CARPET ONE Cruiser - Aspirateur TINECO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CARPET ONE Cruiser TINECO au format PDF.
Questions des utilisateurs sur CARPET ONE Cruiser TINECO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CARPET ONE Cruiser - TINECO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CARPET ONE Cruiser de la marque TINECO.
MODE D'EMPLOI CARPET ONE Cruiser TINECO
SOMMAIRE Consignes de sécurité importantes
TINECO EST LÀ POUR VOUS AIDER. Nous vous répondrons dans les 24heures. www.tineco.com 1-855-292-8864FR
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Usage domestique exclusivement. Lorsque vous utilisez un appareil électrique, veuillez respecter les précautions de sécurité élémentaires, notamment celles indiquées ci-dessous: LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION (DE CET APPAREIL). Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. AVERTISSEMENT – An de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures corporelles:
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8ans et par des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles ont pu bénécier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
2. L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient été surveillées ou instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
3. Utilisez uniquement à l’intérieur, n’immergez pas. Pour réduire le risque d’électrocution
– Utilisez uniquement sur un tapis humidié par un processus de nettoyage.
4. Cet appareil ne doit pas servir de jouet. Une attention particulière est nécessaire
lorsque l’aspirateur est utilisé près d’enfants, d’animaux domestiques ou de plantes.
5. Pour réduire le risque d’incendie et d’électrocution – Utilisez uniquement des
produits de nettoyage Tineco destinés à être utilisés avec cette machine.
6. Utilisez l’appareil uniquement de la manière décrite dans ce manuel. Utilisez
exclusivement les accessoires recommandés par le constructeur.
7. Il ne faut pas tirer ou transporter l’appareil par le cordon, ou utiliser le cordon comme
une poignée, fermer une porte sur le cordon ou tirer sur le cordon autour des bords ou des coins tranchants. Ne faites pas rouler l’appareil sur le cordon. Gardez le cordon loin de surfaces chauffées.
8. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisissez la
9. Ne manipulez pas la prise ou l’appareil avec les mains mouillées.
10. N’utilisez pas l’appareil si son câble d’alimentation ou sa prise est endommagé. Si
l’appareil est tombé, est endommagé, a été laissé à l’extérieur ou en contact avec de l’eau ou ne fonctionne pas correctement, retournez-le à un centre d’entretien.
11. N’insérez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si l’une des
ouvertures est obstruée. Veillez à éviter l’accumulation dans les ouvertures de tout ce qui pourrait diminuer le ux d’air (poussières, peluches, poils, etc.).FR
12. Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et autres parties du corps
éloignés des ouvertures et des pièces en mouvement.
13. Soyez particulièrement vigilant(e) en passant l’aspirateur dans les escaliers.
14. N’utilisez pas cet appareil pour aspirer des liquides combustibles ou inammables,
comme de l’essence, et ne passez pas l’aspirateur dans une pièce où se trouvent de tels liquides.
15. Ne passez en aucun cas l’aspirateur sur des objets brûlants ou incandescents,
comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
16. Ne faites pas fonctionner cet appareil sans le ltre.
17. Pour réduire le risque d’électrocution, installez toujours le otteur avant toute
opération de ramassage humide.
18. Évitez la mise en marche accidentelle. Vériez que l’interrupteur marche/arrêt est en
position d’arrêt avant de saisir l’appareil ou de le porter. Transporter l’appareil avec un doigt sur l’interrupteur ou le brancher sur une alimentation électrique alors que son interrupteur est en position de marche favorise les accidents.
19. Éteignez toujours l’appareil avant d’effectuer un réglage, de changer un accessoire
ou de ranger l’appareil. Ces mesures de sécurité permettent de réduire les risques de démarrage accidentel de l’appareil.
21. Éteignez toujours cet appareil avant de brancher ou de débrancher l’embout motorisé.
22. Désactivez toutes les commandes avant de débrancher.
23. N’abandonnez pas l’appareil lorsqu’il est branché. Débranchez-le de la prise lorsqu’il
n’est pas utilisé et avant son entretien.
24. N’utilisez pas l’appareil pour ramasser des particules ultra-nes telles que la chaux, le
ciment, la sciure de bois, la poudre de gypse ou les cendres.
25. N’utilisez pas l’appareil pour ramasser des objets pointus, tels que des clous
métalliques, des morceaux de verre, des trombones métalliques ou des épingles.
26. N’utilisez pas l’appareil pour ramasser des matières dangereuses et des produits
chimiques, tels que des solvants, des produits de nettoyage pour vidange, des acides forts ou des alcalis puissants.
27. Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil en cas de surchauffe, de bruits
inhabituels, de mauvaises odeurs, de faible aspiration ou de fuite d’électricité.
28. Éteignez le nettoyeur et débranchez-le de la prise électrique avant de le ranger pour
29. Nettoyez toujours le réservoir d’eau sale après chaque utilisation an d’éviter tout
blocage, ce qui peut entraîner une faible puissance d’aspiration, une surchauffe du moteur et une réduction de la durée de vie de l’appareil.
30. Ne pas exposer à la pluie.
31. Après utilisation, rangez l’appareil en intérieur, à l’abri de l’humidité.
32. Ne posez pas et ne plongez pas l’appareil dans de l’eau stagnante et n’essayez pas
de nettoyer les zones inondées.
33. La che doit être retirée de la prise avant tout nettoyage ou entretien de l’appareil.
34. Un accident peut se produire si l’appareil passe sur le cordon d’alimentation.
35. Branchez-le uniquement à une prise correctement mise à la terre. Voir les instructions
de mise à la terre.FR
36. Pour réduire le risque d’incendie et d’électrocution dû à des composants internes
endommagés, utilisez uniquement le liquide/la solution de nettoyage Tineco: Solution de désodorisation et de nettoyage de tapis destinée à être utilisée avec cet appareil. Voir la section Liquide/Solution de nettoyage de ce manuel.
37. Ne retournez pas l’embout ou ne touchez pas sa surface inférieure lorsque vous
utilisez la fonction de séchage.
38. N’utilisez pas l’appareil dans un espace clos rempli de vapeurs dégagées par une
peinture à base d’huile, un diluant pour peinture, certaines substances antimites, des poussières inammables ou d’autres vapeurs explosives ou toxiques.
39. Ne rangez pas la laveuse avec la solution du réservoir de solution d’eau propre ou
avec l’eau sale du réservoir d’eau sale. Des dépôts minéraux et des moisissures peuvent se former et affecter les performances de votre laveuse de tapis.
40. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par son fabricant,
son agent d’entretien ou une personne du même niveau de qualication, an d’éviter tout danger. Applications
1. La laveuse de tapis doit être utilisée sur des tapis, tels que des tapis «berbères», etc.
2. Certaines moquettes berbères, en bres naturelles (y compris la soie et la laine) et en
bres souples peuvent s’eflocher avec l’usure. Certains aspirateurs et laveuses de moquette peuvent aggraver cette usure. Si vous nettoyez une moquette berbère, en bres naturelles ou en bres souples, testez d’abord sur une petite zone cachée de la moquette en passant la laveuse sur celle-ci. S’il n’y a pas de peluchage ou d’excès d’humidité, continuez le nettoyage. Évitez de trop mouiller les moquettes berbères. Si vous avez des questions ou des inquiétudes, consultez le fabricant de votre moquette pour connaître les recommandations de nettoyage en profondeur.
3. Important: Gardez le pied de la laveuse en profondeur perpendiculaire au bord du
tapis à chaque passage pour éviter de l’endommager.
4. Important! Avant de nettoyer un tapis, veuillez consulter l’étiquette du fabricant
pour connaître les instructions de nettoyage spéciques. Il est déconseillé d’effectuer un nettoyage en profondeur sur des tapis délicats, en soie, en laine, anciens ou sans étiquette du fabricant.
5. Lorsque vous nettoyez un tapis, placez-le sur une surface étanche pour tester la
solidité des couleurs dans une zone peu visible. Votre laveuse ne doit pas être utilisée sur des surfaces non étanches.
6. Évitez de l’utiliser sur des tapis ou des moquettes qui doivent être nettoyés à sec.
7. Pour les tissus d’ameublement, vériez le code de nettoyage. N’utilisez votre laveuse
de moquetteTineco que si le tissu d’ameublement est marqué d’un «W» («wet», pour le nettoyage à l’eau) ou «S/W» («solvent/dry» pour le nettoyage avec un solvant/à sec ou «wet» pour le nettoyage à l’eau). Ne nettoyez pas les tissus portant le marquage «S» («solvent/dry» pour le nettoyage avec un solvant/à sec). Si votre tissu d’ameublement ne comporte pas de code, demandez l’aide d’un professionnel.
8. Test de la résistance des couleurs-mouillez un chiffon absorbant blanc avec
la solution. Dans une petite zone cachée, frottez doucement la surface avec le chiffon humide. Attendez dix minutes et vériez si la couleur a disparu. Si la surface comporte plus d’une couleur, vériez toutes les couleurs.
9. Tenez votre appareil à l’écart des sources de chaleur, telles que la cheminée ou le
chauffage, an d’éviter toute déformation du boîtier.FR
10. N’utilisez pas l’appareil pour ramasser des liquides inammables ou combustibles,
des particules ultra-nes, des objets pointus, des matières dangereuses, des produits chimiques ou tout autre produit brûlant ou fumant, comme décrit ci-dessus. À propos du liquide/de la solution de nettoyage
1. AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie et d’électrocution résultant
dû à des composants internes endommagés, utilisez uniquement une solution de nettoyage de moquette Tineco destinée à être utilisée avec l’appareil.
2. Une grande quantité de solution de nettoyage pénétrant dans le moteur peut
endommager l’appareil. Ne secouez pas la machine violemment.
3. Ajoutez la solution comme indiqué dans la section Fonctionnement. Nous vous
recommandons d’utiliser la solution de nettoyage fournie.
4. Tenir hors de portée des enfants. Éviter le contact avec les yeux et la peau, sinon
rincer abondamment à l’eau. Consulter un médecin si l’irritation persiste. En cas d’ingestion du produit, consulter immédiatement un médecin.
5. La mise au rebut de l’eau sale et de la solution doit être conforme aux
réglementations environnementales locales. À propos de l’appareil
1. Ne modiez pas et n’essayez pas de réparer l’appareil sauf comme indiqué dans les
instructions de fonctionnement et de nettoyage.
2. Soyez particulièrement vigilant(e) en passant l’aspirateur dans les escaliers.
3. Vériez que l’interrupteur marche/arrêt est en position Arrêt et débranchez avant
de saisir l’appareil ou de le porter. Ne posez pas l’appareil à l’horizontale et ne le penchez pas an d’éviter que de l’eau sale ne pénètre dans le moteur.
4. Installez toujours correctement le réservoir d’eau sale et le réservoir d’eau propre
avant l’utilisation.
5. Veillez à ne pas mouiller l’appareil an d’éviter tout risque d’incendie ou de blessure
causé par un court-circuit. Instructions de mise à la terre
1. Cet appareil doit être mis à la terre convenablement. En cas de dysfonctionnement
ou de panne, la terre fournit au courant électrique un chemin de moindre résistance et réduit le risque d’électrocution. Cet appareil est équipé d’un cordon équipé d’un conducteur de mise à la terre de l’équipement et d’une che de mise à la terre. La che doit être branchée dans une prise appropriée correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.
2. AVERTISSEMENT–Un branchement incorrect du conducteur
de mise à la terre de l’équipement peut entraîner un risque d’électrocution. Vériez auprès d’un électricien ou d’un technicien qualié si vous avez des doutes concernant la mise à la terre de la prise. Ne modiez pas la che fournie avec l’appareil, si elle n’entre pas dans la prise, faites installer une prise adéquate par un électricien qualié.FR
3. Cet appareil est destiné à être utilisé sur un circuit avec une tension nominale de
120V et possède une che de mise à la terre qui ressemble à celle illustrée dans le croquis de la gure. Assurez-vous que l’appareil est branché à une prise de la même conguration que la che. Aucun adaptateur ne doit être utilisé avec cet appareil. PRISE DE TERREBROCHE DE MISE À LA TERRE Déclaration de conformité FCC du fournisseur
TINECO / SÉRIE CARPET ONE
Cet appareil est conforme à la section15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. TINECO INTELLIGENT, INC. 1700WESTLAKE AVENUE N., SUITE200, SEATTLE, WA, 98109, USA
1-855-292-8864 Tout changement ou toute modication non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité peut annuler le droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement. Remarque: cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites dénies pour un appareil numérique de classeB, conformément à l’article15 de la réglementationFCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie par radiofréquence. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’est pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes: (1) Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. (2) Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. (3) Brancher l’appareil sur une prise située sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. (4) Consulter le concessionnaire ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.FR
Remarque Le fabricant n’est pas responsable des interférences radio ou TV causées par des modications non autorisées de cet équipement. Ces modications peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet équipement. Remarque IC Cet appareil contient des émetteurs/récepteurs exempts de licence qui sont conformes aux normesRSS exemptes de licence d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences. (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable de l’appareil. - Cet appareil numérique de classeB est conforme à la norme canadienneICES-003. Spécications Produit SÉRIE CARPET ONE Évaluation 120V, 60Hz Courant 11,3 A Capacité du REP 2 L ±0.2L Capacité du RES 1,7 L
- Toutes les données et instructions techniques de ce manuel sont basées sur les résultats des tests effectués en laboratoire par Tineco ou des tiers désignés. La société se réserve tous les droits pour les explications nales. Élimination des déchets Les accessoires et l’emballage doivent faire l’objet d’un tri dans l’optique d’un recyclage écologique. Ne les jetez pas au feu, à l’eau ou dans le sol.FR
A. Bouton de nettoyage automatique B. Bouton de Wi-Fi/Couper le son/ Sélection de langue C. Rembobineur de cordon D. Chambre de ltre E. Pédale d’inclinaison F. Outil de nettoyage G. Voyant de sécheresse H. Plateau de rangement
J. Bouton de changement de mode K. Bouton de séchage L. Afchage numérique M. Tube N. Capuchon du réservoir d’eau propre O. Bouton de déverrouillage du réservoir d’eau P. Couvercle du réservoir d’eau sale Q. Assistance à la propulsion R. Réservoir d’eau 2-en-1 S. Porte de l’orice d’aspiration T. Bouton de déverrouillage du couvercle de la brosse U. Bouton de déverrouillage du couvercle du rouleau
V. Outil de nettoyage des poils/cheveux
W. Solution Tineco (Les solutions peuvent varier selon les marchés)
Afchage numérique A. Voyant de nettoyage automatique B. Voyant de sécheresse C. Boucle de surveillance de la saleté (De bleu à rouge selon la quantité de poussières) D. Mode MAX E. Mode AUTO F. Mode Accessoire G. Indicateur Wi-Fi H. Chambre de ltre
I. RES plein ou bloqué
J. REP vide K. Rouleau brosse bloqué ou défaillance de la roulette de direction assistée
Accessoires Remarque: Les accessoires peuvent varier selon les marchés. Si vous avez besoin de plus d’accessoires, veuillez aller sur le site www.tineco.com ou store.tineco.com. Formule de prétraitement Parfaitement adaptée à une grande variété de taches, cette formule détachante élimine les taches et les odeurs tenaces et s’associe parfaitement à la série CarpetOne de Tineco. Solution pour l’entretien des moquettes et le nettoyage en profondeur Élimine la saleté, la saleté, la graisse et les taches tenaces de la plupart des types de tapis. Utilisez toujours la solution Tineco avec votre appareil. Ajoutez deux bouchons de acon de solution dans le réservoir d’eau propre. Outil de nettoyage Une brosse complète pour nettoyer le RES, le compartiment de la brosse et l’ouverture. L’outil est également doté d’une extrémité à poils pour éliminer la saleté et la boue sur le rouleau et dans le RES. Buse2en1 Éliminez les taches tenaces sur la moquette et les tissus d’ameublement. Filtre éponge Le ltre éponge peut bloquer les grosses particules et les débris, et assure la longévité de l’appareil. *Veuillez réinstaller le ltre en éponge après l’entretien, sinon l’aspiration risque de s’affaiblir progressivement. Outil de nettoyage des poils/cheveux Utilisez l’extrémité munie d’une petite lame pour retirer les cheveux enroulés autour du rouleau. Tuyau Un tuyau de 2,5mètres pour relier l’appareil et la brosse à accessoires.FR
Assemblage Comment assembler/désassembler l’appareil Pour xer la poignée, insérez-la dans l’appareil jusqu’à ce que vous entendiez un «clic». Dans le cas où la poignée doit être démontée, appuyez sur le ressort pour libérer la poignée à l’aide d’un outil (par exemple un tournevis) et soulevez la poignée de l’appareil. Enroulez le cordon d’alimentation autour des crochets de cordon pour un rangement pratique. clicFR
Réservoir d’eau clic Appuyez sur le bouton d’ouverture du réservoir d’eau et soulevez la poignée pour le retirer. Installez le réservoir d’eau propre dans l’appareil. Vous entendrez un «clic» lorsque le réservoir est bien en place. Tuyau et buse2en1
clic Pincez le loquet de la porte de l’orice d’aspiration et tournez la porte de l’orice d’aspiration pour découvrir l’orice de raccordement du tuyau. Insérez l’extrémité du tuyau dans l’orice. Vous entendrez un «clic» lorsque le réservoir est bien en place.FR
Fonctionnement Préparation à l’utilisation (de l’appareil) MAX Déroulez le cordon d’alimentation et branchez-le dans une prise électrique. Ouvrez le bouchon du réservoir, ajoutez deux bouchons de bouteille de solution dans le REP, puis remplissez avec de l’eau du robinet jusqu’à la ligne Max et fermez bien le bouchon. Remarque: Utilisez uniquement de l’eau dont la température est inférieure à 60°C. N’UTILISEZ PAS D’EAU CHAUDE. Marchez sur la pédale d’inclinaison pour incliner l’appareil en position de nettoyage. Conseils :
- Appuyez sur le bouton pour régler le volume de la voix.
- Appuyez à deux reprises sur le bouton pour changer de langue.
- Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 s pour connecter/déconnecter le Wi-Fi.
- Appuyez sur le bouton pour que l’appareil démarre en mode AUTO par défaut. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour éteindre l’appareil. Passez du mode AUTO au mode MAX et au mode Entretien des moquettes en appuyant sur le bouton
- Passez en mode séchage à partir de chaque mode de nettoyage en appuyant sur le bouton . Appuyez de nouveau sur le bouton pour revenir aux modes de nettoyage.FR
En mode AUTO/MAX/SÉCHAGE, l’appareil s’arrête de fonctionner en position verticale et recommence à fonctionner lorsque vous l’inclinez. En mode ACCESSOIRE, l’appareil ne fonctionne que lorsqu’il est en position verticale. Remarque:
- Prétraitez les taches et les zones à fort passage avec les solutions de nettoyage TinecoPretreat pour obtenir un meilleur effet de nettoyage. Suivez les instructions sur la bouteille.
- Le nettoyeur de tapis diffère de l’aspirateur traditionnel.
- Dans tous les modes, il soufe de l’air chaud, dont la température atteint 70 à 80°C. *Une température appropriée est propice à la dissolution de la saleté et aide le tensioactif dans la solution à décomposer la saleté.
- En mode AUTO/MAX, il pulvérise de l’eau lorsqu’il se déplace vers l’avant et arrête de pulvériser lorsqu’il recule.
- Faites un test ponctuel sur une petite zone insigniante du tapis pour tester la stabilité des couleurs. Frottez doucement la surface avec un chiffon blanc humide. Attendez ensuite dix minutes et vériez si la couleur a disparu.
- Pendant l’utilisation, ne laissez pas l’appareil en position de repos pendant une longue période.
- Important: Gardez le pied de la laveuse en profondeur perpendiculaire au bord du tapis à chaque passage pour éviter de l’endommager.
- Important! Avant de nettoyer un tapis, veuillez consulter l’étiquette du fabricant pour connaître les instructions de nettoyage spéciques. Il est déconseillé d’effectuer un nettoyage en profondeur sur des tapis délicats, en soie, en laine, anciens ou sans étiquette du fabricant.
- Certaines moquettes berbères, en bres naturelles (y compris la soie et la laine) et en bres souples peuvent s’eflocher avec l’usure. Certains aspirateurs et laveuses de moquette peuvent aggraver cette usure. Si vous nettoyez une moquette berbère, en bres naturelles ou en bres souples, testez d’abord sur une petite zone cachée de la moquette en passant la laveuse sur celle-ci. S’il n’y a pas de peluchage ou d’excès d’humidité, continuez le nettoyage. Évitez de trop mouiller les moquettes berbères. Si vous avez des questions ou des inquiétudes, consultez le fabricant de votre moquette pour connaître les recommandations de nettoyage en profondeur.
- Évitez de l’utiliser sur des tapis ou des moquettes qui doivent être nettoyés à sec.
- Pour les tissus d’ameublement, vériez le code de nettoyage. N’utilisez votre laveuse de moquetteTineco que si le tissu d’ameublement est marqué d’un «W» («wet», pour le nettoyage à l’eau) ou «S/W» («solvent/dry» pour le nettoyage avec un solvant/à sec ou «wet» pour le nettoyage à l’eau). Ne nettoyez pas les tissus portant le marquage «S» («solvent/dry» pour le nettoyage avec un solvant/à sec). Si votre tissu d’ameublement ne comporte pas de code, demandez l’aide d’un professionnel.
- Test de la résistance des couleurs-mouillez un chiffon absorbant blanc avec la solution. Dans une petite zone cachée, frottez doucement la surface avec le chiffon humide. Attendez dix minutes et vériez si la couleur a disparu. Cesse de fonctionnerFR
Préparation en vue de l’utilisation (du tuyau et de la buse2 en 1) Fixez le tuyau, mettez l’appareil en position verticale et assurez-vous qu’il est allumé (sinon, appuyez sur le bouton ), il passera en modeACCESSOIRE, il cesse de fonctionner lorsque vous l’inclinez. Rincez et laissez sécher après utilisation, puis rangez l’accessoire dans le sac. Remarque: N’aspirez pas de liquide mousseux. Si un nettoyage supplémentaire est nécessaire, attendez que le tissu d’ameublement soit complètement sec avant d’utiliser à nouveau l’outil pour obtenir un meilleur effet de nettoyage. Application Toutes les fonctions peuvent être activées à l’aide de l’application Tineco. Téléchargez l’application Tineco depuis l’App Store, Google Play et site ofciel de Tineco. TinecoTineco www.tineco.com SupportTéléchargement de l’appliTÉLÉCHARGEZ SUR Google PlayTéléchargez sur l’App StoreTéléchargement
l’appli Remarque: Le paramètre par défaut de l’invite vocale est l’anglais. Vous pouvez changer de langue via l’application ou en appuyant à deux reprises sur le bouton de changement de langue.FR
Sélection du mode de nettoyage Mode AUTO
- En mode AUTO, le capteur iLoop détecte automatiquement le degré de salissure du sol et pulvérise le volume d’eau adapté.
- Une boucle rouge de surveillance de la saleté indique qu’une plus grande quantité de saleté est détectée et une boucle bleue indique qu’une moins grande quantité de saleté est détectée. Ce mode fournit automatiquement la meilleure solution de nettoyage. Mode MAX
- En mode AUTO, appuyez sur le bouton pour entrer en mode MAX.
- L’iLoop continue d’afcher la quantité de saleté, et le volume de pulvérisation reste au maximum. Mode ACCESSOIRE
- Assurez-vous que l’appareil est allumé (si ce n’est pas le cas, appuyez sur le bouton ). L’appareil passe en mode ACCESSOIRE une fois que le tuyau est inséré. Appuyez sur la gâchette de l’embout 2-en-1 et maintenez-la enfoncée pour pulvériser de l’eau.
- Placez l’appareil à la verticale, retirez le tuyau et l’appareil passe en mode AUTO.FR
- Dans n’importe lequel des modes de nettoyage, appuyez sur le bouton pour entrer en mode SÉCHAGE. En mode SÉCHAGE, le voyant du degré de sécheresse et l’anneau iLoop change en fonction de l’humidité détectée par le capteur d’humidité. Le rouge indique le séchage, le bleu signie que celui-ci a eu lieu, tandis que l’anneau iLoop afche le niveau de séchage en temps réel.
- Appuyez longuement sur le bouton pour passer en mode AUTO.FR
Voyant Voyant rouge xe: dysfonctionnement ou blocage du capteur de saleté. Voyant clignotant: l’appareil a besoin d’un nettoyage automatique. Le voyant rouge de l’iLoop clignote: dysfonctionnement de l’appareil. Voyant allumé: le REP est vide. Voyant allumé: le RES est plein ou n’est pas installé. Allumé: connexion Wi-Fi réussie. Voyant clignotant: connexion Wi-Fi en cours. Éteint: le Wi-Fi n’est pas connecté, veuillez vous connecter au réseau. Voyant allumé: le rouleau brosse est bloqué ou la roulette de direction assistée est défectueuse Voyant allumé: chambre de ltre obstruéeFR
Invite vocale (le contenu peut varier, veuillez noter que l’invite vocale réelle prévaut.) État Rappel Invites vocales activées Invites vocales activées Invites vocales désactivées Invites vocales désactivées Mode AUTO par défaut Mode AUTO Passer en mode MAX Mode MAX Passer en mode SÉCHAGE Mode SÉCHAGE Passer en mode Accessoire Mode Accessoire Impossible d’utiliser le modeAccessoire Placez l’appareil en position verticale pour appliquer le mode Accessoire Accessoire installé, commencez le nettoyage Accessoire installé, commencez le nettoyage Accessoire retiré, démarrage du modeAUTO Accessoire retiré, maintenant en mode AUTO Le réservoir d’eau propre est vide Quantité d’eau insufsante dans le réservoir d’eau propre. Veuillez le remplir d’eau Dysfonctionnement ou obstruction du capteur de saleté Nettoyez le conduit sous le réservoir d’eau sale Le réservoir d’eau sale est plein Veuillez vérier le réservoir d’eau sale Chambre de ltre obstruée Chambre de ltre obstruée, veuillez la vider Rouleau brosse bloqué Nettoyer le rouleau brosse En mode Accessoire, passer à d’autres modes Retirez l’accessoire avant d’utiliser d’autres modes Utiliser le mode Accessoire Placez l’appareil en position verticale pour démarrer le mode Accessoire Mettez l’appareil en position verticale Mettez l’appareil en position verticale Arrêt en cours Arrêt en cours L’appareil est hors tension Éteint, veuillez nettoyer le réservoir d’eau sale Rétablir les paramètres par défaut Retour aux paramètres d’usine Le nettoyage automatique démarre Le nettoyage automatique a commencé Nettoyage automatique terminé Nettoyage automatique terminé L’appareil nécessite un nettoyage automatique Veuillez placer l’appareil sur le plateau de rangement pour commencer le nettoyage automatique Moquette détectée séchée Le séchage à chaud est terminé, veuillez vérier le résultat Rouleau brosse bloqué Nettoyer le rouleau brosse Défaillance de la roulette de direction assistée Veuillez vérier la roulette de direction assistéeFR
- Pour obtenir des performances optimales et éviter les odeurs, nettoyez et séchez toujours complètement le réservoir d’eau, les ltres, le rouleau brosse, le couvercle du rouleau brosse et l’embout2-en-1 après chaque utilisation.
- Assurez-vous que chaque pièce est correctement installée, sinon l’appareil peut ne pas fonctionner correctement.
- Après l’entretien, placez l’appareil en position verticale. N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil et rangez-le à l’intérieur dans un endroit sec. Nettoyage automatique du rouleau brosse
1. Après l’utilisation, placez l’appareil sur le
plateau de rangement.
2. Branchez-le et appuyez sur le bouton de
nettoyage automatique situé sur le dessus de l’appareil pour le lancer.
3. Une fois qu’il est terminé, veuillez nettoyer le
réservoir d’eau. Remarque: Avant le cycle de nettoyage automatique, veuillez brancher et vous assurer que le niveau d’eau dans le REP dépasse 40%. Corps principal Pour réduire le risque de blessure, éteignez l’appareil avant de procéder à l’entretien. Utilisez un chiffon pour nettoyer la surface avec un détergent neutre. Le chiffon doit être sec pour éviter que de l’eau ne pénètre dans l’appareil. Retirez le réservoir d’eau et nettoyez le capteur de saleté à l’aide d’un chiffon humide ou de l’outil de nettoyage.FR
Chambre de ltre Saisissez la poignée et sortez la chambre de ltre. Retirez le couvercle. clic Videz régulièrement la chambre de ltre pour éviter les obstructions. Et vous entendrez un «clic» lorsque le réservoir est bien installé. Réservoir d’eau 2-en-1 clic
- Lorsque l’eau sale atteint la ligne Max, l’appareil cesse de fonctionner, afche un rappel et émet une invite vocale.
- Saisissez la poignée du réservoir et appuyez sur son bouton de déverrouillage.
- Tirez le couvercle du réservoir vers le haut pour vider le RES. Utilisez l’outil de nettoyage pour éliminer les débris restants. Rincez l’intérieur du RES et son couvercle, puis replacez-le dans l’appareil.FR
Couvercle du rouleau brosse
- Appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle du rouleau sur les deux côtés du couvercle et retirez-le lorsqu’il se détache.
- Pincez ensuite le loquet de la porte de l’orice d’aspiration, faites-le pivoter vers le haut pour l’ouvrir, puis rincez-le à l’eau. Rouleau brosse Retirez l’outil de nettoyage des cheveux avant de retirer le rouleau brosse. Retirez le rouleau brosse en serrant sa languette et en la sortant. À l’aide de l’outil de nettoyage, retirez les cheveux et les débris enroulés autour du rouleau et rincez-le à l’eau. Laissez sécher complètement avant de remettre en place. Placez le rouleau brosse en place en insérant l’extrémité du rouleau dans le côté droit du support, puis xez la languette du rouleau à gauche pour la verrouiller en place.FR
Appuyez sur les boutons des deux côtés pour retirer le tuyau.Appuyez sur le bouton de déverrouillage et retirez la brosse.Rincez à l’eau. Laissez sécher complètement avant de remettre en place. Scannez le codeQR ci-dessous pour accéder à des vidéos sur l’entretien des produits.FR
Guide de dépannage Problème Cause possible Solution L’appareil ne s’allume pas Le cordon d’alimentation n’est pas branché, ou la prise n’est pas sous tension Assurez-vous que la prise est sous tension et que le cordon d’alimentation est branché Icône Accessoire: clignotant Invite vocale: Mettez l’appareil en position verticale L’appareil est incliné lors de l’installation des brosses Placez l’appareil en position verticale pour accéder au mode ACCESSOIRE IcôneAUTO: clignotant Invite vocale: Mettez l’appareil en position verticale L’appareil est incliné lors du retrait des brosses Mettez l’appareil en position verticale pour nir de retirer le tuyau. Ensuite, inclinez à nouveau l’appareil pour passer en modeAUTO La boucle LED est rouge Invite vocale: Nettoyez le conduit sous le réservoir d’eau sale
1. Dysfonctionnement ou
obstruction du capteur de saleté
2. Le canal est obstrué
3. Le ltre éponge est sale
1. Éliminez les obstructions
2. Nettoyer le canal de
3. Nettoyer l’éponge et le
ltre Le voyant indiquant que le REP est vide est allumé Invite vocale: Veuillez ajouter de l’eau ou une solution propre au réservoir d’eau propre Le REP est vide Remplissez le REP Le voyant indiquant que le RES est plein est allumé Invite vocale:
1. Le réservoir d’eau sale est
plein, veuillez le vider
2. Veuillez vérier le réservoir
1. L’eau sale du RES a
atteint la ligne MAX
2. Le otteur n’est pas
installé correctement
3. Le canal est obstrué
1. Videz l’eau sale, puis
2. Vériez si le otteur est
en bon état et enfoncez-le
3. Éliminez les obstructions
Voyant de dysfonctionnement allumé Invite vocale:
1. Nettoyer le rouleau brosse
2. Veuillez installer le
couvercle du rouleau brosse
3. Défaillance de la roulette
de direction assistée, veuillez mettre l’appareil en position verticale pour le redémarrer
1. Le rouleau brosse est
2. Le couvercle du rouleau
brosse n’est pas installé
3. Défaillance de la roulette
de direction assistée
1. Éliminez les obstructions
2. Installez correctement
le couvercle du rouleau brosse
3. Mettre l’appareil en
position verticale pour le redémarrerFR
Voyant de la chambre du ltre allumé Invite vocale: La chambre du ltre est obstruée, veuillez nettoyer les mailles du ltre Chambre de ltre obstruée
1. Éliminez les obstructions
2. Vider la chambre de
3. Nettoyez la maille du
ltre Remarque: Si le guide de dépannage ci-dessus ne fournit pas de solution, veuillez consulter notre site Web www.tineco.com pour plus d’aide.FR
- Elle s’applique uniquement aux achats effectués auprès des détaillants autorisés de Tineco.
- Elle est soumise au respect des exigences décrites dans ce manuel d’instructions, et est soumise à d’autres conditions décrites ci-dessous.
- Cette garantie est régie et interprétée en vertu des lois du pays dans lequel a eu lieu l’achat. Nous fournissons une garantie de 5ans ou une période de garantie comme stipulée par le droit local applicable, la période la plus longue étant retenue.
- Votre appareil Tineco bénécie d’une garantie de 5ans contre les défauts d’origine du matériel et de fabrication, lorsqu’il est utilisé à des ns domestiques conformément au manuel d’utilisation de Tineco. Les accessoires motorisés achetés séparément sont livrés avec une garantie de 1an.
- Cette garantie fournit, sans frais supplémentaires, toute la main-d’œuvre et les pièces nécessaires pour assurer que votre appareil est en bon état de fonctionnement pendant la période de garantie.
- Cette garantie n’est valable que pour l’utilisation dans le pays où l’appareil a été vendu.
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Tineco ne sera pas responsable des coûts, dommages ou réparations résultant de ce qui suit:
- Appareils achetés auprès d’un revendeur non autorisé.
- Manipulation ou fonctionnement négligent, mauvaise utilisation, abus et/ou manque d’entretien ou utilisation non conforme au manuel d’utilisation Tineco.
- Utilisation de l’appareil autre que pour des usages domestiques normaux, c’est-à-dire, à des ns commerciales ou de location.
- Utilisation de pièces non conformes au manuel d’utilisation Tineco.
- Utilisation de pièces et d’accessoires autres que ceux produits ou recommandés par Tineco.
- Facteurs externes non liés à la qualité et à l’utilisation du produit, tels que la météo, les modications, les accidents, les pannes électriques, les surtensions ou les catastrophes naturelles.
- Réparations ou modications effectuées par des parties ou des agents non autorisés.
- Absence de nettoyage des obstructions et autres matières dangereuses de l’appareil.
- Usure normale, y compris l’usure normale des pièces, telles que la poubelle, la ceinture, le ltre, le ltre HEPA, la barre de brosse, le cordon d’alimentation (ou lorsqu’un dommage externe ou un abus est diagnostiqué), les tapis ou planchers endommagés en raison d’une utilisation non conforme aux instructions du fabricant.FR
- Toute garantie implicite relative à votre appareil, y compris, mais sans s’y limiter, la garantie de qualité marchande ou la garantie d’adéquation à un usage particulier, est limitée à la durée de cette garantie.
- La couverture de la garantie s’applique uniquement au propriétaire d’origine et à la batterie d’origine et n’est pas transférable.
- Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spéciques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient selon les régions.
- Les garanties du fabricant peuvent ne pas s’appliquer dans tous les cas, en fonction de facteurs tels que l’utilisation du produit, l’endroit où le produit a été acheté ou la personne à qui vous avez acheté le produit. Veuillez lire attentivement la garantie et contactez le fabricant si vous avez des questions.
Enregistrement: Nous vous recommandons vivement, dès l’achat, d’enregistrer votre appareil en vous connectant à notre site ofciel (www.tineco.com) ou en scannant le codeQR (voir à droite) pour bénécier d’avantages plus exclusifs. Pour vous enregistrer, veuillez saisir le numéro de série dans son entier (gurant au dos de l’appareil). Le fait de ne pas enregistrer votre appareil ne diminuera pas vos droits de garantie.
Numéro de série Comment faire une réclamation: veuillez conserver votre justicatif d’achat. Pour faire une réclamation dans le cadre de notre garantie limitée, vous devez fournir votre numéro de série et le reçu d’achat original avec la date d’achat et le numéro de commande. Tous les travaux seront effectués par Tineco ou ses agences agréées. Toute pièce défectueuse remplacée deviendra la propriété de Tineco. Le service sous cette garantie ne prolongera pas la période de garantie. Contactez notre service après-vente au 1-855-292-8864 ou visitez le site Web de Tineco à l’adresse www.tineco.com pour proter de l’expertise du service après-vente. 20241022tinecoglobal Contact us - We’ll get back to you within 24 hours. Conéctese con nosotros. Nos pondremos en contacto dentro de 24 horas. Contactez-nous. Nous vous répondrons dans les 24heures. www.tineco.com 1-855-292-8864
Notice Facile