MEDION MD 16517 - Robot ménager

MD 16517 - Robot ménager MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MD 16517 MEDION au format PDF.

📄 114 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MEDION MD 16517 - page 49
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Blender / Robot ménager
Marque Medion
Modèle MD 16517
Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz
Puissance nominale 1500 W
Capacité du bol (liquide max.) 2,5 litres
Matériau du bol Verre
Fonctions Mixer, broyer, concasser, glace pilée, fonction Pulse
Niveaux de vitesse 6 (1-6) + Pulse
Sécurité Contact de sécurité sur le socle, arrêt automatique en cas de surchauffe, couvercle verrouillable
Nettoyage Bol et couvercle lavables à l'eau chaude avec produit vaisselle ; socle essuyer avec chiffon humide
Accessoires inclus Socle, bol mixeur avec couteaux, couvercle de protection, capuchon/tasseur
Garantie 24 mois
Utilisation Domestique uniquement
Service après-vente Contacter Medion via hotline ou site web

FOIRE AUX QUESTIONS - MD 16517 MEDION

Comment utiliser la fonction Pulse ?
La fonction Pulse permet de mixer par impulsions. Maintenez le bouton Pulse enfoncé pendant toute la durée souhaitée (max. 3 minutes). Relâchez pour arrêter. Idéal pour piler de la glace ou mixer des aliments solides.
Que faire si l'appareil ne démarre pas ?
Vérifiez que le bol est correctement placé sur le socle : la bosse du couvercle doit être alignée avec la poignée. Assurez-vous que la prise est branchée et que le sélecteur de vitesse n'est pas sur 0. Si le problème persiste, débranchez et contactez le SAV.
Peut-on mixer des aliments chauds ?
Non, ne versez pas d'aliments à plus de 60°C dans le bol. Le verre pourrait éclater sous l'effet du choc thermique. Laissez refroidir avant de mixer.
Comment nettoyer le bol mixeur ?
Débranchez l'appareil. Lavez le bol, le couvercle et le capuchon à l'eau chaude avec du produit vaisselle. Utilisez une brosse pour les couteaux. Ne plongez jamais le socle dans l'eau ; essuyez-le avec un chiffon humide.
Quelle est la capacité maximale du bol ?
La capacité maximale pour les liquides est de 2,5 litres. Pour les aliments solides, ne remplissez pas au-dessus du repère maximum pour éviter les débordements.
Que faire en cas de surchauffe ?
Si le moteur peine ou s'arrête, éteignez l'appareil et débranchez-le. Laissez refroidir au moins 30 minutes avant de réutiliser. Évitez de mixer trop d'ingrédients surgelés ou très durs à la fois.
Puis-je utiliser des glaçons ?
Oui, utilisez la fonction Pulse pour piler des glaçons. Remplissez le bol de glaçons et appuyez 3 à 4 fois sur Pulse pendant 15 secondes maximum, avec des pauses. Veillez à ce que le bol soit propre.
Comment installer le bol correctement ?
Placez le bol sur l'arbre d'entraînement du socle. Tournez le couvercle de protection jusqu'à ce qu'il soit bien verrouillé : la bosse du couvercle doit être dans le prolongement de la poignée. Le contact de sécurité doit être activé.
L'appareil est-il adapté aux personnes à mobilité réduite ?
L'appareil peut être utilisé par des personnes à capacités réduites si elles sont surveillées ou ont reçu des instructions de sécurité. Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil. Conservé hors de portée des enfants.
Où trouver les pièces de rechange ?
Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès du service après-vente Medion. Utilisez uniquement des pièces autorisées. Contactez le SAV via le site web ou la hotline.

Questions des utilisateurs sur MD 16517 MEDION

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MD 16517 - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MD 16517 de la marque MEDION.

MODE D'EMPLOI MD 16517 MEDION

Pour nous contacter, merci de vous rendre sur notre site Internet www.medion.com/be, à la rubrique « Service » puis « Contact »

  1. À propos de ce mode d'emploi 50 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi 50
  2. Contenu de l'emballage 51
  3. Consignes de sécurité 53 3.1. Catégories de personnes non autorisées 53 3.2. Remarques générales 53 3.3. Installation et branchement électrique 54 3.4. Fonctionnement en toute sécurité 54 3.5. Problèmes 55 3.6. Nettoyage et maintenance 55
  4. Vue d'ensemble de l'appareil 57
  5. Avant la première utilisation 58
  6. Utilisation du blender 58 6.1. Glace pilée 60
  7. Nettoyage de l'appareil 61
  8. Recettes 8.1. Smoothie aux pralnes 62 8.2. Smoothie aux framboises et à l'orange 62 8.3. Pistou 62 8.4. Crêpes 63
  9. Mise hors tension 64
  10. Dépannage rapide 64
  11. Elimination 65
  12. Caractéristiques techniques 65
  13. Informations relatives à la conformité 66
  14. Mentions légales 66
  15. Conditions générales de la garantie commerciale 67
  16. Adresse du Service 70 EN FR NL DK

1. À propos de ce mode d'emploi

MEDION MD 16517 - À propos de ce mode d'emploi - 1

Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l'appareil et dans le mode d'emploi. Gardez toujours ce mode d'emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, pensez impérativement à remettre ce mode d'emploi ainsi que le certificat de garantie au nouveau propriétaire.

1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi

!DANGER! Avertissement d'un risque vital immédiat! AVERTISSEMENT! Avertissement d'un risque vital possible et/ou de ble-sures graves irréversibles! PRUDENCE! Avertissement d'un risque possible de blessures moyennes à légères!
AVERTISSEMENT! Avertissement d'un risque d'électrocution!
AVERTISSEMENT! Avertissement d'un risque dû à des arêtes coupantes et à des pièces en mouvement!
AVERTISSEMENT! Avertissement d'un risque d'écrasement par des pièces en mouvement!
ATTENTION! Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel!
iREMARQUE! Informations supplémentaires pour l'utilisation de l'appareil!
iREMARQUE! Respecter les consignes du mode d'emploi!
• Énumération / information sur des événements se produit en cours d'utilisation
• Action à exécuter

2. Contenu de l'emballage

Au cours du déballage, assurez-vous que les éléments suivants ont bien été livrés :

-Socle du blender -Bol mixeur avec couteaux -Couvercle de protection -Capuchon Tasseur

Mode d'emploi et documents relatifs à la garantie

Utilisation conforme

Le blender sert à concasser, broyer et mixer des aliments en quantités ménagères.

Cet appareil est destiné à être utilisé dans les ménages privés ou pour des applications ménagères similaires, par exemple.

  • par le personnel de cuisines, magasins ou bureaux et d'autres domaines professionnels;
  • dans les exploitations agricoles;
  • par les clients d'hôtes, de motels et d'autres établissements d'hébergement;
  • dans les bed and breakfasts.

L'appareil n'est pas destiné à une utilisation industrielle/commerciale.

Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie est annulée :

  • Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez pas d'appareils supplémentaires autres que ceux que nous avons nous-mêmes autorisés ou livrés.
  • Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires que nous avons livrés ou autorisés.
  • Tenez compte de toutes les informations contenues dans le présent mode d'emploi, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
  • elles des solvants sont traités. Cet appareil ne doit pas non plus être utilisé dans des zones où l'air contient des particules en suspension (p. ex. poussière de farine ou de bois).
  • N'exposez pas l'appareil à des conditions extrêmes. À éviter :
  • Humidité de l'air élevée ou contact avec des liquides
  • Températures extrêmement hautes ou basses
  • Rayonnement direct du soleil
  • Feu nu

Ne pas utiliser l'appareil en plein air!

3.1. Catégories de personnes non autorisées

  • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Conserver l'appareil et son cordon d'alimentation hors de la portée des enfants.
  • L'appareil peut être utilisé par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d'expériences et/ou de connaissances si elles sont surveillées ou ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l'appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultat.
  • Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
  • Toujours sébrancher l'appareil du réseau électrique s'il est sans surveillance, avant de l'assembler, de le démonter ou de le nettoyer.

MEDION MD 16517 - Catégories de personnes non autorisées - 1

Avertissement!

Conservez également les films d'emballage hors de la portée des enfants. Risque de suffocation!

3.2. Remarques générales

  • Disposez le cordon d'alimentation de manière à éviter tout risque de trébuchement. Le cordon d'alimentation ne doit être ni coincé ni écrasé.
  • Ne vous servez pas de l'appareil lorsque le cordon d'alimentation ou l'appareil lui-même présente des dommages visibles ou lorsque l'appareil est tombé par terre.
  • L'intérieur de l'appareil comporte des tensions dangereuses. N'ouvre jamais le boîtier et n'introduisez aucun objet à travers les fentes d'aération. Danger de mort par électrocution!
  • Pour permettre l'appareil totalement hors tension, débranche la fiche d'alimentation de la prise de courant en tirant sur la fiche elle-même, jamais sur le cordon.
  • Les appareils raccordés au réseau électrique peuvent être endommagés pendant un orage. Débranchez donc toujours la fiche d'alimentation de la prise de courant en cas d'orage.
  • Évitez tout contact avec les pièces en mouvement. Lorsque vous utilisez l'appareil, tenez cheveux, vêtements et mains ainsi que

couverts, cuillères en bois, etc., à distance afin d'éviter toute blessure ou tout dommage matériel.

3.3. Installation et branchement électrique

  • Branchez l'appareil uniquement sur une prise de terre réglementaire à courant alternatif de 220 - 240V~50 / 60Hz dotée d'une protection de 16 ampères minimum. N'utilisez pas de rallonge.
  • Installez l'appareil sur un support stable et plan.
  • Ne posez pas l'appareil sur le bord d'une table afin d'éviter qu'il ne bascule et tombe.
  • Débranche la fiche de la prise de courant après chaque utilisation, avant chaque nettoyage ou si l'appareil est laissé sans surveillance.
  • Pour utiliser l'appareil, déroulez entièrement le cordon d'alimentation.
  • Veillez toujours à ce que le cordon d'alimentation n’entre pas en contact avec des objets ou surfaces brûlants (p. ex. plaques électriques).
  • Ne laissez jamais le cordon d'alimentation entrer en contact avec de l'eau ou d'autres liquides.
  • Ne faites jamais fonctionner l'appareil avec une minuterie externe ou un système de commande à distance séparé.

3.4. Fonctionnement en toute sécurité

  • Ne plongez jamais l'appareil dans des liquides!
  • N'utilisez pas l'appareil en plein air.
  • Ne laissez pas l'appareil fonctionner sans surveillance.

MEDION MD 16517 - Fonctionnement en toute sécurité - 1

Avertissement!

Pièces en mouvement et à arêtes coupantes. Risque de blessure! Évitez tout contact avec les pièces en mouvement.

  • Avant d'utiliser l'appareil, vérifie qu'aucun objet étranger (cuillère, spatule en caoutchouc, etc.) ne se trouve dans le bol mixeur.
  • Si vous utilisez des aliments d'une température supérieure à C, vous risquez de vous brûler. Ne versez donc pas d'aliments brûlants.

lants dans le bol mixeur.

  • N'enlevez jamais le couvercle de protection et/ou le bol mixeur avant que les couteaux se soient complètement immobilisés.
  • N'utilisez pas le blender sans qu'il contienne d'aliments.
  • Évitez les différences de température extrêmes des ingrédients versés dans le bol mixeur. Le verre du bol pourrait éclater.

MEDION MD 16517 - Avertissement! - 1

Respectez donc les consignes suivantes

  • Protégez l'appareil et le cordon d'alimentation des liens d'endommagement.
  • Vérifiez tout dommage eventuel du cordon d'alimentation et de l'appareil avant chaque utilisation.
  • N'essayez en aucun cas d'ouvrir et/ou de réparer vous-même une pièce de l'appareil.
  • Si l'appareil est défectueux, faites-le immédiatement réparer dans un atelier qualifié. En cas d'endommagement du cordon d'alimentation de cet appareil, le faire remplacer par le centre de service après-vente Medion ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout danger.

MEDION MD 16517 - Respectez donc les consignes suivantes - 1

Avertissement!

Pièces conductrices de courant. Risque d'électrocution!

MEDION MD 16517 - Avertissement! - 1

Avertissement!

Pièces en mouvement et à arêtes coupantes. Risque de blessure! Évitez tout contact avec les pièces en mouvement.

Respectez donc les consignes suivantes

  • Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ou tout autre liquide!
  • Débranche toujours la fiche de la prise de courant avant de net.

toyer et d'entretenir l'appareil ou de monter/démonter les accessoires.

  • Enlevez systématiquement les accessoires de l'appareil avant de le nettoyer.

4. Vue d'ensemble de l'appareil

MEDION MD 16517 - Vue d'ensemble de l'appareil - 1

1) Tasseur 2) Bouton de marche/arrêt 3) Sélecteur de vitesse 4) Cordon d'alimentation (non représenté) 5) Couvercle de protection avec capuchon 6) Bol mixeur 7) Couteaux 8) Arbre d'entraînement 9) Fonction Pulse 10) Socle du blender 11) Fusible 12) Pieds avec ventouses

5. Avant la première utilisation

Avant d'utiliser ce blender pour la première fois et après chaque utilisation, rincez soigneusement le bol mixeur avec couteaux ainsi que le couvercle de protection avec son capuchon. Voir aussi à ce sujet le chapitre « 7. Nettoyage de l'appareil » à la page 61.

MEDION MD 16517 - Avant la première utilisation - 1

Remarque

L'appareil est entraîné par un moteur électrique. Il est possible qu'il dégage une certaine odeur lors de la première mise en service. Ce dégagement d'odeur est normal et ne signifie pas que l'appareil est défectueux. Veillez simplement à bien aérer la pièce.

Remplissez le bol mixeur.

5.6.1. Mise en place du couvercle de protection

  • Mettez le couvercle de protection en place sur le bol mixeur de telle manière que les crochets du couvercle se verrouillent dans les creux correspondants prévus sur le bol. Tournez le couvercle de protection sur le bol mixeur jusqu'à ce que ce dernier soit hermétiquement fermé. Veillez à ce que la bosse du couvercle soit dans le prolongement de la poignée du bol. Ce n'est qu'ainsi que le contact de sécurité est activé sur le socle. Placez le bol mixeur bien droit sur l'arbre d'entraînement du socle du blender.

MEDION MD 16517 - Mise en place du couvercle de protection - 1

Remarque

Si le bol mixeur n'est pas mis en place correctement, le blender ne fonctionnera pas. Le contact de sécurité sur le bord du boîtier empêchera alors sa mise en marche.

  • Branchez le blender sur une prise domestique de 220 - 240V~ 50 / 60Hz. Le blender est alors prêt à fonctionner.

MEDION MD 16517 - Remarque - 1

Avertissement!

Pièces en mouvement et à arêtes coupantes. Risque de blessure! Éviter tout contact avec les couteaux.

MEDION MD 16517 - Avertissement! - 1

Attention!

N'enlevez jamais le couvercle de protection et/ou le bol mixeur avant que les couteaux se soient complètement immobilisés.

MEDION MD 16517 - Attention! - 1

Attention!

Mettez toujours le bouton de marche/arrêt en position OFF avant d'insérer ou d'enlever le bol mixeur! N'utilisez jamais le bol

mixeur sans le couvercle de protection!

Placez le bol mixeur sur le socle du blender.

Coupez en morceaux les aliments à mixer plus gros de manière à ce qu'ils rentrent dans le bol mixeur sans devoir forcer. Remplissez le bol mixeur. Placez le couvercle de protection avec capuchon sur le bol mixeur.

MEDION MD 16517 - Attention! - 1

Attention!

Ne mixez pas d'ingrédients par impulsions pendant plus de 3 minutes. Attendez quelques minutes jusqu'à ce que l'appareil ait refroidi avant de vous en resservir.

Sélectionnez un niveau de vitesse approprié selon le tableau suivant :

Niveau de vitesse Aliment
1-3 Mélanger des liquides
4-6 Mélanger des liquides avec des aliments solides

Si des restes d'aliments adhérent à la paroi du bol (p. ex. herbes ou autres aliments humides), éteignez l'appareil et décollez les restes d'aliments avec une cuillère en bois plate ou une spatule, répartissez-les dans le bol puis mixez-les une nouvelle fois avec deux ou trois impulsions.

MEDION MD 16517 - Attention! - 1

Attention!

Évitez toute surchauffe du moteur du blender en mettant trop d'ingrédients surgelés ou des aliments très durs dans le bol mixeur. Si vous remarquez que le moteur peine, éteignez immédiatement l'appareil (sélecteur de vitesse en position 0), débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant et videz un peu le bol mixeur.

Pour ajouter des ingrédients, enlevez le capuchon du couvercle. Vous pouvez alors ajouter des ingrédients pendant le fonctionnement. Utilisez le tasseur pour enfoncer les ingrédients. - Remettez impérativement le capuchon en place sur le couvercle lorsque vous avez ajouté tous les ingrédients. - Une fois que les aliments sont suffisamment mixés, attendez que les couteaux s'immobilisent. - Mettez le bouton de marche/arrêt en position OFF et débranchez la fiche d'alimentation de la prise. Soulevez le bol mixeur pour l'enlever du socle du blender. Enlevez le couvercle de protection avec capuchon et videz le bol mixeur.

Fonction pulse

Utilisez le bouton Pulse pour piler de la glace ou mixer des aliments solides. Le bouton Pulse doit être enfoncé en permanence pendant toute la durée de fonctionnement.

MEDION MD 16517 - Fonction pulse - 1

Remarque

Utilisez de préférence la fonction Pulse pour mixer des aliments. Si vous mixez les aliments plus longtemps, ils seront trop broyés.

6.1. Glace pilée

Avant d'utiliser le blender pour piler des glaçons, vérifiez si le bol mixeur est parfaitement propre. Rincez sinon soigneusement le bol mixeur. Le moindre reste de produit vaisselle peut donner un goût mauvais à la glace pilée.

Remplissez le bol mixeur de glaçons. Placez le bol mixeur bien droit sur l'arbre d'entraînement du socle du blender. Appuyez 3 à 4 fois pendant 15 secondes max. sur le bouton Pulse en faisant chaque fois une courte pause.

7. Nettoyage de l'appareil

MEDION MD 16517 - Nettoyage de l'appareil - 1

AVERTISSEMENT!

Pièces conductrices de courant. Risque d'électrocution! Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ou tout autre liquide!

MEDION MD 16517 - Nettoyage de l'appareil - 2

AVERTISSEMENT!

Pièces à arêtes coupantes. Risque de blessure! Éviter tout contact avec les couteaux.

Afin d'éviter toute blessure, utilisez pour nettoyer les couteaux une brosse à vaisselle ou un accessoire de nettoyage approprié similaire.

MEDION MD 16517 - Nettoyage de l'appareil - 3

Remarque!

N'utilisez pas de détergents abrasifs ou récurants ni d'objets coupants ou abrasifs pour nettoyer les accessoires et le boîtier : vous risqueriez de les endommager. Utilisez un détergent doux tel que produit vaisselle et un chiffon doux.

Débranche la fiche d'alimentation de la prise de courant avant de nettoyer l'appareil. Nettoyez les pièces (bol mixeur, couvercle de protection avec capuchon) dans de l'eau chaude additionnée de produit vaisselle. Nettoyez soigneusement le bol mixeur dans de l'eau chaude additionnée de produit vaisselle. Laissez bien sécher les différentes pièces. Essuyez la surface du socle du blender avec un chiffon doux légèrement mouillé.

Ingédients

350 g de fraises

1 banane

500 ml de jus d'orange

1 CS de miel (miel de forêt)

(pour 2 portions)

Préparation

Laver les fraises et les couper en quatre. Éplucher la banane et la couper. Mettre les ingrédients dans le bol mixeur. Mixer les ingrédients jusqu'à obtenir un mélange lisse et servir immédiatement.

Sucrez selon les goûts.

Conseil : les smoothies sont les meilleurs lorsque les ingrédients utilisés sont bien froids.

Ingédients

250 g de framboises fraîches ou surgelées décongelées

200 g de yaourt nature

300 ml de jus d'orange (fraîchement pressé)

(pour 2 portions)

Préparation

Mettre les framboises et le yaourt dans le bol mixeur et les mixer pendant environ 30 secondes jusqu'à obtenir un mélange crémeux. Ajouter le jus d'orange et continuer à mixer.

Sucrez selon les goûts.

Conseil : les smoothies sont les plus amus lorsque les ingrédients utilisés sont bien froids.

Ingédients

75 g de basilic frais

2 CS de pignons de pin

1 gousse d'ail

½ cc de sel

200 ml d'huile d'olive

2 CS de parmesan fraîchement rapé

(pour 4 portions)

Préparation

Mettre tous les ingrédients excepté le parmesan dans le bol mixeur et les broyer tout d'abord par impulsions (selecteur de vitesse en position P). Puis bien les mixer en fonctionnement continu en ajoutant l'huile d'olive.

Vider le pistou du bol et y mélanger les deux cuillères à soupe de parmesan fraîchement rapé.

Ingédients

250 g de farine

500 ml de lait

3 oeufs

1 pincée de sel

Préparation

Mettre tous les ingrédients dans le bol mixeur. Bien mélanger tous les ingrédients avec la fonction Pulse. Laisser la pâte reposer une dizaine de minutes avant de la cuire.

9. Mise hors tension

Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant et rangez l'appareil dans un endroit sec.

10. Dépannage rapide

Cet appareil a quitté notre société dans un état impeccable. Si vous constatez cependant un problème avec l'appareil, essayez tout d'abord de le résoudre à l'aide du tableau suivant. Si le problème persiste, veuillez contacter notre service après-vente.

Problème Cause possible Solution
L'appareil ne fonctionne pas.La fiche d'alimentation n'est pas branchée sur une prise de courant.Branchez l'appareil sur une prise de terre réglementaire à courant alternatif de 220-240 V ~ 50/60 Hz.
Surchauffe de l'appareil.Arrêtez l'appareil pendant quelques secondes puis remettez-le en marche. Si l'appareil ne fonctionné toujours pas, laissez-le re-froidir une demi-heure.
Le blender ne fonctionne pas.Le bol mixeur n'est pas bien mis en place.Mettez le bol mixeur en place comme décrit à la section « 5. Avant la première utilisation » à la page 58.
Le couvercle de protection n'est pas bien fermé.Tournez le couvercle de protection sur le bol mixeur jusqu'à ce que ce dernier soit hermétiquement fermé. Veillez à ce que la bosse du couvercle soit dans le prolongement de la poignée du bol. Ce n'est qu'ainsi que le contact de sécurité est activé sur le socle.

MEDION MD 16517 - Dépannage rapide - 1

Emballage

Cet appareil se trouve dans un emballage de protection afin d'éviter qu'il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières.

MEDION MD 16517 - Emballage - 1

Appareil

Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques.

Conformément à la directive 2012/19/UE, lorsque l'appareil est arrivé en fin de vie, il doit être recyclé de manière réglementaire.

Les matériaux recyclables que contient l'appareil sont alors réutilisés, ce qui permet de ménager l'environnement.

Remettez l'appareil usage dans un centre de collecte des déchets d'équipements électriques et électroniques ou une déchetterie.

Pour plus de renseignements, adressez-vous à une entreprise de recyclage locale ou à votre municipalité.

12. Caractéristiques techniques

Tension d'alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz

Puissance nominale 1500 W

Quantité de liquide max. (bol mixeur) 2,5 litres

Classe de protection II

Fonctionnement par impulsions 3 minutes max.

Sous réserve de modifications techniques !

13. Informations relatives à la conformité

MEDION MD 16517 - Informations relatives à la conformité - 1

Par la présente, la société Medion AG déclare que le produit MD 16517 est conforme aux exigences européennes suivantes:

  • Directive CEM 2004/108/CE
  • Directive « Basse tension » 2006/95/CE Directive RoHS 2011/65/UE

Vous pouvez obtenir les déclarations de conformité complètes sur www.medion.com/conformity.

14. Mentions légales

Copyright © 2015

Tous droits réservés.

Le présent mode d'emploi est protégé par le copyright.

La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l'autorisation écrite du fabricant.

Le copyright est la propriété de la société :

Medion AG

Am Zehnhof 77

45307 Essen

Allemagne

Le mode d'emploi peut être à nouveau commandé via la hotline SAV et téléchargé sur le portail SAV.

Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessus et charger le mode d'emploi sur votre terminal mobile via le portail SAV.

URL QR Code
FR www.medion.com/fr/service/accueil/
CH www.medion.com/ch/fr/service/start/
BE www.medion.com/be/fr/service/start/

15.1. Dispositions générales

La période de garantie est de 24 mois et commence à courir le jour de l'achat du produit. La garantie couvre les défauts de matériel et de fabrication de tout type susceptibles de nuire à une utilisation normale du produit.

Veuillez conserver précieusement le justificatif d'achat original. Le garant se réserve le droit de refuser la réparation au titre de la garantie commerciale ou la confirmation de la garantie commerciale si ce justificatif d'achat n'est pas produit.

Veuillez vous assurer que le produit retourné est suffisamment bien emballé pour ne pas être endommagé au cours du transport. Sauf mention contraire sur votre bon de garantie, vous devez prendre en charge les frais d'envoi et supporter le risque d'endommagement du produit lors de son envoi. Le garant décline toute responsabilité pour les objets envoyés avec le produit qui ne faisait pas partie du lot initial.

Veuillez également joindre au produit retourné une description complète et détaillée du défaut réclamé. Pour la mise en œuvre de la garantie commerciale et avant l'envoi du produit, veuillez contacter le garant via la ligne d'assistance SAV ou le portail SAV. Vous recevez alors des informations sur la suite de la procédure.

La présente garantie n'a aucune incidence sur vos recours en garantie légaux et elle est régie par le droit en vigueur dans le pays de première acquisition du produit par le client final.

15.1.1. Étendue de la garantie commerciale

En cas de défaut de votre produit couvert par la présente garantie, le garant prendra en charge la réparation ou le remplacement du produit. Le garant aura le choix entre la réparation et le remplacement du produit et se réserve la possibilité de réparer le produit envoyé pour réparation ou de le remplacer par un produit remis à neuf de même qualité.

La garantie ne couvre pas les batteries et piles, ni les consommables, c.-à-d. les pièces destinées à être remplacées à intervalles réguliers au cours de l'utilisation du produit, p. ex. les ampoules des videoprojecteurs.

La présence d'un pixel défectueux sur un écran (point de l'image constamment coloré, clair ou foncé) ne constitue pas, en soi, un défaut couvert par la garantie commerciale. Le nombre exact admissible de pixels défectueux est indiqué dans le mode d'emploi du produit concerné.

La présente garantie commerciale ne couvre pas la détérioration du produit due à une mauvaise utilisation, notamment pour les écrans plasma ou LCD. La manière correcte d'utiliser votre écran plasma ou LCD est décrite dans le mode d'emploi du produit concerné.

La garantie ne couvre pas les erreurs de lecture de supports de données dans un format incompatible ou qui sont provoquées par l'utilisation d'un logiciel inadapté.

S'il est constaté lors de la réparation que le défaut n'est pas couvert par la garantie, le garant se réserve le droit de facturer les frais avancés au client sous la forme d'un forfait de prise en charge ainsi que les coûts de réparation plus le matériel et la main-d'œuvre après présentation d'un devis. Vous en serez alors informé en tant que client et il vous appartiendra d'accepter ou de refuser cette procédure.

15.1.2. Exclusions de la garantie

La garantie ne couvre pas les défaillances et dommages provoqués par des causes externes, l'endommagement volontaire ou par négligence du fait de l'utilisateur, une utilisation inappropriée, les modifications, transformations ou extensions apportées au produit, l'utilisation de pièces provenant d'un constructeur tiers, l'absence d'entretien nécessaire, les virus ou les erreurs de logiciels, le transport ou l'emballage inapproprié ou la perte du colis lors du renvoi du produit au garant.

La garantie s'éteint si le défaut du produit est survenu suite à une tentative de réparation ou d'entretien par une personne n'appartenant pas à l'un des partenaires commerciaux agréés par le garant. De même, la garantie s'éteint si des autocollants ou des numéros de série se trouvant sur le produit ou l'un des accessoires ont été modifiés ou rendus illisibles.

15.1.3. Ligne d'assistance SAV

Avant de retourner le produit au garant, veuillez contacter ce dernier via la ligne d'assistance SAV ou le portail SAV. Il vous sera alors communiqué des informations complémentaires sur la marche à suivre pour faire appel à la garantie.

Le recours à la ligne d'assistance peut être payant.

La ligne d'assistance SAV ne se substitue en aucun cas à la familiarisation de l'utilisateur avec le logiciel ou le matériel, à la lecture du mode d'emploi ni à la responsabilité pour les produits tiers.

15.2. Conditions particulières de la garantie commerciale pour les ordinateurs personnels, ordinateurs portables, ordinateurs de poche (PDA), appareils avec fonction de navigation (PNA), téléphones, portables et appareils avec fonction de stockage

En cas de défaut de l'une des options fournies (p. ex. cartes mémoire), le garant prendra en charge sa réparation ou son remplacement. La garantie couvre les frais de matériel et le temps de travail nécessaires à la remise en état du produit concerné.

L'utilisation de matériel qui n'a pas été produit ou vendu par le garant peut entraîner l'extinction de la garantie commerciale s'il s'avère qu'un dommage a été causé au produit ou à l'une de ses options par ce matériel.

Les logiciels livrés avec le produit sont couverts par une garantie commerciale limitée spéciale. Cette garantie commerciale couvre le système d'exploitation préinstallé ainsi que les programmes livrés avec le produit. Pour les logiciels livrés avec le produit par le garant et pour les supports de données tels que CD ou DVD contenant ces logiciels, l'absence de défauts de fabrication et de matériel est garantie pendant une durée de 90 jours suivant l'achat du produit. Le garant remplace rarement les supports de données qui étaient défectueux lors de leur livraison; tout autre recours est exclu. Cette garantie commerciale ne couvre que les supports physiques de données et non le fonctionnement des logiciels. Aucune garantie n'est en outre donnée concernant le fonctionnement ininterrompu ou parfait des logiciels et leur aptitude à satisfaire à vos besoins. Le garant n'assume aucune responsabilité pour l'exactitude à 100% des cartes fournies avec les produits ayant une fonction de navigation.

Lors de la réparation du produit, il peut s'avérer nécessaire de supprimer toutes les données qui y sont stockées. Par conséquent, avant de renvoyer le produit au garant, assurez-vous que vous êtes en possession d'une sauvegarde de vos données. Il est expressément précisé que lors de la réparation, le produit est remis dans son état initial à la livraison. Le garant ne pourrait pas être tenu responsable des frais d'une configuration logicielle, d'une perte de gain, de la perte de données ou d'un logiciel ou autres dommages consécutifs.

15.3. Conditions particulières de la garantie commerciale pour les réparations et/ou échanges sur site

Dans la mesure où le bon de garantie de votre produit stipule le service de réparation et/ou d'échange sur site, il sera fait application des c .

Pour la bonne exécution de la réparation et/ou de l'échange sur site, veuillez tenir compte des points suivants:

  • Vous devez garantir aux collaborateurs du garant venant chez vous dans le but susmentionné l'accès sans restrictions, sur et immédiat au produit défectueux.
  • Vous devez, à vos frais, mettre à la disposition de ces collaborateurs les installations de télécommunication nécessaires à l'exécution correcte de votre demande, les tests, le diagnostic et la réparation du produit.
  • Vous êtes seul responsable de restaurer vos logiciels d'application après avoir eu recours aux services du garant.
  • Vous étés seul responsable de la reconfiguration évientuelle nécessaire de votre connexion Internet et des appareils périphériques existants après avoir eu recours aux services du garant.
  • i, les frais causés par l'annulation tardive ou l'omission d'annulation vous seront facturés.

16. Adresse du service

0243166030

(appel non surtaxé)

Service PREMIUM hors garantie

0892350540

(0,34 €/min, coût d'un appel depuis un téléphone mobile variable selon votre opérateur)

Lun - Ven : 09:00 - 19:00

www.medion.fr

@ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous: www. medion. com/contact

16.2. Suisse

0848-333332

(0,08 CHF/min, coût d'un appel depuis un téléphone mobile variable selon votre opérateur)

Lun.-Ven.:09:00-19:00

www.medion.ch

Veuillez utiliser le formulaire de contact sous : www. medion. com/contact

16.3. Belgique

MEDION MD 16517 - Belgique - 1

022006198

MEDION MD 16517 - Belgique - 2

022006199

(Appel non surtaxé)

Premium Hotline

MEDION MD 16517 - Belgique - 3

0900-51111

(0,45 €/min)

Lu - Ve : 09:00 - 19:00

MEDION MD 16517 - Belgique - 4

www.medion.com/be

Veuillez utiliser le formulaire de contact sous: www. medion. com/contact

MEDION MD 16517 - Belgique - 5

34-20808664 34-20808665

(Appel non surtaxé)

Lu - Ve : 09:00 - 19:00

MEDION MD 16517 - Belgique - 6

www.medion.com/lu

Veuillez utiliser le formulaire de contact sous: www. medion. com/contact

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MEDION

Modèle : MD 16517

Catégorie : Robot ménager