Quick & Pure 1 - Friteuse KOENIG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Quick & Pure 1 KOENIG au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Friteuse |
| Capacité | 1,5 kg |
| Puissance | 1800 W |
| Matériau de la cuve | Acier inoxydable |
| Contrôle de la température | Thermostat réglable jusqu'à 190°C |
| Système de filtration | Filtre à charbon actif |
| Utilisation | Friture de divers aliments (frites, beignets, etc.) |
| Entretien | Cuve amovible et pièces lavables au lave-vaisselle |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe |
| Dimensions | 30 x 25 x 20 cm |
| Pays d'origine | France |
FOIRE AUX QUESTIONS - Quick & Pure 1 KOENIG
Questions des utilisateurs sur Quick & Pure 1 KOENIG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Friteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Quick & Pure 1 - KOENIG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Quick & Pure 1 de la marque KOENIG.
MODE D'EMPLOI Quick & Pure 1 KOENIG
Mini friteuse à air chaud
Des frites croustillantes et dorées sans adjonction d'huile
Consignes de sécurité
Avant la première utilisation
Présentation de l'appareil
Conseils de préparation
Que faire lorsque...
Garantie 20
Garantie
Garanzia

Eviter un choc électrique

Zuvor beachten

Entsorgung
Elimination Smaltimen

Vous avez fait le bon choix en achetant cet appareil. S'il est entretenu correctement, il vous rendra service pendant de longues années. Lisez attentivement la notice d'utilisation avant la première mise en service de l'appareil et respectez les instructions de sécurité indiquées ci-dessous. Les personnes qui ne connaissent pas le mode d'emploi de l'appareil ne doivent pas l'utiliser. Gardez l'emballage pour une utilisation ultérieure, mais détruissez tous les sacs en plastique qui, utilisés comme jouets, sont très dangereux pour les enfants.
Commande manuelle de la température de 80 °C à 200 °C. Régulateur du temps de cuisson de 1 à 30 minutes.
Économie d'énergie : la circulation de l'air offre l'avantage d'une cuisson rapide. Récipient de cuisson avec revêtement en téflon.
Des frites croustillantes et dorées à souhait sans adjonction d'huile. Pour la préparation de nuggets et d'ailes de poulet sans adjonction d'huile et en peu de temps.
Pour de plus amples informations sur nos produits ou notre assortiment, veuillez consulter:
Indications pour la sécurité
Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou qui ne possèdent pas l'expérience et la connaissance nécessaires, ne doivent utiliser l'appareil que s'ils sont supervisés ou que des instructions leur ont été fournies par une personne responsable de leur sécurité pour l'utilisation sûre de l'appareil et après avoir compris les dangers y associés. Les opérations de nettoyage et de maintenance ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance.
Il est interdit aux enfants de jouer avec l'appareil. Tenir l'appareil et le câble d'alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement.
Ne pas laisser le matériel d'emballage (tel que les sachets en plastique) entre les mains des enfants.
Ne pas opérer / brancher l'appareil sur une minuterie ou un interrupteur télécommandé.
Ne mettez jamais l'appareil / cable sur des surfaces chaudes, ni à proximité de vives flammes. Ne pas exposer l'appareil à une forte chaleur (sources de chaleur, radiateurs, rayonnement du soleil) pendant une période prolongée.
Au cas où l'appareil serait utilisé pour un autre usage, manié ou réparé d'une manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité de dommages éventuels. Dans ce cas, le droit de garantie s'annule.
L'appareil est destiné à un usage ménager et non à une utilisation professionnelle. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance.
Utiliser l'appareil debout sur une surface sèche, plane, stable et résistante à la chaleur.
Afin que l'air puisse librement circuler, l'appareil doit être placé à au moins 10cm (30cm vers le haut) des murs, dans toutes les directions. Ne jamais placer l'appareil sur le rebord ou le coin d'une table.
Indications pour la sécurité
Ne pas mettre des doigts ou des objets dans les ouvertures de l'appareil.
Ne pas couvrir les ouvertures d'aération et l'appareil en fonctionnement avec des couvertures, tissus ou objets – risque d'incendie!
L'appareil en fonctionnement est brûlant – risque de brûlure! Tenir l'appareil uniquement par la poignée.
Ne pas verser d'huile ni d'autres liquides dans le bac de récupération – Risque d'incendie!
Une vapeur brûlante s'échappe des orifices de sortie d'air pendant l'utilisation. Tenir les mains et le visage éloignés des orifices – risque de brûlure!
Ne pas déplacer des appareils remplis.
Attention à la vapeur brûlante qui s'élève en retirant les plats: risque de brûlures!
Débrancher immédiatement la fiche secteur et laisser refroidir l'appareil en cas de dégagement de fumée excessif.
En cas d'incendie, jeter une couverture isolante sur les flammes. Ne jamais utiliser de l'eau pour éteindre les flammes.
Rendre inutilisable les appareils avant de les mettre en décharge, couper les cordons électriques et apporter les appareils en déchetterie.
Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau/d'autres liquides. Danger de court-circuit!
Ne jamais mettre en service les appareils endommagés (y compris cordons électriques) – les faire réparer/remplacer par le fabricant, son service après-vente ou par des spécialistes qualifiés. Ne jamais ouvrir l'appareil soi-même – danger de blessure!
Utiliser l'appareil en respectant le voltage correct et uniquement sur une prise installée par un professionnel. Ne pas utiliser de rallonge électrique.
Indications pour la sécurité
Ne jamais laisser pendre le cordon électrique, ne pas le tirer de la prise, ne pas le toucher avec des mains mouillées, ne pas le poser ou le suspendre sur ou au-dessus des surfaces chaudes, éviter tout contact avec des huiles.
Toujours éteindre l'appareil et le débrancher avant : le montage/démontage, le nettoyage et si l'appareil est sans surveillance ou ne fonctionne pas normalement.
Brancher de préférence l'appareil sur une prise sécurité FI (max. 30mA).
Ne pas employer cet appareil à proximité d'eau (éviers etc.). Ne pas l'exposer à la pluie/humidités. Utiliser l'appareil uniquement avec des mains sèches!
Au cas où l'appareil serait tombé dans l'eau, ne le sortez qu'après avoir retiré la fiche. Avant de réutiliser l'appareil, le faire contrôler par un magasin spécialisé autorisé.
Réparation de l'appareil et de câbles de réseau défectueux uniquement par des spécialistes.
Ne jamais toucher des pièces se trouvant sous tension.
Avant la première utilisation
Retirer l'intégralité de l'emballage situé sur l'appareil et à l'intérieur de ce dernier.
Utiliser l'appareil debout sur une surface plane et résistante à la chaleur.
Odeurs / fumée est possible – ouvrez une fenêtre!
Régler le temps / faire chauffer l'appareil 15 min.

Les résidus de fabrication sont brûlés.
Débrancher l'appareil

Laisser refroidir l'appareil.
Nettoyer l'appareil (voir la section «Nettoyage» p.16)

text_image
KOENIG Luftauslass Sortie d'air uscita aria Regler Temperatur und Zeit Régulateur de la température et du temps Regolatore della temperatura e del tempo Gehäuse Boîtier Involucro Sieb Passoire Colino Heizschlange mit Schutzabdeckung Corps de chauffe avec cache de protection Riscaldatore con coperchio protettivo Auffangbehälter Bac de récupération Vaschetta di raccolta Handgriff Manche Impugnatura Wird sehr heiss – nie berühren! Devient brûlant – ne jamais toucher! Non toccherà mai – molto caldo! 220 – 240 V Spannung Tension Tensione Leistung Puissance Potenza 1000 W 1.2 m Kabellänge Longueur du câble Lunghezza del cavo 1.2 l Fassungsvermögen Contenance Contenuto
Réglage de la température
Régler le temps / Démarrer la préparation
Conseils de préparation
Les températures et durées sont données à titre indicatif. Prolonger le temps de 3 minutes si l'appareil est encore froid.
Conseil: les résultats sont meilleurs avec de petites quantités.

Frites et pommes de terre maison: prendre des pommes de terre fraîches à chair ferme. Rincer les pommes de terre à l'eau, sécher, couper en morceaux et badigeonner uniformément avec un peu d'huile.
L'excédent d'huile des aliments est recueilli au fond du bac de récupération. Le degré de croustillant dépend de la teneur en eau des pommes de terre, de leur épaisseur et de la quantité d'huile badigeonnée. Ne pas préparer de plats extrêmement gras (par exemple des saucisses) dans la friteuse à air chaud. Les petits en-cas préparés au four peuvent l'être également dans la friteuse à air chaud. Éliminer les saletés tenaces: verser de l'eau chaude savonneuse dans le bac de récupération, introduire le panier à frire et laisser agir pendant 10 minutes.
| I | VorbereitenPréparerPreparazione | 1 | ![]() | 2 | ![]() | 3 | ![]() | |
| Hitzebeständiges Tuch unterlegenPlacer un tissu thermorésistant au-dessousPoggiare sopra un panno termoresistente | Gerät stabil hintellenPoser l'appareil sur une surface stablePoggiare l'apparecchio su un piano stabile | Auffangbehälter entnehmenRetirer le bac de récupérationTogliere la vaschetta di raccolta | Lebensmittel einfüllenRemplir les alimentsRiempire alimenti | |||||
| II | GebrauchenUtiliserUtilizzo | 1 | ![]() | 2 | ![]() | 1-30 min. | Zubereitung läuftPréparation en coursPreparazione in corso | |
| Zubereitungstipps auf Seite 12 beachtenPrendre en considération les conseils de préparationmentionnés à la page 12Rispettare i consigli per la preparazione allapagina 12 | Temperatur einstellenRégler la températureImpostare la temperatura | Zeit einstellen /Zubereitung startenRégler le temps /Démarrer la préparationImpostare l'ora /Iniziare la preparazione | [60AO] | Manuell stoppen:Timer auf «O»Arrêter manuellement:Minuterie sur «O»Arrestare manualmente:Timer su «O» | ||||
| III | Nach dem GebrauchAprès utilisationDopo l'uso | 1 | ![]() | 2 | ![]() | 3 | ![]() | |
| Nach Ablauf der Zubereitungszeit ertönt ein SignaltonUn signal sonore retentit après expiration du tempsde préparationDopo lo scadere del tempo di preparazione vieneemesso un segnale acustico | [Aux] | Auffangbehälter entnehmenRetirer le bac de récupérationTogliere la vaschetta di raccoltaAuf hitzebeständige Unterlage stellen.Poser sur un support résistant à la chaleur.Appostare solo su una superficie resistenteal calore. | Speisen entnehmenRetirer les alimentsPrelevare i cibi | Gerät aussteckenDébrancher l'appareilScollegare l'apparecchio | ||||
Utiliser l'appareil debout sur une surface sèche, plane, stable et résistante à la chaleur
Ne pas verser d'huile ni d'autres liquides dans le bac de récupération – risque d'incendie!
Modifier la température / le temps:



L'appareil en fonctionnement est brûlant – risque de brûlure! Tenir l'appareil uniquement par la poignée
Nettoyage

Avant le nettoyage, toujours retirer la fiche de la prise et laisser refroidir l'appareil.
Ne jamais passer l'appareil sous l'eau, ne jamais rincer l'appareil dans l'eau.
Retirer le bac de récupération
Laver à l'eau chaude savonneuse avant de bien sécher
Ne pas mettre au lave-vaisselle!
Ne pas utiliser d'objets métalliques ni de paille de fer – risque d'endommagement du revêtement anti-adhésif.
Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher

Ne pas employer de solvants.
Introduire la passoire dans le bac de récupération
Insérer le bac de récupération
Que faire lorsque...


... l'appareil ne fonctionne pas?
... le bac de récupération n'est pas correctement introduit?
... une fumée blanche sort-elle de l'appareil?
... les aliments sont-ils suffisamment frits?
... les aliments sont-ils uniformément frits?
■ La fiche de secteur est-elle branchée? L'appareil est-il monté correctement et allumé?
■ Le bac de récupération est-il trop rempli?
- Les ingrédients contiennent trop de graisses. L'huile coule dans le bac de récupération et forme une fumée blanche en cas de surchauffe. Le bac de récupération contient-il de l'huile d'une précédente utilisation?
■ La quantité d'aliments à frire est-elle trop importante? La température réglée est-elle trop basse?
■ Certains ingrédients doivent être secoués pendant la friture (voir page 12).
La garantie produit correspond aux dispositions légales à l'échelle locale pendant au minimum 2 ans à compter de la date d'achat. Elle couvre les défauts de conception, de production et de matériau. L'usure de l'ensemble des pièces, une utilisation ou un entretien non conformes, ainsi que toute intervention de tiers sont exclus de la garantie. Veuillez conserver précieusement votre facture. Elle sera considérée comme une preuve de votre garantie.







