SCHEPPACH ls 45 - Fendeuse

ls 45 - Fendeuse SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ls 45 SCHEPPACH au format PDF.

📄 84 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH ls 45 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Fendeuse à bois hydraulique horizontale
Marque Scheppach
Modèle LS 45
Dimensions (L x l x h) 780 x 270 x 460 mm
Poids 38 kg
Alimentation électrique 230 V / 50 Hz
Puissance absorbée (P1) 1500 W
Puissance utile (P2) 1100 W
Force de fente max. 4 t
Course du vérin 295 mm
Vitesse d'avance du vérin 3 cm/s
Vitesse de recul du vérin 6 cm/s
Capacité du réservoir d'huile 2,4 L
Pression de service 160 bar
Vitesse de rotation du moteur 2850 tr/min
Diamètre du bois (min - max) 5 - 25 cm
Longueur du bois (min - max) 25 - 37 cm
Niveau de puissance acoustique 88 dB(A)
Dispositifs de sécurité Commande à deux mains, déclenchement à tension nulle, vis d'aération
Entretien Vidange d'huile toutes les 150 h, lubrification des glissières, affûtage du départoir
Pièces détachées et réparabilité Pièces d'origine disponibles chez le revendeur spécialisé

FOIRE AUX QUESTIONS - ls 45 SCHEPPACH

Quelle est la tension d'alimentation requise pour la fendeuse Scheppach LS 45 ?
La fendeuse fonctionne sur une alimentation secteur de 230 V / 50 Hz. Utilisez un fusible de 16 A maximum et un disjoncteur différentiel (RCD) avec un courant nominal de déclenchement maximal de 0,03 A.
Comment démarrer la fendeuse en toute sécurité ?
Avant de commencer, assurez-vous que la vis d'aération (12) est desserrée pour permettre la circulation d'air. Placez le bois horizontalement sur la surface d'appui (3). Utilisez la commande à deux mains : main gauche sur le levier hydraulique (10) et main droite sur la touche d'activation (7). Abaissez le levier et appuyez sur la touche pour activer la fente.
Que faire si le bois ne se fend pas après 5 secondes de fonctionnement continu ?
Si le bois ne se fend pas dans les 5 secondes, relâchez immédiatement les commandes pour éviter une surchauffe. Tournez la pièce de 90° et réessayez. Si elle est toujours trop dure, sciez-la à une taille plus appropriée.
Comment régler la limitation de course pour des pièces courtes ?
Avancez la plaque de serrage (2) près de la pièce en utilisant le levier hydraulique et la touche d'activation. Relâchez la touche, placez l'anneau de limitation de course (13) sur le boîtier et serrez. La plaque s'arrêtera désormais à cette position.
Que faire si un morceau de bois se coince dans la machine ?
Ne frappez jamais sur le bois coincé. Reculez la plaque de serrage en position initiale. Placez un coin sous le bois et déclenchez une fente pour pousser le coin dessus. Répétez avec des coins supplémentaires jusqu'à ce que le bois soit dégagé.
Comment entretenir le circuit hydraulique ?
Vérifiez régulièrement l'étanchéité des raccords. Vidangez l'huile toutes les 150 heures de service. Utilisez de l'huile hydraulique de qualité (par ex. Aral Vitam gf 22, BP Energol HLP-HM 22, Mobil DTE 11, Shell Tellus 22). Remplissez avec 2,4 L d'huile neuve.
Comment vérifier le niveau d'huile hydraulique ?
Après avoir vidangé ou si nécessaire, essuyez la jauge intégrée dans la vis de vidange d'huile (11). Introduisez-la dans la machine en position verticale, puis ressortez-la. Un film d'huile doit être visible entre les deux rainures.
Quels sont les risques résiduels lors de l'utilisation de la fendeuse ?
Les principaux risques sont : blessures aux doigts ou mains par l'outil de fente, projection de pièces, et choc électrique. Portez des gants, des lunettes et des chaussures de sécurité. Respectez les consignes de sécurité et utilisez la commande à deux mains.
Peut-on fendre du bois verticalement ?
Non, la fendeuse est conçue uniquement pour un usage horizontal, en fendant le bois dans le sens des fibres. Ne jamais fendre à la verticale ou contre les fibres, cela pourrait endommager la machine et présenter un danger.
Comment transporter la fendeuse en toute sécurité ?
Avant le transport, serrez la vis d'aération pour éviter les fuites d'huile. La machine peut être inclinée sur ses roues en utilisant la poignée de transport (5). Pour le stockage, gardez-la dans un endroit sec et couvert, avec une humidité max de 80 % et une température entre -20°C et +60°C.

Questions des utilisateurs sur ls 45 SCHEPPACH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Fendeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ls 45 - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ls 45 de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI ls 45 SCHEPPACH

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès avec votre nouvelle machine Scheppach.

Remarque

Selon la loi en vigueur sur la responsabilité pour les produits, le fabricant n'est pas tenu responsable pour tous endommagements de cet appareil ou tous dommages ré sultant de l'exploitation de cet appareil, dans les cas suivants:

  • Maniement incorrect,
    • Non-respect des instructions de service,
  • Travaux de réparation réalisés par tiers, par du personnel qualifié non autorisé,
  • Montage et remplacement de pièces de rechange n'étant pas des pièces d'origine,
    • Utilisation non-conforme,
  • Pannes de l'installation électrique en cas de non-respect des prescriptions électriques et des dispositions VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Conseils :

Lire les instructions de service dans leur intégralité avant le montage et la mise en route.

Ces instructions de service ont pour but de faciliter l'initiation à la machine et de décrire ses conditions de service réputées conformes.

Les instructions de service contiennent d'importantes consignes pour un travail sûr, compétent et rentable avec la machine. Elles indiquent comment éviter des dangers et des frais inutiles pour des réparations, comment réduire les temps d'arrêt et comment augmenter la fiabilité et la durée de vie de la machine.

En plus des consignes de sécurité figurant dans ces instructions de service, il faut respecter strictement les prescriptions relatives à l'exploitation de la machine en vigueur dans le pays respectif.

Les instructions de service, insérées dans un sachet plastique pour les protéger contre la saleté et l'humidité, doivent être gardées près de la machine. Elles doivent être lues par chaque opérateur avant qu'il ne commence à travailler et elles doivent être minutieusement respectées. Seules des personnes ayant été instruites sur l'utilisation de la machine et informées des dangers possibles ont le droit de travailler sur la machine. Il faut respecter l'âge minimum.

En plus des consignes de sécurité figurant dans les présentes instructions de service et des prescriptions particulières en vigueur dans votre pays, il faut respecter les règles techniques généralement reconnues pour l'utilisation de machines pour le travail du bois.

Fig. 1
SCHEPPACH ls 45 - Conseils : - 1

1 = réservoir d'huile
2 = plaque de serrage
3 = surface d'appui
4 = départoir
5 = poignée de transport
6 = montant
7 = touche d'activation
8 = moteur
9 = roue transporteuse
10 = levier hydraulique
11 = vis de vidange d'huile avec jauge d'huile
12 = Vis de ventilation
13 = anneau de limitation de course

Is 45
Etendue de la livraison
Fendeuse à bois hydraulique
Instructions de service
Encombrements
Encombrement long. x larg. x haut. en mm780 x 270 x 460
Bois, ø mini-maxi en cm5-25
Bois, longueur mini-maxi en cm25-37
Déclenche-ment à ten-sion nulleoui
Poids en kg38
Entraînement
Moteur V/Hz230/50
Consommation de courant P1 W1500
Puissance utile P2 W1100
Mode de fonctionne-mentS6/40%
Force de fente max. t*4
Course de vérin mm295
Vérin avance cm/sec3
Vérin recul cm/sec6
Quantité d'huile l2,4
Pression de service bar160
Vitesse de rotation t/min.2850

Sous réserve de modifications!
* La puissance maximale possible de découpe dépend de la résistance du matériau à être découpé et elle peut faire dévier au système hydraulique en raison d'influences variables.

Paramètres de bruit

Niveau de puissance acoustique en dB

Niveau de puissance acoustique mesuré = 88 dB(A)

Pour les valeurs d'émission données, une marge d'erreur de mesure de K = 4 dB est admise.

Allgemeine Hinweise

Instructions générales

  • Après le déballage, contrôler toutes les pièces pour constater d'éventuels dommages de transport. En cas de réclamations, il faut immédiatement contacter l'entreprise de sous-traitance. D'éventuelles réclamations ultérieures ne sont pas reconnues.
  • Contrôler l'intégralité de la livraison.
  • S'initier à la machine à l'aide des instructions de service avant de l'utiliser.
  • Utiliser uniquement des pièces d'origine pour les accessoires ainsi que pour les pièces d'usure et de rechange. Les pièces de rechange son disponibles auprès de votre commerçant spécialisé.
  • Pour passer des commandes, indiquer nos numéros d'article ainsi que le type et l'année de construction de la machine

Dans ces instructions de service, nous avons marqué les passages relatifs à la sécurité avec le symbole: ⚠

⚠ Consignes de sécurité

  • Respecter toutes les consignes de sécurité et toutes les indications de danger figurant sur la machine et les maintenir dans un état lisible.
  • Ne pas démonter ni ponter le fonctionnement des dispositifs de sécurité prévus sur la machine.
  • Vérifier les conduites de branchement au secteur. Ne pas utiliser de fils défectueux. Voir Branchement électrique.
  • Vérifier le bon fonctionnement de la commande à deux mains avant de mettre la machine en route.
  • L'opérateur doit avoir au moins 18 ans. Des apprentis doivent avoir au moins 16 ans, ils doivent toutefois toujours travailler sous surveillance sur la machine.
  • Porter des gants lors de travaux sur la machine.
  • Travailler avec prudence: l'outil de fente présente des risques de blessures pour les doigts et les mains.
  • Utiliser des moyens de secours appropriés pour soutenir les pièces lourdes ou peu maniables lors de la fente.
  • Le moteur doit toujours être à l'arrêt pour effectuer des travaux de changement d'outillage, de réglage, de mesure et de nettoyage. Débrancher le cordon d'alimentation.
  • Les travaux d'installation, de réparation et de maintenance sur l'installation électrique sont strictement réservés aux personnes qualifiées.
  • Tous les dispositifs de protection et de sécurité doivent être remontés immédiatement après achèvement des travaux de réparation et de maintenance.
  • Toujours couper le moteur avant de quitter le poste de travail. Débrancher le cordon d'alimentation.

Utilisation conforme

  • La machine est conforme à la directive machines CEE en vigueur.
  • La fendeuse à bois hydraulique est uniquement destinée à l'utilisation en position horizontale. Le bois doit uniquement être fendu à l'horizontale et dans le sens des fibres.

La taille des morceaux de bois ne doit pas être supérieure à 37 cm.

  • Ne jamais fendre le bois à la verticale ou contre le sens des fibres!
  • Les consignes de sécurité, ainsi que les prescriptions pour le travail et la maintenance, fournies par le fabricant doivent être respectées au même titre que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques.
  • Les consignes correspondantes pour la prévention des accidents et les autres réglementations généralement reconnues doivent être respectées.
  • Seules des personnes compétentes ayant été initiées et informées sur les dangers possibles ont le droit de manier, d'entretenir ou de réparer la machine. Des modifications sur la machine effectuées sans autorisation entraînent une exclusion de la responsabilité du fabricant pour tous dangers éventuels en résultant.
  • La machine ne doit être utilisée qu'avec des accessoires et des outils d'origine du fabricant.
  • Toute utilisation autre que celle spécifiée est considérée comme non conforme. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour d'éventuels dommages résultant d'une telle utilisation, seul l'exploitant en est responsable.
  • Gardez la surface de travail propre et dégagée de tout obstacle.
  • Utilisez l'appareil uniquement sur des surfaces planes et stables.
  • Avant chaque utilisation, effectuez une vérification, pour vous assurer que le distributeur fonctionne correctement.
  • Utilisez l'appareil uniquement aux altitudes inférieures à 1000 mètres au dessus du niveau de la mer.

⚠ Risques résiduels

La machine est construite selon l'état actuel de la technique et conformément aux réglementations reconnues en matière de sécurité. Le travail avec la machine peut toutefois présenter des risques résiduels.

  • En cas de guidage ou d'appui incorrects du bois, risque de blessures des doigts ou des mains par l'outil de fente.
  • En cas de guidage ou d'appui incorrect, risque de blessure dû à la projection de la pièce à usiner.
  • Le courant présente un risque en cas d'utilisation de lignes de branchement électrique non-conformes.
  • Des risques résiduels non apparents sont toutefois encore possibles malgré toutes les mesures prises.
  • Il est possible de réduire les risques résiduels en respectant les „Consignes de sécurité“ et „l’Utilisation conforme“ ainsi que les instructions de service.

Transport

Transport au moyen d'un chariot à fourche/chariot éléva- teur:

Pour l'expédition, la machine est bien fixée sur une palette au moyen de sangles. La machine est protégée par un carton.

Au minimum 2 personnes doivent retirer la machine du carton.

La machine peut être transportée en position inclinée sur

les roues. Utiliser la poignée de manutention, soulever et tirer.

Conditions de stockage : emplacement sec et recouvert d'un toit, humidité maximale de l'air 80 %, températures entre -20°C et +60°C.

Montage

Pour des raisons techniques d'emballage, il faut que le client monte lui-même le pied de support (6) et la poignée (5).

  • Pied de support – 2 boulons hexagonaux M6 x 16 avec écrou
  • Poignée – 2 boulons à 6 pans creux M6 x 16 avec écrou

Mettre l'appareil sur un plan horizontal et le caler par le côté du coin à fendre à l'aide du rembourrage de polysty- rène expansé de l'emballage.

Mise en place

Veillez à ce que votre machine soit placée sur un sol plat et stable et qu'elle soit équipée d'un éclairage suffisant.

Veillez à ce qu'il y ait suffisamment d'espace pour garantir un travail sûr et sans défaut avec la machine.

⚠️ Branchement électrique

Vérifier régulièrement l'état des lignes de branchement électrique. Débrancher d'abord le cordon d'alimentation!

Les lignes de branchement électrique doivent correspondre aux prescriptions VDE et DIN correspondantes. Utiliser uniquement des lignes de branchement électrique avec la caractérisation H 07 RN.

Une inscription du type sur le câble de branchement est obligatoire.

Lignes de branchement électrique défectueuses

L'isolement des lignes de branchement électrique est souvent endommagé.

Causes possibles :

  • Empreintes lorsque les lignes de branchement sont posées à travers des fentes de fenêtre ou de porte.
  • Plis suite à une fixation ou une pose inadéquate de la ligne de branchement.
  • Coupures suite à l'écrasement de la ligne de branchement.
  • Dommages d'isolement suite à un arrachement pour sortir la ligne de branchement de la prise de courant murale.

- Fissures suite au vieillissement de l'isolation.

Il est interdit d'utiliser de telles lignes de branchement électrique endommagées. Et elles présentent un danger de mort à cause des dommages sur l'isolement.

Moteur à courant alternatif

  • La tension de secteur doit être de 220-240 V / 50 Hz.
  • Le câble de branchement au secteur et la rallonge doivent avoir 3 brins = P+N+SL.-(1/N/PE).
  • Des rallonges d'une longueur max. de 25 m doivent avoir une section moyenne de 1,5mm et pour des rallonges de plus de 25 m la section moyenne doit être de

1. 2x 2. → !

Fig. 1.1 2 10 13 7

SCHEPPACH ls 45 - Moteur à courant alternatif - 3

- Le branchement au secteur est protégé par fusible de 16 A au maximum.

Utilisez un disjoncteur différentiel portable (PRCD) si le disjoncteur différentiel (RCD) du réseau électrique n'est pas prévu pour un courant nominal de déclenchement maximal de 0,03 A.

La variation maximale de la source d'alimentation électrique ne doit pas dépasser la valeur de ± 10% du courant nominal, et la variation maximale de fréquence dans le réseau ne doit pas dépasser la valeur de ± 1% de la fréquence nominale.

Maniement

Avant de commencer à travailler avec la machine, il faut obligatoirement desserrer la vis d'aération (12) en la tournant plusieurs fois afin d'assurer la circulation d'air dans le réservoir d'huile. Si elle n'est pas desserrée, le mouvement hydraulique engendre une surpression risquant d'endommager votre machine Scheppach!

Avant tout nouveau transport de l'appareil, il faut obligatoirement serrer cette vis afin d'éviter une fuite d'huile.

Fendre uniquement des bois sciés à coupe droite.

  1. Poser le morceau de bois à fendre de façon plane et droite sur la surface d'appui (3)
  2. Votre machine Scheppach est équipée pour une commande à deux mains – la main gauche commandant le levier hydraulique (10) et la main droite la touche d'activation (7).
  3. Abaisser le levier hydraulique en procédant comme décrit et déclencher la procédure de fente en appuyant sur la touche d'activation (7).

La machine s'arrête immédiatement si une des pièces de commande est relâchée. La plaque de serrage est reculée si les deux pièces de commande sont relâchées.

Il faut immédiatement stopper la procédure si l'appareil n'est pas en mesure de fendre un morceau de bois en l'espace de 5 secondes. La pièce à usiner est probable-ment trop dure pour la capacité de votre machine Scheppach. Tourner la pièce à usiner de 90° et puis essayer de nouveau. Prudence: en cas de fonctionnement continu de plus de 5 secondes, l'appareil risque d'être endommagé suite à une surchauffe.

Limitation de course, Fig. 1.1

Dans le cas de pièces à fendre qui sont courtes, il est avantageux de limiter la course de la plaque de pression 2. Pour cela, appuyer sur le levier hydraulique 10 et sur le bouton de déclenchement 7 et avancer la plaque de pression 2 à proximité de la pièce à fendre.

Relâcher le bouton de déclenchement, poser l'anneau de limitation de course 13 sur le boîtier et serrer. Après cela vous pouvez relâcher le levier hydraulique.

La plaque de pression s'arrête désormais dans le position sélectionnée.

Mauvaise mise en place, Fig. 2

Toujours poser le morceau de bois à fendre de façon plane sur la surface d'appui! Il ne doit pas glisser ni pouvoir être incliné. Si la fente n'est pas réalisée sur toute la lame mais

Fig. 3
SCHEPPACH ls 45 - Mauvaise mise en place, Fig. 2 - 1

uniquement dans la partie supérieure, ceci représente de trop grandes contraintes pour le départoir.

Ne jamais fendre plusieurs pièces à usiner à la fois! En effet, cela risque d'entraîner une accélération incontrôlée d'une des pièces. Risque de blessure élevé!

Morceau de bois à fendre coincé, Fig. 3, 4

Si un morceau de bois à fendre est coincé, il ne faut jamais essayer de le sortir de la machine Scheppach en tapant dessus. Ceci risque de causer des accidents et des dégâts sur l'appareil. Pour ce faire, procéder comme suit:

  1. Reculer la plaque de serrage jusqu'en position initiale.
  2. Placer un coin sous le morceau de bois à fendre, comme indiqué dans la figure.
  3. Déclencher une procédure de fente de sorte que la plaque de serrage pousse le coin bien loin au-dessus du morceau de bois à fendre devant être dégagé.
  4. Répéter les étapes précédentes avec de nouveaux coins de façon à pouvoir extraire le morceau de bois à fendre de la machine en le poussant vers le haut.

Hydraulique/vidange d'huile

L'installation hydraulique est un système fermé avec réservoir d'huile, pompe à huile et valve de commande. Il est interdit de le modifier ou manier.

Contrôler régulièrement si les raccordements et les raccords à vis sont étanches, le cas échéant, les resserrer.

Au départ de nos usines, le réservoir d'huile est rempli d'huile hydraulique de haute qualité.

Effectuer une vidange d'huile après toutes les 150 heures de service

  1. La plaque de serrage est en position initiale. Déconnecter la machine du branchement secteur.
  2. Desserrer la vis de vidange d'huile (11) et la poser de côté.
  3. Poser une cuve 4-1 vide à côté de votre machine Scheppach et la redresser, comme montré dans la fig. 5. Attendre jusqu'à ce que toute l'huile ancienne soit écoulée. Elimination conforme à l'environnement!
  4. Renverser maintenant la machine Scheppach (Fig. 6) afin de rajouter env. 2,4 l d'huile hydraulique.
  5. Une jauge d'huile est intégrée dans la vis de vidange d'huile. Essuyer cette jauge et l'introduire dans la machine encore en position verticale. En la ressortant, un film d'huile doit alors être visible entre les deux rainures.
  6. Resserrer à fond ensuite la vis de vidange d'huile. Actionner ensuite plusieurs fois la machine is 45 sans morceau de bois.

Le niveau d'huile doit être contrôlé régulièrement et le cas échéant, il faut rajouter de l'huile.

Eliminez l'huile usagée de manière réglementaire à l'endroit prévu à cet effet. Il est interdit de déverser de l'huile usagée dans le solo u de la mélanger à des déchets.

Nous conseillons les huiles hydrauliques suivantes:

Aral Vitam gf 22

BP Energol HLP-HM 22

Mobil DTE 11

Shell Tellus 22

ou équivalent.

Eviter d'utiliser d'autres huiles! Utiliser d'autres huiles a

des répercussions sur le fonctionnement du cylindre hydraulique.

Maintenance et réparation

Le moteur doit toujours être à l'arrêt pour effectuer des travaux de changement d'outillage, de réglage, de mesure et de nettoyage. Débrancher la fiche secteur.

Seuls des électriciens ont le droit d'effectuer des travaux de réparation et de maintenance sur l'installation électrique.

Tous les dispositifs de protection et de sécurité doivent être remontés immédiatement après achèvement des travaux de réparation et de maintenance.

Conseils:

  • La lame à fendre est une pièce d'usure devant éventuellement être réaffûtée.
  • Le dispositif protecteur combiné à deux mains doit toujours être aisément manoeuvrable. Le lubrifier de temps en temps avec quelques gouttes d'huile.
  • La surface d'appui doit toujours être propre.
  • Lubrifier les glissières avec de la graisse.

Déclaration de conformité CE

Par la présente nous déclarons, scheppach Fabrikation von

Ichenhausen, que la machine décrite ci-dessous correspond, dû à sa construction ainsi que dans la version mise en vente, aux dispositions correspondantes des directives CE figurant ci-dessous.

Cette déclaration perd sa validité en cas de modification effectuée sur la machine.

Lignes directrices CE en vigueur:

Directive CE sur les machines 2006/42/EG,

Directive basse tension 2006/95/EWG

Normes européennes harmonisées appliquées:

EN 60204-1:2006+A1; EN 60335-1:2007;

EN 609-1:1999 + A1:2004 + A2:2009;

EN 55014-1:2010; EN 55014-2:2009;

EN 61000-3-2:2010; EN 61000-3-3:2009;

L'organisme notifié confortément à l'annex VII: TÜV Rheinland,

Explication des signes pour les symboles figurant sur la machine

Porter des chaussures et des gants de protection!

SCHEPPACH ls 45 - Explication des signes pour les symboles figurant sur la machine - 1

SCHEPPACH ls 45 - Explication des signes pour les symboles figurant sur la machine - 2

Avant de commencer à travailler, vérifier que la fendeuse à bois n'est pas endommagée! Conduites hydrauliques, interrupteur Marche/Arrêt

SCHEPPACH ls 45 - Explication des signes pour les symboles figurant sur la machine - 3

Porter des lunettes protectrices!

SCHEPPACH ls 45 - Explication des signes pour les symboles figurant sur la machine - 4

Lire minutieusement les instructions de service!

SCHEPPACH ls 45 - Explication des signes pour les symboles figurant sur la machine - 5

Éliminer l'huile usée conformément aux prescriptions relatives à l'environnement!

SCHEPPACH ls 45 - Explication des signes pour les symboles figurant sur la machine - 6

Haute tension! Danger de mort!

SCHEPPACH ls 45 - Explication des signes pour les symboles figurant sur la machine - 7

Toujours débrancher la fiche secteur avant d'effectuer des travaux de réparation, de nettoyage et de maintenance sur la fendeuse à bois!

Ne jamais saisir sans protection dans la machine!

Attention! Pièces mobiles! Ne pas saisir dans le domaine de fente!

Risque de blessure!

ATTENTION: Cetet machine ne doit être utilisée que par une seule personne! Se maintenir à une certaine distance de la machine!

SCHEPPACH ls 45 - Explication des signes pour les symboles figurant sur la machine - 8

SCHEPPACH ls 45 - Explication des signes pour les symboles figurant sur la machine - 9

SCHEPPACH ls 45 - Explication des signes pour les symboles figurant sur la machine - 10

SCHEPPACH ls 45 - Explication des signes pour les symboles figurant sur la machine - 11

SCHEPPACH ls 45 - Explication des signes pour les symboles figurant sur la machine - 12

Problème Possible cause Réparature
1. Le moteur achève lui-même la procédure de fenteLe dispositif limiteur de tension a été déclenchéAppeler un électricien
2. Le morceau de bois à fendre n'a pas été fendua) Machine mal outilléeb) La taille de la pièce à usiner dépasse la capacité du moteurc) Le départoir est émousséd) De l'huile s'échappea) Bien positionner la pièce à usiner, voir également 'Maniement'b) Scier la pièce à usiner à une taille plus approprieec) Rectifier le départoird) Localiser l'endroit non étanche, appeler le commerçant
3. La plaque de serrage vibre, fait du bruitManque d'huile et trop d'air dans le système hydr.Contrôler le niveau d'huile, le cas échéant rajouter de l'huile, et sinon appeler le commerçant
4. Fuite d'huile sur le vérin ou à d'autres endroitsa) Inclusion d'air dans le système hydr. durant le fonctionnementb) Vis d'aération pas serrée avant le transportc) Vis de vidange d'huile lâched) Soupape d'huile et/ou joints défectueuxa) Desserrer la vis d'aération avant l'utilisation en la tournant quelques foisb) Serrer la vis d'aération avant le transportc) Serrer la vis de vidanged) Appeler le commerçant

12 11

L N KH SB FU M C PE

SCHEPPACH ls 45 - Explication des signes pour les symboles figurant sur la machine - 15

flowchart
graph TD
    A["Directional Control Valve"] --> B["Actuator 1"]
    A --> C["Actuator 2"]
    B --> D["Return Line"]
    C --> E["Return Line"]
    D --> F["Pressure Gauge"]
    E --> G["Pressure Gauge"]

Costruttore:

Des défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit à des redevances pour de tels défauts. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont maniées correctement, pour la durée légale de garantie à compter de la remise dans ce sens que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable durant cette période pour des raisons d'erreur de matériau ou de fabrication. Toutes pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous possédons des droits à la garantie vis-à-vis des fournisseurs respectifs. Les frais pour la mise en place des nouvelles pièces sont à la charge de l'acheteur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à diminutions ainsi que tous autres droits à l'indemnité sont exclus.

Garanzia I

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : ls 45

Catégorie : Fendeuse