GBL18V-71 Professional - Souffleur électrique BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GBL18V-71 Professional BOSCH au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Souffleur sans fil, tension de 18V, moteur puissant, débit d'air de 71 m³/h, vitesse de soufflage réglable. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage des chantiers, des jardins et des espaces extérieurs. |
| Maintenance et Réparation | Vérifier régulièrement le filtre, nettoyer les orifices de ventilation, utiliser des pièces de rechange d'origine. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, éviter de diriger le souffle vers des personnes ou des animaux, respecter les consignes de sécurité du fabricant. |
| Informations Générales | Compatible avec les batteries Bosch 18V, léger et ergonomique pour une utilisation prolongée. |
FOIRE AUX QUESTIONS - GBL18V-71 Professional BOSCH
Questions des utilisateurs sur GBL18V-71 Professional BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Souffleur électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GBL18V-71 Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GBL18V-71 Professional de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI GBL18V-71 Professional BOSCH
IMPORTANT : Lire avant usage
IMPORTANTE: Leer antes de usar

Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit
Version française Voir page 12
| Symboles relatifs à la sécuritéLes définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d'emploi et lire la signification de ces symboles. | |
![]() | C'est le symbole d'alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l'existence possible d'un danger de lésion corporelle. Obéissez à tous les messages relatifs à la sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou même de mort. |
![]() | DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, causera la mort d'une personne ou une blessure grave. |
![]() | AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer la mort d'une personne ou une blessure grave. |
![]() | MISE EN GARDE, conjointement avec le symbole d'alerte en liaison avec la sécurité, indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, causera une blessure légère ou modérée. |
Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs
AVERTISSEMENT
Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité.
Si l'on n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il
existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves.
CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
Dans les avertissements, le terme « outil électroportatif » se rapporte à votre outil branché sur le secteur (avec fil) ou à votre outil alimenté par piles (sans fil).
Sécurité du lieu de travail
Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé.
Les risques d'accident sont plus élevés quand on travaille dans un endroit encombré ou sombre.
N'utilisez pas d'outils électroportatifs dans des atmosphères explosives, comme par exemple en présence de gaz, de poussières ou de liquides inflammables. Les outils électroportatifs produisent des étincelles qui risquent d'enflammer les poussières ou les vapeurs.
Éloignez les enfants et les visiteurs quand vous vous servez d'un outil électroportatif. Vous risquez une perte de contrôle si on vous distrait.
Sécurité électrique
Évitez tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre tels que tuyaux, radiateurs, gazinières ou réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente si votre corps est relié à la terre.
N'exposez pas les outils électroportatifs à la pluie ou à l'humidité. Si de l'eau pénètre dans un outil électroportatif, le risque de choc électrique augmente.
Sécurité personnelle
Restez concentré, faites attention à ce que vous faites, et servez-vous de votre bon sens lorsque vous utilisez un outil électroportatif. N'employez pas d'outils électroportatifs quand vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Quand on utilise des outils électroportatifs, il suffit d'un moment d'inattention pour causer des blessures corporelles graves.
Utilisez des équipements de sécurité personnelle.
Portez toujours une protection oculaire. Le port d'équipements de sécurité tels que des masques antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, des casques de chantier et des protecteurs d'oreilles dans des conditions appropriées réduira le risque de blessure corporelle.
Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-vous que l'interrupteur est dans la position arrêt (Off) avant de brancher l'outil dans une prise de courant et/ou un bloc-piles, de le ramasser ou de le transporter. Le transport d'un outil électroportatif avec le doigt sur la gâchette ou le branchement de cet outil quand l'interrupteur est en position de marche (ON) est une invite aux accidents.
Ne vous penchez pas. Conservez toujours une bonne assise et un bon équilibre. Ceci vous permettra de mieux maîtriser l'outil électroportatif dans des situations inattendues.
Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Attachez les cheveux longs. N'approchez pas les cheveux, les vêtements ou les gants des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent d'être happés par les pièces en mouvement.
Utilisation et entretien des outils électroportatifs
Ne vous servez pas de l'outil électroportatif si son interrupteur ne parvient pas à le mettre en marche ou à l'arrêter. Tout outil électroportatif qui ne peut pas être commandé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
Débranchez la fiche de la prise ou enlevez le bloc-pile de l'outil électroportatif avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électroportatif. De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de démarrage intempestif de l'outil électroportatif.
Rangez les outils électroportatifs dont vous ne vous servez pas hors de portée des enfants et ne permettez pas à des personnes qui ne connaissent pas l'outil électroportatif ou qui ignorent ces consignes de s'en servir. Les outils électroportatifs sont dangereux dans les mains d'utilisateurs inexpérimentés.
Entretenez les outils électroportatifs. Vérifiez que les pièces mobiles sont alignées correctement et ne coincent pas. Vérifiez qu'il n'y a pas de pièces cassées ou d'autre circonstance qui risquent d'affecter le fonctionnement de l'outil électroportatif. Si l'outil est abîmé, faites-le réparer avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils électroportatifs mal entretenus.
Maintenez les outils coupants affûtés et propres.
Les outils coupants entretenus correctement et dotés de bords tranchants affûtés sont moins susceptibles de coincer et sont plus faciles à maîtriser.
Utilisez l'outil électroportatif, les accessoires et les embouts d'outil, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et des travaux à réaliser. L'emploi d'outils électroportatifs pour des tâches différentes de celles pour lesquelles ils ont été prévus peut résulter en une situation dangereuse.
Utilisation et entretien des outils à piles N'exposez pas un bloc-piles ou un appareil électrique à un incendie ou à une température excessive. L'exposition à un incendie ou à une température supérieure à 265° F (130° C) pourrait causer une explosion.
Rechargez les piles uniquement avec le chargeur spécifié par le fabriquant. Un chargeur qui convient à un type de bloc-piles peut entraîner un risque d'incendie quand il est utilisé avec un autre bloc-piles.
Utilisez des outils électroportatifs uniquement avec les bloc-piles spécifiquement désignés pour eux. L'utilisation de tout autre bloc-piles peut créer un risque de blessures et d'incendie.
Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisé, gardez-le à distances d'autres objets métalliques tels que des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou de tout autre objet métallique pouvant faire une connexion entre une borne et une autre. Court-circuiter les bornes des piles peut causer des brûlures ou un incendie.
Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la pile ; dans un tel cas, évitez tout contact avec ce liquide. Si un contact se produit accidentellement, rincez avec de l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Du liquide éjecté de la pile peut causer des irritations ou des brûlures.
Entretien
Faites réparer votre outil électroportatif par un agent de service qualifié n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Ceci assure que la sécurité de l'outil électroportatif est préservée.
Consignes de sécurité pour la soufflante
Ne laissez pas un enfant se servir d'une soufflante comme d'un jouet. Il est nécessaire de prendre des précautions appropriées quand elle est utilisée à proximité d'enfants.
Ne la chargez pas et ne l'utilisez pas à l'extérieur. N'utilisez pas un bloc-piles ou un appareil électrique qui est endommagé ou a été modifié. Des piles
endommagées ou modifiées peuvent se comporter de façon imprévisible et causer un incendie, une explosion éou des blessures.
Suivez toutes les instructions relatives à la charge et ne chargez pas le bloc-piles ou l'appareil électrique en dehors de la plage de température indiquée dans les instructions. Une charge dans des conditions
appropriées ou à des températures en dehors de la plage spécifiée pourrait endommager les piles et augmenter le risque d'incendie.
Ne modifiez pas et ne tentez pas de réparer l'appareil électrique ou le bloc-piles, sauf conformément à ce qui est indiqué dans les instructions d'entretien et le mode d'emploi.
Ne vous servez pas de la soufflante si elle ne fonctionne pas correctement, si elle est tombée par terre ou dans l'eau, si elle est endommagée ou si elle a été laissée à
l'extérieur. Dans ce cas, rapportez la soufflante à votre Centre de service après-vente agréé de Bosch le plus proche.
N'utilisez pas le cordon de façon abusive. Ne portez jamais le chargeur ou la base par le cordon, et ne tirez jamais sur celui-ci pour débrancher la soufflante de la prise de courant. Ne laissez pas le cordon dépasser au-dessus du bord de la table ou du comptoir, ou reposer su une surface chaude.
N'utilisez pas ou ne manipulez pas le chargeur ou la soufflante si vous avez les mains humides. Vous risqueriez de recevoir un choc électrique.
Ne mettez pas d'objets dans les orifices de ventilation. N'utilisez pas la soufflante si l'un de ses orifices de ventilation est bouché. Ne laissez pas de poussière, de peluche, de cheveux ou quoi que ce soit d'autre s'accumuler dans un quelconque orifice et risquer de réduire le débit de la ventilation.
Orientez l'orifice d'échappement dans le sens opposé à celui du visage, des yeux et des cheveux pendant l'emploi.
Portez toujours un équipement de protection des yeux lorsque vous utilisez la soufflante.
Ne pointez jamais la buse en direction d'une quelconque personne lorsque vous utilisez la
soufflante.
Ne soufflez JAMAIS des objets très chauds, brûlants, fumants ou en train de se consumer, tels que des charbons ardents, des mégots de cigarette, des allumettes ayant été allumées, des cendres chaudes, etc. Cela pourrait causer un incendie.
Ne soufflez pas de produits inflammables ou recombustibles tels que de l'essence, et n'utilisez pas la soufflante dans des endroits où de tels produits pourraient être présents. Cela pourrait causer un incendie.
Ne faites rien qui risquerait de vous faire perdre l'équilibre. Veillez à toujours garder un bon équilibre et un appui stable pour la soufflante comme pour vous-même. Faites particulièrement attention lorsque vous nettoyez des escaliers. Un bon équilibre et un appui stable vous permettent de mieux contrôler la soufflante dans des situations inattendues.
Il n'est pas nécessaire de brancher cette soufflante dans une prise de courant. Elle est toujours en état de fonctionnement. Réfléchissez toujours aux dangers possibles chaque fois que vous utilisez votre soufflante ou quand vous changez des accessoires.
Ne laissez pas la soufflante à proximité d'un feu ou d'une source de chaleur. Les piles à l'intérieur du bloc-piles risqueraient d'exploser.
Des fuites provenant des cellules des piles risqueraient de se produire à des températures extrêmes. Au cas où le liquide entrerait en contact avec votre peau, vous devez laver la peau immédiatement à l'eau et au savon, puis neutraliser avec du jus de citron ou du vinaigre. Si du liquide entre en contact avec vos yeux, rincez à l'eau propre pendant au moins 10 minutes, puis allez voir un médecin sur le champ. Si vous suivez cette consigne, cela réduira le risque de blessure grave.
Avertissements supplémentaires concernant la sécurité
Veillez à ce que l'interrupteur soit dans la position de fermeture avant d'insérer le bloc-piles.
L'insertion d'un bloc-piles dans un outil électroportatif dont l'interrupteur est dans la position de marche est une invite aux accidents.
Maintenez les poignées sèches et exemptes d'huile et de graisse. On ne pas maîtriser un outil électroportatif en toute sécurité quand on a les mains glissantes.
Créez un agenda d'entretien périodique pour votre outil. Quand vous nettoyez un outil, faites attention de n'en démonter aucune pièce car il est toujours possible de mal remonter ou de pincer les fils internes ou de remonter incorrectement les ressorts de rappel des capots de protection.
Certains agents de nettoyage tels que l'essence, le tétrachlorure de carbone, l'ammoniaque, etc. risquent d'abîmer les plastiques.
⚠ AVERTISSEMENT
Les travaux à la machine tel que
ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux du bâtiment peuvent créer des poussières contenant des produits chimiques qui sont des causes reconnues de cancer, de malformation congénitale ou d'autres problèmes reproductifs. Ces produits chimiques sont, par exemple :
- Le plomb provenant des peintures à base de plomb,
- Les cristaux de silices provenant des briques et du ciment et d'autres produits de maçonnerie, et
- L'arsenic et le chrome provenant des bois traités chimiquement.
Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l'exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de sécurité approprié tel que certains masques à poussière conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques.
Symboles
IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permetra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
| Symbole Désignation / Explication | |
| V Volts (voltage) | |
| A Ampéres (courant) | |
| Ah A/h (mesure de capacité des piles) | |
| Hz Hertz (fréquence, cycles par seconde) | |
| W Watt (puissance) | |
| kg Kilogrammes (poids) | |
| min Minutes (temps) | |
| s Seconds (temps) | |
| ∅ | Diamètre (taille des mèches de perceuse, meules, etc.) |
| n_0 | Vitesse à vide (vitesse de rotation, à vide) |
| n Vitesse nominale (vitesse maximum pouvant être atteinte) | |
| .../min | Tours ou mouvement alternatif par minute (tours, coups, vitesse en surface, orbites, etc., par minute) |
| 0 Position | d'arrêt (vitesse zéro, couple zéro ...) |
| 1, 2, 3, ...I, II, III, | Réglages du sélecteur (Réglages de vitesse, de couple ou de position. Un nombre plus élevé signifie une vitesse plus grande) |
| o | Sélecteur variable à l'infini avec arrêt (La vitesse augmente depuis le réglage 0) |
| → | Flèche (action dans la direction de la flèche) |
| ~ | Courant alternatif (type ou caractéristique du courant) |
| --- | Courant continu (type ou caractéristique du courant) |
| ~ | Courant alternatif ou continu (type ou caractéristique du courant) |
| □ | Construction classe II (désigne des outils construits avec double isolation) |
| ⊕ | Borne de terre (borne de mise à la terre) |
Symboles (suite)
IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
| Symbole Désignation / Explication | |
![]() | Désigne le programme de recyclage des piles Li-ion. |
![]() | Désigne le programme de recyclage des piles Ni-Cad. |
![]() | Alerte l'utilisateur pour lire le mode d'emploi |
![]() | Alerte l'utilisateur pour porter des lunettes de sécurité |
![]() | Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. |
![]() | Ce symbole indique que ce composant est reconnu par Underwriters Laboratories. |
![]() | Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories selon les normes des États-Unis et du Canada. |
![]() | Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation. |
![]() | Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation selon les normes des États-Unis et du Canada. |
Intertek | Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Intertek Testing Services selon les normes des États-Unis et du Canada |
![]() | Ce symbole signifie que cet outil se conforme aux normes mexicaines NOM. |
Description fonctionnelle et spécifications
AVERTISSEMENT
Débranchez le bloc-pile de l'outil ou placez l'interrupteur à la position de blocage ou d'arrêt avant d'effectuer tout assemblage ou réglage ou de
changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
Soufflante sans fil
1 Interrupteur de marche/arrêt avec sélecteur d'étage
2 Poignée
3 Bloc-piles
4 Orifice d'admission d'air
5 Boîtier du moteur
6 Buse ordinaire
7 Bouton de déverrouillage des piles*
8 Encoche pour le raccordement d'accessoires*
9 Tube de rallonge*
10 Buse pour trous de perçage*
11 Tube pour la collecte de poussière*
12 Verrouillage à baïonnette
13 Encoche pour le tube de collecte de poussière
* non illustré

text_image
ec les* sière* cte de 6 5 4 3 1 2 BOSCH FIG. 1| Numéro de modèle GBL18V-71 | |
| Tension nominale | 18 V--- |
| Type et propriétés chimiques de la pile Bosch Li-ion | |
| Vitesse à vide 17000 /min | |
| Vitesse max. du débit d'air | 167 mph (75 m/s) |
| Volume d'air | 71 ft3/min (2 m3/min) |
| Poids 3 lb (1,4 kg) | |
| Température ambiante autorisée– pendant la charge– pendant le fonctionnement* / le stockage | 32...113 °F (0...+45 °C)-4...122 °F (-20...+50 °C) |
*La performance est limitée aux températures inférieures à 32° F (0° C)
Bloc-piles/chargeurs
Veuillez vous référer aux consignes de sécurité/au mode d'emploi du chargeur accompagnant votre outil.
AVERTISSEMENT
Utilisez seulement des blocs-piles Bosch de 18 V au Li-ion des séries BAT et GBA. L'emploi de tout autre bloc-piles risquerait de causer des blessures et
un incendie.
AVERTISSEMENT
Pour utilisation exclusivement avec des chargeurs Bosch BC1836, BC1880, BC3680, BC630, BC660, GAX18V-30. L'emploi de tous autres chargeur
risquerait de causer des blessures et un incendie.
Assemblage
Insertion et retrait du bloc-piles
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l'interrupteur est
dans la position d'arrêt (off) avant d'insérer le bloc-piles. L'insertion d'un bloc-piles dans un outil électrique dont l'interrupteur est dans le mode sous tension invite des accidents.
Faites glisser le bloc-piles 3 dûment chargé dans le boîtier jusqu'à ce que le bloc-piles se verrouille en place (Fig. 2).
Votre outil est muni d'un mécanisme de verrouillage secondaire pour empêcher le bloc-piles de tomber complètement du boîtier de l'outil au cas il s'en détacherait en conséquence des vibrations.
Pour retirer le bloc-piles 3, appuyez sur le bouton de libération du bloc-piles 7 et faites glisser le bloc-piles complètement vers l'avant (Fig. 2).
Appuyez à nouveau sur le bouton de libération du bloc-piles 7 et faites glisser le bloc-piles complètement en dehors du boîtier de l'outil (Fig. 2).

text_image
FIG. 2 3 7 3Montage des accessoires de la soufflante
AVERTISSEMENT
Débranchez le bloc-pile de l'outil ou placez l'interrupteur à la position de blocage ou d'arrêt avant d'effectuer tout assemblage ou réglage ou de
changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
Voir la Fig. 3 pour découvrir les différentes manières de combiner les divers accessoires de la soufflante.

text_image
FIG. 3 6 8 9 10 10 11- Insérez fermement le mécanisme de verrouillage à baïonnette 12 de l'accessoire dans les encoches 8 du boîtier du moteur ou dans les encoches 8 du tube de rallonge 9.
- Faites tourner le mécanisme de verrouillage à baïonnette d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre (Fig. 4).

text_image
FIG. 4 8 12 1219
Montage du tube de collecte de poussière
- Lorsque vous soufflez des débris d'un trou de perçage, ces débris sont éjectés en direction de l'opérateur. Pour cette raison, il est recommandé que vous montiez le tube de collecte de poussière 11 au-dessus de la buse du trou de perçage 10.
- Placez les buses 13 du tube de collecte de poussière 11 au-dessus du mécanisme de verrouillage à baïonnette extérieur 12 de la buse du trou de perçage 10.
- Tournez le tube de collecte de poussière 11 d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre (Fig. 5).

text_image
FIG. 5 11 10 13 12Consignes de fonctionnement
AVERTISSEMENT
Retirez les piles avant de nettoyer la soufflante, d'effectuer une opération de maintenance ou des ajustements sur la soufflante, de changer des
accessoires ou de la ranger. Cette mesure de sécurité préviendra tout risque de démarrage accidentel de la soufflante.
Protection contre une décharge poussée
La pile au lithium-ion est protégée contre une décharge poussée par la technologie ECP (« Electronic Cell Protection »). Lorsque la pile est déchargée, l'outil est mis hors tension par un circuit de protection.
MISE EN GARDE
Ne continuez pas à appuyer sur l'inter-
rupteur à gâchette après la mise hors tension automatique de l'outil. Ceci pourrait endommager les piles.
Mise en marche/à l'arrêt
Pour conserver l'énergie, ne mettez la soufflante sous tension que lorsque vous vous en servez.
Pour mettre la soufflante sous tension, appuyez sur l'interrupteur de marche/arrêt 1 pour le mettre dans la position I ou II.
- Position I : Pour souffler des matériaux léger.
- Position II : Pour souffler des matériaux lourds.
Pour mettre la soufflante hors tension, appuyez sur l'interrupteur de marche/arrêt 1 pour le mettre dans la position « 0 ».
Conseils pour l'utilisation
- Cette soufflante est conçue pour un emploi résidentiel seulement.
- Portez toujours des équipements de protection des yeux.
- Ne soufflez jamais de saletés dans la direction de personnes présentes.
- Tenez toujours l'outil électrique à environ 30 mm /1,2 po au-dessus du sol pendant son utilisation.
- Ne soufflez pas de matériaux très chauds, inflammables, combustibles ou explosifs.
- N'utilisez pas la souffleuse pour souffler de la poussière contenant de la silice cristalline de briques, de ciment et d'autres produits de maçonnerie.
- Pendant que la soufflante est en marche, assurez-vous qu'il n'y a pas de débris ou d'impuretés qui sont aspirés dans l'orifice d'admission d'air 4 (Fig. 1).
Entretien
Service
AVERTISSEMENT
IL N'EXISTE À L'INTÉRIEUR
AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D'ÊTRE ENTRE TENUE PAR L'UTILISATEUR. L'entretien préventif exécuté par des personnes non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, ce qui peut présenter de graves dangers. Nous recommandons de confier toute intervention d'entretien sur l'outil à un centre de service-usine Bosch ou à un centre de service après-vente Bosch agréé. TECHNI CIENS : Débranchez l'outil et/ou le chargeur de la source de courant avant d'entretenir.
Piles
Faire attention aux blocs-piles qui approchent la fin de leur vie. Si vous remarquez une diminution dans les performances de votre outil ou une durée de fonctionnement réduite de manière significative entre charges, il est temps de remplacer le bloc-piles. S'il n'est pas remplacé, il se peut qu'il endommage le chargeur ou que l'outil fonctionne incorrectement.
Les piles doivent être déchargées avant de les entreposer pour une longue durée. Les blocs-piles durent plus longtemps et se rechargent mieux quand ils sont rangés déchargés. Rappelez-vous qu'il faut complètement recharger les blocs-piles avant toute utilisation survenant après un stockage prolongé.
Graissage de l'outil
Votre outil Bosch a été graissé de manière appropriée et il est prêt à l'usage.
Moteurs C.C.
Le moteur de votre outil a été conçu pour de nombreuses heures d'utilisation fiable. Pour maintenir l'efficacité maximale du moteur, nous recommandons de l'examiner tous les six mois. Seul un moteur de remplacement Bosch authentique, conçu spécialement pour votre outil, doit être utilisé.
Nettoyage
AVERTISSEMENT
Pour éviter les accidents,
débranchez toujours l'outil et/ou le chargeur de la source de courant avant de nettoyer. La façon la plus efficace de nettoyer l'outil est à l'aide d'air sec comprimé. Portez toujours des lunettes de sécurité en nettoyant les outils à l'air comprimé.
Les prises d'air et les leviers de commutation doivent être gardés propres et exempts de corps étrangers. Ne tentez pas de nettoyer en insérant des objets pointus à travers l'ouverture.
MISE EN GARDE
Certains agents de nettoyages et certains
dissolvants abîment les pièces en plastique. Parmi ceux-ci se trouvent: l'essence, le tétrachlorure de carbone, les dissolvants de nettoyage chlorés, l'ammoniaque ainsi que les détergents domestiques qui en contiennent.
Accessoires
AVERTISSEMENT
L'utilisation de tout autre ac cessoire non spécifié dans ce manuel peut présenter un danger.
Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement que tous les outils électriques portatifs et d'établi BOSCH seront exempts de vices de matériaux ou d'exécution pendant une période d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET LE SEUL RECOURS DE L'ACHETEUR sous la présente garantie limitée, et en autant que la loi le permette sous toute garantie ou condition implicite qui en découlerait, sera l'obligation de remplacer ou réparer gratuitement les pièces défectueuses matériellement ou comme fabrication, pourvu que lesdites défectuosités ne soient pas attribuables à un usage abusif ou à quelque réparation bricolée par quelqu'un d'autre que le vendeur ou le personnel d'une station-service agréée. Pour présenter une réclamation en vertu de cette garantie limitée, vous devez renvoyer l'outil électrique portatif ou d'établi complet, port payé, à tout centre d e service agréé ou centre de service usine. Veuillez consulter votre annuaire téléphonique pour les adresses.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LAMES DE SCIES CIRCULAIRES, MÈCHES DE PERCEUSES, FERS DE TOUPIES, LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.
T OUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE COMME DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D'ACHAT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS, CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N'ADMETtant PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L'USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N'ADMETtant PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L'EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET CONSEQUENTIELS, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S'APPLICQUENT PAS À VOTRE CAS.
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DÉTERMINÉS, Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS LES DIFFÉRENTS ÉTATS AMÉRICAINS, PROVINCES CANADIENNE ET DE PAYS À PAYS.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE, AU CANADA ET AU COMMONWEALTH DE PORTO RICO. POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE IMPORTATEUR OU REVENDEUR BOSCH LOCAL.













Intertek