1600T9001RI - Urinoir électronique DELTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1600T9001RI DELTA au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails non spécifiés |
|---|---|
| Utilisation | Détails non spécifiés |
| Maintenance et Réparation | Détails non spécifiés |
| Sécurité | Détails non spécifiés |
| Informations Générales | Détails non spécifiés |
FOIRE AUX QUESTIONS - 1600T9001RI DELTA
Questions des utilisateurs sur 1600T9001RI DELTA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Urinoir électronique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1600T9001RI - DELTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1600T9001RI de la marque DELTA.
MODE D'EMPLOI 1600T9001RI DELTA
Commerciale - Lavage électronique d'urinoir (avec H₂Optics ^MD )

COMMERCIAL
1600T900
CONFIGURATION
1 - Back Inlet
3 - Top Inlet
CONFIGURATION
1 - Raccord arrière
3 - Raccord sur le dessus
POWER OPTION
PLEASE LEAVE the Maintenance & Installation (M&I) manual with owner for maintenance and troubleshooting information. VEUILLEZ LAISSER le Guide d'entretien et d'installation au propriétaire pour les informations d'entretien et de dépannage.
TECHNICAL DATA
DONNÉES TECHNIQUES
1600T90011600T9003

text_image
Stainless steel cover plate Plaque en acier inoxydable 10" x 10" (254 x 254 mm) Sensor Détecteur Center Line of sensor Ligne médiane du détecteur 12" (279 mm) 6" (152 mm) 1" (25 mm) Control box Module de commande 8" x 8-1/8" x 4" (203 x 206 x 102 mm) Outlet - 3/8" MIP Sortie - 3/8 po MIP Back inlet urinal connection outlet hose Boyau de sortie du raccord arrière de l'entrée de l'urinoir Top inlet urinal connection Raccord d'alimentation d'urinoir sur le dessus Center Line of sensor Ligne médiane du détecteur Sensor Détecteur 12" (279 mm) 10" x 10" (254 x 254 mm) Stainless steel cover plate Plaque en acier inoxydable Centerline Ligne médianeAVERTISSEMENT Les modèles avec une sortie ordinaire doivent être installés sur les urinoirs comportant une couche d'air antiretour suffisante.
AVIS Produits fournis illustrés en ligne continue. Tous les articles illustrés en pointillé ne sont pas fournis.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
CONSIGNES D'INSTALLATION
AVERTISSEMENT Les modèles avec une sortie ordinaire doivent être installés sur les urinoirs comportant une couche d'air antiretour suffisante.
STEP 1. 8" X 8" ROUGH-IN (see Figures 1 & 2)
ÉTAPE 1. 8 PO X 8 PO POSE PRÉLIMINAIRE (voir Figures 1 et 2)
- Le boîtier de 8 po (20,3 cm) est fourni, enlever la débouchure appropriée (2) et insérer la gaine de câble (1) (voir figure 1).
- Le boîtier d'encastrement affleure au mur, donc la vanne sera positionnée sur la ligne médiane de l'appareil (voir figure 2).
-
Fixer solidement le boîtier sur la structure de la paroi.
-
Installer le transformateur de Classe 2 24 V.c.a. conforme CSA et/ou UL ou l'équivalent (non fourni - pièces de réparation optionnelles 060704A ou 060771A) dans un endroit commode ou dans un passage de tuyau.
AVERTISSEMENT NE PAS INSTALLER pas le transformateur à l'intérieur de ce boîtier d'encastrement.
- Passer un fil de la source d'alimentation de 24 V.c.a. au boîtier d'encastrement.
AVIS Le fil doit être conforme aux codes électriques locaux pour une charge de 24 V.c.a., 1 ampère (Min. Fil 18 AWG est généralement suffisant).
-
Raccorder l'approvisionnement en eau à une entrée de cuivre de 1/2 po (13 mm).
-
Raccorder la sortie de robinetterie brute au montage de l'urinoir.
Figure 2

text_image
1600T9001 Back inlet urinal connection outlet hose Boyau de sortie du raccord arrière de l'entrée de l'urinoir Stainless steel cover plate Plaque en acier inoxydable 10 x 10" (254 x 254 mm) Wall Paroi Inlet 1/2" (13 mm) copper Entrée 1/2 po (13 mm) en cuivre 1" (25 mm) Control box Module de commande 8" x 8-1/8" x 4" (203 x 206 x 102 mm) Back inlet urinal connection outlet hose Boyau de sortie du raccord arrière de l'entrée de l'urinoir 6" (152 mm) Centerline Ligne médiane 1600T9003 Top Inlet Urinal Connection Raccord d'alimentation d'urinoir sur le dessus Wall Paroi Inlet 1/2" (13 mm) copper Entrée 1/2 po (13 mm) en cuivre 1" (25 mm) Control box Module de commande 8" x 8-1/8" x 4" (203 x 206 x 102 mm) Top inlet urinal connection 3/8" MIP Raccord d'alimentation d'urinoir sur le dessus 3/8 po pour tuyau mâleNOTICE Product supplied as shown by solid lines. All items shown by dotted lines supplied by others.
AVIS Produits fournis illustrés en ligne continue. Tous les articles illustrés en pointillé ne sont pas fournis.
Figure 1

- Ouvrir la butée de tournevis (1) pour rincer l'installation pendant au moins 1 minute.
- Vérifiez pour des fuites.
- Fermer le robinet d'arrêt à tournevis (1).
ATTENTION NE SERREZ PAS excessivement la soupape d'arrêt (1).
STEP 3. STEP 3 - SOLENOID INSTALLATION (SEE FIGURE 3)
- Remplacer l'entretoise (2) avec la vanne solénoïde à fermeture lente (3).
- Ouvrir la boutée de tournevis (1).
- Vérifier pour des fuites provenant de la vanne solénoïde.
AVIS
- La vanne solénoïde peut être tournée pour l'installation de l'ensemble du couvercle
- FLÈCHE de direction du débit (4) sur la partie inférieure de la vanne solénoïde.
Figure 3

text_image
1600T9001 1600T9003AVERTISSEMENT Avertissement: Les modèles avec une sortie ordinaire doivent être installés sur les urinoirs comportant une couche d'air antiretour suffisante.
STEP 4. SENSOR PLATE INSTALLATION (see Figures 4 & 5)
ÉTAPE 4. INSTALLATION DE LA PLAQUE DE CAPTEUR (voir Figures 4 et 5)
- S'assurer que le bouton poussoir (3) est relié au capteur (2a) en utilisant les connecteurs de cosse (2a).
- Connecter les connecteurs de cosse (2c) provenant du module de capteur (2) à la vanne solénoïde (5) dans le boîtier d'encastrement de la vanne de chasse.
AVIS Vérifier que le fil rouge (2c) est raccordé à l'onglet positif (+) qui est marqué sur la bobine de la vanne solénoïde.
- Fixer le convertisseur de câblage (1) sur le module de capteur (2) en utilisant les connecteurs encliquetables (1b et 2b).
- Fixer le convertisseur de câblage (1) avec un fil d'alimentation de 24 V.c.a. dans le boîtier d'encastrement avec les serre-fils fournis (1a).
AVIS
- Utiliser un fil qui est conforme au codes électriques locaux pour une charge de 1 ampère.
- Avec l'alimentation fournie au robinet de chasse, il y aura une séquence de voyants rouges qui clignotent à travers la lentille de détection pour confirmer que la valve est maintenant en mode de fonctionnement.
Les fonctions prédéfinies en usine sont: Distance de détection de purge de l'urinoir 20 po (50,8 cm), chasse de 24 heure désactivée, aucun délai de chasse et volume de chasse 0,5 gpf (1,9 Lpf).
- Purger le système et vérifier l'étanchéité.
- Si vous désirez apporter des changements aux paramètres pré-réglés en usine, voir "Étape 5. EFFECTUÉR DES AJUSTEMENTS (voir Figure 6)" à la page 7 pour obtenir des instructions supplémentaires.
AVIS Aucun ajustement pour retarder la chasse.
- Fixez la plaque de capteur (4) sur le boîtier d'encastrement (6) en utilisant les 4 vis (7) anti-vandalisme fournies.
Figure 4

(Facultatif : Requis uniquement si les réglages en usine ne sont pas satisfaisants)
Pour passer du mode de fonctionnement au mode de paramétrage : retirez le bouchon de plastique (8) situé à l'arrière du module capteur et appuyez une fois sur la touche de mode de paramétrage. Un crayon ou un petit tournevis peut être nécessaire. Une séquence de voyages rouges (R1 à R5) sera visible à travers la lentille du capteur, suivie de 3 voyants rouges solides (R1 à R3) (par défaut). Réinsérer la bougie dans le trou.
AJUSTEMENT DES DISTANCES DE DÉTECTION:
- Selon le tableau des Distances de détection pré-réglées, le nombre de voyants rouges solides (R1 à R5) identifie le paramètre actuel.
- Le voyant clignotant bleu (B) sur l'extrémité gauche de la fenêtre du capteur se met à clignoter si un objet est détecté.
- Pour modifier la distance de détection ; se tenir à la distance d'activation souhaitée.
- Si le voyant bleu clignotant (B) n'est pas présent, appuyer sur le bouton de commande manuelle (7) pour faire défiler le réglage de distance du capteur.
- Le voyant clignotant bleu (B) indique qu'un objet a été détecté et la distance de détection a été ajustée correctement.
- Une fois le réglage désiré atteint, appuyer et maintenir la touche de commande manuelle (7) pendant 5 secondes. Cela mettra le capteur en mode de réglage du Temps/Volume de chasse.
| Tableau des Distances de Détection Pré-réglées | ||
| Affichage Lumières Indiquées Distance | ||
| 1 lumière | ○○○○● | 12 po |
| 2 lumière | ○○○●● | 16 po |
| 3 lumière | ○○●●● | 20 po (réglage en usine) |
| 4 lumière | ○●●●● | 24 po |
| 5 lumière | ●●●●● | 28 po |
RÉGLER LE TEMPS DE CHASSE:
AVIS Seul le réglage d'usine par défaut de 3,6 secondes 0,5 gpf (1,9 Lpf) est coté à ASSE 1037/ASME A112.1037 / CSA B125.37.
- Selon le tableau du Temps/Volume de chasse, le nombre de voyants rouges solides (R1 à R5) identifie le réglage actuel.
- Un voyant bleu (B) à l'extrême gauche de la fenêtre du capteur reste allumé, et 2 voyants rouges (R1 & R2) est présent à l'extrême droite (par défaut).
- Pour régler le temps de chasse, appuyer sur la touche de commande manuelle (7) pour faire défiler tous les paramètres.
- Continuer d'appuyer sur la touche de commande manuelle (7) pour faire défiler tous les paramètres de temps de chasse.
- Une fois le réglage désiré atteint, appuyer et maintenir la touche de commande manuelle (7) pendant 5 secondes. Cela fera avancer le capteur au réglage de chasse de 24 heures.
| Flush Time Table | ||
| Affichage Lumières Indiquées Heure | ||
| 1 lumière | ○○○○● | 4 secondes |
| 2 lumière | ○○○●● | 3,6 secondes (réglage en usine) |
| 3 lumière | ○○●●● | 3,2 secondes |
| 4 lumière | ○●●●● | 7,8 seconds |
| 5 lumière | ●●●●● | 7,5 seconds |
RÉGLAGE DE CHASSE D'EAU DE 24 HEURES :
- Lorsque 3 voyants rouges (R2 à R4) dans le centre de la fenêtre du capteur sont illuminés, la fonction de chasse de 24 heures est activée.
- Quand 2 voyants rouges (R2 et R4) sont illuminés, la chasse de 24 heures est désactivée (par défaut).
- Appuyer sur la touche de commande manuelle (7) pour basculer entre les modes en marche et arrêt.
- Une fois le réglage désiré atteint, appuyer et maintenir la touche de commande manuelle (7) pendant 5 secondes. Une fois en mode opérationnel, aucun voyant ne sera visible.
| 24 Hour Flush Table | ||
| Affichage Lumières Indiquées 24 | Heures de Chasse | |
| 2 lumière | ○●○●○ | Arrêt |
| 3 lumière | ○●●●○ | En marche |
FUNCTION AND TROUBLESHOOTING LIGHTS FONCTION ET DÉPANNAGE RELATIFS AUX LUMIÈRES
- Mise en service: Avec l'alimentation fournie au détecteur de chasse, il y aura une séquence de lumières ROUGES qui clignotent à travers la lentille de détection pour confirmer que la valve est maintenant en mode de fonctionnement
- Bouton poussoir de priorité en mode opérationnel: Une lumière BLEUE clignote lorsque le bouton poussoir de priorité est activé. Si ce dernier est coincé, le programme continuera d'opérer et se remettra en marche automatiquement si le bouton est réparé ou adopte à nouveau la position initiale.
ALIMENTÉ PAR CÂBLE: AUCUNE LUMIÈRE-AUCUNE ALIMENTATION
Assurez-vous que le transformateur 24V CA est alimenté du côté entrant de 120V CA. (Le disjoncteur du transformateur est activé.)
Vérifier la connexion des câbles du robinet de chasse au transformateur 24V CA.
Vérifier que le transformateur câblé est branché à la carte électronique dans la boîte du robinet de chasse électronique.
Pour de l'aide technique, contacter le Service d'aide technique Delta Commercial au 1-800-387-8277 (Canada) ou 1-877-590-2680 (U.S.A.).
REPAIR PARTS LIST
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE

| Item #Article | Part #N° de pièce | Description Description | |
| 1 | 060704A *060771A * | Transformer (110 to 24 V.A.C) for 5 sensor modulesTransformer (110 to 24 V.A.C.) for 10 sensor modules | Transformateur (de 110 à 24V CA) pour 5 modules détecteurs **Transformateur (de 110 à 24V CA) pour 10 modules détecteurs ** |
| 2 060671A 3/4" NPS solenoid valve Robinet solénoïde NPS 3/4 po | |||
| 3 060282A Integral stop stem unit and gasket Tige d'arrêt intégral et joint d'étanchéité statique | |||
| 4 061300A Washer package (6/pkg) Paquet de rondelles (6/pkg) | |||
| 5 060673A | 10" stainless steel cover with override button hole, studs & nuts | Couvercle en acier inoxydable 10 po avec perforation pour bouton poussoir, tiges et écrous | |
| 6 060073A | No. 10 - 32 x 2" flat head s/s screws and security spanner bit package for 10" (254 mm) cover | Vis à tête plate en acier inoxydable n° 10-32 x 2 po et ensemble de clés pour le couvercle de 10 po (254 mm) | |
| 7 060679A Override button assembly Montage du bouton poussoir de priorité | |||
| 8 060676A* Sensor module - urinal washdown Module détecteur - urinoir à siphon direct | |||
| 9 | 060346A | 12" (305 mm) S.S. braided urinal spud hose | Boyau de raccord tressé en acier inoxydable pour urinoir 12 po (305 mm) |
| 10 060683A* 24VAC to 6VDC converter Transformateur de 24V CA à 6V CC | |||
| NOTICE * Each individual sensor module requires its own 24VAC to 6VDC hardwire converter (see item #10). (Not provided) | |||
| AVIS * Chaque module détecteur requiert son propre transformateur câblé de 24V CA à 6V CC (voir article 10). (Non fournis) | |||
| NOTES NOTES | |||
Garantie limitée sur les produits commerciaux Delta ^MD
Pièces et fini
Toutes les pièces (y compris les pièces électroniques autres que les piles) et le fi ni de ce produit commercial Delta ^10 sont garantis pour l'acheteur d'origine pour être libres de vice de matériel et de main-d'œuvre pendant une période de cinq (5) années de la date d'achat. Aucune garantie n'est consentie sur les piles. Des termes et conditions spéciaux peuvent s'appliquer sur des modèles spécifi ques. Veuillez vous reporter aux feuilles de spécifi cations des modèles pour obtenir plus de détails.
Ce que nous ferons
Masco Canada Limitée va réparer ou remplacer, sans frais, pendant la période de garantie applicable (telle que décrite ci-dessus), toute pièce ou tout fi ni qui présenterait un vice de matériau et/ou de main-d'œuvre sous des conditions normales d'installation, d'utilisation et de service. Si l'option de réparation ou de remplacement n'est pas praticable, Masco Canada Limitée peut décider de rembourser le prix d'achat, en échange du retour du produit. Ce sont vos recours exclusifs.
Ce qui n'est pas couvert
Tous les frais de main-d'œuvre encourus par l'acheteur pour réparer, remplacer, installer ou enlever ce produit ne sont pas couverts par cette garantie. Masco Canada Limitée ne peut pas être tenue responsable de quelque dommage au produit commercial résultant d'une usure et détérioration raisonnables, d'un mauvais usage, abus, négligence, changement dans les conditions de l'immeuble (comme des pointes de tension), des eaux agressives pour la stérilisation, des eaux grises (de l'eau recyclée ou reciblée pour utilisation dans la toilette), un entretien, une réparation ou une installation inadéquate ou réalisée de manière incorrecte, y compris un manquement à suivre les instructions d'entretien et de nettoyage pertinentes, et toute autre exclusion décrite dans le manuel d'installation et d'entretien pour ce produit en particulier. Masco Canada Limitée recommande d'utiliser les services d'un plombier professionnel pour toute installation et réparation. Nous vous recommandons aussi d'utiliser uniquement des pièces de rechange Delta ^MD originales.
Ce que vous devez faire pour obtenir un service sous garantie ou des pièces de rechange
Votre réclamation sous garantie peut être faite et des pièces de rechange peuvent être obtenues, en appelant ou en écrivant comme suit :
Aux États-Unis et au Mexique :
Masco Canada Limitée
Les produits commerciaux Delta ^MD couverts sous cette garantie incluent : Les produits des Séries Delta Commercial TECK ^MD , des Séries Delta Commercial HDF ^MD , et des Séries Delta Commercial DEMD ^NC . Cette garantie s'applique uniquement aux produits commerciaux Delta ^MD installés aux États-Unis d'Amérique et au Canada.
Limitation de durée des garanties implicites
Veuillez noter que certains états ou certaines provinces (y compris le Québec) ne permettent pas de limiter la durée d'une garantie implicite, donc les limitations ci-dessous peuvent ne pas vous concerne. DANS LA MESURE MAXIMALE PERMISE PAR LA LOI, TOUTE GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA PÉRIODE LEGALE OU LA DURÉE DE CETTE GARANTIE, SELON LA PÉRIODE LA PLUS COURTE.
Limitation des dommages spéciaux, consécutifs ou indirects
Certains états ou certaines provinces ne permettent pas de limiter de la durée des garanties implicites, ni d'exclure ou de limiter les dommages accessoires ou indirects, donc les limitations ou les exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. DANS LA MESURE MAXIMALE PERMISE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS, ET MASCO CANADA LIMITÉE DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ DES DOMMAGES SPÉCIAUX, FORTUITS OU CONSECUTIFS (Y COMPRIS LES FRAIS DE MAIN-D'ŒUVRE POUR RÉPARER, REMPLACER, INSTALLER OU DÉMONTER CE PRODUIT), QU'ILS SURVIENNENT D'UNE VIOLATION DE LA GARANTIE OU CONDITION EXPRESSE OU IMPLICITE, UNE RUPTURE DE CONTRAT, UN DÉLIT, OU AUTRE. MASCO CANADA LIMITÉE NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES AU PRODUIT COMMERCIAL RÉSULTANT DE L'USURE NORMALE ET RAISONNABLE, UN USAGE ABUSIF, LA NÉGLIGENCE, LE CHANGEMENT DES CONDITIONS DE CONSTRUCTION (COMME DES POINTES DE TENSION), LES EAUX AGRESSIVES POUR LA STÉRILISATION, L'EAU GRISE (EAU RECYCLÉE OU RÉORIENTÉE POUR L'USAGE DANS LA TOILETTE), OU UNE MAUVAISE INSTALLATION, UN MAUVAIS ENTRETIEN OU UNE MAUVAISE RÉPARATION, Y COMPRIS LE NON-RESPECT DES DIRECTIVES DE SOINS ET DE NETTOYAGE ET TOUT AUTRE EXCLUSION PRÉVUE DANS LE MANUEL D'ENTRETIEN ET D'INSTRUCTIONS POUR LE PRODUIT PARTICULIER. Avis aux résidents de l'état du New Jersey : Les dispositions du présent document sont censées s'appliquer dans la pleine mesure permise par les lois de l'État du New Jersey.
Droits additionnels
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques, et vous pourriez avoir d'autres droits, lesquels varient d'un état ou d'une province à l'autre.
Ceci est la garantie exclusive par écrit de Masco Canada Limitée, et cette garantie n'est pas transférable.
Pour toute question ou tout problème concernant notre garantie, veuillez nous appeler, nous écrire ou nous transmettre un courriel, aux coordonnées fournies ci-dessus.
Ce dispositif est conforme à la section 15 des règlements FCC. L'utilisation est sujette aux deux conditions suivantes :
(1) ce dispositif ne pas doit pas être la source d'interférences nuisibles, et
(2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences pouvant mener à des opérations non souhaitées.
AVIS Cet appareil a été testé et déterminé conforme aux limites imposées aux dispositifs numériques de classe A, conformément à la section 15 des règlements FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles au niveau d'une installation commerciale. Cet appareil produit, utilise et peut émettre une énergie radiofréquence et peut, s'il n'est pas installé et utilisé selon les consignes, causer des interférences nuisibles aux communications radios. L'utilisation de cet appareil dans un endroit résidentiel peut causer des interférences nuisibles, auquel cas l'utilisateur devra corriger les interférences à ses propres frais.
⚠ AVERTISSEMENT Tous changements ou modifications non explicitement approuvés par Delta risquent d'annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
CAN ICES-3 (A) / NMB-3(A)
255071, Rev G Pour obtenir de l'assistance technique, appelez le service technique de Delta Commercial au 1-800-387-8277 (Canada) ou 1-877-509-2680 (U.S.A.).