MILWAUKEE 1680-20 - Perceuse électrique

1680-20 - Perceuse électrique MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1680-20 MILWAUKEE au format PDF.

📄 15 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice MILWAUKEE 1680-20 - page 6
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Non spécifiées
Utilisation Non spécifiée
Maintenance et réparation Non spécifiée
Sécurité Non spécifiée
Informations générales Non spécifiées

FOIRE AUX QUESTIONS - 1680-20 MILWAUKEE

Comment puis-je résoudre un problème d'alimentation avec le MILWAUKEE 1680-20 ?
Vérifiez d'abord que l'outil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si l'outil ne s'allume toujours pas, essayez de remplacer le fusible ou de vérifier le cordon d'alimentation pour d'éventuels dommages.
Que faire si l'outil surchauffe pendant son utilisation ?
Éteignez l'outil et laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes. Assurez-vous que les évents de ventilation ne sont pas obstrués et que l'outil n'est pas utilisé de manière excessive.
Comment puis-je remplacer les accessoires de mon MILWAUKEE 1680-20 ?
Pour remplacer les accessoires, débranchez l'outil et retirez l'accessoire usé en le dévissant ou en le tirant selon le type d'accessoire. Installez le nouvel accessoire en suivant les instructions du fabricant.
Y a-t-il des pièces de rechange disponibles pour le MILWAUKEE 1680-20 ?
Oui, des pièces de rechange sont disponibles auprès des revendeurs agréés Milwaukee ou sur le site Web officiel de Milwaukee.
Comment nettoyer mon MILWAUKEE 1680-20 après utilisation ?
Débranchez l'outil et utilisez un chiffon doux pour enlever la poussière et les débris. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager l'outil.
Que faire si l'outil produit des bruits inhabituels ?
Si l'outil émet des bruits inhabituels, cessez immédiatement de l'utiliser. Vérifiez si des pièces sont desserrées ou endommagées, et contactez le service client si nécessaire.
Mon outil ne fonctionne pas correctement, quelles sont les étapes de dépannage à suivre ?
Commencez par vérifier la source d'alimentation, puis examinez les accessoires pour s'assurer qu'ils sont correctement installés. Consultez le manuel d'utilisation pour des conseils supplémentaires de dépannage.
Quelle est la garantie sur le MILWAUKEE 1680-20 ?
La garantie dépend du pays et des conditions d'achat. Veuillez consulter le manuel d'utilisation ou le site Web de Milwaukee pour les détails spécifiques de la garantie.

Questions des utilisateurs sur 1680-20 MILWAUKEE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Perceuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1680-20 - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1680-20 de la marque MILWAUKEE.

MODE D'EMPLOI 1680-20 MILWAUKEE

A VERTISSEMENT LIRE TOUTES LES REGLES ET INSTRUCTIONS DE SECURITE. Ne pas suilve l'ensemble des regles et instructions peut entrainer une electracution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les regles et les instructions a des fins de reference ultérieure. Le terme « outil électrique » figurant dans les avertissements clèssous renvoie à l'outil électrique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans ni).

SECURITE DU LIEU DE TRAVAIL

  • Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées ou mal éclairées sont favorables aux accidents.
  • Ne pas utiliser d'utilé électrique dans une atmophène explosive, telle qu'en présence de liquides, de gaz ou de poussières en anmables. Les outils électriques générent deséticelles qui peuvent enfin ammer les poussières ou les fumees.
  • Tenir les enfants et les personnes non autorisées à l'ecart pendant le fonctionnement d'un outil électrique. Un manque de détention de l'opérateur risque de lui faire perdre le contrôle de l'outil.

SECURITE ELECTRIQUE

-La siche de I outil electrique doit correspondre a la prise d'allimentation. Ne jamais modifie en la siche de une maniere queconque. Ne pas utiliser e adaptateur avec les outils electriques mis a la terre (a la masse). Des jiches non modifiees et des prises d'alimentation assorties réduisient le risque de chic electrique.
- Éviter tout contact corporel avec des surfaces reliées à la masse ou à la terre telles que tuyaux, radiateurs, culsiñères et réfrigérateurs. Un risque de choc électrique plus élève existe si le corps est relié à la masse ou à la terre.
- Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. Le risque de chic électricque augmente si du tableau s'inflé dans un outil électricque.
- Preindre soin du cordon. Ne jamais utilise le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'oulté électrique. Tener le cordon à l'écart de la chaleur, des hulés, des arêtes coupantes ou des pieces en mouvement. Un cordon endomage ou emmeille presente un risque accru de chic电量.
- Se procurer un cordon d'alimentation approprié en cas d'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur. L'utilisation d'un cordon d'alimentation pour usage extérieur réduit le risque de chic电量.
S'll est nécessaire d'utilier l'oulié electrique dans un endroit humide, Installer un disjoncteur différentiel (GFCI). L'utilisation d'un GFCI réduit le risque de déscharge电量.

SECURITE INDIVIDUELLE

  • Étre sur ses gardes, être attentif et faire prévue de bon sens en utilisant un outil électriche. Ne pas utiliser un outil électriche en cas defatigue ou sous l'intelligence de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un instant d'intention lors

de l'utilisation d'un outil électrique peut entrainer des blessures graves.
- Porter l'équipment de protection requis.
Tous jours porter une protection oculaire. Selon les conditions, porter aussi un masque antipoussières, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protéor ou une protection auditive au ni de réduire les blessures.
- Empêcher les démarragements accidentels.
S'assurer que la gachette est en position d'arrêt avant de brancher l'ouli à une source de courant, d'Insérer la batterelle, de la remassaure ou de le transporter. Le fait de transporter l'ouli en gardant le doigt sur la gachette ou de le brancher lorsque la gachette est en position de marche favorise les accidents.
- Retrir toute clé de réglage avant demettre l'outlii sous tension. Une clé laissée attachée sur une pièce mobile de l'outlié électricque peut entrainer des blessures.
- Ne pas travailler à bout de bras. Bien gendar un bon équilibre à tout Instant. Ceci permet de moins préserver la maitrise de l'oult électricité dans des situations impérues.
- Porter des vétements adeguats. Ne pas porter de vétements amples ni de bijoux. Ne pas approcher les cheveux, vétements et gants des pieces en mouvement. Les vétements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent d'être happés par les pieces en mouvement.
- Si des dispositifs sont prevus pour l'extraction et la récapération des poussières, vérifier qu'ils sont connectés et utilisés correctement. L'utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques liés aux poussières.

UTILISATION AND ENTRETIEN DE L'OUTIL ELECTRIQUE

  • Ne pas forcer l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique approprié à l'application considérée. L'outil electrique adapté au projet considéré produit de最好的 résultats, dans des conditions de sécurité favorables, à la vitesse pour laquelle il a été concu.
  • Ne pas utiliser l'outil électrique si le commutateur ne le met pas sous ou hors tension. Tout outil électrique dont le commutateur de marche-arrêt est inopérant est dangereux et doit être répéré.

Debrancher la fiche de la prise d'alimentation et ou la batterie de l'oulté électriche avant d'effecteur des réglages, de changer d'accessoires ou de ranger l'oult. De telles mesures de sécurité préventive réduisient le risque demettre l'oult en marche accidentementle.

  • Ranger les outils électriques Inutilisés hors de la portée des enfants et ne pas laisser des personnes qui connaissent mal les outils électriques ou ces instructions utiliser ces outils. Les outils électriques sont dangereaux dans les main d'utiliseurs non formés à leur usage.
  • Entretien des outils électriques. S'assurer de l'absence de tout désignement ou de grippage des pieces mobiles, de toute rupture de piece ou de toute autre condition qui pourrait affecter le bon fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser de nouveau. Les outils électriques mal entretenus sont à la source de nombreux accidents.
  • Garder les outils de coupe affuITS et propres. Les outils de coupe correctement entretenus et bien affuITS risquent moins de se gripper et sont plus facile a manier.
  • Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les grains etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la tache à effectuer. L'utilisation de cet outil électrique pour effectuer une operation pour laquelle il n'est pas conçu peut occasionally une situation dangereuse.

ENTRETIEN

  • Faire effecteur l'entretien de l'oulté électriche par un technicien qualité où n'utilise ques des pieces de change identiques. La sécurité d'utilisation de l'oult en sera préservee.

REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES

  • Utiliser les poignée(s) auxiliaire(s) si elles sont fournir(s) avec l'outil. La perte de contrôle peut causez des blessures.
  • Tenir les outils par ses surfaces de préhension isolées lors des opérations pendant lesquelles l'accessoire de couce peut enter en contact avec du cable cache ou avec son propre cordon d'alimentation. Le contact d'un accessoire de couce avec un « sous tension » « électricité » les pièces metalliques exposes de l'outil et peut électrocuter l'utilitaire.
  • Entretenez les etiquettes et margles di fabri-cant. Les indications qu'elles contiennent sont précues, Si elles deviennent illisibles ou se détenant, faites-les remplaçer gratuitemet à un centre de service MIL WUAKEE accédrite.
  • AVERTISSEMENT: Certaines poussées générées par les activités de ponçage, de couce, de recchri cation, de perçage et d'autres activités de construction contiennent des substances considérées être la cause de malformations congenitales et de troubles de l'apparil reproducteur. Parmis ces substances gument:
  • leplombcontuidans les peintures à base de plomb :- la silce cristaline des briques , du clement et
    a) les cotes comptable des travaite, ou cinq ans d'autres matériaux de maconnerie, ainsi que
    I'arsenic et le chrome des sciages (traites chimiquement
    Les risques encourus par l'opérateur envernés ces expositions varient en fonction de la fréquence

de ce type de travail. Pour réduire l'exposition à ces substances chimiques, l'opérateur doit: travailler dans une zone bien ventilée et porter l'équipment de sécurité approprié, tel qu'un masque anti-poussière spécialement concu pour il trer les particules microscopiques.

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

1 8
11 7
2 6

  1. Poigno avant 9. Bouton de decalage
  2. Mandrin 10. Bouton de
  3. Interrupteur de dgachette degagement de rotation de la poignee
  4. Contacteur inverseur. Surfaces de saisie isolées 10

PICTOGRAPHIE

AAmpères
VVolts
~Courant alternatif
n0xxxxmin.Tours-minute à vide (RPM)
cψLusUnderwriters Laboratories, Inc. États-Unis et Canada
NOM-ANCEInscription mexicaine d'approbation

MISELA TERRE

A VERTISSEMENT Si le fi de mise a la terre est incorporement raccordé, il peut en résultat des risques de chic électrique. Si vous n'étés pas certain que la prise dont vous给您 servez est correctement mise a la terre, faltes-la révi ér par un électricien. N'altérez pas la fi che du cordon de l'outil. N'enlevez pas de la fi che, la dent qui sert à la mise a la terre. N'employez pas l outil si le cordon ou la fi che sont en mauvals état. Si tel est le cas, faibles les réparer dans une centre-service MILWAUKEE accédrite avant de vous en servir. Si la fi che du cordon ne s'adapte pas à la prise, faltes remplaçier la prise par un électricien.

Outills mls à la terre : Outills pourvus d'une ni ché de cordon à trois dents

Les outils marques « Mise à la terre requise » sont poursuivus d'un cordon à trois fils dont la fiche à trois donts. La fiche du cordon doit être branché sur une prise correctement mise à la terre (voir Figure A). De cette façon, si une défectuosity dans le circuit électrique de l'outil survient, le reliais à la terre fournir un conducteur à faible résistance pour décharger le courant et protégger l'utilisateur contre les risques de chic electrique.

La dent de mise à la terre de la che est reliée au système de mise à la terre de l'outil via le vert du cordon. Le vert du cordon doit être le seul raccordé à un bout au système de mise à la terre de l'outil et son autre extrémitte ne doit jamais être raccordée à uneborne sous tension électrique. Voitre outil doit être branché sur une prise apportant un coulois d'une branche.

propriée, correctement instaiente et mise à la terre conformément aux codes et ordonnances en vigueur. La ii che du cordon et la prise de courant doivent êtresemblables à celles de la Figure A.

Outilis à double isolation: Outilis pourvus d'une fi che de cordon à deux dents

Les outils marqués « Double Isolation » n'ont pas besoin d'étre raccordés à la terre. Ils sont poursuivis d'une double isolation conforme aux exigencies de l'OSHA et sauf sefront aux normes de l'Underwriters. Laboratories, Inc., de l'Association canadienne de normalisation (ACNOR) et du « National Elec

trical Code (code national de I'électricité). Les outils à double isolation peuvent être branchés sur n'importe laquelle des prises à 120 volt illustrées ci contre Figure B et C.

CORDONS DE RALLONGE

Si I'emploi d'un cordon de rallonge est nécessaire, un cordon a trois liis doit etre employe pour les outils mis a la terre. Pour les outils a double isolation, on peut employer indiffremment un cordon de rallonge a deux ou trois li. Plus la longueur du cordon entre l'outil et la prise de courant est grande, plus le calibre du cordon doit etrelevé. L'utilisation d'un cordon de rallonge incororrectement calibre entraine une chute de valeur resultant en une perte de puissance qui risque de déterminer l'outil. Reportez-vous au tableau ci-contre pour déterminer le calibre minimum du cordon. Moins le calibre du i est élevé, plus sa conductivité est bonne.Par exemple, un cordon de calibre 14 a une的良好 conductivité qu un cordon de calibre 16. Lorsque vous utilisez plus d'une rallonge pour couvir la distance, assurez-vous que chaque cordon possède le calibre minimum requis. Si vous utilisez un soul cordon pour brancher plusieurs outils,ditionnez le chiffre d'intensité (ampères) inscrit sur la p'cha signalétique de chaque outil pour oblirer le calibre minimai requis pour le cordon. Directives pour I'emploi des cordons de rallonge

  • Si vous utilisez une rallonge à l'extérieur, assurez-vous qu'elle est marquee des signes « W-A » (W) au Canada) indiquant qu'elle est ajusté pour usage extremier.
    Assurez-vous que le cordon de rallonge est correctement cable et en bonne condition. Remplacez tout cordon derallonge déteniré ou faites-le remètre en état par une personne compétente avant de vous en servir.
    Tenez Yourcordon de rallonge a l'ecart des objets ranchants, des sources de grande chaleur et des endroits humides ou mouillés.

LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES POUR LES CONSULTER AU BESOIN.

Calibres minimaux recommendés pour les cordons de rallonge*
Fiche signatétiqueAmpèresLongueur du cordon de rallonge (m)
7,612,222,830,445,760,9
0 - 5,0161616141212
5,1 - 8,01616141210--
8,1 - 12,014141210----
12,1 - 15,012121010----
15,1 - 20,0101010------

Basse r sur une chule de voltage limite de 5 volts a 150% de l'intensite moyenne de courant.

SPECIFICATIONS

Capacité
AclerBols
No deCat.Tension(c.a.)VitesseT/Min.à videMèchehéliocidaïdMèchehéliocidaïdMèchea simple spiraleMèchea auto-avanceScle-cloche
1680-20-et120 V~Elevée1 7508 mm(5/16")38 mm(1-1/2")38 mm(1-1/2")65 mm(2-9/16")102 mm(4")
1680-21Faible45013 mm(1/2")38 mm(1-1/2")38 mm(1-1/2")117 mm(4-5/8")152 mm(6")

MONTAGE DE L'OUTIL

A VERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures, débranchez toutes l'outil avant d'y effectuer des réglages, d'y attacher ou d'enlever les accessoires. L'usage d'accessoires autres que ceux qu'il sont spéciaquement recommends pour cet outil peut composer des risques. Tout autre type d'accessoire pourrait être dangereux.

Installation des mêches dans les mandrins à clé 1. Debranche l'ouli.

  1. Ouvrez suifiSAMMENT les machoires du mandrin pour y inscrer la meche.Assurez-vous que laque de la meche et les machoires du mandrin sont propres.Des particules de poussiere peuvent fauver saiffer l'alignment de la meche.
  2. Insérez la mèche dans le mandrin. Centrez la mèche dans les mâchoires du mandrin et levezla à environ 1,6 mm (1/16") du fond. Serrez la main les mâchoires du mandrin pour aligner l'embout.
  3. Placez la clé de mandrin dans chacun des trois trous du mandrin et tournez dans le sens horsaire pour le ii xer fermement.
    N.B.: N'utilise pas de clé ou un autre qui le clé de mandrin pour le serrer ou le dessrerrer. 5. Pour enlever la mèche, insérez la clé de mandrin dans un des trous du mandrin et tourner dans les sens anthoraire.

Selection de la mèche.

  • Utilisez des mêches aiguises. Les mêches aiguises risquent moins de se coincer pendant le perçage.
  • Utilisé la mèche qui convient à la tâche. Plaisieurs mèches sont concues pour des tâches particulières. Vérifie l'information sur l'emballage de la mèche pour l'utiliser correctement.
    N'utilisez pas des meches plus grosses que la capacité nominale de la perceuse. Simon, le moteur peut etro surcharge ou les engrenages endommages (voir « Spécifi cations »).

Poignée latérale

La poignée latorale peut être installée des deux côtes de l'outil. Pour l'instructor, L'letez-la dans la douille du côte voulou et serrez fermement.

Rotation de la polgnée

Cet oult est équiped une poignée à interrupteur régliable qui permet à l'utiliser de la poignée à trois positions (à 90° l'une de l'autre), ce qui offre une position d'utilisation optime.

MILWAUKEE 1680-20 - Rotation de la polgnée - 1

  1. Debranchez l'outil
  2. Maintenez enfoncé le bouton de dégagement de rotation de la piogne et faits pivoter la piogne à interrupteur sur l'une de ses trois positions.
  3. Relâchéz le bouton de dégagement de rotation de la poignée. La poignée réglable compte une détente qui permet d'enclancher la poignée. Assurez-vous que la poignée s'échéance correctement dans sa position et qu'elle ne tourne pas.
    L'oult ne fonctionnera pas si l'n est pas verrouflée de façon sécurité dans une des trois positions.

A VERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures au yeux, portez tous jours des lunettes a coques laterales.

Retrait du mandrin
Cet outil est pourvu d'un pivot et leote sur lequel est visse le mandrin. Avant de retirer le mandrin, débranchez l'outil et écapteres les mâchoires du mandrin. Une vis à pas gauche est posée à l'intérieur du mandrin pour l'empêcher de se relâcher lorsque la rotation est inversée. Enlevée la vis

en la tournet en sens horaire. Pour-retirer le mandrin, tenz l'outil de façon a ce que suel mandrin repose solidement sur l'etabli. Sérrez une clé hex en le mandrin. Tourneze le mandrin pour que la clé soit à un angle d'environ 30^ de la surface de l'etabli et donne un coup sec à la clé avec un marteau pour faire tourner le mandrin en sens inverse-horaire (vu du devant de l'outil). Cette technique doit desserrer le mandrin de pivot à l'etage droitier et faciliter le retrait du mandrin avec la main.

B. Lorsque vous remontez le mandrin. n'oublièz pas deposer la vis à pas gauche dans le mandrin.

MANIEMENT

AVERTISSEMENTPour minimier les risques de blessures, portez des lunettes acoques laterales. Debranche f outil avant de change les accessorees ou defecteur des reglages.
AVERTISSEMENT Pour minimier les risques de biessures, portez des lunettes a coques laterales.
A VERTISSEMENT Pour réduire les risques de biesses, mainténez ou soutenez de façon sécurité. Surveilée toujours que la meche ne se colince pas ou que l'outil n'alt pas de mouvement impérvu.
A VERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures pendant le perçage, maltenez l'outli par les surfaces de salle Isolées lorsque l'outli de coupe peut entré en contact avec des à la cachés ou avec son propre cordon d'alimentation. Le contact d'une partie metaillière de l'outli avec un « sous tension » compte un risque de chic electrique.

Embrayage

La Super Hwag" est munie d'un embrayage qui s'activer uniquement lorsque l'outil fonctionne a vitesse reduite. L'embrayage degage la meche du train d'engrenages pour proteger l'outil. Lorsque qu'une forte charge survient, l'embrayage glisse et produit un son de cliquetis. Relaçéz la gâchette pour que l'embragencre comme à glisser (voir « Coincement de la meche »). Une'utilisation continue de l'outil lorsqu'el'engrenage glisse réduit la vie utile du mecanisme.

Coincement de la meche

MILWAUKEE 1680-20 - Coincement de la meche - 1

Si la mèche se coince, la perceuse réagit en inversant subiment le sens de rotation de la mèche. La gure 3 illustre la direction de la réaction (B) si la mèche se coince pendant un percage vers l'avant (A). Résiduez les risques de réaction sousaine en suivant les instructions ci-dessous. Soyez prét à répondre à une réaction soudaine en maintainant ou en retenant de façon sécuritaire.

Pour réduire les risques de coincer la mèche : Utiliséz des mèches aiguises. Les mèches aiguises risquent moins de se coincer pendant le perçage.
- Utilise la mèche qui convient à la tâche. Plusieurs mèches sont conçues pour des tâches particulières.
- Utilizez la vitesse qui correspond à la taille de la mèche. Les mèches plus grosses doivent tourner à une vitesse plus lente (voir « Spécifiations »). Enforcé des mèches plus grosses à des vétosSES plus rapides augmenté les risques de les coincer, de même que les risques de réactions.
Gardez les mèches à auto-avance algénées avec la surface de travail pour qu'elles percent en ligne droite (voir « Percage »).
Evilze de percer des matieres oundules, humides, nouveaux et (ou) en mauvais etat.
- Evitez de percer des matériaux qui pouraient conter desCLS cachés ou d'autres éléments qui risquè de coincer la mèche.
La direction de la réaction est toujours à l'opposer de la direction de la rotation. Une réaction est encore plus prévisible lorsque vous élargissez des trous existants et au point où la mèche ne peut l'autre côté du matériel.

SI la meche se colnce

  1. Relachez immidiatement la gachette.
  2. Inversez le sens de rotation du moteur
  3. Retirez la meche de la pièce et recommencez.
  4. N appuyez pas sur la gachette pour la relicher immédiatement au n d'essayer de dégager une mèche coïncée. Ceci va endommager la mèche.

Maintien ferme pour une rotation avant

Si vous percez vers l'avant, la mèche tourne dans le sens horsaire. Si la mèche se coincidence dans le trou, elle s'arrête soudaînement et réagit en tournant dans le sens antihoraire.
Il existe deux méthodes pour maintainir fermement la Super Hawg et effectuer une rotation vers l'avant (Fig. 4 et 5).

MILWAUKEE 1680-20 - Maintien ferme pour une rotation avant - 1

MILWAUKEE 1680-20 - Maintien ferme pour une rotation avant - 2

A. Rotation vers l'avant (sens hora)
B. Réaction
C. Maintenze fermement la perceuse par la poignee latrale, ici
D. Maintenez fermement la perceuse par le carter d'engrenades, ici
Si la mèche se coince, la poignée latérale ou le carter d'engrenages maintenus fermement contre le montant mainiendronl la position de la mèche.

Maintien ferme pour une rotation arrriere

MILWAUKEE 1680-20 - Maintien ferme pour une rotation arrriere - 1

MILWAUKEE 1680-20 - Maintien ferme pour une rotation arrriere - 2

Si vous peccez vers la terre, la mèche tourne dans le sens antihoraire. Si la mèche se coïncse dans le trou, elle s'arrête soudaillément et réagit en tournant dans le sens horaire.
Il existe deux méthodes pour maintirer fermement la Super Hawg et effectuer une rotation vers l'arrière (Fig. 6 et 7).
A. Rotation vers l'arriere (sens antithoraire)

B. Reaction
C. Maintenze fertement la perceuse par la poignée latrèale, ici
D. Maintenze fermement la perceuse par le carter d'engrenages du moteur, ici
Si la meche se coinge, la poignee laterale ou le carter d'engrenages maintainen fermement contre le montant mainiendroit sur la position de la meche.

MILWAUKEE 1680-20 - Maintien ferme pour une rotation arrriere - 3
Changement de vitesse

MILWAUKEE 1680-20 - Maintien ferme pour une rotation arrriere - 4

Utilisez le bouton de décalage pour sélectionner une vittes rapide ou lente (Fig. 8). Vittes rapide (1750 tr/min) correspond au réglage de couple bas. Vittes lente (450 tr/min) correspond au réglage de couple élevé. Voir la section des « Spécifications » pour vous informer des limites de capacité des mèches à des vittesques rapiés ou lentes.

Placez tous jours le commutateur à la position d'arret et changeze de vitesse lorsque le moteur de l'outil ne tourne plus. Ne changeze jamais la vitesse de la perceuse lorsqu'elle tourne ou lorsqu'elle est sous tension.

N.B.: L'embrayage est actif seulement à vitesse lente.

Inversion

Un contacteur inverseur est situé à l'opposer de la gachette pour rétrier les môches des troux. Il permet au moteur d'arrêter complètement avant d'activer l'inversion. Une inversion du sens de rotation du moteur pendant qu'il tourne peut endommager gravement l'outil. Lorsque vous enlevue les môches à auto-avance de troux partiellement percés, doivent un petit coup à l'interrupteur de gachette lorsqu'l'outil est en mode inversé pour dégager la vis pilote liée. Lorsque les italages sont dégçés, souLEVez la môche de la pierce une fois le moteur est arrêté.

A VERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures, maintérez vos main et le cordon d'alimentation à l'ecart du foret ou de la meche et de toutes les pieces mobiles.

Démarriage, arrêt et contrôle de la vitesse 1. Pourmettre l'outil en marche, appuyez sur l'interrupteur de gachette.
2. Pour arreré l'outil, rolâchez l'interrupteur de gâchette.

Perçage

A VERTISSEMENT Pour réduire les risques d'explosion, de chocs électriques et de dommages à la propriété, veria ez toujours que la zone de travail ne contient pas de tueaux ou cabledes cachés avant de commencer a pearcher.

  1. Avant de commencer à percor, assurez-vous que la pièce est li xée soldement. Une pièce mal li xée peut entrainer des blessures ou un perçage incorrect. Utilisé du matériel de renfort pour éviter d'endomarger la pièze pendant qu'elle est entamée. Lors del perçage du bois ou du métal de faible calibre, utilisez des blocs de bois pour appuyer le matériel et éviter d'endomarger la pièze.
  2. Au début du perçage d'un trou, placez le foret ou la mèche sur la surface de travail et appliquée une pression forme.
    Pour entamer avec une mèche à auto-avance, enforcé la vis d'avance si liée dans cette pièce en appuyant par petits coups sur l'interrupteur de gachette ai n de laisser la mèche tourner par inertie jusqu'à ce qu'elle entre en contact avec la surface de la pièche. Alignez correctement la mèche avant de procédé. Cette méthode permet de réduire le releavage et le blocage pendant le démarrage.
    Lors du perçage dans le métal, marquez le centre du trou à percer avec un centrage au pointeau pour que la mèche s'engage plus facilement et sans « trotter ». Lubrìz à la mèche avec de l'huile de coupe lors du perçage dans le fer ou dans l'acier. Utilisez un üde de refroidissement lors du perçage de métaux non-féreux comme le cuivre, la laiton ou l'aluminium.
  3. Appliquée toujours la pression dans l'alignment du foret ou de la mèche. Appliquée suffisamment de pression pour faire mordre la mèche, mais pas au point qu'elle se coince.
    Lorsque you utilisez des forets ou des mèches hélicoidales, retirez-les fréquement pour enlever les copeaux des goujures.

Lorsque you utilisez des meches a auto-. avance, si l'embrayage glisse, retirez tres légerement la meche puis poussez-la vers la piece. Régépèze plusieurs fois cette opération.

  1. Reduirez la pression et dégagez le foret ou la mèche vers la n du trou. Tirez le foret ou la mèche hors du trou pendant que la perceuse tourneKCORE, an d'éviter un blocage. Lorsque vous utilisez des mèches autoavance, réduisez la pression de perçage lorsqu'la pointe de la vis d'avance passée au travers du matériel. Appliquez une pression régulière et uniforme.

ACCESOIRES

A VERTISSEMENT Debranchez tous jours l'outil avant de changeur ou d'enlever les accessoires.L'utilisation d'autres accessoires que ces qui sont specié quement recommend des pour cet outil peut composer des risques.

Pour une liste complète des accessorières, prière de se reporter au catalogue MILWAUKEE Electric Tool ou visiter le site internet www.milwaukeelool.com. Pour厥miner un catalogue, il suffit : t de contacter votre distributeur local ou l'un des centres-service.

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures, débranchez jours l'outil avant d'y effectuer des travaux de maintenance. Ne faltes pas vous-même le démontage de l'outil ni le reboinage du système électrique. Consultez un centre de service MILWAUKEE accédrite pour toutes les reparations.

Entretjen de l'outil

Gardez l'ouil en bon et en adoptant un programme d'entretien ponctuel. Avant de vous en servir, examinez son et en general. Inspectez-en la garde, interrupteur, cordon et cordon de rallonge pour en deceler les defaults. Veri et le sarrage des vis, l'alignment et le jeu des pioces mobiles, les vices de montage, bris de pieces et toute autre condition pouvant en renée le fonctionnement dangereux. Si un bruit ou une vibration insolte survient, arrêtez immédiatement l'ouil et faîtes-le verie et avant de vous en servir de nouveau. N'utilise pas un oult défecteurs. Fixe-y une étiquette marquee « HORS D'USAGE » jusqu'à ce qui'il soit répartir (voir « Régapations »).
Normalalement, il ne sera pas nécessaire de lubrée en l'oult avant que le temps ne soit venu de replacier les balais. Àprouc une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon l'utilisation, returnez zur autre oult à un centre de service MILWAUKEE accédrite pourTELer les services suivants:
Lubrication
- Inspection et remplacement des balais
- Inspection et nettoyage de la mécanique (engrençages, pivots, coussinels, boilier etc.).
- Inspection électrique (interrupteur, cordon, induit etc.)
Vérification du fonctionnement électromécanique

A VERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures, choc electrique et dommage a l'oultil, n'immergez jamais a l'oultil et ne laissze pas de liquide s'y ina Itrer.

Nettoyage

Débarrassé les événants des débris et de la piousse. Gardez les poignées d'oult propres, à sec et exemplés d'huile ou de graissie. Le nettoyage d'oult doit soit faire avec un ingre humide et un savon doux. Certains nettoyants telis l essence, la térébenthine, les diluctifs à laque ou a peinture, les solvents chlorés, l'ammoniaque et les détergents d'usage domestique qui en contennent pourraient déterminer le plastique et l'isolement des pieces. Ne laissez jamais de solvants initi ammables ou combustibles auprès des outils.

Réparations

Si notre outil est endommage,etreout louti entier au centre de maintenance le plus proche.

GARANTIE LIMITEE - AUX ETATS-UNIS ET AU CANADA

Chaque outil electrique MILWUAKEY (y compris les produits sans JIutl, pilles, chargeur de piles, lampe de travail); consulter les enconces de la GARANTIE LIMITEE DES BLOCLES PIES SANS FIL) est garantir a l'achateur d'origine et exermete du vice de materiu et de fabrication. Sous reserve de certaines exceptions, MIL WUAKEY repere a o remplacar toute place d'un outil electrique qu, après examen par MIL WUAKEY, s'est avoret e affectee d'un vice de materiau ou de fabrication pendant une période de cinq (5) ans a rete d'achat, sauf indication contraire. Retournier o tulli elecraie, a un centre de reparations en usine MILWUAKEY ou a un poste d'entretien agreee MILWUAKEY, en port prepeyed et assure. Une copie de la revue d'achat doitetre presente au moment de returner le produit. Cette garantie ne couvreet pas les dommages que MIL WUAKEY determine et causees par des reparations ou des tantatives de reparation par quiconque autre que le personnel agree par MIL WUAKEY, des utilisations incorpectes, des alterations, des utilisations abusives, une usure normale, une carance d'entretion ou des accidents.

La période de garantie applicable pour les radios de chantier, le port d'alimentation M12^18 , Source d'énergie M18^19 , et les charois de travail industriels Trade Tilan™ est d'une durée du (1), an a partir de la date d'achat. La période de la garantie couvert la lampe de travail à DEL et l'ampoule améliorée à DEL est une garantie A VIE limite à l'acheture de l'impôt ou le paiement de l'impôt dans la normale, l'ampoule à DEL presente une défectoiture, la lampe de travail et l'ampoule seront remplacées sans frais.

*Ce tentative garantie ne s'applique pas aux cloueuses-agraeuses pneumatiques, aux puviérisateurs à peinture sans air, aux blocs piliés pour outils sans àl, aux généraires d'alimentation portatives à essence, aux outils à main, aux monto-charge - électrique, à levier et à châne (manuel), aux vestes chauffantes M12™, aux produits réusinés, ni aux produits d'essay et de mesure. Il existe des garanties distinctes pour ces produits.

L'enregistrement de la garantie n est pas nécessaire pour bénéciencer de la garantie en vigueur sur un ouil electrique et du jour d'oult. Le jour d'oult est fixé par l'ordre de la société à l'encephéode de garantie si aucune prévou d'achat n est oulm une lorsqu'une mandate de surveillance de la garantie est presenté.

L'ACCEPTION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RAPPEARATION ET DE REMPLACEMENT DECRITS AUX PRESENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D'ACHAT DE TOUT PRODU MLWAKUEE. SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODU, EN AUCUN CAS ML.WAWKEE NA SUARIT ETRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSIOIRE, SPECIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES INTERES PUNITIFS OU DE TOUT DENSEPENDE, HONORAIARS AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTA OU DE DELAIAS ACCESSOIREA T AOUT DOMMAGE, DEAFFAILANCE OU DEFALANT DE TOUT PRODU, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ETATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTES OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CIDESSUS PEUVENTE OU PAS ETRE APPLICABLES, CETTE GARANTIÉ EST EXCÉSUVE ET REMPLACEMENT TOUTE AUTRE GARANTIÉ EXPRESSSE, QUE LÉT SOIT ORALE OU CRITE, DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI. ML.WAWKEE RENONCE A TOUTA GARANTIÉ IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, TOUTA GARANTIÉ IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE OU ADAPTATION A U COMPILISATION OU A UNE FIN PARTICULIERÉS, DANS LA MESURE OU OUE TELLE STIPULATION D'EXONERATION N'EST PAS PERMISE PAR LA LOI. LA DUREE DE CES GARANTIÉS IMPLICITES EST LIMITEA À LA PERIODE APPLICABLE DE LA GARANTIÉ EXPRESSSE, TEL. QUE DEGRIT PRECEDEMENT, CERTAINS ETATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DUREE DES GARANJ ES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI DEESSUS PEUVENTE NE PAS ETRE APPLICABLES. LA PRESENTE CONFÉRÉ A U'LUTISATEUR DES DROITS LEGAUX PARTICULIERIS; IL BENEFICIE ÉGALEMENT D'AUTRES DROITS QUIL VARIENT D'un ETAT À LAAUTRE.

Cette garantie s'applique aux produits vendus aux Etats-Unis et au Canada uniquement.

Veuilliez consultier la rubrique Centre SAV MIL WAIUKEE, dans la section Pièces & Service du site Web de MIL WAIUKEE, à l'adresse www.milwaiuketoel.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878) a n de couver le centre de réparations en usine MIL WAIUKEE le plus pres.

GARANTIE LIMITEE - MEXIQUE, AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAIBES

TECHTRONIC INDUSTRIES' garantie le produit pendant cinq ans a partir de la date d'achat d'origine. Le present bon de garantie couve tous les vices de materiai et de fabrication que peut afferch cer cel ouil electrique. Pour assurer la validite de la presente garantie, veuilliez presentaier le bon de commande, estampille du sqau du distributeur ou du magasin ou le produit a ete achete, au centre de reparations agree. Si le bon de commande n a pas ete stampille, veuilliez fourner la preue d'achat d'origine au centre de reparations agree. Pour un entretien, des pieces, des accessoires ou d'autres composants, composer sans frais le 1-800-832-1949 ain d'obtenir les coordonnées du centre de reparations agreele le plus prae.

Procedure pour assurer la validité de la garantie

Présenter le produit au centre de réparations agree, accompagné du bon de commande espalmtde scaue du caleur de la remise et de l'achat. Le producteur est obligé à couloir et émettre des dettes sans remplaçées sans frais. Milwaukee assume tous les frais de transport liés à ce processus de garantié.

Exceptions

La garantie ne s'applique pas dans les situations suivantes

a) Si le produit a ete utilise pour une irn autre que cale lindique dans le guide de lutilisautrinal ou le manuel d'instructions. b) Si les conditions d'utilisations ne sont pas habituelles.

c) Si le produit a ete modifie ou repare par une personne non autorise par TECHTRONIC INDUSTRIES.

Note: Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplace par un centre de réparations agrée pour éventer les risques d'électroque.

CENTRE DE REPARATIONS ET DE SERVICE

Presidente Mazanik 29 Piso 7,11570 Chapultepc Morales

Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico

Dated Schat:60-3547

ScalpPdertfertbunrBnDcinsa

TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, S.A. DE C.V.

Ay Presiderle Mazarik 29 Piso 7,11570 Chapullepec Morales

Amperios (En la plaza)Largo de cable de Extensaión en (m)
7,612,222,830,445,760,9
0 - 5,0161616141212
5,1 - 8,01616141210--
8,1 - 12,014141210----
12,1 - 15,012121010----
15,1 - 20,0101010------

MILWAUKEE est fer de proposer un produit de premiere qualite Nothing BUT HEAVY DUTY'.Votre satisfaction est ce qui compte le plus!

En cas de problèmes d'utilisation de l'outil ou pour localiser le centre de service/ventes ou le centre d'entretien le plus proactive, appecelez le...

1.800.268.4015

Lundi -Vendredi 7:00-4:30 CST

fax:866.285.9049

Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd.

140 Persian Court, Unit 4 18129 111 Avenue N Vaughan, ON L4K 3L8 Edmonton. AB T5S 2P2

Notre réseau national de distributeurs agree sa tient à votre disposition pour fournir l'aide technique, l'ouiligne et les accessoires nécessaires. Composez le 1.800.268.4015 pour oblirer les noms et adresses des revendeurs les plus proches ou bien consultez la section « Ou acheter » sur notre site web a l'adresse www.milwaukeetool.com

Servicio MIL WAAKEE

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MILWAUKEE

Modèle : 1680-20

Catégorie : Perceuse électrique