KRBL36 - Réfrigérateur Hestan - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KRBL36 Hestan au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de réfrigérateur | Réfrigérateur à deux portes |
| Capacité totale | Environ 350 litres |
| Dimensions (L x P x H) | 90 x 70 x 180 cm |
| Classe énergétique | A++ |
| Système de refroidissement | Froid ventilé |
| Nombre de tiroirs | 3 tiroirs à légumes |
| Éclairage intérieur | LED |
| Fonctionnalités supplémentaires | Contrôle de la température numérique |
| Entretien | Dégivrage automatique |
| Sécurité | Verrouillage de sécurité pour enfants |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Étagères en verre ajustables |
FOIRE AUX QUESTIONS - KRBL36 Hestan
Questions des utilisateurs sur KRBL36 Hestan
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KRBL36 - Hestan et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KRBL36 de la marque Hestan.
MODE D'EMPLOI KRBL36 Hestan
Ne pas entreposer ou utiliser d'essence ou tout autre liquide ou gaz inflammable à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
L'installation et le service doivent être effectués par un installateur qualifié ou une agence de service.
NE PAS RÉPARER, REMPLACER OU ENLEVER TOUTE PIÈCE DE L'APPAREIL, SAUF SI SPÉCIFIQUEMENT RECOMMANDÉ DANS LES MANUELS. UNE INSTALLATION, UN ENTRETIEN OU UNE MAINTENANCE INCORRECTS PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS. CONSULTEZ CE MANUEL DE L'ORIENTATION. TOUS LES AUTRES SERVICES DEVRAIENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR UN TECHNICIEN DE SERVICE HESTAN AUTORISÉ.
LISEZ ATTENTIVEMENT ET COMPLÈTEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D'INSTALLER OU D'UTILISER VOTRE APPAREIL AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE BRÛLURE OU D'AUTRES BLESSURES. CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ
⚠ AVERTISSEMENT
CECI INDIQUE QUE L'INOBSERVATION DE CET AVERTISSEMENT PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES.
PRÉCAUTION
CECI INDIQUE QUE L'INOBSERVATION DE CET AVERTISSEMENT PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES MINEURES OU MODÉRÉES.
AVIS
CECI INDIQUE QUE L'INOBSERVATION DE CET AVERTISSEMENT PEUT ENTRAÎNER DES DOMMAGES DE L'APPAREIL OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS.
INSTALLATEUR: LAISSER CE MANUEL AVEC LE PROPRIÉTAIRE DE L'APPAREIL.
PROPRIÉTAIRE: CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
Un message de Hestan Un message de Hestan
Les innovations culinaires primées de Hestan et les caractéristiques spéciales ont réinventé la cuisine du restaurant et redéfini l'expérience culinaire dans certains des restaurants les plus acclamés de l'Amérique. Hestan prend maintenant cette performance à l'arrière de la maison et la met au centre de la vôtre. Pensé et méticuleusement conçu, Hestan vous servira magnifiquement pour les années à venir.
Hestan est la seule marque résidentielle née des rêves et des exigences des chefs professionnels. De la cuisinière à la réfrigération, chaque détail est conçu pour offrir la performance et la fiabilité attendues dans un restaurant - maintenant disponible pour vous.
Nous apprécions que vous ayez choisi Hestan, et nous nous engageons à vous offrir le meilleur.
Bienvenue à Hestan Bienvenue à Hestan

S'il est bien entretenu, cet appariel Hestan procurera un service sûr et fiable pendant de nombreuses années. Lorsqu'on se sert de cet appareil, les pratiques élémentaires suivantes en matière de sécurité doivent être adoptées.
IMPORTANT: Conservez ces instructions pour l'utilisation locale des services publics.
INSTALLATEUR: Veuillez laisser ces instructions d'installation avec le propriétaire.
PROPRIÉTAIRE: Veuillez conserver ces instructions d'installation pour référence future.
Cette appareil est conçue pour un usage domestique uniquement. Elle ne l'est PAS pour être installée dans des maisons préfabriquées (mobiles) ou dans des véhicules récréatifs. N'installez PAS cette appareil à l'extérieur.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUERISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Débranchez l'alimentation avant d'installer ou d'entretenir l'appareil. Ne pas le faire peut entraîner la mort ou un choc électrique.

MISE À LA TERRE ÉLECTRIQUEMISE À LA TERRE ÉLECTRIQUE
- Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque de choc électrique en cas de court-circuit. Lisez la section CONNEXIONS du manuel d'installation pour des instructions complètes.
- NE PAS mettre à la terre un tuyau de gaz.
- NE PAS utiliser de rallonge avec cet appareil.
- NE PAS avoir de fusible dans le circuit NEUTRE ou MISE À LA TERRE. Un fusible dans le circuit NEUTRE ou MISE À LA TERRE pourrait provoquer un choc électrique.
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Si cet appareil remplace un appareil existant qui doit être enlevé ou éliminé, assurez-vous qu'il ne devienne pas un piège dangereux pour les enfants en coupant le câble d'alimentation et en rendant impossible la fermeture de la porte. Utilisez la même prudence à la fin de la durée de vie du nouvel appareil.
- Cet appareil est conçu pour réfrigérer les boissons et les aliments et est destiné à un usage domestique.
- L'appareil doit être installé en suivant les instructions du Manuel d'Installation, en veillant particulièrement à ne pas obstruer les ouvertures d'aération de l'appareil et des unités encastrées.
- L'appareil dispose d'un système d'éclairage concentré avec des lampes à LED. Ne regardez pas dans ces lampes quand elles sont allumées pour éviter des dommages possibles à la vue. Cet avertissement est également contenu sur l'étiquette attachée à l'intérieur de la porte du réfrigérateur.
- Lorsque le congélateur fonctionne, ne touchez pas les surfaces intérieures en acier inoxydable avec les mains mouillées ou humides. La peau peut coller aux surfaces très froides.
- N'utilisez aucun type de matériel électrique à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments.
- Lors du positionnement des étagères, ne placez pas vos doigts dans les guides de glissière.
- Ne placez pas de récipients contenant des liquides inflammables à proximité de l'appareil.
- Éteignez complètement l'appareil et débranchez le câble d'alimentation pendant les opérations de nettoyage. Si la fiche est difficile à atteindre, débrancher le disjoncteur correspondant à la prise à laquelle l'appareil est branché.
- Les pièces d'emballage peuvent être dangereuses pour les enfants: ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en plastique, le film plastique ou le Styrofoam.
- Toute réparation doit être effectuée par un technicien qualifié Hestan.
- Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant une déficience physique, sensorielle ou manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité ne leur ait donné des instructions ou des conseils concernant son utilisation. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- N'endommagez pas les tubes du circuit réfrigérant du réfrigérateur.
- Ne pas placer de vaporisateurs ou de récipients contenant des agents propulseurs ou des substances inflammables dans l'appareil.
- Au cas où le câble de branchement électrique devait subir des dommages, il est nécessaire de le remplacer par le fabricant, le service clientele ou une personne de qualification similaire. Toute installation ou réparation effectuée par un personnel non autorisé, peut potentiellement créer un danger pour l'utilisateur et endommager l'appareil.
- Les réparations doivent être effectuées par le fabricant, le service clientele ou une personne de qualification similaire uniquement.
- Brancher dans une prise avec mise à terre, à 3 broches.
- Ne pas éliminer la mise à terre.
- Ne pas utiliser un adaptateur.
- Ne pas utiliser de rallonges électriques.
- Couper l'alimentation de toutes les appareils avant toute intervention d'entretien.
- Il est recommandé de surveiller les enfants afn d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
INFORMATIONS IMPORTANTES LORS DE L'UTILISATION DE L'APPAREIL
- N'utilisez jamais d'appareils électriques à l'intérieur de l'appareil (par ex. Chauffage, machine à glaçons électrique, etc.). Risque d'explosion!
- Ne jamais utiliser un nettoyeur vapeur pour dégivrer ou nettoyer votre appareil. La vapeur pourrait atteindre des composants électriques et provoquer un court-circuit. Danger de décharge électrique!
- Ne pas utiliser d'objets pointus ou tranchants pour éliminer les couches de givre ou de glace. Il est possible d'endommager les tubes du circuit réfrigérant. La sortie du gaz, par effet de la pression, peut provoquer une irritation des yeux ou s'enflammer.

- Ne stockez pas de produits contenant des agents propulseurs inflammables (par exemple des bombes aérosols) ou des substances explosives dans l'appareil. Risque d'explosion!
- Ne vous tenez pas debout ou ne vous appuyez pas fortement contre la base de l'appareil, les tiroirs ou les portes, etc.
- Avant de nettoyer l'appareil, débranchez la fiche du cordon d'alimentation ou débranchez le disjoncteur. Ne retirez pas la fiche du cordon d'alimentation en tirant sur le cordon d'alimentation.
- Conserver l'alcool à pourcentage élevé bien fermé et debout.
- Gardez les pièces en plastique et le joint de porte exempts d'huile et de graisse. Sinon, ces pièces deviendront poreuses.
- Ne jamais couvrir ni bloquer les ouvertures de ventilation de l'appareil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA MACHINE À GLAÇONS (SI FOURNI)
Le non-respect des instructions concernant la désinfection peut compromettre la sécurité hygiénique de la glace distribuée. Suivez toutes les instructions pour une désinfection appropriée
- Lors de la première utilisation de l'appareil et à chaque changement de filtre, il est recommandé de laisser couler l'eau dans le circuit à l'aide de la fonction «Nettoyage Manuel» et d'éliminer la glace produite au cours des 24 premières heures. Voir «NETTOYAGE MANUEL, FILTRE DE EAU» à la page 21.
- Nettoyez régulièrement le bac à glaçons ou le tiroir en utilisant uniquement de l'eau potable.
- Le filtre doit être remplacé lorsque cela est indiqué sur le panneau de commande ou lorsque le machine à glaçons n'a pas été utilisé pendant plus de 30 jours.
- À chaque remplacement du filtre, désinfectez le système de distribution d'eau et de glace en utilisant la fonction «Nettoyage Manuel» et d'éliminer la glace produite au cours des 24 premières heures. Voir «NETTOYAGE MANUEL, FILTRE DE EAU» à la page 21.
- Seules les pièces de rechange d'origine fournies par le fabricant doivent être utilisées lors du remplacement de composants dans la machine à glaçons. Tout travail sur l'appareil doit être effectué par un technicien qualifié.
⚠️ AVERTISSEMENT
Afin d'éviter toute contamination des aliments, veuillez suivre les instructions suivantes :
- L'ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmentation importante de la température dans les compartiments de l'appareil.
- Nettoyez régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec les aliments et les systèmes de drainage accessibles.
- Conservez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés au réfrigérateur afin qu'ils n'entrent pas en contact avec ou s'égouttent sur les autres aliments.
- Si le réfrigérateur reste vide pendant de longues périodes, veuillez l'éteindre, le dégivrer, le nettoyer, le sécher et laisser la porte ouverte pour éviter toute formation de moisissure à l'intérieur de l'appareiut.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - AVANT DE COMMENCER(SUITE)
INSTALLATIONINSTALLATION
Assurez-vous que l'installation de cet appareil de réfrigération est effectuée correctement par un installateur qualifié en suivant les instructions du manuel d'installation fourni avec l'appareil.
AVERTISSEMENT
Il est absolument nécessaire d'effectuer le raccordement hydraulique avant tout branchement électrique.
CONNEXION AU SYSTÈME D'EAUCONNEXION AU SYSTÈME D'EAU
Les modèles fournis avec la machine à glaçons nécessitent une connexion au système d'alimentation en eau domestique. Cela peut être exécuté à travers la conduite d'eau 1/4 po (cuivre ou polyéthylène) jusqu'à l'alimentation en eau de la maison.
La pression du système doit être comprise entre 8 psi et 75 psi (entre 0,5 Bar et 5 Bar). Des pressions différentes peuvent provoquer des dysfonctionnements ou des fuites dans le système d'eau.

L'appareil ne doit être alimenté qu'en eau potable.
Utilisez uniquement le nouvel adaptateur fourni avec l'appareil. La connexion du solénoïde à l'arrière de l'appareil ressemble à 3/4 po de diamètre mais est filetée métrique. Un connecteur fileté de tuyau d'arrosage standard tel qu'un tuyau en acier inoxydable tressé que l'on trouve dans les quincailleries typiques, dénudera ou endommagera les fils du solénoïde. Utilisez uniquement l'adaptateur de coude à raccord rapide 1/4 po fourni pour connecter une conduite d'eau source en cuivre ou en polyéthylène 1/4 po à l'appareil.
AVERTISSEMENT
CONNEXION À L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE CONNEXION À L'ALIMENTATION ÉLEC
L'appareil fonctionne à 115 VCA, 60 Hz et est équipé d'un cordon d'alimentation avec une fiche à 3 broches mise à la terre, qui doit être connectée à une prise murale de type mise à la terre à 3 broches (15 A) correspondante.
Un disjoncteur ou un fusible approprié doit être facilement accessible afin de pouvoir être facilement coupé avant d'effectuer toute installation ou entretien.

text_image
ANNEXIONAL'ALIMENTA• NE PAS mettre à la terre un tuyau de gaz.
- NE PAS avoir de fusible dans le circuit NEUTRE ou MISE À LA TERRE. Un fusible dans le circuit NEUTRE ou MISE À LA TERRE pourrait provoquer un choc électrique.
AVERTISSEMENT
- N'utilisez pas de rallonges et / ou plusieurs adaptateurs pour la connexion de l'alimentation.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - AVANT DE COMMENCER(SUITE)
PRENDRE SOIN DE L'ENVIRONNEMENTPRENDRE SOIN DE L'ENVIRONNEMENT

Portez une attention particulière à la procédure d'élimination correcte pour tous les matériaux d'emballage.
L'appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Contactez les centres d'élimination des déchets locaux pour savoir comment éliminer les déchets recyclables.

Avant la mise au rebut, coupez le cordon d'alimentation et empêchez la fermeture de la porte, comme indiqué dans «PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ» ci-dessus. Lors de l'élimination, évitez d'endommager les composants électroniques.
L'appareil ne contient pas de substances dangereuses pour la couche d'ozone atmosphérique, ni dans les composants électroniques ni dans l'isolant.
UTILISATION DES MENUS DE COMMANDE UTILISATION DES MENUS DE COMMANDI
L'unité dispose d'une commande à écran tactile. De nombreuses fonctionnalités et paramètres sont uniquement accessibles via les menus de contrôle. Voici les bases du panneau de contrôle:
1) Appuyez sur le bouton (alimentation) pour allumer l'appareil.
2) Appuyez sur le bouton (accueil) selon vos besoins pour revenir au menu principal.
3) Touchez l'écran bleu lui-même pour accéder aux menus de contrôle. Certains menus sont étendus et peuvent défiler vers la gauche ou la droite pour voir d'autres éléments de menu.
4) Appuyez sur le bouton (alarme) pour désactiver les tonalités d'avertissement.
5) Appuyez sur le bouton ← (retour) pour revenir au menu précédent.
Voir «CONTRÔLES ET FONCTIONNEMENT» à la page 13 pour plus de détails.
MODÈLES DE RÉFRIGÉRATION MODÈLES DE RÉFRIGÉRATION
| No. Modèle | Description |
| KRPR36 | Réfrigérateur à congélateur inférieur, compresseur supérieur, Pro, charnière à droite, 36" |
| KRPL36 | Réfrigérateur à congélateur inférieur, compresseur supérieur, Pro, charnière à gauche, 36" |
| KRPR36-XX | Réfrigérateur à congélateur inférieur, compresseur supérieur, Pro, couleur, charnière à droite, 36" |
| KRPL36-XX | Réfrigérateur à congélateur inférieur, compresseur supérieur, Pro, couleur, charnière à gauche, 36" |
| KRBR36 | Réfrigérateur à congélateur inférieur, compresseur inférieur, charnière à droite, 36" |
| KRBL36 | Réfrigérateur à congélateur inférieur, compresseur inférieur, charnière à droite, 36" |
| KRBR36-OV | Réfrigérateur à congélateur inférieur, compresseur inférieur, recouvrement, charnière à droite, 36" |
| KRBL36-OV | Réfrigérateur à congélateur inférieur, compresseur inférieur, recouvrement, charnière à gauche, 36" |
| KRBR36-XX | Réfrigérateur à congélateur inférieur, compresseur inférieur, couleur, charnière à droite, 36" |
| KRBL36-XX | Réfrigérateur à congélateur inférieur, compresseur inférieur, couleur, charnière à gauche, 36" |
| KRCR24 Colonne de réfrigérateur, charnière à droite, 24" | |
| KRCL24 Colonne de réfrigérateur, charnière à gauche, 24" | |
| KRCR24-OV | Colonne de réfrigérateur, recouvrement, charnière à droite, 24" |
| KRCL24-OV | Colonne de réfrigérateur, recouvrement, charnière à gauche, 24" |
| KRCR24-XX | Colonne de réfrigérateur, couleur, charnière à droite, 24" |
| KRCL24-XX | Colonne de réfrigérateur, couleur, charnière à gauche, 24" |
| KRCR30 Colonne de réfrigérateur, charnière à droite, 30" | |
| KRCL30 Colonne de réfrigérateur, charnière à gauche, 30" | |
| KRCR30-OV | Colonne de réfrigérateur, recouvrement, charnière à droite, 30" |
| KRCL30-OV | Colonne de réfrigérateur, recouvrement, charnière à gauche, 30" |
| KRCR30-XX | Colonne de réfrigérateur, couleur, charnière à droite, 30" |
| KRCL30-XX | Colonne de réfrigérateur, couleur, charnière à gauche, 30" |
MODÈLES DE CONGÉLATEUR
| No. Modèle | Description |
| KFCR18 Colonne de congélateur, charnière à droite, 18" | |
| KFCL18 Colonne de congélateur, charnière à gauche, 18" | |
| KFCR18-OV | Colonne de congélateur, recouvrement, charnière à droite, 18" |
| KFCL18-OV | Colonne de congélateur, recouvrement, charnière à gauche, 18" |
| KFCR18-XX | Colonne de congélateur, couleur, charnière à droite, 18" |
| KFCL18-XX | Colonne de congélateur, couleur, charnière à gauche, 18" |
| KFCR24 Colonne de congélateur, charnière à droite, 24" | |
| KFCL24 Colonne de congélateur, charnière à gauche, 24" | |
| KFCR24-OV | Colonne de congélateur, recouvrement, charnière à droite, 24" |
| KFCL24-OV | Colonne de congélateur, recouvrement, charnière à gauche, 24" |
| KFCR24-XX | Colonne de congélateur, couleur, charnière à droite, 24" |
| KFCL24-XX | Colonne de congélateur, couleur, charnière à gauche, 24" |
| KFCR30 Colonne de congélateur, charnière à droite, 30" | |
| KFCL30 Colonne de congélateur, charnière à gauche, 30" | |
| KFCR30-OV | Colonne de congélateur, recouvrement, charnière à droite, 30" |
| KFCL30-OV | Colonne de congélateur, recouvrement, charnière à gauche, 30" |
| KFCR30-XX | Colonne de congélateur, couleur, charnière à droite, 30" |
| KFCL30-XX | Colonne de congélateur, couleur, charnière à gauche, 30" |
La plaque signalétique fournit des informations importantes sur cet appareil Hestan, telles que les numéros de série et de modèle, ainsi que les caractéristiques électriques.
La plaque signalétique se trouve sur la paroi intérieure de l'appareil.

text_image
HESTAN COMMERCIAL CORP. ANAHEIM, CA - USA Quantité de Gaz Réfrigerateur 4,5 oz Fridge Gas Fill Charge Freezer Gas Fill Charge oz4,2 Quantité de Gaz Congélateur CODE Total Absorbed Current 4,8 A KRPR36 Courant Absorbée Totale SER.NO./N° SERIE Voltage 115 V F20200000000001 Tension Frequency 60 Hz Frequency R134a Refrigerant Gas Type Type de Gaz Réfrigerant Made in Italy ETL LISTED CONFORMS TO ANSI/UL STD 250 CERTIFIED TO CAN/CSA STD C22.2 NO.63 IntertekPLAQUE SIGNALÉTIQUE TYPIQUE
EXIGENCES RÉGLEMENTAIRES / CODE
L'installation de cet appareil doit être effectuée conformément aux codes locaux. En l'absence de codes locaux, cet appareil doit être installé conformément au code national de l'électricité et aux codes locaux.
Cet appareil doit être mis à la terre conformément aux codes locaux ou en l'absence de codes locaux avec le code électrique national ANSI / NFPA 70 ou le code électrique canadien CSA C22.1.
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR KRP / KRBCARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉI

text_image
1 2 3 4 Frigo Basse température 5 6 FreshSelect™ 7 8 9 10 11 12 13 14Modèles KRP

text_image
2 3 4 Frigo Basse température 5 6 FreshSelect™ 1 7 8 9 10 11 12 13 14 Modes KRB1 Grille en acier inoxydable, garniture en aluminium
2 Panneau de commande
avec écran
3 Filtre à eau
4 Système de positionnement d'étagère
5 Compartiments à légumes «Basse température»
6 Machine à glaçons automatique
7 Système de réfrigération double
8 Affichage de la température
9 Signaux sonores
10 Fonction de vacances
11 Étagères de porte réglables
12 Eclairage LED - multiple emplacements dans chaque compartiment
13 Système de fermeture automatique des tiroirs
14 FreshSelect™/ compartiment congélateur. Lors de la première mise en marche de l'appareil, le compartiment FreshSelect™/ congélateur est réglé sur le mode congélateur. Il peut être transformé en réfrigérateur ou compartiment ExtendFresh.
CARACTÉRISTIQUES DE LA COLONNE RÉFRIGÉRATEUR / CONGÉLATEUR (MODÈLES KRC/KFC)(MODÈLES KRC/KFC)

text_image
2 7 8 3 9 Frigo 4 Basse température 6 10 1Modèles KRC
1 Grille en acier inoxydable, garniture en aluminium
2 Panneau de commande
avec écran
3 Système de positionnement
d'étagère
4 Compartiments à légumes «Basse température»
5 Machine à glaçons automatique
6 Système de réfrigération double
7 Affichage de la température
8 Signaux sonores
9 Étagères de porte réglables
10 Système de fermeture automatique des portes
11 Eclairage LED - multiple emplacements dans chaque compartiment

text_image
2 8 7 11 3 9 5 Congélateur 10 6 1Modèles KFC
PANNEAU DE COMMANDE (TOUS LES MODÈLES)
Le système de commande électronique à écran tactile de votre produit de réfrigération Hestan maintient une température constante dans tous les compartiments et affiche la température mesurée sur le panneau de commande. Il permet également à l'utilisateur de personnaliser les paramètres des différentes fonctions et fournit des alertes en cas de dysfonctionnement.

text_image
ON/OFF MENU HESTAN 12345 42 1 Airarm BACK| 1 | ![]() | On/Off(Allumé/Arrêt) | Commute l'appareil entre Allumé et Veille(appuyez pendant 3 secondes). |
| 2 | Menu | Appuyez sur cette icône pour revenir aumenu principal du panneau de commande. | |
| 3 | Display(Écran) | Affiche la température du ou des compartiments, permet d'accéder au menu dupanneau de commande (Fonctions et Réglages) et affiche d'autres messages. | |
| 4 | Back(Retour) | Appuyez sur cette icône de flèche pour revenirà l'écran d'affichage précédent. | |
| 5 | Alarm | Clignote pour signaler des alertes utilisateurtelles que la porte laissée ouverte en combinaison avec un bip d'avertissement. Appuyezsur cette icône pour désactiver la tonalitéd'avertissement. |
De nombreuses fonctionnalités et paramètres ne sont accessibles que via les menus de contrôle (Fonctions et Réglages). Voir «FONCTIONS ET RÉGLAGES PERSONNALISÉS» à la page 17 pour plus d'informations.
Compartiment: FreshSelect Compartiment FveClsgelélateur (modèles KRP, KRB et KPC uniquement)(modèles KRP, KRB et KFC uniquement)
Les modèles KRP et KRB ont une fonction FreshSelect™ qui vous permet de faire fonctionner le tiroir inférieur dans l'un des trois modes différents.
- Mode réfrigérateur classique: de 34 à 45°F [+1 à +7°C], la température préréglée recommandée est de 42°F [+6°C].
- Mode ExtendFresh préserve les aliments frais plus longtemps: de 28 à 36°F [-2 à +2°C], la température préréglée recommandée est de 32°F [0°C].
- Mode congélateur: de -9 à +9°F [-23 à -13°C], la température préréglée recommandée est de -1°F [-18°C].
REMARQUE: Les modèles KFC ont uniquement une fonction MaxCool FreshSelect™. Voir page 18 pour plus de détails.
Première mise en marche.
Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant 3 secondes. L'écran affiche les écrans de lancement suivants:

text_image
HESTANHestan logo.

text_image
Essai initial ... S'il vous plaît, attendez Fonctions RéglagesEssai initial (dure 3 minutes).
L'écran d'accueil affiche la température mesurée à l'intérieur des différents compartiments. L'unité commence automatiquement à refroidir jusqu'à atteindre ces températures réglées en usine.

text_image
+ 42 °F - 1 °F Fonctions RéglagesÉcran d'accueil*:
- Compartiment réfrigérateur +42°F
- Compartiment FreshSelect™/Congélateur -1°F
Arrêt.
Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant 3 secondes pour arrêter l'unité.

text_image
ON/OFF + 42 °F - 1 °F FUND RATE Settings HESTAN
text_image
Procéder à l'arrêt ? Oui NonAppuyez sur l'icône OUI.

text_image
Voulez-vous continuer? Oui NonConfirmez l'arrêt en touchant à nouveau OUI.
Comme vu ci-dessus, le compartiment FreshSelect™ est réglé en mode congélateur (-1°F).
* L'écran d'accueil varie selon les modèles. Voir «AJUSTEMENT DE DIVERS RÉGLAGES DE TEMPÉRATURES» à la page 15 pour plus de détails.
AVIS
Lorsque l'appareil est allumé pour la première fois, il est recommandé d'attendre au moins 12 heures sans ouvrir les portes et avant de placer des aliments à l'intérieur de l'appareil. Pendant cette période, désactivez tout message d'erreur en appuyant sur le bouton d'alarme.
Chaque fois que l'unité est allumée, elle passe par une procédure d'autodiagnostic d'une durée de 3 minutes avant de démarrer complètement.
Lors du premier démarrage, il ne sera pas possible d'utiliser le menu pour modifier les réglages d'usine jusqu'à ce que les températures prédéfinies soient atteintes.
AVIS
Lorsque l'appareil est éteint, il n'y a aucun signe d'avertissement prouvant que l'appareil est débranché de la source d'alimentation (prise murale).
Eteindre pour de longues périodes.
Pendant les longues périodes d'absence, il est recommandé d'éteindre l'appareil en appuyant sur le bouton ON/OFF pendant 3 secondes et en débranchant la prise électrique ou en coupant le disjoncteur de votre panneau électrique.
Videz complètement l'appareil, nettoyez-le et séchez-le, et laissez les portes et les tiroirs légèrement ouverts pour éviter la formation d'odeurs désagréables et moisissures.
CONTRÔLES ET FONCTIONNEMENT (SUITE)
Désactivation du réfrigérateur compartiment. (Modèles KRP & KRB)
Le compartiment réfrigérateur peuvent être fermés individuellement, tandis que le tiroir du congélateur (FreshSelect™) ne peut être éteint que si l'arrêt complet de l'unité est terminé.

text_image
Fonctions + 42 °F - 1 °F Réglages OFF + 44 + 43 + 42 °F + 41 + 40 OK i Voulez-vous désactiver le Compartment? Oui Non Voulez-vous continuer? Oui | NonSur l'écran d'accueil, touchez l'icône du compartiment que vous souhaitez fermer.
Appuyez sur l'icône OFF.
Appuyez sur l'icône OUI.
Confirmez l'arrêt en touchant à nouveau OUI.
AVIS
Si seul le compartiment Réfrigérateur ou ExtendFresh est éteint, le ventilateur spécifique continuera de fonctionner pour empêcher la formation d'odeurs désagréables et de moisissures.
Rallumer le compartiment Réfrigérateur. (Modèles KRP & KRB)
Pour rallumer l'appareil, appuyez sur le bouton ON/OFF, l'affichage s'allumera; l'écran de démarrage et l'écran d'accueil. La température mesurée depuis le réfrigérateur à l'intérieur des compartiments réapparaîtra. Le réfrigérateur commencera à refroidir jusqu'à atteindre les températures définies.
Retournez sur les compartiments individuels.
Si vous souhaitez réactiver le compartiment Réfrigérateur.

text_image
Fonctions Off Réglages - 1 °FPar exemple, sur l'écran d'accueil, pour réactiver le compartiment réfrigérateur, appuyez sur l'icône OFF.

text_image
ON + 44 + 43 + 42 + 41 + 40 °F OKAppuyez sur l'icône ON.

text_image
i Voulez-vous activer le Compartiment? Oui NonAppuyez sur l'icône OUI.

text_image
Voulez-vous continuer? Oui | NonConfirmez l'activation en touchant à nouveau OUI.

text_image
+ 42 °F - 1 °F Fonctions RéglagesMaintenant, le compartiment réfrigérateur se rallumera. L'écran d'accueil réapparaîtra.
AJUSTEMENT DE DIVERS RÉGLAGES DE TEMFÉRATURES AJUSTEMENT DE DIVERS RÉGI
FR
Chaque modèle a été soigneusement testé avant de quitter l'usine et est ajusté de manière à garantir des performances élevées et une faible consommation d'énergie.
En règle générale, il n'est pas nécessaire de modifier les réglages. Néanmoins, selon des besoins particuliers, il est possible de modifier les températures de consigne dans une certaine plage. Les réglages «recommandés» ci-dessous sont également les préréglages d'usine pour chacune des zones et modes.
Écran d'accueil dans les différents modèles:
Modifiez les températures du compartiment. Exemple: Comment modifier la température du compartiment réfrigérateur.

text_image
+ 42 °F - 1 °F Fonctions RéglagesSur l'écran d'accueil, touchez l'icône du compartiment réfrigérateur.

text_image
Modèle KRP Compartment Réfrigérateur + 42 °F Tiroir Congélateur (FreshSelect™) - 1 °F Température préréglée
text_image
OFF + 42 + 41 + 40 °F | + 39 + 3° OKFaites défiler vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la température souhaitée.

text_image
Modèle KRB Compartment Réfrigérateur + 42 °F Compartment Congélateur (FreshSelect™) - 1 °F Température préréglée
text_image
OFF + 42 + 41 + 40 °F | + 39 + 38 App OK la te souAppuyez sur l'icône OK pour confirmer la température souhaitée.

text_image
Modèle KRC Compartment Réfrigérateur — + 42 °F — Température prérégléeLa même procédure est requise pour régler la température dans le tiroir inférieur FreshSelect™.

text_image
Modèle KFC Compartment Congélateur - 1 °F Température prérégléeAVIS
La température indiquée peut varier légèrement par rapport à la température réglée suite à des ouvertures fréquentes des portes ou à l'insertion d'aliments à température ambiante ou de grandes quantités d'aliments.
6 à 12 heures peuvent être nécessaires pour atteindre la température sélectionnée.
CONTRÔLES ET FONCTIONNEMENT (SUITE)
Icône de cadenas
L'icône de cadenas apparaît lorsque les températures sont réglées. L'icône indique qu'il est ou n'est plus possible de modifier les températures du compartiment.

Habituellement, un cadenas jaune ouvert signifie que vous pouvez faire défiler vers le haut ou vers le bas avec un doigt sur l'écran pour sélectionner la température souhaitée et appuyez sur OK pour confirmer.

text_image
OFF + 42 + 41 + 40 °F + 39 + 38 OKAlors qu'un cadenas fermé peut être vu si l'utilisateur a activé certaines fonctions (décrites plus loin) qui modifient les réglages du compartiment réfrigérateur, ExtendFresh et congélateur, l'utilisateur ne pourra plus modifier la température des compartiments.

text_image
OFF + 42 + 41 + 40 °F + 39 + 38 OKSi une fonction spéciale est définie (par exemple Vacances, MaxCool, FreshSelect™, etc.), le cadenas jaune sera vu fermé et il ne sera pas possible de modifier la température des compartiments tant que la fonction est active, ou si il est désactivé manuellement.
Affichage des informations et des messages de dysfonctionnement
Un système de contrôle intégré fournit des informations via des signaux lumineux ou des messages texte visualisés sur l'écran. Les problèmes qui ne peuvent pas être résolus par l'utilisateur sont signalés via un code d'erreur. Certains messages ou alarmes apparaissent fréquemment pour des conditions d'utilisation particulières ou lors du démarrage. Dans ces cas, désactivez l'alarme sonore en touchant le bouton Alarm et laissez l'appareil en marche, et limitez l'ouverture des portes pendant environ 10 à 12 heures.
Une liste des messages de dysfonctionnement se trouve à la fin de ce manuel.
Si un message de dysfonctionnement persiste après des tentatives répétées, contactez le service clientèle Hestan.

text_image
Functions + 42 °F Settings - 1 °F HESTAN ALARM BACKFONCTIONS ET RÉCLAGES PERSONNALISÉS FONCT Mode Frige Max Cool (NAD dans les modèles KFC)
Il est possible de personnaliser le fonctionnement de votre unité Hestan afin de l'adapter aux différentes façons dont vous pourriez souhaiter l'utiliser.
FONCTIONS FONCTIONS
Après avoir touché l'icône Fonction sur l'écran d'accueil, les fonctions disponibles suivantes s'affichent. Un petit point blanc au bas de ces écrans indique d'autres choix accessibles en faisant défiler vers la gauche ou la droite.

text_image
Frigo MaxCool Vacance FreshSelect MaxCool Réfrigération Boissons
Mode Frigo - MaxCool (N/D dans les modèles KFC)

Mode Vacance

Mode FreshSelect™ - MaxCool (N/D dans les modèles KRC)

Réfrigération Boissons (N/D dans les modèles KRC)

Machine à Glaçons (optionnel, N/D dans les modèles KRC)

Filtre de Eau (optionnel, N/D dans les modèles KRC)

Nettoyage du Circuit d'Eau (optionnel, N/D dans les modèles KRC)
Cette fonction abaisse la température du réfrigérateur à 36°F [+2°C] pendant 12 heures, permettant un refroidissement plus rapide des aliments qui viennent d'être placés à l'intérieur. Plus un article peut être refroidi ou congelé rapidement, mieux il sera conservé.
Ce mode peut également être efficace pour maintenir la température des compartiments tout en divertissant, lorsque des ouvertures de portes et de tiroirs supérieures à la moyenne sont prévues.
Une fois les 12 heures écoulées, la fonction se désactive automatiquement, revenant à la température précédemment réglée. Il est possible de programmer une activation différée de 1 à 12 heures pour la fonction.
Si une panne de courant se produit alors que ce mode est actif, l'unité reviendra par défaut au fonctionnement normal.

text_image
+ 42 °F - 1 °F Fonctions RéglagesSur l'écran d'accueil, touchez l'icône Fonctions.

text_image
Frigo MaxCool Vacance FreshSelect MaxCool Réfrigération BoissonsAppuyez sur l'icône Frigo MaxCool.

text_image
i Voulez-vous activer le mode Frigo MaxCool? Oui NonAppuyez sur l'icône OUI pour activer la fonction.

text_image
8 9 heure | 10 | 11 12 OKFaites défiler vers le haut ou vers le bas pour définir le délai souhaité, puis appuyez sur OK.
Il est possible de programmer à l'avance entre 1 et 12 heures.
Mode Vacance
Cette fonction est recommandée en cas d'absences prolongées car elle permet des économies d'énergie considérables. Cette fonction porte la température du compartiment réfrigérateur à 57°F [+14°C].
Il est possible de programmer la durée, ou il peut être désactivé manuellement lors de la rentrée après une période d'absence. Cette fonction reste active même si pendant la période d'absence il y a une panne de courant prolongée.
Il est possible de programmer une durée de 1 à 90 jours.

text_image
Fonctions + 42 °F Réglages - 1 °F Sur l'écran d'accueil, touchez l'icône Fonctions. Frigo MaxCool | Vacance FreshSelect MaxCool | Réfrigération Boissons Appuyez sur l'icône du Mode Vacance. i Voulez-vous activer le mode Vacance? Oui Non Appuyez sur l'icône OUI pour activer la fonction 23 24 25jour 26 OK Faites défiler vers le haut ou vers le bas pour définir la période souhaitée, puis appuyez sur OK.Mode - FreshSelect™ MaxCool (N/D dans les modèles KRC)
Similaire au mode décrit à la page précédente. Celui-ci doit être activé au moins 24 heures avant d'insérer des articles à température ambiante dans le congélateur, ou plusieurs heures avant de placer dans le congélateur des articles précédemment congelés qui ont été soumis à une légère élévation de température.
Cette fonction est automatiquement désactivée à l'expiration de la période programmée. Il est possible de programmer une activation différée de 1 à 12 heures pour la fonction.
Si une panne de courant se produit alors que ce mode est actif, l'unité reviendra par défaut au fonctionnement normal.

text_image
Fonctions + 42 °F Réglages - 1 °F Sur l'écran d'accueil, touchez l'icône Fonctions. Frigo MaxCool | Vacance FreshSelect MaxCool | Réfrigération Boissons Appuyez sur l'icône du Mode FreshSelect™ MaxCool. i Joulez-vous activer le mode FreshSelect MaxCool? Oui | Non Appuyez sur l'icôn OUI pour activer l fonction. 8 9 10heure 11 OK Faites défiler vers le haut ou vers le bas pour définir le délai souhaité, puis appuyez sur OK.CONTRÔLES ET FONCTIONNEMENT (SUITE)
FR
Réfrigération Boissons (N/D dans les modèles KRC)
Cette fonction peut être activée lorsqu'il est nécessaire de refroidir rapidement des boissons, en les plaçant à l'intérieur du compartiment congélateur.
Il est possible de sélectionner une durée de 1 à 45 minutes. Un signal sonore indiquera quand la température optimale a été atteinte.
Après avoir retiré les boissons, désactivez le signal sonore en touchant le bouton Alarme

text_image
+ 42 °F - 1 °F Fonctions RéglagesSur l'écran d'accueil, touchez l'icône Fonctions.

text_image
Frigo MaxCool Vacance FreshSelect MaxCool Réfrigération BoissonsAppuyez sur l'icône Réfrigération Boissons.

text_image
i Voulez-vous activer le mode Réfrigération Bouteilles? Oui NonAppuyez sur l'icône OUI pour activer la fonction.

text_image
35 36 min | 37 | 38 37 OKFaites défiler vers le haut ou vers le bas pour définir l'heure souhaitée, puis appuyez sur OK.
Machine à Glaçons (optionnel, N/D dans les modèles KRC)
La machine à glaçons produira 10 cubes par cycle, en environ 10 cycles toutes les 24 heures. Pour plus de détails, voir «UTILISATION DE LA MACHINE À GLAÇONS» à la page 30.
Un prélavage du circuit d'eau doit être effectué avant d'activer la machine à glaçons pour la première fois. Voir «NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA MACHINE À GLAÇONS» à la page 5 pour plus de détails.
Après quelques minutes, la machine à glaçons peut être activée.
Lorsque la machine à glaçons est démarrée pour la première fois, il est recommandé de jeter le premier bac rempli de glaçons.

text_image
+ 42 °F - 1 °F Fonctions RéglagesSur l'écran d'accueil, touchez l'icône Fonctions.

text_image
Machine à Glaçons Filtre de Eau Nettoyage du Circuit d'EauFaites défiler vers la gauche, puis appuyez sur l'icône Machine à Glaçons.

text_image
Activation de la Machine à Glaçons ? Oui NonAppuyez sur l'icône OUI pour activer la fonction.
AVIS
N'activez la machine à glaçons que si l'appareil est connecté à la source d'eau.
CONTRÔLES ET FONCTIONNEMENT (SUITE)
Taille des Glaçons
(optionnel, N/D dans les modèles KRC)
Cette fonction permet de sélectionner la taille des glaçons, en choisissant entre Grand (réglage par défaut) ou Moyen, et d'activer le Mode Glaçons Super, qui augmente la quantité de glace produite.
La fonction Glaçons Super se désactive automatiquement après 24 heures.
Filtre de Eau
(optionnel, N/D dans les modèles KRC)
Le filtre à eau est essentiel pour la purification de l'eau utilisée pour produire de la glace et pour nettoyer le circuit. L'affichage permet de visualiser le temps restant avant le remplacement du filtre.
FR

text_image
+ 42 °F - 1 °F Fonctions RéglagesSur l'écran d'accueil, touchez l'icône Fonctions.

text_image
+ 42 °F - 1 °F Fonctions RéglagesSur l'écran d'accueil, touchez l'icône Fonctions.

text_image
Machine à Glaçons Filtre de Eau Nettoyage du Circuit d'EauFaites défiler vers la gauche, puis appuyez sur l'icône Machine à Glaçons.

text_image
Machine à Glaçons Filtre de Eau Nettoyage du Circuit d'EauFaites défiler vers la gauche, puis appuyez sur l'icône Filtre de Eau.

text_image
Machine à Glaçons On / Off Taille des Glaçons Glaçons superAppuyez sur l'icône Taille des Glaçons.

text_image
Filtre de Eau Desactiver l'avis d'expiration? OnConfirmez la fonction en touchant On.

text_image
Taille d' Glaçons Moyen | GrandAppuyez sur l'icône pour choisir la taille de la cube.

text_image
Filtre de Eau Activer les alertes? Oui NonAppuyez sur l'icône OUI pour activer le rappel.

text_image
Machine à Glaçons On / Off Taille des Glaçons Glaçons superSi vous souhaitez augmenter la production de glace, appuyez sur l'icône Glaçons Super. Cela permettra au congélateur de produire plus de glace, jusqu'à 3,3 lb [1,5 kg] par jour.

text_image
Filtre de Eau Notice Suivante... Restants 180 jours. Off RéinitialiserVoici les jours restants avant le remplacement du filtre.

text_image
Activation de le Glaçons Super? Oui | NonConfirmez la fonction en touchant OUI ou NON.
Appuyez sur l'icône Arrêt pour désactiver cette option.
Appuyez sur l'icône Home pour revenir aux écrans principaux.
CONTRÔLES ET FONCTIONNEMENT (SUITE)
Réinitialisation du Filtre
La fonction de réinitialisation du filtre met à zéro le temps restant avant le remplacement du filtre. Il est nécessaire de remettre le compteur à zéro à chaque remplacement de la cartouche.

text_image
+ 42 °F - 1 °F Fonctions RéglagesSur l'écran d'accueil, touchez l'icône Fonctions.

text_image
Machine à Glaçons Filtre de Eau Nettoyage du Circuit d'EauFaites défiler vers la gauche, puis appuyez sur l'icône Filtre de Eau.

text_image
Filtre de Eau Notice Suivante... Restants XXX jours Off RéinitialiserAppuyez sur l'icône Réinitialiser.

text_image
Filtre de Eau Réinitialiser le Rappel pour le Compte à Rebours? Oui NonTouchez OUI pour continuer.

text_image
Filtre de Eau Notice Suivante... Restants 180 jours. Off RéinitialiserVoici les jours restants avant le remplacement du filtre.
Contourner le filtre
Il est possible de contourner le système de filtration inclus quand l'eau du réseau hydraulique domestique disponible est d'excellente qualité. Il est simplement possible de déposer le filtre de l'eau de l'adaptateur et le système contourne automatiquement la cartouche.
Nettoyage Manuel, Filtre de Eau (optionnel, N/D dans les modèles KRC)
Si la production de glace a été désactivée ou inutilisée pendant une longue période, il est recommandé d'effectuer une fonction de nettoyage manuel. Avant de continuer, il est important d'éteindre la machine à glaçons.

text_image
+ 42 °F - 1 °F Fonctions RéglagesSur l'écran d'accueil, touchez l'icône Fonctions.

text_image
Machine à Glaçons Filtre de Eau Nettoyage du Circuit d'EauFaites défiler vers la gauche, puis appuyez sur l'icône Nettoyage du Circuit d'Eau.

text_image
Nettoyage Manuel Oui NonTouchez l'icône Oui pour activer le Nettoyage Manuel.

text_image
Nettoyage manuel Attendre...Attendre...

text_image
Nettoyage manuel Demarr. Lavage EnterTouchez l'icône Enter pour lancer le nettoyage.

text_image
Nettoyage manuel LavageNettoyage en cours....
Fin du lavage
Vider le bac a glaçons.

Une fois le nettoyage terminé, videz l'eau du bac à glaçons, puis appuyez sur OK.
Fin du lavage
Attendre...
Attendez quelques secondes, l'écran du menu principal apparaît.
AVIS
Placez un bac ou un bol approprié sous la machine à glaçons pour recueillir l'eau pendant le processus de nettoyage. Répétez le processus de nettoyage jusqu'à ce que l'eau du bac à glaçons soit claire. Une fois terminé, retirez le plateau ou le bol.
Contourner le filtre
Il est possible de contourner le système de filtration inclus quand l'eau du réseau hydraulique domestique disponible est d'excellente qualité. Il est simplement possible de déposer le filtre de l'eau de l'adaptateur et le système contourne automatiquement la cartouche.
FONCTIONS ET RÉCLAGES PERSONNALISÉS FONCTIONS ET RÉGLAGES PERSONNALISÉS
Il est possible de personnaliser le fonctionnement de votre unité Hestan afin de l'adapter aux différentes façons dont vous pourriez souhaiter l'utiliser.
L'écran affichera la date au format (jour: mois: année). En touchant l'écran, vous pouvez modifier les paramètres.
RÉGLAGESRÉGLAGES
Après avoir touché l'icône Réglages sur l'écran d'accueil, les paramètres disponibles suivants s'affichent. Un petit point blanc au bas de ces écrans indique d'autres choix accessibles en faisant défiler vers la gauche ou la droite.

text_image
+ 42 °F - 1 °F Fonctions RéglagesSur l'écran d'accueil, touchez l'icône Réglages.

Date

Heure

text_image
HeureDate Langue°C / °FAppuyez sur l'icône Date.

Réglez la Température °C / °F

Langue

text_image
2018 2019 année | 2020 | 2031 202 OKFaites défiler vers le haut ou vers le bas pour sélectionner l'année souhaité et appuyez sur OK.

FreshSelect™

Sabbat

text_image
mois | 7 8 9 10 11 OKFaites défiler vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le mois souhaité et appuyez sur OK.

Réinitialiser

Mode Demo

text_image
jour | 23 24 25 26 27 OKFaites défiler vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le jour souhaité et appuyez sur OK.

Éntretien

Service

Info Système
CONTRÔLES ET FONCTIONNEMENT (SUITE)
Heure
L'écran affiche les heures et les minutes au format hh:mm. Cette fonction sélectionne également l'affichage en mode 12 ou 24 heures (heure militaire).
Réglez la Température °C / °F
Cette fonction permet de visualiser la température en degrés Centigrades ou Fahrenheit. Normalement, l'appareil est réglé sur des degrés Centigrades.
FR

text_image
+ 42 °F - 1 °F Fonctions RéglagesSur l'écran d'accueil, touchez l'icône Réglages.

text_image
+ 42 °F - 1 °F Fonctions RéglagesSur l'écran d'accueil, touchez l'icône Réglages.

text_image
HeureDate Langue°C / °FAppuyez sur l'icône Heure.

text_image
HeureDate 1 Langue°C / °FAppuyez sur l'icône °C / °F.

Sélectionnez l'affichage de l'heure sur 12 ou 24 heures.

text_image
°C °F OKFaites défiler vers le haut ou vers le bas pour sélectionner les degrés Centigrades ou Fahrenheit et touchez OK.

text_image
8 9 10heure 11 1 OKFaites défiler vers le haut ou vers le bas pour sélectionner l'heure souhaitée et appuyez sur OK.

text_image
35 36 37min 38 OKFaites défiler vers le haut ou vers le bas pour sélectionner les minutes souhaitées et appuyez sur OK.
CONTRÔLES ET FONCTIONNEMENT (SUITE)
Langue
Pour régler la langue de l'appareil.

text_image
+ 42 °F - 1 °F Fonctions RéglagesSur l'écran d'accueil, touchez l'icône Réglages.

text_image
HeureDate Langue°C / °FAppuyez sur l'icône Langue.

text_image
Italiano English Français Deutsch Español OKFaites défiler vers le haut ou le bas pour sélectionner langue souhaitée et touchez OK.
FreshSelect™
Le compartiment congélateur peut être utilisé dans 3 modes différents: Réfrigérateur, ExtendFresh ou mode Congélateur normal. Voir page 12 pour plus de détails.

text_image
+ 42 °F - 1 °F Fonctions Réglages Su d' l'iSur l'écran d'accueil, touchez l'icône Réglages.

text_image
FreshSelect Sabbat Réinitialiser Mode DémocFaites défiler vers la gauche une fois et touchez l'icône FreshSelect™.

text_image
Réfrigérateur | ExtendFresh | Congélateur OKFaites défiler vers le haut ou vers le bas et sélectionnez l'un des trois modes, puis appuyez sur OK.

text_image
i Voulez-vous activer le mode ExtendFresh? Oui NoConfirmez la fonction en touchant OUI.
CONTRÔLES ET FONCTIONNEMENT (SUITE)
Mode Sabbat (Optionnel)
La fonction permet de respecter certaines observances religieuses exigeant que le fonctionnement de l'appareil ne soit pas affecté par l'ouverture ou la fermeture des portes (la commande thermostatique, l'éclairage intérieur et la machine à glaçons sont désactivés).

text_image
+ 42 °F - 1 °F Fonctions RéglagesSur l'écran d'accueil, touchez l'icône Réglages.

text_image
SabbatFreshSe Mode DémoRéinFaites défiler vers la gauche une fois et touchez l'icône Sabbat.

text_image
i Voules-vous entrer dans le Mode Sabbat? Oui NonConfirmez la fonction en touchant OUI.

text_image
Sabbat Oui NonAppuyez sur l'icône OUI pour activer la fonction.

text_image
Mode SabbatLe réfrigérateur fonctionnera conformément à cette configuration.
Remarque:
Lorsque vous désactivez le mode Sabbat, l'appareil reviendra à son fonctionnement normal, sauf que les menus ne seront pas disponibles pendant plusieurs minutes.
Réinitialiser (restaurer les valeurs par défaut)
Cette fonction restaure les paramètres d'usine par défaut, annulant toutes les modifications apportées par la suite.

text_image
+ 42 °F - 1 °F Fonctions RéglagesSur l'écran d'accueil, touchez l'icône Réglages.

text_image
SabbatFreshSe Mode DémoRéiniFaites défiler vers la gauche une fois et appuyez sur l'icône Réinitialiser.

text_image
Réinitialiser Oui NonAppuyez sur l'icône OUI pour activer la fonction.

text_image
i Voulez-vous rétablir les paramètres d'usine? Oui NonConfirmez la fonction en touchant OUI.

text_image
Réinitialisation TerminéeLa réinitialisation a été effectuée. Les réglages d'usine ont été restaurés.
Remarque:
Si les paramètres par défaut sont restaurés, le mode par défaut du compartiment FreshSelect™ est le mode Congélateur. S'il était précédemment utilisé en mode Réfrigérateur ou ExtendFresh, vous devrez de nouveau définir cette fonction.
CONTRÔLES ET FONCTIONNEMENT (SUITE)
FR
Éntretien (en raison d'un signal d'alarme)
Pour un fonctionnement correct, l'unité nécessite un nettoyage périodique de la grille de ventilation et du condenseur.
Un signal sonore et un message sur l'écran se produisent tous les 6 mois. Il est possible de désactiver le signal et de voir le temps restant avant le prochain nettoyage à effectuer. Pour les détails de nettoyage, voir «ENTRETIEN ET NETTOYAGE» à la page 36.

text_image
+ 42 °F - 1 °F Fonctions RéglagesSur l'écran d'accueil, touchez l'icône Réglages.

text_image
Entretien Service Info SystèmeFaites défiler vers la gauche deux fois et appuyez sur l'icône Éntretien.

text_image
Nettoyage du Condenseur Activer les alerts? OnPour activer le rappel, appuyez sur l'icône OUI.

text_image
Nettoyage du Condenseur Réinitialiser l'avis d'expiration? Oui NonLorsque vous démarrez l'unité, l'avis est désactivé.

text_image
Nettoyage du Condenseur Notice suivante... restants 180 jours Off RéinitialiserL'écran affiche les jours restants avant le prochain nettoyage.
Appuyez sur l'icône Home pour revenir aux écrans principaux.
Désactiver l'entretien
Il est possible de désactiver le signal et de voir le temps restant avant le prochain nettoyage à effectuer.

text_image
+ 42 °F - 1 °F Fonctions Réglages Su d' l'iSur l'écran d'accueil, touchez l'icône Réglages.

text_image
Éntretien Service Info Système iFaites défiler vers la gauche deux fois et appuyez sur l'icône Éntretien.

text_image
Nettoyage du Condenseur Notice suivante... restants XXX jours... Off RéinitialiserAu lieu de cela, si vous souhaitez désactiver le rappel, appuyez sur l'icône Réinitialiser.

text_image
Nettoyage le Condenseur Désactiver l'avis d'expiration? Oui NonPour désactiver le rappel, appuyez sur l'icône OUI.

text_image
Nettoyage du Condenseur Activer les alerts? OuiPour désactiver le rappel, appuyez sur l'icône OUI.
Appuyez sur l'icône Home pour revenir aux écrans principaux.
CONTRÔLES ET FONCTIONNEMENT (SUITE)
Service
La fonction de service est réservée au personnel du service Hestan.

Mode Démo
Si l'unité que vous avez achetée a été utilisée comme modèle de salle d'exposition, elle peut être dans un mode d'économie d'énergie spécial appelé Mode Démo. Dans ce mode, l'éclairage fonctionne, mais l'écran affiche de fausses températures et aucun refroidissement réel n'a lieu. Si vous pensez que l'appareil est en Mode Démo, veuillez contacter votre point de vente ou le service clientele Hestan pour obtenir de l'aide pour désactiver ce mode.

text_image
+ 42 °F - 1 °F Fonctions RéglagesSur l'écran d'accueil, touchez l'icône Réglages.

text_image
SabbatFreshSci Mode DémoRéiniDéfilez deux fois à droite et touchez l'icône Mode Démo.

text_image
Demo Mode 1 | 2 3 | 4Saisissez le mot de passe pour l'activation.
Mot de passe par défaut 1-2-3-4

text_image
Demo Mode On OffPressez l'icône On ou Off.
Info Système
La fonction Info Système affiche les données du produit telles que le modèle et le numéro de série, le code du logiciel et d'autres codes d'usine du réfrigérateur. Un associé du service clientele Hestan peut demander ces informations.

text_image
+ 42 °F - 1 °F Fonctions RéglagesSur l'écran d'accueil, touchez l'icône Réglages.

text_image
Entretien Service Info Système iFaites défiler deux fois vers la gauche et appuyez sur l'icône Info Système.

text_image
SK Power | HW: 0504 SW: 0518 SK User | HW: 1002 SW: 1069 - G1011Les informations sur l'appareil s'affichent.
DISPOSITION INTERNE
TIROIRS À LA FRESHSELECT TIROIRS À LA FRESHSELE CHASSE TEMPERATURE
Le tiroir FreshSelect™ est maintenu sur les guides coulissants par une vis à serrage de chaque côté. Relâchez la vis pour retirer le tiroir.
Pour retirer le tiroir interne, dévissez et retirez les vis à serrage.
Lors du remplacement du tiroir, assurez-vous que l'arrière du tiroir s'engage sous les clips des guides coulissants. Une fois le tiroir en place, réinstallez les vis à serrage car elles sont nécessaires pour maintenir en place.

LE BAC À GLAÇONSLE BAC À GLAÇONS
Le bac à glaçons est situé dans le tiroir supérieur du compartiment congélateur.
Après le retrait, assurez-vous de le repositionner correctement - les petites saillies du fond du bac à glaçons doivent être alignées sur les trous du tiroir supérieur du congélateur.

Ne placez pas vos mains ou vos doigts près de la machine à glaçons lorsque celle-ci fonctionne.
TIROIRS EXTENDFRESHTIROIRS EXTENDFRESH
(Modèles KRP et KRB uniquement)(Modèles KRP et KRB uniquement)
Le tiroir ExtendFresh est maintenu sur les guides coulissants par un vis à serrage de chaque côté. Relâchez la vis pour retirer le tiroir.

text_image
niquement)ÉTAGÈRES RÉGLABLES (Modèles KRP, KRB et KRC uniquement)
Il est recommandé de vider les étagères avant de régler la position. Les étagères peuvent coulisser de haut en bas et peuvent être facilement repositionnées par l'utilisateur comme suit:
1) Desserrez légèrement le petit bouton de verrouillage (situé sous l'étagère sur le côté gauche à l'arrière) en le tournant dans le sens anti-horaire.
2) Soutenez l'arrière de l'étagère et inclinez-la vers le haut à l'avant. Cela vous permettra de soulever ou d'abaisser l'étagère à la position souhaitée.
3) Une fois en position, abaissez l'avant de l'étagère et serrez le bouton de verrouillage.
- Le bouton de verrouillage maintient l'étagère verrouillée en toute sécurité en position. Si le bouton de verrouillage est lâche, l'étagère pourrait glisser vers le bas si elle était soulevée ou inclinée vers le haut à l'avant.

ÉTAGÈRES RÉGLABLES (Modèles KFC uniquement) ÉTAGÈRES RÉGLABIES (Modèles KFC u
Les modèles de congélateurs comportent des échelles d'étagères traditionnelles à gauche et à droite, qui sont ajustées en soulevant l'étagère vers le haut et en la soulevant à la position souhaitée - il n'y a pas de bouton de verrouillage.
Pour retirer une étagère: Pour retirer une étagère:
1) Retirez le capuchon supérieur de l'échelle latérale gauche et droite.
2) Inclinant l'avant de l'étagère vers le haut, faites glisser l'étagère vers le haut pour la retirer.
- Il n'est pas nécessaire de retirer les étagères pour le nettoyage.
BACS DE PORTE BACS DE PORTE
Les bacs de porte sont ajustés en soulevant le bac et en le glissant dans la position souhaitée. La bac inférieure de la porte a un support de retenue pour empêcher les articles plus grands de tomber. Les bacs supérieure ne disposent pas du support et sont destinés à stocker des articles plus courts.
Les bacs de porte sont facilement amovibles pour le nettoyage. Pour retirer un bac de la porte, retirez les capuchons supérieurs des échelles gauche et droite, puis faites-le glisser vers le haut et vers l'extérieur.

Pour activer la machine à glaçons après l'installation de l'appareil, voir les instructions «MACHINE À GLAÇONS» à la page 19.
Veuillez noter que 12 à 24 heures sont nécessaires avant le début de la production de glace. La production est de 10 cubes par cycle, soit environ 10 cycles en 24 heures.
Le rendement dépend de la température réglée dans le congélateur, de la température ambiante et de la fréquence d'ouverture des portes. Si l'appareil fonctionne sans être raccordé au système d'alimentation en eau, assurez-vous que la machine à glaçons est désactivée. La machine à glaçons produit de la glace jusqu'à ce que le bac à glaçons soit plein et s'arrêtera automatiquement une fois le niveau maximum atteint.
Avec la fonction Fast Ice, il est possible d'augmenter la quantité de glace produite en 24 heures, tandis que la fonction Taille des Glaçons permet de sélectionner la taille des glaçons produits.
AVIS
Si la glace n'est pas utilisée fréquemment, il est conseillé de vider le bac à glace une fois tous les 8 à 10 jours.
Il est normal que certains glaçons se collent les uns aux autres. Si la glace n'est pas fréquemment utilisée, les cubes plus anciens peuvent devenir opaques, avoir une saveur étrange et devenir plus petits.
La machine à glaçons se désactive automatiquement si et quand la fonction Vacances est activée.
Lorsque la machine à glaçons est démarrée pour la première fois, il est recommandé de jeter le premier bac rempli de glaçons.
Si l'équipement a été éteint pendant un mois ou plus, il est recommandé d'effectuer un cycle de nettoyage manuel.
Modèles KRP / KRB: La machine à glaçons ne produira de la glace qu'avec le compartiment FreshSelect™ réglé sur le mode Congélateur.
Tous les modèles: La machine à glaçons continuera de fonctionner même lorsque le bac à glaçons n'est pas en place.
FR
| Les glaçons ontils une odeur inhabituelle? | La glace est un matériau poreux qui peut absorber les odeurs de l'environnement. Les glaçons qui se trouvent dans le bac à glaçons depuis longtemps peuvent absorber les odeurs, coller ensemble et devenir plus petits lentement. Nous recommandons de ne pas utiliser de vieux glaçons.Autres moyens de prévenir les odeurs:Le bac à glaçons doit être nettoyé occasionnellement avec de l'eau tiède. Assurez-vous d'éteindre la machine à glaçons avant de vider le récipient. Rincer et essuyer.Vérifiez le contenu du congélateur pour les aliments gâtés ou périmés. Tous les aliments odorants doivent être soigneusement emballés ou stockés dans des récipients hermétiques pour éviter l'accumulation d'odeurs.Le filtre à eau peut devoir être remplacé sur certains modèles.Dans certains cas, la qualité de la connexion d'eau dans la maison doit être vérifiée. |
| Bruits de fonctionnement, sons normaux | Grognements: L'unité de réfrigération fonctionne. Le ventilateur du système d'air recyclé est en marche.Bulles, bourdonnements ou gargouillis: Le réfrigérant circule dans les conduites de refroidissement.En cliquant: Le moteur est allumé ou éteint. Le solenoid sur le raccordement d'eau est en train de s'ouvrir / se fermerGrondement: Des glaçons tombent dans le bac à glaçons.Remarque: l'appareil est alimenté par deux compresseurs indépendants. Il est donc normal de toujours l'un des deux compresseurs en fonctionnement. |
AVIS
Ne placez pas de bouteilles ou d'aliments pour un refroidissement rapide dans le récipient à glaçons. La machine à glaçons peut se bloquer et être endommagée.
FILTRE À EAU FILTRE À EAU
Le filtre à eau fournit une eau de haute qualité pour la production de glaçons. Il fournit jusqu'à 1056 gallons [4000 litres] d'eau pour une durée maximale de 6 mois.
Lorsque le filtre a presque expiré, le message «Remplacer la cartouche filtrante» apparaît à l'écran
Modèles KRP, KRB Modèles KRP, KRB
Le filtre est situé dans le compartiment réfrigérateur, audessus du panneau de verre supérieur. Avant de changer le filtre, éteignez la machine à glaçons conformément aux instructions de la page 19.
Ouvrez le panneau supérieur en verre et tournez délicatement la cartouche filtrante d'un quart de tour dans le sens anti-horaire jusqu'à ce qu'elle se détache de son logement. Il est normal qu'une petite quantité d'eau sorte. Retirez le capuchon de la nouvelle cartouche et insérez-la dans le boîtier en la tournant doucement d'un quart de tour dans le sens horaire jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.

Modèle KFC Modèle KFC
Les modèles de congélateurs sont équipés d'un kit de filtre monté à l'extérieur. Le kit est généralement monté dans une armoire adjacente pour permettre le remplacement périodique du filtre. Les connexions de la conduite d'eau au filtre doivent être en place avant l'installation de l'unité. La même cartouche filtrante est utilisée comme dans le KRP / KRB ci-dessus et est remplacée de la même manière.
ÉCLAIRAGE ÉCLAIRAGE
L'éclairage est fourni à l'aide de bandes et de spots LED pour éclairer complètement l'intérieur. Selon le modèle, les lampes latérales peuvent se trouver à gauche du mur intérieur droit de l'unité.
En cas de dysfonctionnement ou de panne, contactez Hestan pour réparation.
MODÈLES KRCMODÈLES KRP / KRB MODÈLES KFC

Votre réfrigérateur est conçu pour garantir des températures précises et constantes ainsi que des taux d'humidité appropriés dans tous les compartiments.
En outre, le système de réfrigération garantit que les aliments surgelés et la glace ne absorbent pas l'odeur des aliments frais et que l'humidité du réfrigérateur ne gèle pas et ne forme pas de givre.
Néanmoins, pour bien conserver tous vos aliments, il ne suffit pas d'avoir un excellent réfrigérateur. Il est également nécessaire de connaître les règles pour conserver correctement les aliments.
N'oubliez pas que tous les aliments vont inévitablement changer de caractéristiques avec le temps. Ce changement commence bien avant la consommation des aliments, car ceux-ci contiennent des micro-organismes qui se multiplient et peuvent provoquer une détérioration. Ce processus se produit plus rapidement en raison d'une mauvaise manipulation, des températures de conservation et des taux d'humidité.
Il est donc recommandé de suivre les instructions présentées ci-dessous, qui permettront d'utiliser votre réfrigérateur / congélateur de la manière la plus efficace et la plus sûre pour conserver vos aliments de la meilleure façon possible le plus longtemps possible.
Vérifiez périodiquement que tous les aliments sont en parfait état de conservation. Il est généralement évident qu'un produit alimentaire est détérioré en raison de la moisissure, d'une odeur désagréable et d'un aspect désagréable. Néanmoins, il existe des cas dans lesquels ces conditions ne sont pas si évidentes. Si vous pensez qu'un produit alimentaire a été conservé pendant une période excessive et peut être détérioré, ne le consommez pas et ne le goûtez même pas, même s'il semble être toujours en bonne santé, car les bactéries responsables de la dégradation des aliments empoisonnement et maladie.
En cas de doute, jetez la nourriture.

text_image
MODELES KRC / KFCMC Réfrigérateur de +34° à +46°F [de +1° à +7°C] zone FreshSelect™ convertible en Réfrigérateur, ExtendFresh ou Congélateur de +9° à -9°F [de -13° à -23°C] Réfrigérateur à Colonne de +34° à +46°F [from +1° à +7°C] ou Congélateur à Colonne (FreshSelect™) de +9° à -9°F [de -13° à -23°C]Après une interruption prolongée de l'alimentation électrique, une fois que l'alimentation électrique est réactivée, un signal sonore indiquera si la température a dépassé les niveaux normaux. De plus, l'écran affichera pendant une minute la température la plus élevée détectée à l'intérieur des compartiments, pour permettre à l'utilisateur de décider comment mieux utiliser les aliments.
Après une minute, l'affichage reprendra son fonctionnement normal, tandis que le bouton d'Alarme continuera à clignoter.
Appuyez sur le bouton Alarme pour afficher les températures les plus élevées enregistrées.
LORS DE L'ÉPICERIELORS DE L'ÉPICERIE
Prenez toujours les précautions suivantes:
- Placez tous les emballages de viande, de poisson ou de volaille crus dans des sacs en plastique afin qu'ils ne s'égouttent pas sur d'autres aliments.
- Achetez la viande, la volaille et le poisson en dernier. Ne laissez pas vos courses dans une voiture chaude après vos achats. Conservez un sac de congélation dans votre voiture et utilisez-le en cas de températures très élevées ou de longs trajets.
- Vérifiez les dates de production et les heures de péremption des aliments pour vous assurer qu'ils sont frais.
- Faites très attention lorsque vous achetez des aliments frais et achetez uniquement une quantité pouvant être consommée pendant votre période de conservation planifiée.
- Lorsque cela est possible, laissez les aliments chauds s'adapter à la température de la pièce pendant deux heures au maximum avant de les placer au réfrigérateur, à moins que vous n'ayez activé la fonction MaxCool auparavant.
PRÉCAUTIONSPRÉCAUTIONS
Vérifiez la température de réfrigération des différents compartiments du panneau de commande:
La température du réfrigérateur doit être de 45°F [+8°C] ou moins et la température du congélateur doit être de 0°F [-18°C].
Suivez les recommandations concernant les temps de conservation et les températures indiquées dans les tableaux à suivre.
Gardez la viande, le poisson et la volaille crus séparés des autres aliments et évitez tout égouttement possible.
LORS DU PLACEMENT DES ALIMENTSLORS DU PLACEMENT DES ALIMENTS
Lors de la mise au réfrigérateur de votre viande, de votre poisson ou de votre volaille, laissez-les dans leur emballage d'origine, à moins que l'emballage ne soit déchiré ou perforé. Des manipulations répétées pourraient introduire des bactéries dans ces aliments.
Pour conserver les aliments au congélateur, il est conseillé d'utiliser des récipients de congélation.
Étiqueter et dater les colis.
Veillez à positionner correctement les aliments sur les étagères de manière à ne pas obstruer les orifices de circulation d'air à l'intérieur du compartiment.
HUMIDITÉ ET CONDENSATION HUMIDITÉ ET CONDENSATION
Lorsqu'un taux d'humidité élevé est présent dans l'environnement ou dans les aliments placés dans les tiroirs ExtendFresh, le fond du compartiment ExtendFresh peut être recouvert d'eau ou de glace (si la température est réglée entre 32°F et 28°F [0°C et -2°C]).
Cette condition est normale et est due au taux d'humidité élevé du compartiment ExtendFresh. Une humidité élevée associée à des températures basses est ce qui garantit une conservation plus longue des aliments.
L'eau ou la glace peuvent disparaître d'elles-mêmes si le taux d'humidité de l'air devait baisser. Il est également possible de retirer l'eau avec une serviette. Si une fine couche de glace s'est formée, réglez la température du compartiment ExtendFresh sur 35°F [+2°C] et au bout d'une journée, retirez l'eau à l'aide d'une serviette.
Si la couche de glace est plus épaisse, il peut être nécessaire de fermer le compartiment ExtendFresh pendant une journée pour le faire fondre.
DURÉE DE STOCKAGE RECOMMANDÉE DURÉE DE STOCKAGE RECOMMANDÉE
| Aliments Frais | Zone de Conservation | Temps |
| Viandes crues | ||
| Gros morceau | Compartiment ExtendFresh | 4 jours |
| Steaks, volaille et gibier | Compartiment ExtendFresh | 3 jours |
| Viande hachée | Compartiment ExtendFresh | 1 - 2 jours |
| Carpaccio | Compartiment ExtendFresh | Tout de suite |
| Viandes cuites | ||
| Bouillies et rôties | Compartiment Réfrigérateur | 2 jours |
| Ragoût de viande | Compartiment Réfrigérateur | 6 jours |
| Poisson | ||
| Poisson cru et cuit | Compartiment ExtendFresh | 2 jours |
| Autre | ||
| Soupes, soupe aux légumes et bouillon | Compartiment Réfrigérateur | 2 jours |
| Pâtes | Compartiment Réfrigérateur | 2 jours |
| Charcuterie ouverte | Compartiment ExtendFresh | 3 jours |
| Fromages frais | Compartiment ExtendFresh | 2 - 3 jours |
| Fromages secs bien protégés | Compartiment Réfrigérateur | Quelques mois |
| OEufs (frais et non lavés) | Compartiment Réfrigérateur | 2 semaines |
| Boîte ouverte | Compartiment Réfrigérateur | 2 - 3 jours |
| Légumes crus(dans des sachets perforés) | Compartiment ExtendFresh | 1 semaine |
| Aliments Congelés | Zone de Conservation | Temps |
| Viandes de boeuf, d'agneau et de chevreau (steaks) | Compartiment Congélateur | 6 - 12 mois |
| Viandes de boeuf, d'agneau et de chevreau (avec os) | Compartiment Congélateur | 4 - 6 mois |
| Viandes de boeuf hachée | Compartiment Congélateur | 1 - 2 mois |
| Viandes de porc (sans os) | Compartiment Congélateur | 4 - 6 mois |
| Viandes de porc (avec os) | Compartiment Congélateur | 2 - 3 mois |
| Viandes de porc hachée | Compartiment Congélateur | 1 - 2 mois |
| Restes de viande | Compartiment Congélateur | 2 - 3 mois |
| Poule et dinde entiers | Compartiment Congélateur | 8 - 12 mois |
| Oie, canard et pintade | Compartiment Congélateur | 4 - 8 mois |
| Poisson | Compartiment Congélateur | 1 - 2 mois |
| Crustacés | Compartiment Congélateur | 2 - 3 mois |
| Aliments cuits | Compartiment Congélateur | 1 - 2 mois |
| Légumes | Compartiment Congélateur | 8 - 12 mois |
| Fruits | Compartiment Congélateur | 6 - 12 mois |
| Gâteaux et tartes | Compartiment Congélateur | 2 - 3 mois |
AVIS
Avant de procéder à tout type de nettoyage, débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
Pour nettoyer les pièces en acier, utilisez un chiffon en microfibre et l'éponge fournie dans le kit avec l'appareil. Toujours utiliser le chiffon et l'éponge dans le sens de la finition satinée de l'acier. Pour les surfaces peintes, utilisez une solution détergente liquide douce pour éliminer la poussière et les autres dépôts. N'utilisez jamais de nettoyants à base de solvant, de nettoyants pour acier inoxydable, de dégraissants lourds, de nettoyants pour four, etc. sur les surfaces peintes. Ils peuvent endommager définitivement la peinture. Rincer à l'eau douce propre et sécher avec un chiffon propre.
N'utilisez pas l'éponge sur des pièces en aluminium, telles que les poignées et les profils des étagères en verre.
Vous devez faire particulièrement attention à ne pas obstruer les orifices de ventilation de l'appareil ou du boîtier qui le contient.
Suivez scrupuleusement les instructions détaillées contenues dans le kit fourni et n'utilisez jamais de produits abrasifs ou métalliques qui risqueraient de rayer de manière permanente le fini satiné de l'appareil.
Veillez à ne pas endommager le circuit de réfrigérant de quelque manière que ce soit.
Grille de VentilationGrille de Ventilation
Une grille de ventilation est située en haut ou en bas de l'appareil, selon le type de modèle.
Pour le nettoyer, utilisez un aspirateur avec une brosse souple à la puissance maximale, en le balayant le long des fentes de ventilation.
En cas d'accumulation importante de poussière, la grille de ventilation peut être ouverte ou retirée pour un nettoyage plus complet et pour nettoyer le condenseur.
Condenseur Condenseur
Le condenseur est situé derrière la grille de ventilation. Éteignez l'appareil en appuyant sur le bouton ON/OFF du panneau de commande pendant environ 3 secondes.
Attendre environ 30 minutes, jusqu'à ce que le condenseur refroidisse à température ambiante.
Sur les modèles avec ventilation à la base, retirez le gril au bas (attaché magnétiquement) et retirez-le. Sur les modèles avec ventilation en haut, soulevez le gril comme indiqué sur la photo. Nettoyez soigneusement le gril et les ailettes du condenseur à l'aide d'un aspirateur muni d'une brosse souple. Nettoyez soigneusement toute poussière accumulée, comme indiqué sur la photo, en veillant à ne pas endommager les ailettes.
Redémarrez l'appareil en appuyant sur le bouton ON/OFF du panneau de commande pour 3 secondes.
Nettoyage Interne Nettoyage Interne
Nettoyez les parties internes et amovibles en les lavant avec une solution d'eau tiède et une petite quantité de détergent à vaisselle.

Les bords du condenseur sont coupants, utilisez donc une protection adéquate des mains et des bras lors du nettoyage du condenseur.
PRÉCAUTION
N'utilisez pas d'eau sur les pièces électriques, les lumières et le panneau de commande.
Rincez et séchez immédiatement.
N'utilisez pas d'appareils mécaniques ou d'autres méthodes pour accélérer le dégivrage.
AVIS
Ne mettez pas les parties en verre froides en contact avec de l'eau bouillante. Ne lavez aucune pièce du réfrigérateur dans un lave-vaisselle, car cela pourrait l'endommager ou le déformer de manière irréversible.
L'utilisation de détergents ou de nettoyants à base de chlore (eau de Javel) doit être évitée.
GUIDE DES SOLUTIONS AUX PROBLÈMES GUIDE DES SOLUTIONS AUX PROBLÈMES
En cas d'anomalies de fonctionnement de l'appareil, utiliser ce guide avant d'appeler le service d'assistance. Celui-ci aidera à résoudre personnellement le problème ou fournira d'importantes informations à transférer au service d'assistance afin d'assurer un service plus rapide et efficace.
Messages sur l'écran Messages sur l'écran
Les problèmes de fonctionnement sont en général indiqués sur l'écran.
Les problèmes qui ne peuvent pas être résolus par l'usager sont signalés moyennant un code de panne.
Le Réfrigérateur ou le Congélateur ne fonctionnent pas
L'appareil est branché au réseau d'alimentation électrique? Le courant arrive à la prise d'alimentation?
La bouton ON/OFF est activée?
L'appareil est en Mode Démo?
Le Réfrigérateur ou le Congélateur est plus chaud que la normale
L'écran signale un code de panne?
La température est réglé correctement?
Les portes ou les bacs sont resté ouverts longtemps? Ont été récemment introduites de grandes quantités d'aliments?
L'appareil est en Mode Démo?
L'appareil fonctionne pendant une longue période de temps
Durant les chaudes journées et avec des températures élevées dans la pièce, il est normal que le compresseur fonctionne de manière prolongée.
Les portes ou les bacs sont restés ouverts longtemps? Ont été récemment introduites de grandes quantités d'aliments?
Contrôler que les portes soient bien fermées et que les aliments ou les récipients n'empêchent pas leur parfaite fermeture.
Est un ou plusieurs compartiments en Mode MaxCool?
Perception de bruits étranges Perception de bruits étranges
Il est normal que soient perçus des bruits liés au fonctionnement des ventilateurs ou des compresseurs ou durant la phase de dégivrage.
Le bruit peut également être plus accentué en fonction du positionnement de l'appareil et de l'espace environnant.
Formation de condensation à l'intérieur et à l'extérieur du réfrigérateur
Si le climat est très humide, l'apparition d'un peu de condensation est normale. L'ouverture de la porte ou des bacs de manière prolongée peut contribuer à la formation de condensation.
Veiller dans tous les cas à ce que les portes soient toujours parfaitement fermées.
Le Réfrigérateur ou Congélateur présente du givre ou de la glace
Les portes sont restées ouvertes longtemps? Les portes ne se ferment par parfaitement?
Si les portes ne se ferment pas parfaitement, contacter l'installateur.
Apparition de mauvaises odeurs à l'intérieur Apparition de mauvaises odeurs à l'intérieur Nettoyer entièrement l'appareil en suivant les instructions.
Couvrir hermétiquement tous les aliments. Ne pas conserver de manière prolongée les aliments.
La porte s'ouvre avec difficulté La porte s'ouvre avec difficulté
L'appareil est conçu pour assurer une fermeture entièrement hermétique. Lors -que la porte est fermée, il est possible que se vérifie une situation de vide: dans ce cas, il est nécessaire d'attendre quelques secondes pour que la pression se rééquilibre, avant d'ouvrir la porte.
Appareil se refroidit mais les lumières et l'affichage ne fonctionnent pas
Vérifiez si l'appareil a été accidentellement placé dans le Mode Sabbat.
Le machine de glacons ne fonctionne pas Le machine de glacons ne fonctionne pas
Veiller à ce que la machine à glaçons soit allumé. Pour activer, voir «MACHINE À GLAÇONS» à la page 19.
Veiller à ce que l'appareil soit raccordé à l'installation hydraulique.
Le machine de glacons ne produit pas de grandes quantités de glace
En moyenne, la production de glace est d'environ 10 glaçons toutes les deux heures.
La glace se congèle en bloc La glace se congèle en bloc
Si la glace n'est pas fréquemment utilisée, il est possible qu'elle se congè-le en blocs. Il est conseillé d'éliminer le bloc de glaçons et de laisser que le bac se remplisse de nouveau.
La glace a une saveur ou une couleur insolite La glace a une saveur ou une couleur insolite
Lorsque la machine à glaçons est démarrée pour la première fois, il est recommandé de jeter le premier bac rempli de glaçons.
Si le réfrigérateur a été éteint pendant plus d'un mois ou si la cartouche n'a pas été remplacée pendant plus de six mois, il pourrait être nécessaire de remplacer la cartouche filtrante.
Contactez un plombier ou un expert en traitement de l'eau pour vous assurer que le problème n'est pas dû à l'approvisionnement en eau lui-même.
AVIS
Si l'unité que vous avez achetée a été utilisée comme modèle de salle d'exposition, elle peut être dans un mode d'économie d'énergie spécial appelé Mode Démo. Dans ce mode, l'éclairage fonctionne, mais l'écran affiche de fausses températures et aucun refroidissement réel n'a lieu. Si vous pensez que l'appareil est en Mode Démo, veuillez contacter votre point de vente ou le service clientele Hestan pour obtenir de l'aide pour désactiver ce mode.
INDICATIONS D'ANOMALIE POUVANT APPARAÎTRE SUR L'ÉCRAN
| Message sur l’écran Description de l’Anomalie Action Requise | ||
| Panne électrique!! Interruption prolongée de l’alimentation électrique | L’appareil reprend son travail automatiquement, l’écran affiche les températures les plus chaudes atteintes | |
| Porte Réfrigérateur OUVERT | Porte du réfrigérateur ouverte | Le message apparaît quelques minutes après l’ouverture de la porte |
| FreshSelectTM OUVERT | Tiroir du congélateur ouverte | Le message apparaît quelques minutes après l’ouverture de la tiroir |
| Remplacer le filtre Remplacer la cartouche filtrante | Un message apparaît lorsqu’il ne reste que 30% de la capacité de filtrage | |
| Réfrigérateur trop chaud | Réfrigérateur trop chaud Voir | le Guide de dépannage |
| Réfrigérateur trop froid | Réfrigérateur trop froid Attendez 12 heures: si le dysfonctionnement persiste, contactez le service clientèle. | |
| ExtendFresh trop chaud | ExtendFresh Compartiment trop chaud | Voir le Guide de dépannage |
| ExtendFresh trop froid | ExtendFresh Compartiment trop froid | Attendez 12 heures: si le dysfonctionnement persiste, contactez le service clientèle. |
| FreshSelectTM trop chaud | Congélateur trop chaud Voir | le Guide de dépannage |
| FreshSelectTM trop froid | Congélateur trop froid | Attendez 12 heures: si le dysfonctionnement persiste, contactez le service clientèle. |
| Code d’erreur... | Problèmes fonctionnels | Appelez le service clientèle qui pourra vous aider à résoudre le problème ou vous mettre en contact avec l’agent de service le plus proche. |
| Vérifier le condenseur | Vérifier le Condenseur | Tous les 6 mois, l’écran affiche le message «Check Cond». Nettoyez le condenseur et appuyez sur le bouton OK pendant 5 secondes pour le réinitialiser la notification. |
En cas d'anomalies, appuyez sur le bouton Alarme pour afficher le message d'anomalie avec son code d'erreur.
Le message d'erreur s'affiche pendant 3 secondes, puis l'affichage revient à l'écran d'accueil. Pour afficher le message pendant une période plus longue, appuyez sur l'affichage, puis appuyez sur le symbole i . Le mot ARRÊT apparaîtra dans le coin supérieur gauche de l'écran.
En cas de plusieurs messages d'erreur, l'écran affichera les différents messages dans l'ordre chronologique. Après 30 secondes, l'affichage revient à l'écran d'accueil.

text_image
ARRÊT AM 10:37 25 Sept 2020 Avertissement FreshSelect trop chaudENREGISTREMENT D'INFORMATIONS DE SERVICE ENREGISTREMENT D'INFORMATIO
L'emplacement de l'étiquette de série sur le produit est visible lorsque la porte du réfrigérateur est ouverte.
Il est situé à gauche ou à droite en fonction du modèle.
Le moment est venu d'écrire ces informations dans l'espace ci-dessous. Conservez votre facture pour la validation de la garantie.
Numéro de modèle ____
Numéro de série ____
Date d'installation ou d'occupation ____
LISTE DES PIÈCES
Visiter le site Web Hestan pour consulter la liste des pièces de ce produit: www.hestanhome.com.www.hestanhome.com.
SERVICE
Toutes les réparations dans le cadre ou en dehors de la garantie doivent être effectuées par du personnel d'entretien qualifié. Pour localiser un réparateur agréé dans la région, s'adresser au concessionnaire Hestan, au représentant local ou à l'usine. Avant d'appeler, veiller à avoir les numéros de modèle et de série à portée de la main.
Hestan Commercial Corporation (« HCC ») garantit à l'acheteur initial d'un produit de refroidissement Hestan (le « Produit ») chez un revendeur agréé HCC que le Produit ne présente aucun vice de matériaux ni de fabrication pendant une période de trois (3) ans à compter de la date de l'achat initial au détail ou de la date de clôture en cas de construction neuve, la période la plus longue prévalant (« Période de Garantie Limitée »). HCC accepte de réparer ou de remplacer, à sa seule discrétion, tout composant ou pièce du Produit dont la défaillance est due à des vices de matériaux ou de fabrication pendant la Période de Garantie Limitée. La présente Garantie Limitée n'est pas transférable et n'est offerte à personne d'autre que l'acheteur initial au détail (« Acheteur »). La présente Garantie Limitée n'est valable que pour les Produits qui sont (i) achetés et reçus d'un revendeur agréé HCC, (ii) livrés après achat à un consommateur, et (iii) par la suite demeurent, dans les 50 États-Unis, le district de Colombie ou au Canada. Les événements qui entraînent l'annulation de cette garantie comprennent l'achat ou la prise de livraison ou le déplacement de produits vers n'importe quel endroit en dehors des 50 États-Unis, du District de Columbia ou du Canada. La présente Garantie Limitée ne s'applique qu'aux Produits destinés à un usage non-commercial, et ne s'étend pas aux produits utilisés à des fins commerciales.
MARCHE À SUIVRE POUR UNE RÉPARATION AU TITRE DE LA GARANTIE:
En cas de défaillance du Produit pendant la Période de Garantie Limitée pour des raisons couvertes par la présente Garantie Limitée, l'Acheteur doit contacter immédiatement le revendeur auprès duquel il a acheté le Produit ou HCC au 888.905.7463.
Il incombe à l'Acheteur de rendre le Produit raisonnablement accessible aux fins de réparation ou de défrayer la mise à disposition raisonnable du Produit aux fins de réparation. La réparation sera effectuée pendant les heures d'ouverture normales du Centre de réparation agréé par Hestan. Dans la mesure où l'Acheteur demande une réparation en dehors des heures d'ouverture normales du Centre de réparation agréé par Hestan, l'Acheteur devra débourser la différence entre le tarif normal et celui des heures supplémentaires ou des primes. L'Acheteur doit régler tous les frais de déplacement excédants 80 km [50 milles] (dans un sens) par rapport au Centre de réparation le plus prè agréé par Hestan.
PROLONGATION DE LA PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS:
En plus de la Garantie Limitée de trois ans, les composants qui suivent bénéficient d'une prolongation de la garantie comme expressément énoncé ci-après:
- Le compresseur, le condenseur, l'évaporateur, le séchoir et tous les tuyaux de raccordement du produit (le cas échéant) sont garantis exempts de vices de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d'utilisation non-commerciale et de réparation pendant une période de cinq (5) ans au profit de l'acheteur initial. Cela exclut la corrosion superficielle, les rayures et la décoloration susceptibles de se produire pendant une utilisation normale et se limite au remplacement de la ou des pièces défectueuses, y compris ceux de la main-d'œuvre, de transport et de manutention, le cas échéant.
- Le compresseur, le condenseur, l'évaporateur, le séchoir et tous les tuyaux de raccordement du produit (le cas échéant) sont garantis exempts de vices de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d'utilisation non-commerciale et de réparation pendant une période de douze (12) ans au profit de l'acheteur initial. Cela exclut la corrosion superficielle, les rayures et la décoloration susceptibles de se produire pendant une utilisation normale et se limite au remplacement de la ou des pièces défectueuses; l'acheteur assumant tous les autres coûts, y compris ceux de la main-d'œuvre, de transport et de manutention, le cas échéant.
ÉLÉMENTS NON-COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE:
La présente Garantie Limitée ne couvre pas ce qui suit et exclut toute responsabilité financière de HCC relatives à : tous dommages ou vices affectant tout Produit non acheté chez un revendeur agréé HCC; variations de coloris dans la finition ou autres dommages esthétiques; panne ou dommages dus à une utilisation abusive ou erronée, un accident, un incendie, une catastrophe naturelle, un usage commercial du Produit, une interruption de l'alimentation électrique du Produit; dommages résultant d'une modification, d'une installation ou utilisation inappropriée du Produit; dommages résultant de la réparation ou du remplacement incorrect ou sans autorisation de tout composant ou pièce du Produit; dommages résultant d'un service après-vente assuré par quiconque autre qu'un agent ou représentant agréé du réseau commercial de Hestan; usure normale et détérioration; dommages résultant de l'exposition du Produit à une atmosphère corrosive contenant du chlore, du fluor ou toute autre substance chimique nuisible; dommages résultant de l'absence d'un entretien normal du Produit; dommages dont HCC n'a pas été avisé ou qui se sont produits après l'expiration de la Période de Garantie Limitée; dommages accessoires et indirects causés par tout vice de matériaux ou de fabrication.
La présente Garantie Limitée est régie par la Loi fédérale sur l'arbitrage. Tout litige opposant l'Acheteur à HCC et relatif au Produit ou à la présente Garantie Limitée doit être résolu par voie d'arbitrage exécutoire exclusivement sur une base individuelle avec l'acheteur. L'arbitrage sera effectué par l'Association Américaine d'Arbitrage (American Arbitration Association, « AAA ») conformément à ses règles d'arbitrage pour la protection du consommateur ou par JAMS. L'audience d'arbitrage se tiendra devant un arbitre nommé par l'AAA ou par JAMS. L'arbitre ne devra procéder à aucun arbitrage collectif et l'acheteur devra renoncer à tout recours contre HCC en qualité de représentant de tiers.
LIMITATION DE RESPONSABILITÉ: LIMITATION DE RESPONSABILITÉ:
La présente Garantie Limitée constitue l'accord définitif, intégral et exclusif entre HCC et l'acheteur relativement au Produit.
IL N'EXISTE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE CELLES ÉNUMÉRÉES ET DÉCRITES CI-DESSUS. AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER NE S'APPLIQUERA APRÈS L'EXPIRATION DE LA PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE INDIQUÉE CI-DESSUS. AUCUNE GARANTIE EXPRESSE APPLICABLE À CE PRODUIT OFFERTE PAR UNE PERSONNE OU ENTREPRISE QUELCONQUE N'ENGAGERA HCC. HCC NE GARANTIT EN AUCUNE FAÇON L'ADAPTATION DU PRODUIT À UN USAGE PARTICULIER, SAUF DISPOSITION CONTRAÏRE DE LA LÉGISLATION APPLICABLE. HCC N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR TOUT MANQUE À GAGNER, IMPOSSIBILITÉ DE RÉALISER DES ÉCONOMIES OU AUTRES AVANTAGES NI POUR TOUT AUTRE DOMMAGE PARTICULIER, DIRECT OU INDIRECT CAUSE PAR L'UTILISATION, L'USAGE ABUSIF OU L'INCAPACITÉ D'UTILISER CE PRODUIT, QUELLE QUE SOIT LA THÉORIE JURIDIQUE SUR LAQUELLE SE FONDE LA DEMANDE, MÊME SI HCC EST INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. AUCUN RECOUVREMENT AUPRÈS DE HCC NE SERA SUPÉRIEUR AU PRIX D'ACHAT DU PRODUIT. SANS LIMITER LA PORTÉE DE CE QUI PRÉCÈDE, VOUS ASSUMEZ TOUS LES RISQUES ET LA RESPONSABILITÉ DES PERTES, DOMMAGES OU BLESSURES ET DÉGÂTS MATÉRIELS SUBIS PAR VOUS-MÊMES ET DES TIERS RÉSULTANT DE L'UTILISATION, DE L'USAGE ABUSIF OU DE L'INCAPACITÉ D'UTILISER CE PRODUIT, QUI NE SONT PAS CAUSÉS DIRECTEMENT PAR LA NÉGLIGENCE DE HCC. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Aucune déclaration ni aucun engagement verbal ou écrit de la part de qui que ce soit, y compris sans s'y limiter un employé, représentant ou agent de HCC, ne créera une garantie ni élargira en quoi que ce soit la portée de la présente Garantie Limitée expresse de trois ans. En cas de divergence entre la présente Garantie Limitée et tout autre accord ou déclaration lié ou relatif au Produit, cette Garantie s'appliquera alors. Si une disposition quelconque de la présente Garantie Limitée est déclarée invalide ou inapplicable, elle sera réputée modifiée dans la limite nécessaire pour la rendre applicable et le reste de la Garantie Limitée restera valide et applicable selon ses modalités.
INTERACTION ENTRE CERTAINES LOIS ET LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE:
Il est possible que certains États, provinces et territoires n'autorisent pas la limitation de durée d'une garantie implicite ni l'exclusion ou la restriction des dommages directs ou indirects. Les limitations ou exclusions qui précèdent peuvent par conséquent ne pas être applicables. Il est possible que certains États, provinces ou territoires prévoient d'autres droits et recours en matière de garantie. Les dispositions de la présente Garantie Limitée n'ont pas pour but de limiter, modifier, restreindre, nier ni exclure les conditions obligatoires de garantie prévues par des États, provinces ou territoires, y compris certaines garanties implicites. La présente garantie confère des droits précis, auxquels peuvent s'ajouter d'autres droits qui varient selon le lieu.
Toute question relative à la présente Garantie Limitée peut être adressée à: Hestan Commercial Corporation au (888) 905-7463
RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE CONSERVEZ CE MANUEL POUR UNE RÉFÉRENCE FUTURE

HESTAN
