KFCR18 - Congélateur Hestan - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KFCR18 Hestan au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Congélateur |
| Capacité | 18 pieds cubes |
| Dimensions | Largeur : 76 cm, Hauteur : 91 cm, Profondeur : 83 cm |
| Poids | 75 kg |
| Classe énergétique | A+ |
| Type de refroidissement | Froid statique |
| Niveau sonore | 42 dB |
| Fonctionnalités supplémentaires | Contrôle de température numérique, éclairage LED |
| Utilisation | Idéal pour la conservation à long terme des aliments congelés |
| Entretien | Dégivrage manuel recommandé |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte |
| Garantie | 2 ans |
| Informations générales | Conception robuste, finition en acier inoxydable |
FOIRE AUX QUESTIONS - KFCR18 Hestan
Questions des utilisateurs sur KFCR18 Hestan
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Congélateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KFCR18 - Hestan et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KFCR18 de la marque Hestan.
MODE D'EMPLOI KFCR18 Hestan
Ne pas entreposer ou utiliser d'essence ou tout autre liquide ou gaz inflammable à proxime de cet apparéil ou de tout autre apparéil.
L'installation et le service doivent être effectuels par un installateur qualifié ou une agence de service.
NE PAS REPARER, REMPLACER OU ENLEVER Toute PIECE DE L'APPAREIL, SAUF SI SPECIFIQUEMENT RECOMMANDÉ DANS LES MANUELS. UNE INSTALLATION, UN ENTRETIEN OU UNE MAINTENANCE INCORRECTS PEUT ENTRAINER DES BLESSURES OU DES DOMMAGES MATériELS. CONSULTEZ CE MANUEL DE L'ORIENTATION. TOUS LES AUTRES SERVICES DEVRAIENT ETRE EFFECTUÉS PAR UN TECHNICIEN DE SERVICE HESTAN AUTORISE.
LISEZ ATTENTIVEMENT ET COMPLETÉMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D'INSTALLER OU D'UTILISER VOTRE APPAREIL AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE BRULURE OU D'AUTRES BLESSURES. CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFERENCE FUTURE.
DEFINITIONS DE SECURITE
A VERTISSEMENT
CECI INDIQUE QUE L'INOBSERVATION DE CET AVERTISSEMENT PEUT ENTRAINER DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES.
PRECAUTION
CECI INDIQUE QUE L'INOBSERVATION DE CET AVERTISSEMENT PEUT ENTRAINER DES BLESSURES MINEURES OU MODERÉES.
AVIS
CECI INDIQUE QUE L'INOBSERVATION DE CET AVERTISSEMENT PEUT ENTRAINER DES DOMMAGES DE L'APPAREIL OU DES DÉGATS MATériELS.
INSTALLATEUR: LAISSE R CE MANUEL AVEC LE PROPRIÉTAIRE DE L'APPAREIL.
PROPRIÉTAIRE: CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFERENCE FUTURE.
1 PRECAUTIONS DE SECURITE - AVANT DE COMMENCER
2 NUMÉROS DE MODELE
3 PLAQUE SIGNALÉTIQUE
3 EXIGENCES RÉGLEMENTAIRES / CODE
4 POUR LA SECURITE DES ENFANTS
4 EMPLACEMENT ET PREPARATION
12 CONNEXIONS
15 PREPARATION DES PANNEaux DECORATIFS
27 INSTALLATION FINALE
35 ESSAIS ET DEMARRAGE INITIAL
38 LIST DES PIECES / SERVICE
PRECAUTIONS DE SECURITE - AVANT DE COMMENCER
S'il est bien entretenu, cet appariel Hestan procurera un service sur et fiable pendant de nombreuses années. Lorsqu'on se sert de cet apparéil, les pratiques élémentaires suivantes en matière de sécurité doivent être adoptées.
IMPORTANT: Conservez ces instructions pour l'utilisation locale des services publics.
INSTALLATEUR: Veuillez laisser ces instructions d'installation avec le propretaire.
PROPRIÉTAIRE: Veuillez conserve ces instructions d'installation pour référence future.
Cette four est concue pour un usage domestique uniquement. Elle ne l'est PAS pour etre installee dans des maisons prefabriquees (mobiles) ou dans des vehicules recreatifs. N'installez PAS cette four a I'extérieur.
A VERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Débranche l'alimentation avant d'installer ou d'entretenir l'appareil. Ne pas le faire peut entraîner la mort ou un choc électrique.
MISH A LA TERRE ELECTRIQUE MISE A LA TERRE ELECTRIQUE

- Cet apparéil doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque de chic électrique en cas de court-circuit. Lisez la section Connexions de ce manuel pour des instructions complètes.
- NE PASMETTELA terreun tuyau de gaz.
- NE PAS utiliser de rallonge avec cet apparéil.
- NE PAS avoir de fusible dans le circuit NEUTRE ou MISE À LA TERRE. Un fusible dans le NEUTRE ou un circuit de MISE À LA TERRE pourrait provoquer un choc électrique.
MODELES DE RÉFRIGÉRATION MODELES DE RÉFRIGÉRATION
| Modèles | Description |
| KRPR36 | Réfrigérateur à congélateur inférieur, compresseur supérieur, Pro, charnière à droite, 36 po |
| KRPL36 | Réfrigérateur à congélateur inférieur, compresseur supérieur, Pro, charnière à gauche, 36 po |
| KRPR36-XX | Réfrigérateur à congélateur inférieur, compresseur supérieur, Pro, couleur, charnière à droite, 36 po |
| KRPL36-XX | Réfrigérateur à congélateur inférieur, compresseur supérieur, Pro, couleur, charnière à gauche, 36 po |
| KRBR36 | Réfrigérateur à congélateur inférieur, compresseur inférieur, charnière à droite, 36 po |
| KRBL36 | Réfrigérateur à congélateur inférieur, compresseur inférieur, charnière à droite, 36 po |
| KRBR36-OV | Réfrigérateur à congélateur inférieur, compresseur inférieur, recouvrement, charnière à droite, 36 po |
| KRBL36-OV | Réfrigérateur à congélateur inférieur, compresseur inférieur, recouvrement, charnière à gauche, 36 po |
| KRBR36-XX | Réfrigérateur à congélateur inférieur, compresseur inférieur, couleur, charnière à droite, 36 po |
| KRBL36-XX | Réfrigérateur à congélateur inférieur, compresseur inférieur, couleur, charnière à gauche, 36 po |
| KRCR24-Colonne de réfrigérateur, charnière à droite, 24 po | |
| KRCL24-Colonne de réfrigérateur, charnière à gauche, 24 po | |
| KRCR24-OV | Colonne de réfrigérateur, recouvrement, charnière à droite, 24 po |
| KRCL24-OV | Colonne de réfrigérateur, recouvrement, charnière à gauche, 24 po |
| KRCR24-XX | Colonne de réfrigérateur, couleur, charnière à droite, 24 po |
| KRCL24-XX | Colonne de réfrigérateur, couleur, charnière à gauche, 24 po |
| KRCR30-Colonne de réfrigérateur, charnière à droite, 30 po | |
| KRCL30-Colonne de réfrigérateur, charnière à gauche, 30 po | |
| KRCR30-OV | Colonne de réfrigérateur, recouvrement, charnière à droite, 30 po |
| KRCL30-OV | Colonne de réfrigérateur, recouvrement, charnière à gauche, 30 po |
| KRCR30-XX | Colonne de réfrigérateur, couleur, charnière à droite, 30 po |
| KRCL30-XX | Colonne de réfrigérateur, couleur, charnière à gauche, 30 po |
MODELES DE CONGELATEUR MODELES DE CONGELATEUR
| Modèles | Description |
| KFCR18 Colonnée de congélateur, charnière à droite, 18 po | |
| KFCL18 Colonnée de congélateur, charnière à gauche, 18 po | |
| KFCR18-OV | Colonne de congélateur, recouvrement, charnière à droite, 18 po |
| KFCL18-OV | Colonne de congélateur, recouvrement, charnière à gauche, 18 po |
| KFCR18-XX | Colonne de congélateur, couleur, charnière à droite, 18 po |
| KFCL18-XX | Colonne de congélateur, couleur, charnière à gauche, 18 po |
| KFCR24 Colonnée de congélateur, charnière à droite, 24 po | |
| KFCL24 Colonnée de congélateur, charnière à gauche, 24 po | |
| KFCR24-OV | Colonne de congélateur, recouvrement, charnière à droite, 24 po |
| KFCL24-OV | Colonne de congélateur, recouvrement, charnière à gauche, 24 po |
| KFCR24-XX | Colonne de congélateur, couleur, charnière à droite, 24 po |
| KFCL24-XX | Colonne de congélateur, couleur, charnière à gauche, 24 po |
| KFCR30 Colonnée de congélateur, charnière à droite, 30 po | |
| KFCL30 Colonnée de congélateur, charnière à gauche, 30 po | |
| KFCR30-OV | Colonne de congélateur, recouvrement, charnière à droite, 30 po |
| KFCL30-OV | Colonne de congélateur, recouvrement, charnière à gauche, 30 po |
| KFCR30-XX | Colonne de congélateur, couleur, charnière à droite, 30 po |
| KFCL30-XX | Colonne de congélateur, couleur, charnière à gauche, 30 po |
MODELES DE VIN MODELES DE VIN
| Modèles | Description |
| KWCR18 | Colonne de vin, charnière à droite, 18 po |
| KWCL18 | Colonne de vin, charnière à gauche, 18 po |
| KWCR18-OV | Colonne de vin, recouvrement, charnière à droite, 18 po |
| KWCL18-OV | Colonne de vin, recouvrement, charnière à gauche, 18 po |
| KWCR18-XX | Colonne de vin, couleur, charnière à droite, 18 po |
| KWCL18-XX | Colonne de vin, couleur, charnière à gauche, 18 po |
| KWCR24 | Colonne de vin, charnière à droite, 24 po |
| KWCL24 | Colonne de vin, charnière à gauche, 24 po |
| KWCR24-OV | Colonne de vin, recouvrement, charnière à droite, 24 po |
| KWCL24-OV | Colonne de vin, recouvrement, charnière à gauche, 24 po |
| KWCR24-XX | Colonne de vin, couleur, charnière à droite, 24 po |
| KWCL24-XX | Colonne de vin, couleur, charnière à gauche, 24 po |
| KRWR24 | Réfrigérateur avec vin, charnière à droite, 24 po |
| KRWL24 | Réfrigérateur avec vin, charnière à gauche, 24 po |
| KRWR24-OV | Réfrigérateur avec vin, recouvrement, charnière à droite, 24 po |
| KRWL24-OV | Réfrigérateur avec vin, recouvrement, charnière à gauche, 24 po |
| KRWR24-XX | Réfrigérateur avec vin, couleur, charnière à droite, 24 po |
| KRWL24-XX | Réfrigérateur avec vin, couleur, charnière à gauche, 24 po |
REMARQUE: -XX indique le modele de couleur.
-BK pour Stealth - Noir -WH pour Froth - Blanc -RD pour Matador - Rouge
-YW pour Sol - Jaune -OR pour Citra - Orange -BG pour Tin Roof - Bourgogne
-PP pour Lush - Violet -BU pour Prince - Bleu -GR pour Grove - Vert
-GG pour Pacific Fog - Gris graphite -TQ pour Bora Bora - Turquoise
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
L'étiquette d'évaluation contient des informations importantes sur votre apparéil Hestan, telles que le modulo, le numéro de série et les caractéristiques électriques.
L'étiquette d'évaluation est située sur la paroi interne de l'appareil.
Si un entretien est nécessaire, contactez le service clientèle de Hestan avec les informations sur le modele et le numero de série figurant sur la plaque.

PLAQUE SIGNALÉTIQUE TYPIQUE
EXIGENCES RÉGLEMENTAIRES / CODE
L'installation de cet apparéil doit être effectué conformément aux codes locaux. En l'absence de codes locaux, cet apparéil doit être installé conformément au code national de l'électricité et aux codes locaux.
Cet apparéil doit être mis à la terre conformément aux codes locaux ou en l'absence de codes locaux avec le code électrique national ANSI / NFPA 70 ou le code électrique canadien CSA C22.1.
AVENTISSEMENT
Risque d'enfermentation pour les enfants. Avant de jeter un nouveaux réfrigerateur ou congélateur:
- Retirer les portes
- Laisser les étagères en place afin d'empêcher que des enfants grimpent dedans.

EMPLACEMENT ET PREPARATION
PRIPARATION ET DERRALLAGEPREPARATION ET DEBALLAGE
Avant de déplacer le réfrigérateur:
- Protégéz tout revêtement de sol fini pour éviter tout dommage.
- La grille et les éléments de garniture sont emballos à l'arrière de l'unité. Les poignées et autres articles peuvent également être emballos à l'arrière. Retirez tous ces éléments avant de retarder l'appareil de la palette. Voir "PREPARATION DE L'INSTALLATION" à la page 10 pour plus d'informations
information.
Assurez-vous que l'alimentation peut etre fournie a I'emplacement selectionné.
DIMENSIONS ET POIDS EMBALLES
| Largeur Hauteur Profundeurs Poids | |||||
| Modèle 18 po 2 | 8-11/32 po [720 mm] 89 | po [2260 mm] 30-1/8 | po [765 mm] 342 lb [155 kg] | ||
| Modèle 24 po 2 | 8-11/32 po [720 mm] 89 | po [2260 mm] 30-1/8 | po [765 mm] 507 lb [230 kg] | ||
| Modèle 30 po 3 | 4-1/4 po [870 mm] 89 | po [2260 mm] 30-1/8 | po [765 mm] 606 lb [275 kg] | ||
| Modèle 36 po 4 | 0-5/32 po [1020 mm] 89 | po [2260 mm] 30-1/8 | po [765 mm] 650 lb [295 kg] | ||
ELECTRICET ET APPROVISIONNEMENT EN EAUELECTRICITE ET APPROVISIONNEME
Tension d'alimentation: 115V 60Hz 15A
Unités avec machine à glaçons: Ne vous connectez qu'à de l'eau potable.
Pression d'alimentation: en cas de filtration externe, entre 7,3 à 73 psi [0,5 à 5,0 Bar]
Si vous utilisez un filtré à eau fourni, de 25,4 à 73 psi [1,75 à 5,0 bar].
Tube de raccordement d'eau: femelle 3 / 4 po (voir l'avis à la page 13 pour plus de détails)
Kit de montage sur panneaux personnelé (inclus avec les modèles -OV uniquement)
Kit anti-renversement
Kit de connexion laterale
Voir "PREPARATION DE L'INSTALLATION" à la page 10 pour plus d'informations sur le déballage.
OUTILS NÉCESSAIRES
Les outils suivants sont nécessaires pour l'installation du l'appliance:
- Tournevis cruciforme
Perceuse electrique et trépan 1/8 po, plus trépan 3/8 po pour maconnerie - Clé plate ou réglable de 17 mm (ou 11/16 po)
- Clé à douilles de 13 mm (ou 1/2 po), extension et poignée
Clés Allen de 2,5 mm et 4 mm
Si vous installez deux unités ensemble
Pince à riveter manuelle (pistolet à riveter Pop)
DÉCOUPE D'INSTALLATION - MODELES KRPDECOUPE D'INSTALLATION - MODELES K
| Hauteur de l'encastrement | 84 po [2134 mm] | Largeur de l'encastrement | 35-1/2 po [900 mm] |
| Encombrement avec porte ouverte | 57 po [1448 mm] | Angle d'ouverture de la porte | 105° |
| Largeur 35-3/8 po [899 mm] Hauteur 83-1/2 po [2120 mm] + 1 po [25 mm] | |||
| Profondeur (sans panneau) | 25 po [635 mm] | ||
Espace à réserver aux supports anti-renversement





DECOUPE D'INSTALLATION - MODELES KRB AVEC SS OU COULEUR
| Hauteur de l'encastrement | 84 po [2134 mm] | Largeur de l'encastrement | 35-1/2 po [900 mm] |
| Encombrement avec porte ouverte | 57 po [1448 mm] | Angle d'ouverture de la porte | 105° |
| Largeur 35-3/8 po [89 mm] Hauteur 83-1/2 po [2120 mm] + 1 po [25 mm] | |||
| Profondeur 25 po [635 mm] | |||

Espacé à réserver aux supports anti-renversement



FR
DECOUPE D'INSTALLATION - MODELES KRB-OV (RECOUVREMENT)
| Hauteur de l'encastrement | 84 po [2134 mm] | Largeur de l'encastrement | 35-1/2 po [900 mm] |
| Encombrement avec porte ouverte | 57 po [1448 mm] | Angle d'ouverture de la porte | 105° |
| Largeur 35-3/8 po [899 mm] Hauteur 83-1/2 po [2120 mm] + 1 po [25 mm] | |||
| Profondeur (sans panneau) | 24 po [610 mm] | ||
Espace à réserver aux supports anti-renversement





Les images montrent I'unité SANS panneau de recouvrement fixé.
DECOUPE D'INSTALLATION - MODELES KRC, KFC, KWC AVEC SS OU COULEUR
RéFRIGÉRATEURS ET CONGÉLATEURS À COLONNE DE 18, 24 ET 30 PO
COLONNE À VIN DE 18, 24 PO ET RéFRIGÉRATEUR DE 24 PO AVEC VIN
| Hauteur de l'encastrement | Largeur de l'encastrement | ||
| Modèle de 18 po | 84 po [2134 mm] | Modèle de 18 po | 17-3/4 po [451 mm] |
| Modèle de 24 po | 84 po [2134 mm] | Modèle de 24 po | 23-3/4 po [600 mm] |
| Modèle de 30 po | 84 po [2134 mm] | Modèle de 30 po | 29-5/8 po [750 mm] |
| Encombrement avec porte ouverte | Largeur | ||
| Modèle de 18 po | 40-5/32 po [1020 mm] | Modèle de 18 po | 17-11/16 po [449 mm] |
| Modèle de 24 po | 45-29/32 po [1166 mm] | Modèle de 24 po | 23-5/8 po [599 mm] |
| Modèle de 30 po | 51-9/16 po [1310 mm] | Modèle de 30 po | 29-1/2 po [749 mm] |
| Angle d'ouverture de la porte | 105° | ||
| Hauteur | 83-1/2 po [2120 mm] + 1 po [25 mm] | ||
| Profondeur avec la Porte | 25-1/4 po [640 mm] | ||

Espace à réserver aux supports anti-renversement



| Hauteur de l'encastrement | Largeur de l'encastrement | ||
| Modèle de 18 po | 84 po [2134 mm] | Modèle de 18 po | 17-3/4 po [451 mm] |
| Modèle de 24 po | 84 po [2134 mm] | Modèle de 24 po | 23-3/4 po [600 mm] |
| Modèle de 30 po | 84 po [2134 mm] | Modèle de 30 po | 29-5/8 po [750 mm] |
| Encombrement avec porte ouverte | Largeur | ||
| Modèle de 18 po | 40-5/32 po [1020 mm] | Modèle de 18 po | 17-11/16 po [449 mm] |
| Modèle de 24 po | 45-29/32 po [1166 mm] | Modèle de 24 po | 23-5/8 po [599 mm] |
| Modèle de 30 po | 51-9/16 po [1310 mm] | Modèle de 30 po | 29-1/2 po [749 mm] |
| Angle d'ouverture de la porte | 105° | ||
| Hauteur | 83-1/2 po [2120 mm] + 1 po [25 mm] | ||
| Profondeur (sans panneau) | 24-1/4 po [615 mm] | ||

Espace à réserver aux supports anti-renversement



Les images montrent I'unité SANS panneau de recouvrement fixé.
PREPARATION DE L'INSTALLATION PREPARATION DE L'INSTALLATION
Transport vers le site d'installation et déballage
S'agissant d'un apparéil lourd et volumineux, vérifiez, avant de le transporter, l'accès à l'emplacement où il sera installé (taille de la porte, espace de manœuvre dans la cage d'escalier, etc.).
AVIS
La garniture latorale, les poignées de porte (modles non OV), le grill et eventuellesment d'autres articles seront emballés à l'arrière de l'appareil. Assurez-vous de retarder ces articles et leurs emballages avant de retarder l'appareil de la palette.
L'appareil est fixé à la base de l'emballage (palette) à l'aide de quatre boulons qui peuvent être retirés à l'aide d'une clé de 17 mm (11/16 po).
Il est recommandé d'utiliser un transpalette ou un autre dispositif de transport pour déplacer l'appareil sur le site d'installation, et uniquement à ce stade pour retarder la base de l'emballage.
PRECAUTION
L'appareil doit toujours être transporte en position verticale. Si cela n'est pas possible, transportez l'appareil à l'arrière.
Une fois sur le site d'installation, l'appareil, équipé de quatre roues, peut être retire de la palette et placé dans la zone d'installation.
Retirer l'appareil de la palette:
1) Retirez les quatre boulons ① fixant l'appareil à la palette à l'aide d'une clé de 17 mm (11/16 po).
2) Retirez les supports de retenue arriere ④.
3) Pour-retirer les supports de fixation avant ③ ,devisser les boulons de reglage de roue arrriere ② d'un ou deux tours a l'aide d'une clé de 13 mm.Cela dégagera les supports de fixation avant ③ afin que vous puissiez les retirer.
4) À l'arrière de l'appareil et à l'aide d'un chariot manuel approprié, retirez l'appareil et posez-le sur le sol.
Faites très attention à ne pas endommager les sols. Les sols délicats doivent être protégés avec du contreplaqué, du carton dur ou similaire.
A VERTISSEMENT
L'appareil est très lourd.
Faites très attention lors de la manipulation pour éviter les blessures.
AVIS
L'appareil doit toujours être transporte en position verticale.
Évitez à tout prix de le pencher sur sa face avant.

FR
Articles inclus supplémentaires
Plusieurs articles sont expédiés à l'intérieur de l'appareil. Ceux-ci inclus:
Manuels
- Matériel d'installation des panneaux (modèles -OV)
Raccord de connexion à l'eau, filtré à eau (modèles avec machine à glaçons)
Supports anti-renversement
- Articles de soin - chiffon et / ou éponge à lustrer.
DIMENSIONS DE DÉCOUAGE ET MÉTHODES D'INSTALLATION - ENCASTRÉ
| Modèles | Coupé | Largeur du Panneau |
| Modèles KRB36 | 35-1/2 po [900 mm] | 35-1/4 po [897 mm] |
| Collones de 30 po (KxCx30) | 29-5/8 po [750 mm] | 29-3/8 po [747 mm] |
| Colonnes de 24 po et Vin (KxCx24, KRWx24) | 23-3/4 po [600 mm] | 23-1/2 po [597 mm] |
| Colonnes de 18 po (KxCx18) | 17-3/4 po [451 mm] 17- | 1/2 po [445 mm] |



A
B
A
A. Kit de connexion latérale (accessoire inclus) (VOIR LA NOTE SUR Page 27)
AKRLJK (pour les modèles KRB, KRC, KFC, KWC et KRW)
AKRLJKP (pour les modèles KRP)
B. Kit de connexion central, requis pour joindre 2 unités (Non inclus - doit être commandé en tant qu'accessoire sépare)
AKRCJK-OV (pour les modèles KRB, KRC, KFC, KWC et KRW avec façade superposée)
AKRCJK (pour les modèles KRB, KRC, KFC, KWC et KRW avec façade en acier inoxydable ou coloré
AKRCJKP (pour les modèles KRP)
C. Kit anti-condensation AKRACPP, nécessaire pour connecter deux unités KRP. (Non inclus - doit être commandé en tant qu'accessoire sépare)
DIMENSIONS DE LA DÉCOUPE ET MÉTHODES D'INSTALLATION - NON ENCASTRÉNCASTRÉ
En cas d'installation non encastré, la même garniture latérale est utilisée et la même largeur de découpe est requise.

A A

A:Kit de connexion latere (VOIR LA NOTE SUR PG.27)
CONNEXIONS
CONNEXION ELECTRIQUE ET RAUCONNEXION ELECTRIQUE ET EAU
PRECAUTION
N'utilisez pas de rallonges ni d'adaptateurs multiples pour la connexion au bloc d'alimentation. N'utilisez pas de rallonges ni d'adaptateurs.
Le filtré Hestan intégré ne peut donc aucune eau potable, il doit être utilisé avec une eau déjà adaptée à la consommation humaine.
AVIS
Alarme d'approvisionnement en eau: Alarme d'approvisionnement en eau: Si vous doivent couper l'alimentation en eau une fois que l'appareil est complètement installé, connecté à l'alimentation en eau (le cas échéant) et opérationnel, appuyez sur le commutateur Marche / Arrêt pour éteindre l'appareil d'abord pour éviter une alarme «NO WATER IN».
Les apparèils sont livrés de l'usine pour fonctionner à 110V-120V AC - 60Hz (États-Unis et Canada). Ils sont fournis avec un cordon d'alimentation et une fiche appropriés à brancher sur une prise 15A appropriée (États-Unis et Canada) dotée d'une mise à la terre efficace.
Un disjoncteur doit également être installé et doit être facilement accessible afin qu'il puisse être facilement désactiver avant toute installation ou maintenance.
Pour se connecter au système d'alimentation en eau (pour les appareils équipés de machines à glaçons), une conduite d'eau de 1/4 po avec vanne d'arrêt accessible doit être fournie.
L'appareil est fourni avec un coude d'adaptation d'eau adapté à la pression d'eau élevé et conforme aux reglementations en vigueur. La cartouche de filtré à eau fournie avec l'appareil doit être installée conformément aux instructions fournies.
Les modèles KRP et KRB ont le filtré à eau monté au-dessus du compartment du réfrigérateur, au-dessus du panneau de verre.
Les modèles KFC sont fournis avec un filtré à eau qui doit être monté à l'extérieur de l'unité.
AVIS
Utilisez uniquement le nouvel adaptateur fourni avec l'appareil. La connexion du solénoïde sur l'appareil ressemble à 3/4 po, mais est filétée métrique. Un connecteur filtré de tuyau d'arrosage standard, tel qu'un tuyau en acier inoxydable tressé, que l'on trouve dans les quincailleries typiques, risque de dénuder ou d'endommager les filets de l'électrovanne. Utilisez uniquement l'adaptateur coude à raccordement rapide fourni de 1/4 po pour raccorder une conduite d'eau de source en cuivre ou en polyéthylene de 1/4 po à l'appareil.
Longueur du cordon électrique: 78-3/4 po [2000 mm]
Longueur de la conduite de raccordement à l'eau: 98-3/8 po [2500 mm]
Voir page suivante pour plus d'informations.



MODELES KRP MODELES KRP
Connectez-vous comme suit:
Deroulez le cordon electrique et branchez-le directement a la prise murale.
Observez l'affichage des informations. Si
l'appareil n'est pas en veille ou si des lumières sont allumées, appuyez sur le bouton marche / arrêt pendant trois secondes pour l'éteindre.
Connectez la conduite d'eau au raccord filtré situé à la base de l'appareil. (1)
Placez l'autre extrémité du tuyau (2) sur le robinet d'eau, utilisez les joints fournis dans la trousse du propriété.
Serrez fermement à la main - un outil / une clé ne devrait pas être nécessaire pour sceller correctement.
Ouvrez l'eau et assurez-vous que toutes les connexions ne fuient pas avant de pousser l'appareil dans l'ouverture.



TOUS LES AUTRES MODELES TOUS LES AUTRES MODELES
Connectez-vous comme suit:
Déroulez le cordon électrique et branche-le directement à la prise murale.
Observe l'affichage des informations. Si l'appareil n'est pas en veille ou si des lumieres sont allumées, appuyez sur le bouton Marche / Arrêt pour l'éteindre.
Enoncez complètement la conduite d'eau source 1/4 po dans le raccord coude, puis vissez l'adaptateur coude sur le solenoide à l'arrière de l'appareil.
Serrez fermement à la main - un outil ou une clé ne devrait pas être nécessaire pour sceller correctement.
Ouvrez l'eau et assurez-vous que toutes les connexions ne fuient pas avant de pousser l'appareil dans la niche.

PREPARATION DE PANNEAU DÉCORATIF DE PORTE ET DE TIROIR
Panneaux decoratifs:
Les dimensions des panneaux sont indiquées dans le tableau et les dessins des pages suivantes.
Pour aligner les panneaux avec d'autres structures de cuisine, les dimensions peuvent etre ajustees si le panneau de porto doit etre plus haut que le bord supérieur de la porte du refrigerateur et / ou si le panneau de tiroir doit etre plus bas que le bord du tiroir.
Les panneaux doivent être montés à l'aide de supports spéciaux qui se fixent aux dispositifs réglibres de la porte et du tiroir et à des supports fixant et orientant le panneau dans le sens vertical.
Les entreprises, les supports et les vis de fixation sont fournis avec l'appareil et doivent être appliqués sur le panneau comme indiqué.
Procedure de mise en page:
Pour préparer les panneaux à monter sur l'appareil, procédez comme suit, en travaillant au dos du panneau.
Panneau de porte
1) Tracez une ligne divisant la largeur du panneau en deux. (1)
2) En commençant par le bord inférieur du panneau, marquez l'emplacement des supports. (2)
3) En suivant le tableau correspondant, marquez le trou externe puis le trou interne. (3)



PREPARATION DE PANNEAU DECORATIF DE PORTE ET DE TIROIR (SUITE)
Monter les supports
4) Positionnez les supports sur chaque jeu de marques pour vous assurer qu'ils sont alignés. (4)
Notez que le support est monté avec la bride vers le haut de la porte.
Si nécessaire, percez des trous de départ dans le panneau. (5)
(Utilisez un arrêt de la perceuse pour éviter de percer ou d'endommager la surface de finition.)
AVIS
Le kit d'installation comprend des vis de 5/8 po. Si le panneau n'est pas sensiblement plus écais que 5/8 po, vous aurez besoin de vis plus courtes.
5) Vissez les supports en place. (6)
Panneau de Tiroir
Lorsque vous préparez le panneau de tiroir, suivez les mêmes instructions que pour le panneau de porte, mais assurez-vous que les mesures sont prises en partant du bord supérieur. (7)
Le support est placé dans le sens opposé du support du panneau de porte. (Comparez les images 4 et 8)




FR
DIMENSIONS DU PANNEAUX KRB-OVDIMENSIONS DU PANNEAUX KRB-OV
| KRBx36-OV | ||
| Charnière Gauche | Charnière Droite | |
| A | 35-1/4 po [897] | 35-1/4 po [897] |
| B | 14 po [355,5] | 10-1/4 po [261] |
| C | 10-1/4 po [261] | 14 po [355,5] |
| D | 16-1/2 po [418] | 15-1/4 po [386] |
| E | 16-1/2 po [418] | 15-1/4 po [386] |
| F / G | 14 po [354,5] | 14 po [354,5] |






DIMENSIONS DU PANNEAUX KRW - OVDIMENSIONS DU PANNEAUX KRW - OV
FR
FR
DIMENSIONS DU PANNEAUX KRC, KFC - OVDIMENSIONS DU PANNEAUX KRC, KFC - C
Voir "DIMENSIONS DU PANNEAU KRW - OV" à la page 18 pour les modèles KRW.
Voir "DIMENSIONS DU PANNEAU KWC - OV" à la page 20 pour les modèles KWC.
| Collone -OV - 30 po | Collone -OV - 24 po | Collone -OV - 18 po | ||||
| CharnièreGauche | CharnièreDroite | CharnièreGauche | CharnièreDroite | CharnièreGauche | CharnièreDroite | |
| A | 29-3/8po [747] | 29-3/8po [747] | 23-1/2po [597] | 1/2po [597] | 17-5/8" [447] | 17-5/8" [447] |
| B | 13-1/2po [343] | 13-1/2po [343] | 10-7/8po [276.5] | 10-7/2po [268] | 7-7/8" [200] | 7-7/8" [200] |
| B | 13-1/2po [343] | 13-1/2po [343] | 10-7/2po [268] | 10-7/8po [276.5] | 7-7/8" [200] | 7-7/8" [200] |



DIMENSIONS DU PANNEAUX KWG - OVDIMENSIONS DU PANNEAUX KWG - OV
Les panneaux peuvent avoir une épaisseur comprise entre 3 / 4 po [18mm] et 1-1/8 po [28 mm].
Les panneaux de porte peuvent peser au maximum 51 livres [23 kg] et les panneaux de tiroir, au maximum poids de 25 livres [11 kg].
Le dépassement de ces poids pourrait annuler votre garantie pour tout problème de service pouvant être attribué à des panneaux en surpoids.
Le mecanisme de charnière des réfrigerateurs Hestan est considéré comme étant « à jeu zéro». Les largeurs de porte et de tiroir spécifiées ci-dessous supposent que la largeur de niche minimale est utilisé et qu'une ouverture de 1/8 po [3.5mm] est souhaitée autour des panneaux. Ajustez les dimensions de votre panneau en fonction de vos propres critères de conception en tenant compte de votre largeur de niche et de votre visibilité. Le nombre de révélations / espaces minimaux ne doit pas être inférieur à 1,5 mm
| Modèles | Largeur de porte / tiroir A | Largeur de découpe deporte B |
| KRBR/L36-OV | 35-1/4 po [897] | N/A |
| KRWR/L24-OV | 23-1/2 po [597] | 12-7/8 po [327] |



Exampie:
84 po hauteur de decoupe
36 po largeur de decoupe.
4 po hauteur des pieds
1/8 po distance désirée tout autour
Panneau de porte: Largeur: 35-3/4 po
Hauteur: 54-3/4 po
Determination de la taille du panneau du tiroir:
Largeur: 35-3/4 po
Hauteur: 84 po - 1/8 po - 54-3/4 po - 1/8 po - 4 po = 25 po
Si vous voulez une hauteur de 6 po avec des écarts de 1/8 po,
la hauteur du panneau du tiroir inférieur sera de 23 po.
DIMENSIONS DES PANNEAUX-MODELES KFC-OV, KRC-OV, ET KWC-OV
Les panneaux peuvent avoir une épaisseur comprise entre 3 / 4 po [18mm] et 1-1/8 po [28 mm].
Les panneaux de porte peuvent peser au maximum 51 livres [23 kg] et les panneaux de tiroir, au maximum poids de 25 livres [11 kg].
Le dépassement de ces poids pourrait annuler votre garantie pour tout problème de service pouvant être attribué à des panneaux en surpoids.
Le mecanisme de charnière des réfrigerateurs Hestan est considéré comme étant « à jeu zéro». Les largeurs de porte et de tiroir spécifiées ci-dessous supposent que la largeur de niche minimale est utilisée et qu'une ouverture de 1/8 po [3.5mm] est souhaitée autour des panneaux. Ajustez les dimensions de votre panneau en fonction de vos propres critères de conception en tenant compte de votre largeur de niche et de votre visibilité. Le nombre de révélations / espaces minimaux ne doit pas être inférieur à 1,5 mm
| Modèles | Largeur de la porte et de tiroir A | Porte: Largeur de la coupure B |
| KFC, KRCx30-OV | 29-3/8 po [747] | N/A |
| KFC, KRCx24-OV | 23-1/2 po [597] | N/A |
| KWCx24-OV | 23-1/2 po [597] | 12-7/8 po [327] |
| KFC, KWCx18-OV | 17-5/8 po [447] | 6-7/8 po [177] |



MONTAGE DES POIGNEES SUR DES PANNEAUX DECORATIFS
Les poignées doivent être montées sur les panneaux décoratifs avant que les panneaux ne soient fixés au réfrigerateur.

Positionner la poignée au-dessus des trous et et insérez les vis à travers le panneau et dans le support de poignée.

Poignées non fournies avec les modèles de Recouvrement (-OV) (exampie de poignée montré)

Mesurer avec précision la distance entre les centres des trous pour les dimensions correctes à appliquer avant de percher les trous de fixation dans votre panneaux.
PREPARATION DE LA PORTE ET DU TIROIR POUR DES PANNEAUX DECORATIFS
Les vis de réglage et les boulons de suspension doivent être vissés dans la porte (et le tiroir, le cas échéant) avant de poser les panneaux décoratifs.
Installez les vis de réglage vertical au fond du tiroir (le cas échéant) 2-3 tours de profondeur. Les vis de réglage vertical du panneau de porte s'installent après l'application du panneau de porte.
Installez un boulon de suspension dans chaque renfoncement - seulement 2-3 tours de profondeur.
Installez une vis de réglage de la profondeur dans les troussitués au-dessus ou au-dessous de chaque évidement. L'ouverture de la clé passée en premier afin que les réglages puisent être effectuels du côte de l'appareil sur la porte. Ceux-ci doivent être vissés presque au ras du joint qui les entoure.
Les vis de réglage de la profondeur peuvent être mises en place et visées à la main. Si nécessaire, vous pouvez utiliser une clé Allen de 4 mm de l'intérieur de la porte ou du tiroir. Tirez doucement le joint de la porte pour faire apparaitre le trou de la vis.

REMARQUE: Les vis de réglage vertical de la porte sont installées après la suspension du panneau sur la porte.
Vis de réglage de profondeur: Installer avec prise vers l'appareil

Boulon de suspension

(4) Vis de réglage en profondeur - celles-ci permettent de régler l'espacement entre la porte et le panneau
(5) Boulons de suspension -ils fixent le panneau
FR
MONTAGE DES PANNEAUX DECORATIES SUR LE TIROIRMONTAGE DES PANNEAUX D

Une fois que tous les supports et petits supports ont ete appliques aux panneaux, vous pouvez commencer a installer le panneau de tiroir inferieur.
① Laissez les vis de réglage verticales seulement quelques tours.

Montez le panneau de tiroir inférieur: Assurez-vous que les têtes de vis de réglage de la hauteur sont sous les supports de réglage. Placez ensuite les supports de fixation sur les boulons de suspension.
Le réglage final doit être effectué une fois l'appareil en place et la garnitureLTRale montée.

③ Utilisez les vis de réglage de la hauteur pour aligner les panneaux sur les armoires adjacentes.
Le panneau a un ajustement l'etalal lorsque les boulons de suspension sont legement desserrés.

Alignement de la profondeur: en travaillant depuis l'intérieur du tiroir, utilisez les vis de réglage de la profondeur 4 pour éloigner le panneau de la porte si nécessaire, et serrez les boulons de suspension 5 pour fixer le panneau en place.
MONTAGE DES PANNEAUX DÉGORATIP SUR LAPORTIMONTAGE DES PANNEAUX DÉC
FR

Accrocher le panneau aux dispositifs de fixation en insérant dans les crans d'alignement supérieur. ⑥

Une fois le panneau accroché à tous les boulons de suspension, installez les deux vis de réglage vertical. Voir (9) ci-dessous.
À ce stade, l'alignement entre le panneau et les armoires adjacentes peut être ajusté à l'aide des supports d'alignement et des supports (7) et (8).

Alignement vertical: soulever ou abaiser le panneau en vissant ou en devissant la vis à l'équerre.

Alignement en profondeur en travaillant de l'intérieur de la porte à après avoir soulevé le joint magnétique, rapprocher ou éloigner le panneau à sa place toutes travers les trous (10) puis fixer le pan-ne au à sa place toujours à travers les trous. (11)
INSTALLATION DE DEUX OU PLUS D'UNITS ENSEMBLE
L'installation de deux unités ou plus en tant que composants intégrés côte à côte nécessite un kit de connexion centralisée.
(Non inclus - doit être commandé en tant qu'accessoire sépare)
AKRCJK (pour les modèles KRB, KRC, KFC, KWC et KRW)
AKRCJK-OV (pour les modèles KRB, KRC, KFC, KWC and KRW avec panneaux superposés
AKRCJKP (pour les modèles KRP)
L'appareil est livré avec des connecteurs lateraux de chaque côte. Le kit de connecteurs comprend des connecteurs pour l'arrière des unités, des attaches et un cache pour la jonction centrale.


A Connecteur lateralen aluminium
B Cache de garniture - cote
C Cache de garniture - centre

D Attaches de connecteur central
Fixation des connecteurs lateraux à l'armoire - (fourni par l'installateur / le client)


A Connecteur latorial en aluminium
C Cache de garniture - centre
B Cache de garniture - côté
D Attaches
NOTE: Le connecteur létal en aluminium (élement A ci-dessus) est généralement préinstallé sur toutes les unités de réfrigeration en usine. À la mi-2019, une modification de conception a été apportée et les pieces en aluminium ont été remplacées par un kit inclus avec l'unité. Le kit contient 10 connecteurs lateraux en plastique qui ressemblant à ceci.
Suivez les instructions fournies avec le kit pour fixer ces nouveaux connecteurs lateraux.

INSTALLATION DE DEUX OU PLUS D'UNITS ENSEMBLE (SUITE)
Positionnez les deux unités de maniere à ce qu'elles puissant, une fois réunies, être repliées dans leur position finale.
1) Pour les unités KRP, placez l'isolant anticondensation selon ses instructions.
2) Placez les unités côte à côte et vérifie le nivellement. Les deux unités doivent être à la même hauteur avant de se connecter. (Article 3, cette page) Les connecteurs lateraux doivent juste toucher le long de leur longueur.
3) À l'arrière, montez les supports de jonction sur une unité, puis sur l'autre. (Article 2, cette page)
4) La partie supérieure peut également nécessiter un connecteur. Installes si nécessaire / fourni. (Article 4, cette page)
5) À l'avant, attachez les connecteurs centraux en aluminium à l'aide des attaches fournies. (Article D, page précédente)
6) Enclenchez le capot de garniture central. (Article 5, cette page):
DéPLACER DEUX UNITS EN POSITION FINALE
Assurez-vous que les connecteurs lateraux correspondant à la largeur de la découverte. Voir "VERIFIER / AJUSTER LA GARNITURE LATERALE" à la page 30.
La procédure est la même que pour une seule unité.
Voir page suivante.




FR
DéPLACER L'UNITÉ EN PLACE
Des connecteurs lateraux avec des garnitures decoratives sont fournis pour fixer l'appareil aux armoires adjacentes.
Assurez-vous que les connecteurs latéraux correspondant à la largeur de la découverte. Voir "VERIFIER / AJUSTER LA GARNITUDE LATERALE" à la page 30.
Tous les modèles sauf KRP: L'appareil n'a pas besoin de conduit de ventilation dans le boîtier pour le refroidissement.
KRP: Voir "DECOUPE D'INSTALLATION - MODELES KRP" on page 5 pour les exigences de ventilation.
Installez toujours les panneaux avant sur la porte et le tiroir avant de placer l'unité dans sa position finale à l'intérieur du boîtier.

1) Déplacez l'unité dans sa position finale
2) Vérifiez la mise à niveau de l'appareil, en ajustant les pieds et les roues pour le corriger si nécessaire.
3) Fixez l'appareil aux armoires adjacentes à l'aide des profilés lateraux. (2) Pour facilititer cette opération, maintenez la porte et le tiroir ouverts.
4) Montez les capots de garniture en les insérant d'abord létairelement (3), puis en appuyant fermement jusqu'à ce que vous entendiez un «click».


NIVELLEMENT DE L'APPAREIL NIVELLEMENT DE L'APPAREIL
Réglez le niveau de l'appareil à l'aide des pieds de mise à niveau avant et des roues arrêtées réglables.
La nivellement doit etre effectuee après la mise en place de I'appareil.
Niveau comme suit:
1) Retirez la grille inférieure si nécessaire (elle est maintainue en position par des aimants).
2) Reglez l'avant à l'aide des pieds de mise à niveau (1) au moyen d'une clé plate ou réglable de 17 mm (ou 11/16 po)
3) Ajustez la hauteur de l'arrière en tournant les boulons de réglage avant (2) dans le sens horaire ou antihoraire selon les besoin.
4) Reinstallez le grille.

VERIFIER/AJUSTER LAGARNITURE LATÉRALEVÈRIFIER /AJUSTER LA GARNITURE LAT
La garniture latérale standard convient à une ouverture aux dimensions spécifiées, comme indiqué à la page 5 et aux pages suivantes.
Si la découpe est un peu plus large ou pas parfaitement carree, la garniture peut etre ajustee pour s'adapter.
La méthode suggérée consiste à utiliser des entreprises entre l'appareil et la bande de garniture sous chacune des cinq vis fixant chaque bande de garniture. Des rondelles plates peuvent être utilisées comme entreprises,CHOISSEZ les épaisseurs appropriées.
Ce réglage doit être effectué avant que des panneaux décoratifs ne soient montés sur les portes
GARNITURE POUR INSTALLER DEUX OU PLUSIEURS UNITE S ENSEMBLE
Lors de l'installation d'unités côte à côte, un kit de finition spécial doit être utilisé sur les cotés opposés. Voir "INSTALLATION DE DEUX OU PLUSIEURS UNITS ENSEMBLE" à la page 27.
MATÉRIEL ANTI-RENVERSEMENTMATÉRIEL ANTI-RENVERSEMENT
L'installation du matériel anti-renversement est détaillée à la page 31 et doit être terminée une fois l'appareil en place et nivèle.
Cependant, vous voudrez peut-être faire les préparatifs avant de monter des panneaux décoratifs.
FR
FR
SUPPORTS DE SÉCURITÉ ANTI-RENVERSEMENT SUPPORTS DE SÉCURITÉ ANTI-RENV
AVENTISSEMENT
Pour éviter tout risque de renversement de l'appareil, il est imperatif de fixer l'appareil au mur à l'aide des deux supports fournis.

MONTAGE DES SUPPORTS ANTI-RENVERSEMENT MONTAGE DES SUPPORTS ANTI-RENVERSE - Tous sauf la série KRP - Tous sauf la série KRP
Lors de l'utilisation des supports anti-renversement, ils doivent être appliqués comme indiqué à l'aide des vis et des ancrages muraux fournis.
1) Trouvez les trous de montage sur le dessus de l'appareil et déterminez comment le support doit s'aligner sur le mur.
2) Marquez le mur ou les trouss sont nécessaires.
3) Percez le mur avec un foret de 5/16 po [8 mm] et insérez l'ancrage mural.
4) Positionnez le support et fixez-le d'abord à l'appareil, puis au mur.
De plus, il est sugéré:
- Les garnitures laterales des deux côtes doivent être fixées à l'unité à l'aide des vis fournies.
- Les garnitures laterales doivent être visées aux armoires à tous les points de fixation fournis.
L'armoire doit etre solidement fixe au mur pour assurer la stabilité de I'appareil.
Lorsque deux unités sont installées ensemble, les supports anti-renversement sont nécessaires pour chacune d'elles.
De plus, le kit de raccordement approprié doit être installé et les unités doivent être fixées aux armoires adjacentes au moyen des garnitures laterales, comme ci-dessus.




MONTAGE DES SUPPORTS ANTI-RENVERSEMENT - Série KRP
Pour éviter tout risque de renversement de l'appareil, il est imperatif de fixer l'appareil au mur à l'aide des deux supports fournis.
1) L'appareil a une vis en place où chaque support va se fixer. (Voir la figure à droite.) Retirez les vis et mettezz les de côté.
2) Déterminéz l'emplacement des supports et marquez le mur en conséquence. Notez que les supports peuvent être installés face ou vers l'intérieur, selon vos préférences.
3) Eloignez l'appareil du mur et marquez l'emplacement des trous.
4) Percez le mur avec un foret de 5/16 po [8 mm] et insérez l'ancrage mural.
5) Montez le support sur le mur, puis mettez l'appareil en position et fixez-le à l'aide des vis retenues de (1) ci-dessus.
De plus, il est suggéré:
- Les garnitures laterales des deux côtes doivent être fixées à l'unité à l'aide des vis fournies.
- Les garnitures laterales doivent être visées aux armoires à tous les points de fixation fournis.
L'armoire doit etre solidement fixe au mur pour assurer la stabilité de I'appareil.
Lorsque deux unités sont installées ensemble, les supports anti-renversement sont nécessaires pour chacune d'elles.
De plus, le kit de raccordement approprié doit être installé et les unités doivent être fixées aux armoires adjacentes au moyen des garnitures laterales, comme ci-dessus.



FR
MONTAGE DES POIGNÉES ET EMBOUTSMONTAGE DES POIGNÉES ET EMBOUTS
Les poignées et les embouts sont fournis avec tous les modèles en acier inoxydable et en couleur. Les poignées sont situées dans un emballage protecteur, scotché à l'arrière du réfrigerateur. Retirez les poignées avant déplacer le réfrigerateur dans sa découvert ou son ouverture. Les embouts sont situés dans une boîte en carton à l'intérieur du réfrigerateur.
Il est recommandé que deux personnes travaillent ensemble pour assembler et appliquer les poignées et embouts. Suivez les étapes ci-dessous pour terminer le processus de montage.

Insérez la poignée dans les embouts et faites-la pivoter au besoin pour aligner l'encoche dans le tube, avec la languette à l'intérieur de l'embout. Un coup léger avec un marteau en bois ou en plastique aidera à insérer complètement le tube. Positionnez les embouts sur les supports pré-montés sur la porte et la face du tiroir.
- Faites attention de ne pas rayer la surface de la porte.
- Il est recommandé qu'une personne détiennent la poignée et les embouts en position tandis que le la deuxième personne insère les vis de réglage fournies utilisé pour fixer la poignée.

Les vis de réglage fournies se trouvent dans la boîte avec les embouts. À l'aide d'une clé Allen de 2,5 mm, insérez la vis de réglage dans le trou dans le embout et resserrer soignement. Le embout est alors correctement fixé à la porte / tiroir. Répétez cette étape pour l'autre embouts.
CIRCULATION DE L'AIR APPROPRIÉE (SAUF LE KRP) CIRCULATION DE L'AIR APPROPRIÉ
Un système à air force assure la ventilation à travers une grille située dans la partie inférieure avant de l'appareil. Si la conception de la cuisine comprend une plinthe appliquée, celle-ci doit composer de nombreuses ouvertures / fentes pourmaintenir un flux d'air ajustat, comme illustré ci-dessous. Les ouvertures / fentes peuvent etre de n'importe quelle taille et forme, a condition que la surface totale dégagee représentete 50% de la taille totale de la couverture decorative.
Dans ce cas, pour garantir un flux d'air correct, il est recommandé desterolir la grille frontale fournie avec l'appareil. La grille fournie est fixe a l'unité avec des plaques magnétiques et peut etre facilement retiree. Le couvercle doit etre retire pour un nettoyage et une élimination réguliers de la poussière. Si un grill décoratif est utilisé, retirez le grill fourni pour permettre a l'air de circuler correctement.


Le graphique et l'illustration ci-dessous fournissant la quantite appropriee de debit d'air necessaire à la maintenance (Tous les modeles sauf KRP).
| Modèles de 36 po | Modèles de 8 po | Modèles de 24 po | ||
| A | 860 [33-7/8 po] 740 | [29-1/8 po] 560 | [22 po] | 16-1/8" [410 mm] |
| B | >100 [4 po] | |||
| C | 10 [3/8 po] | |||

CIRCULATION DE L'AIR APPROPRIÉE (KRF) CIRCULATION DE L'AIR APPROPRIÉE (KRP)
Pour les modèles KRP, la ventilation est assuée par un système à air force à travers une grille située dans la partie supérieure du réfrigérateur. Cet espace ouvert dans le gril ne doit pas être limite par un couvercle ou un dispositif susceptible de réduire le flux d'air, car cela réduirait l'efficacité du produit et augmenterait la consommation d'énergie. Un évén doit être prévu à l'arrête pour permettre à l'air de sortir. Voir page 5 pour l'emplacement et les dimensions.

ESSAIS ET DEMARRAGE INITIAL
LISTE DE CONTROLLE FRETESTLISTE DE CONTROLLE PRETEST
Vérifiez que le raccordement au système d'eau ne présente pas de fuite et que la vanne est facilement accessible.
Vérifiez que le raccordement électrique est correctement installé et que le disjoncteur est identifié / marqué pour une utilisation ultérieure.
Vérifiez que l'unité est à niveau et alignée avec les armoires adjacentes.
Vérifiez que les supports anti-basculément sont sécurisés et que les connecteurs latéraux sont sécurisés avec la garniture en place.
Vérifiez que tous les rubans adhésifs et les emballages protecteurs temporaires internes ou externes ont été rétrés.
Vérifiez la fermetre parfaite des portes et le couilissement en douceur des tiroirs et des étagères.
Si l'appareil est equiped'une machine a glacons, assurez-vous que la cartouche de filtre a eau est installee. (Sauf si de I'eau filtrree est fournie a I'unite.)
DÉMARRAGE INITIALDéMARRAGE INITIAL
Une fois l'appareil branché, l'écran affiche le logo Hestan, un bref écran d'informations, puis s'éteint.
Allumez l'appareil en appuyant sur le bouton ON/OFF (pendant trois secondes. L'écran affichera un logo Hestan, puis le message "Essai initial... s'il vous plaît attendez" pendant 2-3 minutes. Àpres cette phase, les compresseurs démarrent et restent allumés jusqu'à ce que la température prérogée en usine soit atteinte. Laissez suffisamment de temps au réfrigerateur pour atteindre cette température avant de charger des articles (6-12 heures). Pendant ce temps, désactive tous les messages d'erreur en appuyant sur le bouton d'Alarme

Machine à glaçons
Si l'appareil est equiped'une machine a glacons, assurez-vous que la cartouche du filtre a eau est correctement installee, et que I'appareil est connecte a la source d'eau. Suivez ces instructions pour nettoyer / purger le systeme d'eau pour la premiere fois. Placez un petit plateau ou un bol

a l'intérieur du bac à glaçons, sous le plateau de la machine à glaçons pour récapérer l'eau pendant le cycle de purge.

Sur l'écran d'accueil (MENU), appuyez sur l'icone Fonctions.

Appuyez sur l'icone Purge du Systeme d'Eau.

Appuyez sur OUI pour activer le nettoyage / purge manuel du système d'eau.

Appuyez sur ENTER pour démarrer le nettoyage.
À la fin du cycle, appuyez sur OK et videz l'eau du plateau ou du bol que vous avez place dans le bac de la machine à glaçons.
Tiroir du bas
Les modèles KRP, KRB et KRW ont un tiroir inférieur qui opère par défaut en mode conçélateur. Le tiroir peut également être régèle sur d'autres modes de fonctionnement. Consultez le manuel d'utilisation et d'entretien pour plus d'informations.
Preparation
Si, au début, le message de démarrage n'apparait pas mais que d'autres informations apparaissent à l'écran (telles que Réfrigerateur trop chaud, Congélateur trop chaud ou signaux sonores audibles), le processus de refroidissement normal du réfrigerateur a commencé.
Si tel est le cas, désactivez tout signal sonore en appuyant sur le bouton Alarme, fermez la porte et attendez que la température définie soit atteinte.
Il est nécessaire de laisser l'appareil atteindre la bonne température avant d'y placer des aliments ou des boissons. (Prévoyez 6 à 12 heures.)
Pour plus d'informations sur le fonctionnement de l'appareil, reportez-vous au Manuel d'utilisation et d'entretien.
Visitor le site Web Hestan pour consulter la liste des pieces de ce produit: www.hestanhome.com. www.hestanhome.com.
SERVICE
Toutes les réparations dans le cadre ou en dehors de la garantie doivent être effectuées par du personnel d'entretien qualifié. Pour localiser un réparateur agréé dans la région, s'adresser au concessionnaire Hestan, au représentant local ou à l'usine. Avant d'appeler, veiller à avoir les numérodes de modèle et de série à portée de la main.