norme 802.11b/g/n et la bande de 2,4 GHz est nécessaire. Les réseaux fonctionnant à 5 GHz et les réseaux publics ne sont pas pris en charge. Le nom du réseau (SSID) doit composer entre 1 et 31 caractères, et le mot de passer entre 8 et 64 caractères. Les options de cryptage incluent open, WPA-PSK et WPA2-PSK.
- Appareils compatibles : L'application est disponible pour les apparéils Android, iOS et Huawei, à la fois sur les tablettes et les smartphones.
- Positionnement: Installez l'appareil dans un endroit où le signal Wi-Fi est puissant.
\section*{Caracteristiques techniques du Wi-Fi:}
Fréquence 2400 MHz - 2483,5 MHz
Puissance maximale 20 dBm
Norme IEEE802.11b/g/n et BE 4.2
14.3 Téchéargement et installation de l'application hOn
- Télechargez l'application en scannant le QR code ci-dessous ou en vous rendant sur go.haier-europe.com/download-app.

Téléchargez l'application hOn


La création d'un profil (inscription) n'est requise que lors de la première utilisation ou si le compte a été supprimé/désactivé. Pour les utilisations ultérieures, il vous suffit de vous connecter avec votre adresse électronique et votre mot de passer. Consultez le mode DÉMO de l'application pour découvert les fonctionnalités Wi-Fi.
14.4 Appairage de l'appareil
Remarque: le réseau domestique doit être régle sur 2,4 GHz; les réseaux fonctionnant sur 5 GHz ne sont pas pris en charge. Assurez-vous que votre smartphone est connecté au même réseau Wi-Fi 2,4 GHz que celui que vous souhaitez utiliser pour configurer l'appareil.
- Ouvrez l'application hOn, creez un nouveau profil (ou connectez-vous si vous en avez deja un).
- Appuyez sur Ajouter un apparéil et suivez les instructions à l'écran de votre smartphone pour terminer la configuration.

14.5 Activation du contrôle à distance
- Assurez-vous que le réseau est sous tension et connecté à Internet.
- Chargez le linge et fermez la porte.
-
Allumez l'appareil.
-
Appuyez brièvement sur la touche « Contrôle à distance »
- Démarrez le cycle via l'application. Le panneau de commande est désactivé, à l'exception des touches MARCHÉ/ARRÊT et DÉPART/PAUSE. Seule la sécurité infant sera disponible pendant le programme.
- Le contrôle à distance peut également être activé pendant le cycle en appuyant brièvement sur la touche « Contrôle à distance »
Remarque: expiration du contrôle à distance. Vous pouze envoyer une commande à partir de l'application jusqu'à 24 heures après l'activation du Contrôle à distance.
14.6 Désactivation du Contrôle à distance
- Pendant un cycle, vous pouvez désactiver le Contrôle à distance en appuyant brièvement sur la touche « Contrôle à distance »; le cycle se poursuivra. Vous pouvez consulter le statut du cycle dans l'application, mais vous ne pourrez pas envoyer de commandes (par exemple, arrêt/pause).
- Pour reprendre le contrôle à distance via l'application, assurez-vous que la porte est fermée, puis appuyez à nouveau brievement sur la touche « Contrôle à distance »
14.7 Fin du cycle avec le contrôle à distance
- À la fin du cycle, le contrôle à distance est désactivé.
- Au bout de 2 minutes, l'appareil s'éteint automatiquement.
14.8 Désactiver le module Wi-Fi et effacer les informations d'identification du réseau
Pour supprimer les informations enregistrées sur le réseau Wi-Fi et éteindre le module Wi-Fi:
- Mettez l'appareil sous tension.
- Sans démarrer de cycle, appuyez sur la touche « Contrôle à distance » et maintenez-la enforcée pendant 5 secondes jusqu'à ce que le message « réest » apparaisse.
- Appuyez sur la touche « Fin différée » et maintainez-la enforcée pendant encore 5 secondes jusqu'à ce que le message « doné » apparaisse.
- Les informations de configuration seront supprimées. Sélectionnez un programme ou éteignez l'appareil pour quitter.
- Pour reconfigurer l'appareil, retirez-le de l'application hOn et lancez une nouvelle procEDURE d'appairage.

Remarque: n'utilisez cette procEDURE que si vous avez l'intention de vendre l'appareil.
Nous recommendons notre service client Haier et l'utilisation de pieces détachées d'origine.
En cas de problème avec votre apparéil, commencez par consulter la section « 11 - Dépannage » à la page 24.
Si vous n'y trouvez pas la solution à votre problème :
contactez votre revendeur local ou
consultez la section Service & Support sur www.haier.com, ou vous trouverez les numeros de téléphone et les FAQ et où vous pourrez déposer une demande de service.
Pour contacter notre service, assurez-vous de dispose des données suivantes.
Ces informations figurent sur la plaque signaletique.
Modèle
N° de série
Consultez également la Carte de garantie fournie avec le produit en cas de garantie.
Pour toute question d'ordre général, vous trouvez ci-dessous nos adresses en Europe :
| Adresses européennes de Haier | |||
| Pays* Adresse postale Pays* Adresse postale | |||
| Italie Haier Europe | Trade Trading SRL Via De Cristoforis, 12 21100 Varese ITALIE | France Haier France | SAS 53 Boulevard Ornano - Pleyad 3 93200 Saint-Denis FRANCE |
| Espagne et Portugal | Haier Iberia SL Pg. Garcia Faria, 49-51 08019 Barcelona ESPAGNE | Belgique-FR Belgique-NL Pays-Bas Luxembourg | Haier Benelux SA Anderlecht Route de Lennik 451 BELGIQUE |
| Allemagne Autriche | Haier Deutschland GmbH Konrad-Zuse-Platz 6 81829 München ALLEMAGNE | Pologne Hongrie Grèce Roumanie Russia | Haier Poland Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02-222 Warszawa POLOGNE |
| Royaume-Uni Haier Appliances UK Co.Ltd. 302 Bridgewater Place Birchwood Park Warrington WA3 6x | République tchéque et Slovaquie | Haier Europe ČR s.r.o. Sokolovská 651/136a, 186 00 Praha 8 Karlín République tchéque | |
*Pour plus d'informations, rendez-vous sur le site www.haier.com

Haier
Limpe o filtro après cada ciclo de secagem.
- Abra a porta (Fig. 10-2).
- Retire o filtro de cotao da conduita frontal (Fig. 10-2a).
- Retire o filtro do condensador da conduita de ar (Fig. 10-2b).
- Separe o filtro de esponja do filtro do condensador e limpe-o de quaisquer residuos (Fig. 10-2c).
- Volte a instalar a esponja no filtro do condensador e volta a colocá-lo na conduita.

Dimensoes do produits

VISTA FRONTAL VISÃO SUPERIOR PAREDE
| DIMENções DO PRODUCTO | HD80-C367U1 HD80-C367GU1 | HD90-C367U1 HD90-C367GU1 | HD100-C367GU1 HD100-C367U1 | |
| A | Altura total do produit (mm) 845 845 | |||
| B | Largura total do produits (mm) 595 595 | |||
| C | Profundidade total do produits (até ao tamanho do pailé de controlo principal) mm | 550 640 | ||
| D | Profundidade total do produits (mm) 590 680 | |||
| E | Profundidade da porta aberta (mm) 1080 1170 | |||
| F | Distência minima da porta à parede adjacente (mm) | 200 200 | ||