79416 - Rabot Sthor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 79416 Sthor au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Puissance : 600 W, Largeur de rabotage : 82 mm, Profondeur de rabotage : 0 à 3 mm |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le rabotage de surfaces en bois, ajustement de portes et finitions de meubles. |
| Maintenance et Réparation | Nettoyer régulièrement les lames, vérifier l'état du câble d'alimentation, remplacer les lames usées. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, éviter les vêtements amples, débrancher l'appareil lors du changement de lame. |
| Informations Générales | Poids : 3,5 kg, Garantie : 2 ans, Accessoires inclus : lame de rabot, guide parallèle. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 79416 Sthor
Questions des utilisateurs sur 79416 Sthor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Rabot au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 79416 - Sthor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 79416 de la marque Sthor.
MODE D'EMPLOI 79416 Sthor
- corps avec la poignée
- réglable en profondeur de coupe
- pied
- interrupteur électrique
- commutateur de verrouillage
- cordon d'alimentation avec prise
- orifi ce de sortie d'aspiration de poussière
- bouclier de ceinture
- ceinture
IT
Largeur max rabotage
Seconde classe de sécurité électrique
Lisez la notice d'utilisation
Portez des lunettes de protection
Utilisez la protection respiratoire
Portez une protection auditive
Portez des gants de protection
Ce symbole indique que les déchets d'équipements électriques et électroniques (y compris les piles et accumulateurs) ne peuvent être éliminés avec d'autres déchets. Les équipements usagés devraient être collectés séparément et remis à un point de collecte afin d'assurer leur recyclage et leur valorisation et de réduire ainsi la quantité de déchets et l'utilisation des ressources naturelles. La dissémination incontrôlée de composants dangereux contenus dans des équipements électriques et électroniques peut présenter un risque pour la santé humaine et avoir des effets néfastes sur l'environnement. Le ménage joue un rôle important en contribuant à la réutilisation et à la valorisation, y compris le recyclage des équipements usagés. Pour plus d'informations sur les méthodes de recyclage appropriées, contactez votre autorité locale ou votre revendeur.
Le rabot électrique est un outil ordinaire pour le bois de classe d'isolation ordinaire II, conçu pour le rabotage et le chanfreinage, le rabotage des bords de cadres en bois et des matériaux à base de bois. L'outil a une profondeur de réglage de la coupe, et une buse de guidage pour l'extraction des copeaux et de la poussière. Dans tous les cas, ne pas utiliser des outils de travail des matériaux autres que le bois. Le fonctionnement correct, fiable et sûr de l'outil dépend de l'utilisation, parce que:
Avant d'utiliser l'outil, lire toutes les instructions et les maintenir.
Le produit n'est pas destiné à un usage professionnel et le profit. Le fournisseur n'est par responsable pour les dommages résultant du non-respect des règles de sécurité et des recommandations de ce manuel.
ÉQUIPEMENT
L'emballage d'origine doit contenir:
- le rabot
- la pointe de buse d'aspiration de poussière
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
| Paramètre Unité de mesure Valeur | ||
| numéro de catalogue 79416 | ||
| réseau de tension [V~] 230 | ||
| fréquence [Hz] 50 | ||
| puissance nominale [W] 600 | ||
| vitesse (marche au ralenti) [min | ^-1 ] 16000 | |
| profondeur de coupe [mm] 0 - 2 | ||
| largeur max rabotage | [mm] | 82 |
| masse | [kg] | 2,2 |
| niveau de bruit | ||
| pression acoustique | [dB(A)] | 83,0 ± 3,0 |
| puissance acoustique | [dB(A)] | 94,0 ± 3,0 |
| niveau de vibration | [m/s ^2 ] | 6,55 ± 1,5 |
| classe d'isolation | II | |
| degré de protection | IP20 |
MISES EN GARDE GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ PUISSANCE
Attention! Assurez-vous de lire toutes les consignes de sécurité, illustrations et spécifications fournies avec cet outil de puissance /machine. Le non-respect pourrait donc conduire à un choc électrique, un incendie ou des blessures graves.
Conservez tous les avertissements et les instructions pour référence ultérieure.
Le terme « Pouvoir / Machine« Utilisé dans les avertissements se rapporte à tous les outils /machines mues par la force et sans fil.
La sécurité au travail
La zone de travail bien éclairé et propre. Le désordre et un mauvais éclairage peuvent être des causes d'accidents.
Ne pas utiliser des outils électriques /machines dans un environnement à un risque accru d'explosion, contenant des liquides inflammables, de gaz ou de vapeurs. Puissance /Machine Ils génèrent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou fumées.
Ne laissez pas les enfants ou d'autres personnes au lieu de travail. La perte de concentration peut entraîner une perte de contrôle.
Sécurité électrique
Brancher le cordon électrique doit correspondre à la prise de courant. Ne pas modifier la fiche de quelque façon. Ne pas utiliser de fiches d'adaptateur avec des outils électriques mis à la terre /machines. bouchon non modifié qui correspond à la prise réduit le risque de choc électrique.
Éviter tout contact avec des surfaces mises à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs et les refroidisseurs. Mise à la terre du corps augmente le risque de choc électrique.
Ne pas exposer les outils électriques /machines au contact de l'humidité ou la pluie. L'eau et l'humidité qui pénètre à l'intérieur puissance /Machine augmente le risque de choc électrique.
Ne surchargez pas le cordon d'alimentation. Ne pas utiliser le câble d'alimentation pour porter, tirer ou de débrancher
FR
la prise de courant de la prise murale. Evitez que le cordon à la chaleur, l'huile, des arêtes vives et des pièces mobiles.
Confusion ou endommager le cordon d'alimentation augmente le risque de choc électrique.
Si vous travaillez à l'extérieur, utilisez une rallonge destinée à une utilisation en extérieur. L'utilisation d'un cordon adapté à une utilisation en extérieur réduit le risque de choc électrique.
Dans le cas où l'utilisation d'outils électriques /machines dans un environnement humide est inévitable en tant que protection contre la tension d'alimentation doit être utilisée dispositif de courant résiduel (RCD). L'utilisation réduit le risque de RCD manilles électrocutions.
Sécurité personnelle
Restez vigilant, regardez ce que vous faites preuve de bon sens lors de l'utilisation d'un outil électrique /machine. Ne pas utiliser les outils électriques /machine alors que vous êtes fatigué ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation peut entraîner des blessures graves.
Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter des lunettes de protection. L'utilisation d'équipements de protection individuelle, comme un masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casques et protections auditives réduire le risque de blessures graves.
Éviter toute manipulation accidentelle. Assurez-vous que l'interrupteur électrique est en position « off » avant de se connecter au pouvoir et /machine ou de la batterie, ramasser ou transporter l'outil. Passation de pouvoir /Machine avec un doigt sur l'interrupteur ou de la puissance d'excitation /machine Lorsque l'interrupteur est en position « marche » peut entraîner des blessures graves.
Avant de mettre le pouvoir /machine Retirez toutes les clés et autres outils qui ont été utilisés pour son règlement. Touche gauche sur les éléments rotatifs des outils /machine peut entraîner des blessures graves.
Ne pas atteindre et penchez trop loin. Maintenir une bonne posture et de l'équilibre en tout temps. Cela permettra de faciliter le contrôle de prise de l'outil de puissance /machine en cas de situations imprévues pendant le fonctionnement.
Habiller en conséquence. Ne portez pas de vêtements plus souples ou des bijoux. Gardez vos cheveux et vêtements loin des pièces mobiles de l'outil /machine. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être pris dans les pièces mobiles.
Si les dispositifs sont conçus pour connecter l'extraction de la poussière ou l'accumulation de poussière, assurez-vous qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L'utilisation de l'extraction de poussière réduit les risques de dangers dus aux poussières.
Ne laissez pas l'expérience acquise lors de l'utilisation fréquente d'un outil /machine conduit à la négligence et en ignorant les règles de sécurité. Opération négligente peut causer des blessures graves dans une fraction de seconde.
Utilisation et entretien de l'outil de puissance /machine
Ne surchargez pas le pouvoir /machine. Utiliser des outils électriques /machine pertinentes pour l'application sélectionnée. outil électrique approprié /machine fournir un meilleur et plus sûr le travail si elle est utilisée pour la charge prévue.
Ne pas utiliser les outils électriques /machineSi un interrupteur électrique ne permet pas l'inclusion et l'exclusion. Outil /Machine ce qui ne peut être contrôlé à l'aide du bouton d'alimentation est dangereux et doit être réparé.
Déconnecter la fiche de la prise murale et / ou retirer la batterie, si elle est détachable de l'outil motorisé /machine avant d'ajuster, de changer les accessoires ou de ranger l'outil /machine. De telles mesures préventives permettront d'éviter une puissance de démarrage accidentelle /machine.
outil de magasin hors de portée des enfants, ne laissez pas les gens qui ne connaissent pas le pouvoir d'exploitation / machine ou ces instructions pour utiliser l'outil de puissance /machine. puissance /Machine Ils sont dangereux entre les mains des utilisateurs non formés.
Maintenir les outils électriques /machine et accessoires. outil de vérification /machine pour les confitures mésappariments ou des pièces mobiles, les pièces endommagées et d'autres conditions qui peuvent affecter le fonctionnement de puissance /machine. Les dommages doivent être réparés avant d'utiliser les outils électriques /machine. De nombreux accidents sont causés par des outils maintenus inappropriés /machine.
Maintenez vos outils affûtés et propres. Des outils correctement entretenus avec des arêtes vives est moins sujette au brouillage et il est plus facile à contrôler pendant le fonctionnement.
Utiliser des outils électriques /machine, Accessoires et outils insérés, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte du type et des conditions de travail. L'utilisation d'outils pour le travail différent de celui qui a été conçu, peut entraîner une situation dangereuse.
La poignée et les surfaces de préhension, maintenir propre, sec et exempt d'huile et de graisse. poignées glissantes et surfaces de préhension ne permettent pas les outils commande et de contrôle en toute sécurité /machine dans des situations dangereuses.
Réparation
Réparation d'outils électriques /machine ne bénéficient des facilités, en utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine. Cela permettra d'assurer la sécurité de l'outil approprié.
FR
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
Avant de poser l'outil attendre jusqu'à ce que la lame se arrête. La lame rotative exposée peut engager le substrat, qui peut provoquer une perte de contrôle et des blessures graves.
Tenir l'outil uniquement par la surface isolée comme un élément de coupe peut entrer en contact avec un outil de câble d'alimentation. L'intersection de câble sous tension peut provoquer les parties métalliques de l'outil sera en direct, ce qui peut entraîner une paralysie de l'opérateur.
Doit être utilisé avec des pinces ou autres moyens de fixation sûre d'une pièce à un substrat stable. Tenir le matériel de travail à la main ou toute autre partie du corps ne fournit pas la stabilité et peut entraîner une perte de contrôle.
INSTALLATION DE L'ÉQUIPEMENT
Attention! Installation de l'équipement ne peut être faite qu' avec l'alimentation déconnectée. Retirer la fiche de l'outil de prise! Attention! Toujours est-il nécessaire de remplacer tous les couteaux qui est équipé d'une charrue. Il est interdit d'utiliser l'outil sans tous les couteaux montés. Le tambour tourne à grande vitesse, et est spécialement équilibré pour travailler avec tous les couteaux montés. Dans le cas où pas tous les couteaux seront installés peuvent causer des dommages à la charrue pendant le fonctionnement qui peut entraîner des blessures graves.
Remplacement de la courroie d'entraînement
Retirez la courroie de l'écran (II). Soigneusement indiscrets de bord avec un tournevis plat large de la courroie près de la poulie inférieure pour tourner tandis que la courroie sur une poulie plus large (III) jusqu'à ce que le glissement de la courroie à la poulie inférieure.
Configurer une nouvelle courroie sur la poulie plus grande, faire en sorte que les coins de la face interne de la courroie dans les gorges de la poulie. L'insertion de la bande dans la poulie inférieure, la courroie tourne dans le même temps à l'aide d'une poulie plus grande jusqu'à ce que l'alignement de la courroie sur la poulie inférieure. Assurez-vous que toutes les portions de la surface intérieure de la courroie frappent les rainures correspondantes des poulies (IV).
Installation et remplacement des lames
Avant de remplacer les couteaux il est recommandé d'enlever la protection de la courroie (II) facilitent la manoeuvre du tambour pendant le couteau d'installation. Couteaux démontent, cela permet de garder l'installation correcte du motif.
Pour retirer la lame, serrer les vis de fixation du porte-couteau (V). Retirer la poignée (VI), puis tirez le porte-couteau (VII). Nettoyer soigneusement l'emplacement de montage du couteau, le couteau, et tous les éléments de fixation de la poussière produite pendant le fonctionnement, par exemple en utilisant une brosse à poils souples.
New glisser le porte-couteau, le couteau comporte une encoche qui permet à l'ensemble de lame dans la bonne direction. Poussez ensuite la poignée dans la fente du tambour. Faire en sorte que le sens de montage correct pour faire tourner le support de tambour et monté avec un couteau de la même manière que les autres lames sont montées. Dévissant les vis de fixation alternativement verrouiller la poignée du porte-couteau avec un couteau dans la fente du tambour.
Le porte-couteau comporte une vis permettant un couteau de mise à niveau. Les poignées ont été portées à l'usine et un réglage doivent être effectuées que si vous remarquez une usure inégale du couteau. La fin de la lame de support doit être parallèle à l'arête du tambour à fente (VIII).
Répétez cette procédure pour tous les autres couteaux. Toujours remplacer un ensemble de couteaux. Faire tourner le tambour à couteaux montés plusieurs tours complets dans l'une et dans l'autre côté et veiller à ce que les lames ou les moyens de fixation ne se coincent pas dans la construction de l'outil.
Reposer la courroie.
Attention! Il est interdit d'utiliser une charrue sans la protection de la ceinture.
PRÉPARATION AU TRAVAIL
Avant de commencer le travail, vérifier que le corps du boîtier et un câble et une fiche de connexion ne sont pas endommagés. En cas de dommage, il est interdit de nouveaux travaux.
Attention! Toutes les activités liées à l'échange de couteaux, ceinture, guides d'installation et les gardes, contrôle etc., doivent être eff ectués hors tension outil, donc avant ces
étapes: Débranchez | outil de la prise de courant!
Avant d'utiliser la raboteuse pour la première fois, vérifier et régler l'étanchéité des lames et de l'arbre couteau.
Réglage de la profondeur de coupe (IX)
Tournez la molette pour régler la profondeur de coupe désirée. Le réglage peut être lu à partir de l'échelle autour du bouton.
Puces d'extraction
L'installation d'une aspiration externe doit toujours être utilisé pendant le fonctionnement. L'utilisation d'un système d'aspiration
FR
externe améliore les performances et la sécurité.
Connecté à l'extrémité de l'orifice du système d'extraction de poussière extérieure de manière à ne pas interférer lors du fonctionnement, et il n'a pas été obscurci la vue de l'espace de travail.
UTILISATION DES OUTILS
REMARQUE! En fonctionnement, le raboteuse doit toujours utiliser une protection auditive et une protection oculaire.
Sécurité
Pendant le fonctionnement, utiliser des équipements de protection individuelle tels que la protection des yeux, protection auditive, des gants de protection, des vêtements de protection et des chaussures de sécurité. Il faut également utiliser des masques pour la protection des voies respiratoires supérieures.
rabotage des couteaux bien affûtés fournissent bon effet et prolonger la durée de vie de l'outil.
Ne pas surcharger le fl ux dans la mesure où sa détention.
Ne jamais prendre surfaces de rabotage, qui sont des pièces métalliques collées (clous, vis, agrafes, etc.).
Utilisez des couteaux approuvés uniquement testés pour la vitesse indiquée sur l'outil.
Ne jamais insérer des outils brancher sur une prise de courant que lorsque le dispositif est mis hors tension.
Le cordon d'alimentation doit toujours être installée à l'arrière de l'appareil.
Strug être appliqué à la pièce seulement après son démarrage.
Au cours de plan de rabotage doit adhérer de manière fiable toute la surface de la chaussure à la pièce.
Pendant le fonctionnement de la charrue doit toujours conduire avec les deux mains.
Un courant d'alimentation constante au cours de rabotage des couteaux prolonge la vie et réduit le risque d'accident.
Ne mettez jamais vos doigts dans les puces d'éjection du trou. Dans le cas d'obstruction du trou, enlever le bouchon de la sortie et nettoyer le trou de copeaux accumulés avec un bâton en bois.
Toujours connecter un système d'aspiration externe.
Pendant l'opération, utiliser des pauses régulières.
Ne surchargez pas l'outil, la température de surface extérieure ne peut jamais dépasser 60 °C
Ne pas utiliser le fl ux comme un périphérique de bureau.
Suivez toujours les instructions générales d'utilisation en toute sécurité des outils électriques.
Après le plan de travail peut être abattu après la mise hors réseau électrique, et après un couteau à rouleaux d'arrêt complet.
Après l'opération, l'entretien et l'inspection eff ectuée.
Surfaces portantes (X)
Saisir une raboteuse à main avec les deux mains placées sur la poignée, l'autre sur la profondeur du bouton de réglage de la coupe. Et accepter une position stable. Placer la partie avant des patins planes sur la surface de la pièce à usiner, en veillant à ce que les lames ne se touchent pas en tout point de la surface usinée. Allumez le plan de commutation en appuyant sur le bouton de verrouillage à gauche ou à droite, puis appuyez sur le bouton d'alimentation, attendez que les lames atteignent toute vitesse, puis déplacez soigneusement le plan avant.
Au début de rabotage pour faire pression sur l'avant de la charrue et de rabotage à la fin de sa partie arrière.
Aux fins du rabotage préliminaire, vous pouvez augmenter la profondeur de coupe, et d'obtenir une qualité optimale surface devrait réduire la profondeur de coupe et des courants plus lents.
Avion au niveau du bord arrière de la base comporte une béquille qui, lors du levage de l'arrière des gouttes et re-positionner les lames de charrue empêcher le contact avec le matériau (XV).
Avant de reprendre le travail, augmenter le soutien. Au cours du démarrage normal et le support est soulevé automatiquement lors de la conduite de la pièce à raboter.
Attention! Il est interdit de quitter les socs de charrue en rotation sur son stand.
Raboter des arêtes (XI)
Le taux de flux a des rainures de profondeur variable coupé pour faciliter le bord du chanfrein de la pièce. Réglez le rabotage d'épaisseur du cadran. Placer le flux de pied de sorte que la rainure a frappé le bord de la pièce. Commencer à travailler comme la surface de rabotage.
Attention! En fonction de la profondeur de la rainure peut ne pas être disponible toute la gamme de profondeur de coupe. Seule la fente du milieu vous permet d'utiliser toute la gamme de profondeur de coupe.
Commentaires supplémentaires
Après l'opération, éteindre, retirer la fiche de la prise électrique et rendre la maintenance et l'inspection.
Déclaré, la valeur totale des vibrations a été mesurée par des méthodes d'essai normalisées et peut être utilisé pour comparer un outil à un autre. Déclarée, la valeur totale de vibration peut être utilisée dans une évaluation préliminaire de l'exposition.
Attention! Émission de vibrations pendant le fonctionnement de l'outil peuvent différer de la valeur déclarée, selon la façon dont vous utilisez l'outil.
Attention! Préciser les mesures de sécurité pour protéger l'opérateur qui reposent sur une évaluation de l'exposition réelle
FR
les conditions d'utilisation (y compris toute la partie du cycle, tels que le moment où l'outil est hors tension ou la marche au ralenti, et le temps d'activation).
ENTRETIEN ET REVISIONS
ATTENTION! Débranchez l'outil de la source d'alimentation avant de régler, d'entreprendre des opérations techniques ou celles d'entretien. Une fois le travail terminé, contrôlez l'état technique de l'outil électrique en effectuant une inspection visuelle et en evaluant : le corps et la poignée, le câble électrique avec sa fiche et son guide-câble, l'interrupteur électrique, la perméabilité des ouvertures de ventilation, l'apparition des étincelles des brosses, le bruit de fonctionnement des paliers et des transmissions, de la mise en marche et de la régularité du fonctionnement. Au cours de la période de garantie, vous ne pouvez pas démonter les outils électriques ni remplacer des sous-ensembles ou des composants, car cela entraîne la perte des droits à titre de garantie. Des irrégularités quelconques constatées lors de l'examen ou pendant le travail signalent qu'il faut rendre l'outil au point de service. Lorsque vous avez fini de travailler, vous êtes obligé de nettoyer le boîtier, les ouvertures de ventilation, les commutateurs, la poignée supplémentaire et les éléments de protection avec p.ex. un courant d'air (à une pression égale ou inférieure à 0,3 MPa), un pinceau ou d'un chiffon sec, sans utiliser des produits chimiques et des fluides de nettoyage. Nettoyez les outils et les poignées avec un chiff on sec et propre.