CARPET ONE Cruiser - Aspiradora TINECO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CARPET ONE Cruiser TINECO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CARPET ONE Cruiser TINECO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CARPET ONE Cruiser - TINECO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CARPET ONE Cruiser de la marca TINECO.
MANUAL DE USUARIO CARPET ONE Cruiser TINECO
Medidas importantes de seguridad 28
Especificaciones....33
Descripción general 34
Accesorios 36
Montaje 37
Funcionamiento 39
Mantenimiento 46
Resolución de problemas ....50
Garantía 52
Medidas importantes de seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Solo para uso doméstico.
Al usar aparatos eléctricos, se debe seguir siempre una serie de medidas básicas de seguridad, entre ellas las que se indican a continuación.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. De no seguir todas las advertencias e instrucciones, se podrían producir descargas eléctricas, incendios o lesiones personales graves.
ADVERTENCIA – Para disminuir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones:
- Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimientos, si están supervisados o han recibido instrucciones sobre el uso del aparato de modo seguro y comprenden los peligros que dicho uso acarrea. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
- El aparato no debe ser utilizado por personas (niños incluidos) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad las supervise o les proporcione instrucciones relativas al uso del aparato. Se debe supervisar a los niños para garantizar que no juegan con el aparato.
- Utilizar únicamente en interiores, no sumergir. Utilizar solo sobre alfombras humedecidas mediante proceso de limpieza para reducir el riesgo de descarga eléctrica.
- No permita que se utilice el aparato como un juguete. Es necesario vigilar atentamente el aparato cuando lo usen niños o se utilice cerca de niños, mascotas o plantas.
- Utilice solo productos de limpieza Tineco destinados al uso con esta máquina para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica.
- Use el aparato solo como se indica en este manual. Use solo accesorios recomendados por el fabricante.
- No estire ni lo transporte por el cable, ni utilice el cable como asa, no cierre puertas sobre el cable ni lo haga pasar por bordes o esquinas afilados. No coloque aparatos sobre el cable. Mantenga el cable apartado de las superficies calientes.
- No estire del cable para desenchufar el aparato. Agarre del enchufe, no el cable.
- No manipule el enchufe ni el producto con las manos húmedas.
- No use el aparato si el cable o el enchufe están dañados. Si el aparato se ha caído o dañado, se ha dejado a la intemperie, ha caído al agua o no funciona como debiera, llévelo a un centro de servicio.
-
No introduzca ningún objeto en las aberturas. No use el aparato si alguna de sus aberturas está obstruida. Manténgalo libre de polvo, fibras, pelo y cualquier elemento que pudiera reducir el flujo de aire.
-
Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y partes móviles.
- Tenga mucho cuidado al limpiar escaleras.
- No aspire líquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, ni lo use en lugares donde pudieran estar presentes.
- No aspire nada que se esté quemando o humeando como, por ejemplo, cigarrillos, cerillas o cenizas.
- No use el aparato sin el filtro.
- Instale siempre el flotador antes de cualquier operación de recogida de líquidos para reducir el riesgo de descarga eléctrica.
- Evite puestas en marcha accidentales. Verifique que el interruptor está en posición de apagado antes de tomar el aparato o desplazarlo. Llevar el aparato con el dedo en el interruptor o activar el aparato que tiene el interruptor en posición de encendido puede originar accidentes.
- Apague siempre el aparato antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenarlo. Tales medidas preventivas disminuyen el riesgo de poner el aparato en funcionamiento por accidente.
- DESENCHÚFELO ANTES DE LIMPIARLO O REPARARLO PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. DESENCHÚFELO ANTES DE CONECTAR LA MANGUERA.
- Apague siempre el aparato antes de conectar o desconectar la boquilla motorizada.
- Apague todos los controles antes de desenchufarlo.
- No deje el aparato sin superivisión cuando esté enchufado. Desenchúfelo de la corriente cuando no lo use y antes de repararlo.
- No utilice el aparato para recoger partículas ultrafinas, como cal, cemento, serrín, yeso en polvo o cenizas.
- No utilice el aparato para recoger objetos afilados, como clavos metálicos, trozos de cristal, clips metálicos o alfileres.
- No utilice el aparato para recoger sustancias químicas y materiales peligrosos, como disolventes, limpiadores de desagües, ácidos fuertes o álcali fuertes.
- Deje de utilizar el aparato inmediatamente si se sobrecalienta, hace ruidos inusuales, produce olores inusuales, la succión es baja o gotea electricidad.
- Apague el limpiador y desconéctelo de la toma de corriente para almacenarlo durante un tiempo prolongado.
- Limpie siempre el depósito de agua sucia después de cada uso para evitar posibles obstrucciones que pudieran provocar una baja potencia de succión, sobrecalentamiento del motor o reducir la vida útil del aparato.
- No lo exponga a la lluvia.
- Después del uso, guarde el aparato adecuadamente en lugar seco en interiores.
- No coloque ni sumerja el aparato en agua estancada ni intente limpiar zonas inundadas.
- Se debe desconectar el enchufe de la toma antes de limpiar o realizar el mantenimiento del aparato.
- Podría presentarse un peligro si el aparato pisa el cable eléctrico.
-
Conéctelo únicamente a una toma con conexión a tierra. Consulte las instrucciones de conexión a tierra.
-
Utilice solo líquido/solución de limpieza Tineco para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica debido a daños en los componentes internos: Solución de limpieza y antiolores de alfombras para usar con este aparato. Consulte la sección de líquido/solución de limpieza de este manual.
- No vuelque la boquilla, ni toque la superficie inferior de la boquilla cuando utilice la función de secado.
- No utilice el aparato en un espacio cerrado lleno de vapores desprendidos por pintura con bases óleas, diluyente de pintura, ciertas sustancias antipolillas, polvo inflamable u otros vapores explosivos o tóxicos.
- No almacene el limpiador con solución en un depósito de solución con agua limpia ni agua sucia en el depósito de agua sucia. Pueden formarse depósitos de minerales o moho, lo que afectaría al rendimiento de la lavadora de alfombras.
- Si el cable eléctrico está dañado, debe reemplazarlo el fabricante, su agente de servicio o una persona con cualificaciones similares para evitar riesgos.
Ámbito de empleo
- El limpiador de alfombras debe utilizarse en alfombras, como alfombras de pelo rizado parejo, etc.
- Algunas alfombras tejidas a mano, de fibras naturales (incluida seda y lana) y de fibras suaves pueden soltar pelusa con el desgaste. Algunas aspiradoras y limpiadoras de alfombras pueden empeorar el desgaste de las alfombras. Si se limpia una alfombra tejida a mano, de fibras naturales o de fibras suaves, pruebe primero un área pequeña no visible de la alfombra pasando la lavadora de alfombras. Si no se crea pelusa ni se moja en exceso, siga limpiando. Evite mojar en exceso las alfombras tejidas a mano. Si tiene preguntas o dudas, consulte con el fabricante de su alfombra las recomendaciones de limpieza profunda.
- Importante: Mantenga las patas de la limpiadora profunda perpendicularares respecto al borde de la alfombra con cada pasada de limpieza para evitar daños.
- ¡Importante! Compruebe si la etiqueta del fabricante contiene instrucciones de limpieza especiales antes de limpiar alfombras. No es aconsejable realizar una limpieza a fondo de alfombras delicadas, de seda, lana, antiguas o de superficie sin la etiqueta del fabricante.
- Cuando limpie alfombras, colóquela sobre una superficie sellada para comprobar que no destiña en un área discreta. No se debe usar la lavadora en superficies no selladas.
- Evite utilizarlo en alfombras o moquetas que requieran limpieza en seco.
- Con tapicería, compruebe el código de limpieza: utilice la lavadora de alfombras Tineco solo si la tela de la tapicería está marcada con una "W" (para limpieza "húmeda") o "S/W" (para limpieza "solvente/seca" o "húmeda"). No limpie los tejidos marcados solo como "S" (limpieza solo "solvente/seco"). Si la tapicería no tiene código, solicite ayuda a un profesional.
- Compruebe que no destiña: humedezca un paño absorbente con la solución. Frote suavemente un área pequeña y discreta de superficie con el paño humedecido. Espere diez minutos y compruebe si se ha eliminado el color. Si la superficie tiene más de un color, compruebe todos los colores.
-
Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como chimeneas o radiadores, para evitar la deformación de la carcasa.
-
No utilice el aparato para recoger líquidos inflamables o combustibles, partículas ultrafinas, objetos afilados, materiales peligrosos, productos químicos o cualquier elemento que esté ardiendo o emita humo, tal como se ha descrito anteriormente.
Acerca del líquido/solución de limpieza
- ADVERTENCIA: Utilice únicamente la solución de limpieza y antiolores de alfombras Tineco pensada para utilizar con el aparato a fin de reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica debido a daños de los componentes internos.
- Si accede al motor una cantidad importante de solución de limpieza, podría dañar el aparato. No sacuda la máquina con violencia.
- Añada la solución como se indica en el apartado de Funcionamiento. Es recomendable utilizar la solución de limpieza suministrada.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Evitar el contacto con los ojos y la piel y, en caso de suceder, enjuagar con agua abundante. Si la irritación persiste, solicite ayuda a un médico. Si se ingiere el producto, solicite ayuda médica.
- El agua sucia y la solución deben eliminarse de acuerdo con la normativa medioambiental local.
Acerca del aparato
- No modifique ni trate de reparar el aparato, a excepción de lo indicado en las instrucciones para su uso y limpieza.
- Tenga mucho cuidado al limpiar escaleras.
- Verifique que el interruptor de encendido está en posición de apagado y desenchufe el aparato antes de tomarlo o desplazarlo. No deje el aparato tumbado ni inclinado para evitar que entre agua sucia en el motor.
- Instale siempre correctamente el depósito de agua sucia y el depósito de agua limpia antes del uso.
- Evite que el aparato se moje para evitar el riesgo de incendio o lesiones por cortocircuito.
Instrucciones de conexión a tierra
- El aparato debe tener conexión a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona una línea de menor resistencia para la corriente eléctrica a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. Este aparato está equipado con un cable que incorpora un equipo conductor de tierra y un enchufe con conexión a tierra. Se debe insertar el enchufe en una toma adecuada con una instalación correcta y conexión a tierra conforme a los códigos y ordenanzas locales.
- ADVERTENCIA – Una conexión inadecuada del equipo conductor de conexión a tierra puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica. Consulte con un electricista o una persona de servicio cualificados si tiene dudas sobre si la toma tiene una conexión a tierra adecuada. No modifique el enchufe que viene con el aparato; si no encaja en la toma, solicite a un electricista cualificado que instale una toma adecuada.
- Este aparato debe utilizarse en circuitos con una tensión nominal de 120 V y tiene un enchufe con conexión a tierra como el que aparece ilustrado en la Figura.
Compruebe que el aparato está conectado a una toma con la misma configuración que el enchufe. No debe utilizarse ningún adaptador con este aparato.

text_image
TOMA-CCA CLOTHING UP PING CLAYA CON CLOTHING UP TOMADeclaración de conformidad de la FCC del proveedor
TINECO / SERIE CARPET ONE
Este dispositivo cumple las disposiciones de la sección 15 de la normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) el dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales; y (2) el dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan dar lugar a un funcionamiento no deseado.
TINECO INTELLIGENT, INC.
1700 WESTLAKE AVENUE N., SUITE 200, SEATTLE, WA, 98109, EE. UU.
WWW.TINECO.COM
1-855-292-8864
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Nota: Este equipo se ha sometido a pruebas y se ha determinado que cumple los límites establecidos para los dispositivos digitales de clase B de acuerdo con las disposiciones de la sección 15 de la normativa de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, por lo que si no se instala y se usa como se indica en estas instrucciones, podría producir interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de señales de radio o televisión (que se pueden detectar apagando y encendiendo el dispositivo), recomendamos al usuario que intente corregir dichas interferencias siguiendo una o varias de las siguientes soluciones:
(1) Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
(2) Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
(3) Conecte el equipo a una salida en un circuito diferente al que esté conectado el receptor.
(4) Consulte al vendedor o a un técnico experto en radio y televisión para obtener ayuda.
Declaración de exposición a la radiación de la
Nota
El fabricante no se hace responsable de las interferencias de radio o televisión provocadas por modificaciones no autorizadas en este equipo. Dichas modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para utilizar este equipo.
Nota de IC
Este aparato contiene transmisor(es)/receptor(es) sin licencia conformes a las normas RSS sin licencia de Innovation, Science and Economic Development Canada.
Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) el aparato no puede causar interferencias; y
(2) el dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que puedan dar lugar a un funcionamiento no deseado del aparato.
- Este aparato digital de clase B cumple con la normativa canadiense ICES-003.
Especificaciones
| Producto SERIE CARPET ONE | |
| Clasificación 120 V, 60 Hz | |
| Corriente 11,3 A | |
| Capacidad del DAL 2 l ± 0.2L | |
| Capacidad del DAS 1,7 l |
- Todos los datos e instrucciones técnicas de este manual se basan en resultados de pruebas de laboratorio de Tineco o de terceros designados. La empresa se reserva todos los derechos de explicaciones finales.
Eliminación
Los accesorios y el embalaje deben clasificarse para reciclarlos de un modo respetuoso con el medio ambiente. No los arroje al fuego, al agua ni los entierre.
Descripción general

A. Botón de autolimpieza
B. Botón de Wi-Fi/Silencio/Cambio de idioma
C. Rodillo para el cable
D. Cámara filtrante
E. Pedal de inclinación
F. Herramienta de limpieza
G. Indicador de sequedad
H. Bandeja de almacenamiento
I. Encendido/apagado
J. Botón de cambio de modo
K. Botón de secado
L. Pantalla digital
M. Tubo
N. Tapa del depósito de agua limpia
O. Botón de liberación del depósito de agua
P. Tapa del depósito de agua sucia
Q. Asistencia de propulsión
R. Depósito de agua 2 en 1
S. Puerta del puerto de succión
T. Botón de liberación de la cubierta del cepillo
U. Botón de liberación del cepillo de rodillo
V. Accesorio para limpiar pelo
W. Solución de Tineco (Las soluciones pueden variar según el mercado.)
X. Boquilla 2 en 1
Y. Filtro de esponja
Z. Manguera accesorio
Pantalla digital

A. Indicador de autolimpieza
B. Indicador de sequedad
C. Bucle de control de suciedad (azul o rojo según la cantidad de suciedad)
D. Modo MAX
E. Modo AUTO
F. Modo Accesorio
G. Indicador de Wi-Fi
H. Cámara filtrante
I. DAS lleno o bloqueado
J. DAL vacío
K. Rodillo del cepillo bloqueado o fallo del volante asistido
Accesorios
Nota:
Los accesorios pueden variar según el mercado. Si necesita más accesorios, visite www.tineco.com o store.tineco.com.

Fórmula Pre-tratamiento
Ideal para una gran variedad de manchas, esta fórmula quitamanchas afloja las manchas y olores más resistentes e incrustados, y funciona perfectamente con Tineco Carpet One Series.

Solución para el cuidado y la limpieza profunda de alfombras
Elimina la suciedad, mugre, grasa y manchas persistentes de la mayoría de tipos de alfombras. Utilice siempre la solución Tineco en el aparato. Añada dos tapones de solución a cada depósito lleno de agua limpia.

Herramienta de limpieza
Un cepillo completo para limpiar el DAS, la cámara del cepillo y la abertura.
La herramienta también tiene un extremo de cerdas para eliminar la suciedad y el barro del rodillo y del DAS.

Boquilla 2 en 1
Elimina las manchas difíciles de la moqueta y la tapicería.

Filtro de esponja
El filtro de esponja puede bloquear las partículas y restos grandes, garantizando la durabilidad del aparato.
* Reinstale el filtro de esponja después del mantenimiento, o puede conducir a una succión débil gradualmente.

Accesorio para limpiar pelo
Utiliza el extremo con la cuchilla pequeña para eliminar el pelo enrollado alrededor del rodillo.

Manguera de 2,5 metros para conectar el aparato y los accesorios de cepillo.
Montaje
Montaje/desmontaje

text_image
clicPara montar el asa, insértela en el aparato hasta que oiga un chasquido.

Enrolle el cable eléctrico en los ganchos para el cable para almacenarlo cómodamente.

En caso de que se deba desmontar el asa, presione el resorte para liberar el asa con una herramienta (por ejemplo, un destornillador) y separe el asa del aparato una vez liberada.
Depósito de agua

Pulse el botón de liberación del depósito de agua y levante el asa para extraerlo.

Instale el depósito de agua limpia en el aparato. Cuando lo haga correctamente, escuchará un chasquido.
Manguera accesorio y boquilla 2 en 1

Pellizque el pestillo de la puerta de la boca de aspiración y gírela para abrirla y descubrir la boca de conexión de la manguera.

text_image
clicInserte el extremo de la manguera en el puerto. Cuando lo haga correctamente, escuchará un chasquido.
Funcionamiento
Preparación para el uso (aparato)

Desenrolle el cable eléctrico y enchúfelo a una toma de corriente.

Abra el tapón del depósito, añada dos tapones de botella de solución al depósito de agua limpia y, a continuación, llene con agua del grifo hasta la línea Max y cierre el tapón con firmeza.

Pise sobre el pedal de inclinación para inclinar la unidad a la posición de limpieza.
Consejo:
- Pulse el botón para ajustar el volumen de voz.
- Pulse dos veces el botón para cambiar el idioma.
- Mantenga pulsado durante 3 segundos para conectar/desconectar el Wi-Fi.
Nota:
Utilice únicamente agua a menos de 60 °C. NO UTILICE AGUA CALIENTE.

text_image
POWER DRY- Si pulsa el botón ① el aparato se iniciará en el modo AUTO de forma predeterminada. Púlselo de nuevo para apagar el aparato. Puede cambiar entre los modos AUTO, MAX y cuidado de alfombras, pulsando el botón 🌐.
- Cambie el aparato al modo Secado en cualquier modo de limpieza pulsando el botón Pulse otra vez el botón para cambiar entre los modos de limpieza.

En modo AUTO/MAX/SECADO, el aparato dejará de funcionar cuando se coloque en posición vertical y volverá a funcionar cuando se recline.
En modo ACCESORIO, el aparato solo funcionará cuando esté en posición vertical.
Nota:
- Trate previamente puntos y áreas de mucho tráfico con soluciones de limpieza de pretratamiento Tineco para conseguir un mejor efecto de limpieza. Siga las instrucciones de la botella.
- El limpiador de alfombras es distinto a una aspiradora tradicional.
- En todos los modos sopla aire caliente, con una temperatura de 70-80 °C. *La temperatura adecuada ayuda a disolver la suciedad y a que el surfactante de la solución descomponga la suciedad.
- En modo AUTO/MAX, rocía agua al moverlo hacia delante y deja de rociarla al moverlo hacia atrás.
- Haga una prueba en una parte pequeña y marginal de la alfombra para comprobar si destiñe. Frote suavemente la superficie con un paño blanco húmedo. A continuación, espere diez minutos y compruebe si se ha eliminado el color.
- No mantenga el aparato en posición tumbada durante mucho tiempo durante el uso.
- Importante: Mantenga las patas de la limpiadora profunda perpendiculares respecto al borde de la alfombra con cada pasada de limpieza para evitar daños.
- ¡Importante! Compruebe si la etiqueta del fabricante contiene instrucciones de limpieza especiales antes de limpiar alfombras. No es aconsejable realizar una limpieza a fondo de alfombras delicadas, de seda, lana, antiguas o de superficie sin la etiqueta del fabricante.
- Algunas alfombras tejidas a mano, de fibras naturales (incluida seda y lana) y de fibras suaves pueden soltar pelusa con el desgaste. Algunas aspiradoras y limpiadoras de alfombras pueden empeorar el desgaste de las alfombras. Si se limpia una alfombra tejida a mano, de fibras naturales o de fibras suaves, pruebe primero un área pequeña no visible de la alfombra pasando la lavadora de alfombras. Si no se crea pelusa ni se moja en exceso, siga limpiando. Evite mojar en exceso las alfombras tejidas a mano. Si tiene preguntas o dudas, consulte con el fabricante de su alfombra las recomendaciones de limpieza profunda.
- Evite utilizarlo en alfombras o moquetas que requieran limpieza en seco.
- Con tapicería, compruebe el código de limpieza: utilice la lavadora de alfombras Tineco solo si la tela de la tapicería está marcada con una "W" (para limpieza "húmeda") o "S/W" (para limpieza "solvente/seca" o "húmeda"). No limpie los tejidos marcados solo como "S" (limpieza solo "solvente/seco"). Si la tapicería no tiene código, solicite ayuda a un profesional.
- Compruebe que no destiña: humedezca un paño absorbente con la solución. Frote suavemente un área pequeña y discreta de superficie con el paño humedecido. Espere diez minutos y compruebe si se ha eliminado el color.
Preparación para el uso (manguera accesorio y boquilla 2 en 1)

Acople la manguera accesorio, coloque el aparato en vertical y asegúrese de que esté encendido (si no lo está, pulse el botón ①). El aparato entrará en modo ACCESORIO y el aparato dejará de funcionar cuando lo recline.

Aclárelo y déjelo secar después de su uso, y después guarde el accesorio en la bolsa.
Nota:
No aspire líquidos con espuma.
Si fuera necesario limpiar más, espere a que la tapicería se seque completamente antes de volver a usar la herramienta para lograr el mejor efecto de limpieza.
Aplicación
Todas las funciones se pueden realizar con la aplicación Tineco. Descargue la aplicación Tineco desde App Store, Google Play y la Página Oficial de Tineco.

flowchart
graph TD
A["Descargas de aplicaciones"] --> B["www.tineco.com"]
B --> C["Asistencia"]
C --> D["Descargas de aplicaciones"]

flowchart
graph TD
A["Bajela de App Store"] --> C["Tineco"]
B["DESCÁRGUELA DE Google Play"] --> C
C --> D["Search Point"]
D --> E["Mobile Device Icon"]
Nota:
El idioma predeterminado es el inglés, pero puede cambiarlo a otros idiomas a través de la aplicación o pulsando dos veces el botón de cambio de idioma.
Selección del modo de limpieza
Modo AUTO


text_image
AUTO- En el modo AUTO, el sensor iLoop detecta automáticamente la suciedad de la alfombra y aplica el volumen de rociado de agua.
- Si el bucle de control de suciedad es de color rojo, indica que se detecta más suciedad y, si es azul, se detecta menos suciedad. Este modo proporciona automáticamente la mejor solución de limpieza.
Modo MAX

- En modo AUTO, pulse el botón para acceder al modo MAX.
- El iLoop sigue mostrando la cantidad sucia, pero el volumen de pulverización se mantiene al máximo.
Modo ACCESORIO

- Asegúrese de que el aparato está encendido (si no lo está, pulse el botón) el aparato entrará en modo ACCESORIO una vez que se inserte el accesorio de la manguera. Mantenga pulsado el gatillo de la boquilla 2 en 1 para rociar agua.
- Coloque el aparato en vertical, retire la manguera accesorio y el aparato entrará en modo AUTO.
Modo SECADO

- En cualquier modo de limpieza, pulse el botón POWER DRY para acceder al modo SECADO. En el modo SECADO, el indicador de secado y el anillo iLoop cambiarán con la humedad detectada por el sensor de humedad. Rojo indica secado, Azul significa secado, mientras tanto, el anillo iLoop mostrará el nivel de sequedad en tiempo real.
- Pulse el botón para cambiar al modo AUTO.
Indicador


Luz roja fija: el sensor de suciedad está averiado o bloqueado.

Indicador parpadeante: el aparato necesita autolimpieza.

La luz roja del iLoop parpadea: mal funcionamiento del aparato.

Indicador iluminado: el DAL está vacío.

Indicador iluminado: el DAS está lleno o no está instalado.

Iluminado: la conexión Wi-Fi se ha realizado correctamente.

Parpadea: la Wi-Fi se está conectando.

Apagado: el WiFi no está conectado. Conéctese a la red.

Indicador iluminado: el cepillo de rodillo está bloqueado o falla el volante asistido

Indicador iluminado: cámara del filtro obstruida
Indicación de voz (el contenido puede variar, el modelo real prevalecerá)
| Estado Recordatorio | |
| Indicaciones de voz activadas Indicaciones de voz activadas | |
| Indicaciones de voz desactivadas Indicaciones de voz desactivadas | |
| Modo AUTO de forma predeterminada Modo AUTO | |
| Cambie al modo MAX Modo MAX | |
| Cambie al modo SECADO Modo SECADO | |
| Cambie al modo Accesorio Modo Accesorio | |
| No se puede usar el modo Accesorio | Coloque el aparato en vertical para utilizar el modo Accesorio |
| Accesorio instalada, empiece a limpiar Accesorio instalada, empiece a limpiar | |
| Accesorio retirado, se inicia en modo AUTO | Accesorio retirado, ahora está en modo AUTO |
| El depósito de agua limpia está vacío | Agua insuficiente en el depósito de agua limpia. Llene con agua |
| Sensor de suciedad averiado o bloqueado Limpie el canal bajo el depósito de agua sucia | |
| El depósito de agua sucia está lleno Compruebe el depósito de agua sucia | |
| Cámara del filtro obstruida Cámara del filtro obstruida, por favor vacíela | |
| Cepillo de rodillo enredado Limpie el cepillo de rodillo | |
| En modo Accesorio, cambia a otros modos Retire los accesorios antes de usar otros modos | |
| Opera el modo Accesorio | Coloque el aparato en vertical para iniciar el modo Accesorio |
| Coloque el aparato en vertical | Coloque el aparato en vertical |
| Apagando | Apagando |
| La alimentación está apagada | Apagado. Limpie el depósito de agua sucia |
| Restablecer los ajustes de fábrica | Restableces el ajuste de fábrica |
| Autolimpieza iniciada | Se ha iniciado la autolimpieza |
| Autolimpieza finalizada | Autolimpieza finalizada |
| El aparato debe limpiarse automáticamente | Coloque el aparato en la bandeja de almacenamiento para iniciar la autolimpieza. |
| Alfombra detectada seca | Secado térmico completado, compruebe el resultado |
| Cepillo de rodillo bloqueado | Limpie el cepillo de rodillo |
| Fallo del volante asistido | Compruebe el volante asistido |
Mantenimiento
Nota:
- Para un rendimiento óptimo y evitar olores, limpie y seque siempre el depósito de agua, los filtros, el cepillo de rodillo, la cubierta del rodillo de cepillo y la boquilla 2 en 1 completamente después de cada uso.
- Asegúrese de que todas las piezas están colocadas correctamente, ya que de lo contrario es posible que el aparato no funcione correctamente.
- Después del mantenimiento, coloque el aparato verticalmente. No exponga el aparato a la luz solar directa y guárdelo en un lugar seco y cerrado.
Autolimpieza del cepillo de rodillo

- Coloque el aparato en la bandeja de almacenamiento después del uso.
- Enchúfelo y pulse el botón de autolimpieza situado en la parte superior para iniciar la limpieza automática.
- Una vez finalizada, limpie el depósito de agua.
Nota:
Antes del ciclo de autolimpieza, conéctelo y asegúrese de que el nivel de agua del depósito de agua limpia supera el 40 %.
Cuerpo principal

text_image
POWER DRY ①Para reducir el riesgo de lesiones, apague el aparato antes de realizar el mantenimiento.

Utilice un paño para limpiar la superficie con un detergente neutro. El paño debe estar seco para evitar que entre agua en el aparato.
Retire el depósito de agua, limpie el sensor de suciedad con un paño húmedo o con la herramienta de limpieza.
Cámara filtrante

Agarre la empuñadura y saque la cámara del filtro.

Vacíe la cámara del filtro con regularidad para evitar atascos.

text_image
clickCuando lo instale correctamente, escuchará un chasquido.
Depósito de agua 2 en 1

- Cuando el agua sucia llega a la línea de nivel máximo, el aparato deja de funcionar, muestra un recordatorio en la pantalla y reproduce un aviso de voz.
- Agarre el asa del depósito y pulse el botón de liberación del asa.
- Tire hacia arriba de la tapa del depósito para vaciar el DAS. Utilice la herramienta de limpieza para eliminar los residuos restantes. Enjuague el interior del DAS y la tapa del depósito y vuelva a colocarlo en el aparato.
Cubierta del cepillo de rodillo

- Presione el botón de liberación de la cubierta del rodillo en ambos lados de la cubierta y sáquela cuando salte.
- A continuación, apriete el pestillo de la puerta del puerto de succión, gírelo hacia arriba para abrirlo y enjuáguelo con agua.
Cepillo de rodillo

Saque la herramienta de limpieza del pelo antes de sacar el rodillo del cepillo.

Con la herramienta de limpieza, elimine el pelo y los residuos que hayan quedado enrollados en el rodillo y enjuáguelo con agua. Deje que se seque completamente antes de volver a instalarlo.

Para retirar el cepillo de rodillo, apriete la lengüeta del cepillo de rodillo y tire hacia fuera.

Para volver a colocar el cepillo de rodillo, inserte el extremo del cepillo de rodillo en el lado derecho del soporte y, a continuación, acople la pestaña del rodillo al lado izquierdo para bloquearlo.
Manguera accesorio y boquilla 2 en 1

Pulse los botones de ambos lados para retirar la manguera.

Presione el botón de liberación para retirar el cepillo accesorio.
Enjuáguela con agua. Deje que se seque completamente antes de volver a instalarlo.
Escanee el código QR siguiente para ver vídeos de mantenimiento del producto.


Resolución de problemas
| Problema Posible causa | Solutación | |
| El aparato no se enciende | El cable eléctrico no está conectado o la toma no recibe corriente | Compruebe que la toma recibe corriente y el cable eléctrico está conectado |
| Icono Accesorio: parpadeaAviso de voz:Coloque el aparato en vertical | El aparato se inclina al instalar cepillos accesorios | Coloque el aparato en vertical y póngalo en modo ACCESORIO |
| Icono AUTO: parpadeaAviso de voz:Coloque el aparato en vertical | El aparato se inclina al retirar cepillos accesorios | Coloque el aparato en vertical para terminar de retirar la manguera accesorio. A continuación, vuelva a inclinar el aparato para entrar en modo AUTO |
| El bucle de LED se ilumina en rojoAviso de voz:Limpie el canal bajo el depósito de agua sucia | Sensor de suciedad averiado o bloqueadoEl canal tiene una obstrucciónEl filtro de esponja está sucio | Retire las obstruccionesLimpie el canal de residuosLimpie el filtro de esponja |
| El indicador de DAL vacío está iluminadoAviso de voz:Añada agua limpia o solución en el depósito de agua limpia | DAL vacío Rellenar DAL | |
| El indicador de DAS lleno está iluminadoAviso de voz:Depósito de agua sucia Ileno, vacíeloCompruebe el depósito de agua sucia | El agua sucia del DAS ha alcanzado la línea MAXEl flotador no está instalado correctamenteEl canal tiene una obstrucción | Vacíe el agua sucia y vuelva a colocar el DASCompruebe si el flotador está en buenas condiciones y presiónelo hasta el fondoRetire las obstrucciones |
| El indicador de mal funcionamiento está iluminadoAviso de voz:Limpie el cepillo de rodilloColoque la cubierta del cepillo de rodillo correctamenteFallo del volante asistido, ponga el aparato en posición vertical para volver a arrancarlo. | El cepillo de rodillo está obstruidoLa cubierta del cepillo de rodillo no está instalada Fallo del volante asistido | Retire las obstruccionesInstale correctamente la cubierta del cepillo de rodilloPonga el aparato en posición vertical para volver a encenderlo |
Indicador de la cámara del filtro iluminadoAviso de voz: Cámara del filtro obstruida, limpie la malla del filtro | Cámara del filtro obstruida | 1. Retire las obstrucciones2. Vacíe la cámara del filtro3. Limpie la malla del filtro |
Nota:
Si la guía de resolución de problemas no incluye una solución, visite nuestro sitio web www.tineco.com para recibir más ayuda.

Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
- Solo se aplica a las compras realizadas a minoristas autorizados de Tineco.
- Está sujeta al cumplimiento de los requisitos descritos en este manual de instrucciones y otras condiciones descritas a continuación.
- Esta garantía se rige e interpreta según las leyes del país en el que se realizó la compra. Ofrecemos una garantía de 5 años o un periodo de garantía según lo estipulado por la ley local aplicable, el que sea más largo.
¿CUÁL ES LA COBERTURA?
- El aparato Tineco tiene una garantía de 5 años contra defectos originales en materiales y mano de obra, cuando se usa para fines domésticos privados de acuerdo con el manual de instrucciones de Tineco. Los accesorios motorizados comprados por separado tienen una garantía de 1 año.
- Esta garantía proporciona, sin coste adicional, toda la mano de obra y las piezas necesarias para garantizar que el aparato se encuentre en buenas condiciones de funcionamiento durante el período de garantía.
- Esta garantía solo será válida si el aparato se utiliza en el país donde se vendió.
¿QUÉ QUEDA FUERA DE LA COBERTURA?
Tineco no será responsable de los costes, daños o reparaciones incurridos como resultado de:
- Aparatos adquiridos en un distribuidor no autorizado.
- Mala manipulación o manipulación descuidada, mal uso, abuso o falta de mantenimiento, así como usos no conformes con el manual de instrucciones de Tineco.
- Uso del aparato para otros fines que no sean fines domésticos normales, por ejemplo, para fines comerciales o de alquiler.
- Uso de piezas no conformes con el manual de instrucciones de Tineco.
- Uso de piezas y accesorios distintos a los producidos o recomendados por Tineco.
- Factores externos no relacionados con la calidad y el uso del producto, como el clima, modificaciones, accidentes, apagones, picos de tensión o causas naturales.
- Reparaciones o alteraciones realizadas por personas o agentes no autorizados.
- No realizar la retirada de obstrucciones y otros materiales peligrosos del aparato.
- Desgaste normal, incluidas las piezas de desgaste normal, como el recipiente transparente, la correa, el filtro, el filtro HEPA, la barra de cepillo y el cable de alimentación (o por daños o abusos externos identificados), daños en las alfombras o en el suelo por uso indebido o no conforme con las instrucciones del fabricante.
LIMITACIONES DE GARANTÍA
- Cualquier garantía implícita relacionada con el aparato, incluidas, entre otras, la garantía de comerciabilidad o la garantía de adecuación para un propósito particular, se limita a la duración de esta garantía.
- La cobertura de la garantía se aplica únicamente al propietario original y a la batería original; no es transferible.
- Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos. También puede tener otros derechos que varían según la región.
- Es posible que las garantías del fabricante no se apliquen en todos los casos, dependiendo de factores como el uso del producto, el lugar donde se compró el producto o a quién se compró. Revise la garantía cuidadosamente y contacte con el fabricante si tiene alguna pregunta.
GARANTÍA Y SERVICIO
Registro: Le recomendamos encarecidamente que registre el aparato al comprarlo en el sitio web oficial de Tineco (www.tineco.com) o escaneando el código QR (consulte a la derecha) para disfrutar de más beneficios exclusivos. Para registrarlo, introduzca todo el número de serie (se encuentra en la parte posterior del aparato). No registrar el aparato no implica pérdida de derechos de garantía.

text_image
Número de serieCómo hacer una reclamación: Conserve el recibo de compra. Para realizar una reclamación bajo su garantía limitada, debe enviar el número de serie y el recibo original de compra con la fecha de compra y el número de pedido.
Todo trabajo será responsabilidad de Tineco o de algún agente autorizado.
Cualquier pieza defectuosa reemplazada pasará a ser propiedad de Tineco.
El servicio bajo esta garantía no extenderá el período de esta garantía.
Póngase en contacto con nuestra línea de atención al cliente:
1-855-292-8864
o visite la página web de Tineco
www.tineco.com
para recibir ayuda experta.
SOMMAIRE
Conéctese con nosotros. Nos pondremos en contacto dentro de 24 horas.
Cámara del filtro obstruida, limpie la malla del filtro