SouthSpa LH-12 - Toilette Brondell - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SouthSpa LH-12 Brondell au format PDF.
Questions des utilisateurs sur SouthSpa LH-12 Brondell
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Toilette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SouthSpa LH-12 - Brondell et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SouthSpa LH-12 de la marque Brondell.
MODE D'EMPLOI SouthSpa LH-12 Brondell
Caractéristiques du produit ...........Page 26 Liste des pièces .....................Page 27 Dimensions du produit ...............Page 28
- Matériau ABS antibactérien et corps monobloc
- Buse rétractable hygiénique
- Rinçage à température ambiante
- Pression d'eau réglable
- Valve interne de noyau céramique avec construction breveté «Unibody» pour la sécurité
- Raccord en T en laiton de 2,2cm
- Boyau flexible de haute qualité en métal tressé
- Obturateur de retour d'eau
- Ne nécessite aucune alimentation électrique ou piles
- Se pose facilement, s'ajuste au WC
- Tous les accessoires pour une pose standard sont fournis
- Garantie d'un (1) an
Accessoire bidet avec cadran de commande et supports réglables Boyau flexible en métal tressé (63,5cm) Raccord en T 2,2cm x 2,2cm x 0,95cm Grandes rondelles en caoutchouc (2)28
DIMENSIONS DU PRODUIT
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT (suite) 1cm de profondeur 4cm au point de le panneau de commande le plus profond 9,4cm 26,9cm 16,5cm 6,9cm 14cm 44cm 22,1cm 8,9cm29 IMPORTANT S'il vous plaît noter que la condition Raccord en T doit être installé à la vanne de remplissage sous le réservoir de la toilette, et NON à l'alimentation en eau froide provenant du mur. Si vous ne disposez pas d'accès à la vanne de remplissage sous le réservoir de la toilette, contacter Brondell Service à la clientèle au 888.542.3355. Nous pouvons être en mesure de vous guider dans le processus.
INSTALLATION DU PRODUIT
Vérifiez la conduite d'arrivée d'eau Vérifiez la conduite d'arrivée d'eau qui relie le réservoir de la chasse d'eau au robinet de la toilette. S'il s'agit d'un tuyau rigide, vous aurez besoin d'acheter un boyau d'arrivée d'eau flexible pour le remplacer avant de poser le SouthSpa. La longueur du boyau flexible varie. Pour connecter le robinet de la toilette au réservoir de la chasse d'eau, le raccord du haut devrait être conçu pour un robinet à flotteur de 2,2cm. AVANT L'INSTALLATION30
3. Brancher 2,2cm T-Vanne à la ligne
d'approvisionnement en eau et du robinet à Sous Réservoir de toilette. a. Installez le 2,2cm raccord en T avec la rondelle en caoutchouc à la connexion de l'eau entrant sur le fond de votre réservoir de toilette. b. Connectez la ligne d'eau froide provenant de la paroi au fond de la T-vanne. INSTALLATION DU PRODUIT (suite)
INSTALLATION DU BIDET
Étape 3a Étape 3b Étape 1b Étape 2c
1. Retirez l'abattant de toilette existant
a. Soulevez les protège-charnières et utilisez un tournevis pour retirer les boulons de montage. Sinon, vous devrez peut-être desserrer les boulons de fixation sous le siège. b. Retirez l'abattant de toilette et mettez-le de côté, ainsi que les boulons de fixation et la visserie.
2. Fermez le robinet d'arrivée d'eau et tirez la
chasse a. Coupez l'arrivée d'eau au niveau du robinet de la toilette pour arrêter l'écoulement de l'eau. b. Tirez la chasse d'eau et maintenez la poignée vers le bas pour vider complètement le réservoir. c. Débrancher le tuyau d'alimentation en eau de la valve de remplissage sous le réservoir de la toilette.31
4. Branchez le boyau du bidet sur le raccord en T
a. Branchez une extrémité du boyau de bidet sur l'autre extrémité du raccord en T.
5. Posez l'accessoire bidet sur la toilette
a. Placez l'accessoire bidet sur le toilette pour que les buses soit aussi près que possible de l'arrière de la cuvette des toilettes. Le placement varie selon le modèle de toilette. b. Assurez-vous que les supports réglables s'alignent avec les trous de fixation d'abattant sur la toilette. Vous devrez peut-être faire pivoter les supports réglables pour les aligner correctement avec les trous des boulons. INSTALLATION DU BIDET (suite) Étape 4a Étape 5a Étape 5b32
7. Ouvrez l'eau et vérifiez qu'il n'y ait pas de fuite
a. Ouvrez lentement le robinet d'eau principal et inspectez pour déceler d'éventuelles fuites. b. Patientez 5 minutes, vérifiez à nouveau et, s'il n'y a pas de fuites, continuez. Remarque : s'il y a la moindre fuite, vérifiez toutes les rondelles en caoutchouc et assurez- vous que tous les raccords de plomberie soient bien serrés et sécurisés. Si nécessaire, vous pouvez utiliser du ruban adhésif de plomberie pour les branchements qui fuient.
6. Branchez le boyau de bidet sur l'accessoire bidet
a. Branchez une extrémité ouverte du boyau de bidet sur le raccord sur le dos l'accessoire de bidet. INSTALLATION DU BIDET (suite) INSTALLATION DU PRODUIT (suite) c. Replacez l'abattant au-dessus de l'accessoire bidet et fixez-le à l'aide du matériel de fixation d'origine. Assurez-vous de bien serrer pour que l'accessoire bidet et l'abattant ne bougent pas. Étape 6a Étape 5c33 Les buses pouvez facilement régler en tirant délicatement l'extrémité de la buse vers l'avant ou vers l'arrière. Une fois la position souhaitée atteinte, la buse restera dans cette position jusqu'à ce qu'elle soit déplacée manuellement.
Pour la fonction générale de lavage du bidet, tournez le bouton vers la position de lavage avant (également appelée la position féminine) ou vers la position de lavage arrière (également appelée position postérieure).
- Plus on tourne le cadran, plus la pression d'eau sera élevée.
- Pour abaisser la pression de l'eau, tournez le cadran vers le centre. Pour nettoyer les buses du bidet, tournez le cadran de commande sur la position «Nozzle Cleaning» (Nettoyage buses) et l'eau nettoiera les buses.34 Pour nettoyer les buses, tirez doucement sur chaque tête de buse et utilisez une brosse à dents ou un chion doux et un détergent doux (liquide vaisselle par exemple). Vous pouvez également dévisser le capuchon de buse pour un nettoyage plus approfondi ou utiliser un cure-dent si des trous de buse sont bouchés par des dépôts calcaires. Lors du nettoyage, veillez à ne pas laisser tomber ou de rincer le bouchon de buse. Pour nettoyer le bidet, utilisez un détergent doux tel que Simple Green ou Windex pour nettoyer le SouthSpa. Ne récurez pas et n'utilisez pas de produits abrasifs pour nettoyer le SouthSpa, ceci risque de rayer le produit. ENTRETIEN
Si le produit ne sera pas utilisé pendant plus de quelques semaines, vous pouvez envisager de fermer l'alimentation en eau de la prise murale de précaution supplémentaire.35 GARANTIE La garantie des produits Brondell est une des meilleures de l’industrie. Brondell garantit que tous ses produits (hors éléments consommables) sont exempts de tout vice de fabrication et de matière sous utilisation normale. SouthSpa LH-10, LH-12, LH-20, LH-22 Garantie résidentiel limitée d’un an Couverture à 100% de toutes pièces et main-d’œuvre pour l’ensemble du produit pour la première année à partir de la date d’achat originale. SouthSpa LH-10, LH-12, LH-20, LH-22 Garantie commerciale Période de garantie d’un an à partir de la date d’achat originale pour tous les produits Brondell. Les garanties ne s’appliquent pas aux produits qui sont utilisés à des fins commerciales lourdes, à l’hôpital, ou pour d’autres usages intensifs et non résidentiels. Exclusions and Limitations
1. BRONDELL garantit que ses produits sont exempts de défauts de fabrication dans le cadre d’une
utilisation normale. Cette garantie s’applique uniquement à L’ACHETEUR D’ORIGINE.
2. Les obligations de BRONDELL au titre de cette garantie sont limitées à la réparation ou au
remplacement, au choix de BRONDELL, des produits ou pièces défectueux, à condition que ces produits aient été correctement installés et utilisés conformément aux instructions. BRONDELL se réserve le droit de faire les inspections susantes pour déterminer la cause de la défectuosité. BRONDELL ne facturera ni le travail ni les pièces au titre des réparations sous garantie pour la première année complète suivant la date d’achat pour tous les produits sauf sur ceux pouvant être soumis à des restrictions d’utilisation commerciale.
3. BRONDELL n’est pas responsable du coût de l’enlèvement, du retour (frais de port) et/ou de la
réinstallation des produits. Cette garantie NE s’applique PAS aux :
- Dommages ou pertes survenant pendant l’expédition.
- Dommages ou pertes dues à des causes naturelles ou causées par l’homme hors du contrôle de BRONDELL, y compris mais sans toutefois s’y limiter les incendies, séismes, inondations, etc.
- Dommages ou pertes résultant de sédiments ou de matières étrangères contenues dans les circuits d’eau.
- Dommages ou pertes résultant d’une installation incorrecte ou d’une négligence, y compris l’installation d’un appareil dans un environnement dicile ou dangereux.
- Dommages ou pertes résultant de la dépose, d’une réparation incorrecte, d’une modification du produit ou d’un entretien inadéquat, y compris les dommages causés par le chlore ou par des produits chlorés.
- Dommages ou pertes résultant de surtensions électriques, de pannes électriques, de la foudre ou d’autres accidents qui ne sont pas la faute de Brondell ou qui sollicitent le produit hors de ses tolérances.
4. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits qui
varient d’un État à l’autre. LA PRÉSENTE GARANTIE ÉCRITE EST LA SEULE GARANTIE FAITE PAR BRONDELL. LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT PRÉVUS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE SONT L’UNIQUE RECOURS DE L’ACHETEUR. BRONDELL NE SERA PAS RESPONSABLE DE LA PERTE D’UTILISATION DU PRODUIT, NI D’AUTRES DOMMAGES INDIRECTS, SPÉCIAUX OU CONSÉQUENTS, NI DES DÉPENSES ENCOURUES PAR L’ACHETEUR, NI DES COÛTS DE TRAVAIL OU AUTRES COÛTS DUS À L’INSTALLATION, À LA DÉPOSE OU À LA RÉPARATION PAR DES TIERS, NI D’AUCUNE AUTRE DÉPENSE QUI N’EST PAS EXPLICITEMENT ÉNONCÉE CI-DESSUS. SAUF DANS LA MESURE OÙ LA LOI EN VIGUEUR L’INTERDIT, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS CELLE DE QUALITÉ MARCHANDE, EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS N’AUTORISENT DE LIMITATIONS ET CETTE EXCLUSION PEUT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. Comment obtenir le service Pour bénéficier d’un service de réparation au titre de la présente garantie, vous devez contacter un centre de service agréé BRONDELL pour obtenir une ARM (Autorisation de retour de marchandise). Une preuve d’achat sous la forme d’une copie de votre reçu original doit accompagner l’appareil retourné pour que la garantie soit valide. Veuillez rapporter ou envoyer l’unité en port prépayé au Centre de service agréé Brondell le plus proche avec votre ARM et une preuve d’achat. Pour obtenir votre ARM et localiser l’emplacement du centre de service BRONDELL le plus proche, appelez le 1-888-542-3355.36 COORDONNÉES: Brondell, Inc. PO Box 470085 San Francisco, CA 94147-0085 Phone: 1-888-542-3355 Email: support@brondell.com Web: www.brondell.com Pour toutes questions, communiquez avec le Service à la Clientèle Brondell : 1-888-542-3355. FABRIQUÉ PAR Brondell, Inc. PO Box 470085 San Francisco, CA 94147-0085 S’il vous plaît conserver les dossiers de réception des réclamations de garantie.37
Notice Facile