GBL18V-71 Professional - Soplador eléctrico BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GBL18V-71 Professional BOSCH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GBL18V-71 Professional BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Soplador eléctrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GBL18V-71 Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GBL18V-71 Professional de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO GBL18V-71 Professional BOSCH
Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
Versión en español Ver la página 22
| Símbolos de seguridadLas definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. | |
![]() | Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que sigan a este símbolo para evitar posibles lesiones o muerte. |
![]() | PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves. |
![]() | ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves. |
![]() | PRECAUCIÓN, cuando se utiliza con el símbolo de alerta de seguridad, indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará lesiones leves o moderadas. |
Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas,
incendio y/o lesiones graves.
GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA
La expresión “herramienta mecánica” en las advertencias se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).
Seguridad del área de trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan accidentes.
No utilice herramientas mecánicas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas mecánicas generan chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores.
Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén presentes mientras esté utilizando una herramienta mecánica. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta.
Seguridad eléctrica
Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas o puestas a tierra, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Hay un aumento del riesgo de sacudidas eléctricas si el cuerpo del operador se conecta o pone a tierra.
No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia o a condiciones mojadas. La entrada de agua en una herramienta mecánica aumentará el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.
Seguridad personal
Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una herramienta mecánica. No use una herramienta mecánica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras esté utilizando herramientas mecánicas podría causar lesiones corporales graves.
Use equipo de protección personal. Use siempre protección de los ojos. El equipo de protección, como por ejemplo una máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección de oídos, utilizado para las condiciones apropiadas, reducirá las lesiones corporales.
Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de energía y / o al paquete de batería, levantar la herramienta o transportarla. Transportar herramientas mecánicas con un dedo en el interruptor o encender herramientas mecánicas que tengan el interruptor en la posición de encendido invita a que se produzcan accidentes.
No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio apropiados en todo momento. Esto permite controlar mejor la herramienta mecánica en situaciones inesperadas. Vístase adecuadamente. No use ropa holgada ni alhajas holgadas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las alhajas holgadas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
Uso y cuidado de las herramientas mecánicas
No use la herramienta mecánica si el interruptor no la enciende y apaga. Toda herramienta mecánica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de batería de la herramienta mecánica antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas mecánicas. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta mecánica.
Guarde las herramientas que no esté usando fuera del alcance de los niños y no deje que personas que no estén familiarizadas con la herramienta mecánica o con estas instrucciones utilicen la herramienta. Las herramientas mecánicas son peligrosas en manos de usuarios que no hayan recibido capacitación.
Mantenga las herramientas mecánicas. Compruebe si hay piezas móviles desalineadas o que se atoran, si hay piezas rotas y si existe cualquier otra situación que podría afectar el funcionamiento de la herramienta mecánica. Si la herramienta mecánica está dañada, haga que la reparen antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas mecánicas mantenidas deficientemente.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Es menos probable que las herramientas de corte mantenidas apropiadamente, con bordes de corte afilados, se atoren, y dichas herramientas son más fáciles de controlar.
Utilice la herramienta mecánica, los accesorios,
las brocas de la herramienta, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se vaya a realizar. El uso de la herramienta mecánica para operaciones distintas a aquéllas para las que fue diseñada podría causar una situación peligrosa.
Uso y cuidado de las herramientas alimentadas por baterías
No exponga un paquete de batería o un electrodoméstico a un fuego o a una temperatura excesiva. Es posible que la exposición a un fuego o a una temperatura superior a 265 °F (130 °C) cause una explosión.
Recargue las baterías solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de paquete de batería puede crear un riesgo de incendio cuando se utiliza con otro paquete de batería.
Utilice las herramientas mecánicas solamente con paquetes de batería designados específicamente. El uso de cualquier otro paquete de batería puede crear un riesgo de lesiones e incendio.
Cuando el paquete de batería no se esté usando, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, tales como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pueden hacer una conexión de un terminal a otro. Si se cortocircuitan los terminales de la batería uno con otro, se pueden causar quemaduras o un incendio.
En condiciones abusivas, es posible que se eyecte líquido de la batería. Evite el contacto. Si se produce un contacto accidental, enjuáguese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, obtenga además ayuda médica. El líquido que salga eyectado de la batería puede causar irritación o quemaduras.
Servicio de ajustes y reparaciones
Haga que su herramienta mecánica reciba servicio de un técnico de reparaciones calificado, utilizando únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta mecánica.
Advertencias de seguridad para el soplador
No deje que los niños utilicen el soplador como un juguete. Es necesario prestar atención especial cuando el soplador se utilice cerca de niños.
No cargue ni use la unidad a la intemperie.
No utilice un paquete de batería o un electrodoméstico que esté dañado o modificado. Es posible que las baterías dañadas o modificadas tengan un comportamiento imprevisible que cause incendio, explosión o riesgo de lesiones.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de batería ni el electrodoméstico fuera del intervalo de temperatura especificado en las
instrucciones. Si se realiza una carga incorrecta o a temperaturas que estén fuera del intervalo especificado, es posible que la batería se dañe y se aumente el riesgo de incendio.
No modifique ni intente reparar el electrodoméstico o el paquete de batería, excepto según se indica en la instrucciones de uso y cuidado.
No use el soplador si no está funcionando correctamente, se ha caído, se ha dañado, se ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua.
Devuelva el soplador a su Centro de Servicio Bosch Autorizado más cercano.
No abuse del cable de alimentación. No lleve nunca el cargador ni la base por el cable de alimentación, ni jale dicho cable para desconectar la unidad del tomacorriente. No deje que el cable de alimentación cuelgue sobre el borde de una mesa o un mostrador, ni que esté apoyado sobre superficies calientes.
No utilice ni maneje el cargador o el soplador con las manos mojadas. Puede que ocurran descargas eléctricas.
No ponga ningún objeto en las aberturas de ventilación. No utilice la unidad si tiene alguna abertura bloqueada. Mantenga las aberturas libres de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el caudal de aire.
Mantenga la salida de aire alejada de la cara, los ojos y el pelo durante el uso.
Use siempre protección de los ojos cuando utilice el soplador.
No apunte nunca la boquilla hacia nadie cuando esté utilizando el soplador.
No sople NUNCA materiales que estén calientes, se estén quemando, estén humeando o estén ardiendo lentamente sin llama, tales como brasas calientes, colillas de cigarrillo, fósforos, cenizas calientes, etc. El resultado podría ser un incendio.
No sople materiales inflamables ni combustibles, tales como gasolina, ni utilice la unidad en áreas en las que dichos materiales puedan estar presentes. El resultado podría ser un incendio.
No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un punto de apoyo y un equilibrio adecuados tanto para usted como para el soplador en todo momento. Tenga cuidado adicional cuando limpie en escaleras. Un punto de apoyo y un equilibrio adecuados permiten un mejor control del soplador en situaciones inesperadas.
Este soplador no tiene que enchufarse en un tomacorriente; por lo tanto, siempre está en condiciones de funcionamiento. Esté al tanto de los peligros posibles cuando utilice este soplador o cuando cambie los accesorios.
No ponga el soplador cerca del fuego ni del calor. Es posible que las baterías que están dentro del paquete exploten.
Se pueden producir fugas de los elementos de batería en condiciones extremas. Si el líquido entra en contacto con la piel, lávesela inmediatamente con agua y jabón, y luego neutralice el líquido con jugo de limón y vinagre. Si le cae líquido en los ojos, enjuáguelos con agua limpia durante al menos 10 minutos y luego obtenga atención médica inmediata. Si se sigue esta norma, se reducirá el riesgo de lesiones corporales graves.
Advertencias de seguridad adicionales
Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de introducir el paquete de batería. Si se introduce el paquete de batería en herramientas mecánicas que tengan el interruptor en la posición de encendido, se invita a que se produzcan accidentes.
Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. Las manos resbalosas no pueden controlar de modo seguro la herramienta mecánica.
Desarrolle un programa de mantenimiento periódico de la herramienta. Cuando limpie una herramienta, tenga cuidado de no desmontar ninguna de sus partes, ya que los cables internos podrían reubicarse incorrectamente o pellizcarse, o los resortes de retorno de los protectores de seguridad podrían montarse incorrectamente.
Ciertos agentes de limpieza, tales como gasolina, tetracloruro de carbono, amoníaco, etc., podrían dañar las piezas de plástico.
ADVERTENCIA
Cierto polvo generado por el lijado,
aserrado, amolado y taladrado mecánicos, y por otras actividades de construcción, contiene agentes químicos que se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estos agentes químicos son:
- Plomo de pinturas a base de plomo,
- Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
- Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.
Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente para impedir mediante filtración el paso de partículas microscópicas.
Símbolos
IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
| Símbolo Désignación / Explicación | |
| V Volt (tensión) | |
| A Ampere (corriente) | |
| Ah Amperes-hora (medición de la capacidad de la batería) | |
| Hz Hertz (frecuencia, ciclos por segundo) | |
| W Watt (potencia) | |
| kg Kilogramo (peso) | |
| min Minuto (tiempo) | |
| s Segundo (tiempo) | |
| ∅ | Diámetro (tamaño de las brocas taladradoras, muelas, etc) |
| n_0 | Velocidad sin carga (velocidad rotacional sin carga) |
| n Velocidad nominal (máxima velocidad obtenible) | |
| .../min | Revoluciones o alternación por minuto (revoluciones, golpes, velocidad de superficie, órbitas, etc., por minuto) |
| 0 Posición "off" (velocidad cero, par motor cero...) | |
| 1, 2, 3, ...I, II, III, | Graduaciones del selector (graduaciones de velocidad, par motor o posición. Un número más alto significa mayor velocidad) |
| 0 | Selector infinitamente variable con apagado (la velocidad aumenta desde la graduación de 0) |
| → | Flecha (Acción en la dirección de la flecha) |
| ~ | Corriente alterna (tipo o una característica de corriente) |
| --- | Corriente continua (tipo o una característica de corriente) |
| ~ | Corriente alterna o continua (tipo o una característica de corriente) |
| ☐ | Construcción de clase II (designa las herramientas de construcción con aislamiento doble) |
| ⊕ | Terminal de toma de tierra (terminal de conexión a tierra) |
Símbolos (continuación)
IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
| Símbolo Désignación / Explicación | |
![]() | Designa el programa de reciclaje de baterías de Li-ion. |
![]() | Designa el programa de reciclaje de baterías de Ni-Cd. |
![]() | Alerta al usuario para que lea el manual. |
![]() | Alerta al usuario para que use protección de los ojos. |
![]() | Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por Underwriters Laboratories. |
![]() | Este símbolo indica que este componente está reconocido por Underwriters Laboratories. |
![]() | Este símbolo indica que Underwriters Laboratories ha catalogado esta herramienta indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadienses. |
![]() | Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association. |
![]() | Este símbolo indica que la Canadian Standards Association ha catalogado esta herramienta indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadienses. |
![]() | Este símbolo indica que Intertek Testing Services ha catalogado esta herramienta indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadienses. |
![]() | Este símbolo indica que esta herramienta cumple con la norma mexicana oficial (NOM). |
Descripción funcional y especificaciones
ADVERTENCIA
Desconecte el paquete de baterías de la herramienta o ponga el interruptor en la posición fijada o de apagado antes de hacer cualquier ensamblaje,
ajustes o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
Soplador inalámbrico
1 Interruptor de encendido y apagado con selector de etapa
2 Asa
3 Paquete de batería
4 Entrada de aire
5 Carcasa del motor
6 Boquilla regular
7 Botón de desbloqueo de la batería*
8 Muesca para la conexión de aditamentos*
9 Tubo de extensión*
10 Boquilla para agujeros perforados*
11 Tubo de recolección de polvo*
12 Cierre de bayoneta
13 Boquilla para el tubo de recolección de polvo
* no se muestra

text_image
ría* tamentos* dos* ccción de polvo 1 2 6 5 4 3| Número de modelo GBL18V-71 | |
| Tensión nominal | 18 V--- |
| Tipo y química de la batería Bosch Li-ion | |
| Velocidad sin carga | 17000 /min |
| Velocidad del aire, máx. | 167 mph (75 m/s) |
| Volumen de aire | 71 ft3/min (2 m3/min) |
| Peso | 3 lb (1.4 kg) |
| Temperatura ambiente permitida– durante el proceso de carga– durante la utilización*/ almacenamiento | 32...113 °F (0...+45 °C)–4...122 °F (−20...+50 °C) |
*el rendimiento es limitado a temperaturas inferiores a 32 °F (0 °C)
Paquetes de batería/Cargadores de baterías
Sírvase consultar las instrucciones de utilización/seguridad del cargador incluidas con su herramienta.
ADVERTENCIA
Utilice únicamente paquetes de batería de ion Li Bosch de 18 V serie BAT y serie GBA. Es posible que el uso de cualquier otro paquete de batería cree un
riesgo de lesiones e incendio.
ADVERTENCIA
Para utilizarse solamente con los cargadores Bosch BC1836, BC1880, BC3680, BC630, BC660 y GAX18V-30. Es posible que el uso de cualquier otro cargador
cree un riesgo de lesiones e incendio.
Ensamblaje
Inserción y liberación del paquete de batería
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de insertar el paquete de batería. Si se inserta el paquete de batería en herramientas eléctricas que tengan el interruptor en la posición de encendido, se invita a que se produzcan accidentes.
Deslice el paquete de batería 3 cargado hacia el interior de la carcasa, hasta que dicho paquete quede fijo en la posición correcta (Fig. 2).
Su herramienta está equipada con un pestillo de fijación secundario para impedir que el paquete de batería se caiga por completo de la carcasa de la herramienta, en caso de que se afloje debido a las vibraciones.
Para retirar el paquete de batería 3, presione el botón de liberación del paquete de batería 7 y deslice hacia delante dicho paquete (Fig. 2).
Presione de nuevo el botón de liberación del paquete de batería 7 y deslice dicho paquete hacia fuera, hasta separarlo completamente de la carcasa de la herramienta (Fig. 2).

text_image
FIG. 2 3 7 3Montaje de los aditamentos del soplador
ADVERTENCIA
Desconecte el paquete de baterías de la herramienta o ponga el interruptor en la posición fijada o de apagado antes de hacer cualquier ensamblaje,
ajustes o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
Vea la Fig. 3 para conocer las maneras de combinar los diferentes aditamentos del soplador.

text_image
FIG. 3 6 8 9 10 10 11- Inserte el cierre de bayoneta 12 del aditamento firmemente en las muescas 8 de la carcasa del motor o en las muescas 8 del tubo de extensión 9.
- Gire el cierre de bayoneta un cuarto de vuelta en el sentido de las agujas del reloj (Fig. 4).

text_image
FIG. 4 8 12 1229
Montaje del tubo de recolección de polvo
- Cuando sople agujeros perforados para limpiarlos, los residuos generados por el taladrado son soplados en dirección hacia el operador. Por este motivo, se recomienda montar el tubo de recolección de polvo 11 sobre la boquilla para agujeros perforados 10.
- Coloque las muescas 13 del tubo de recolección de polvo 11 sobre el cierre de bayoneta exterior 12 de la boquilla para agujeros perforados 10.
- Gire el tubo de recolección de polvo 11 un cuarto de vuelta en el sentido de las agujas del reloj (Fig. 5).

text_image
FIG. 5 11 10 13 12Instrucciones de funcionamiento
ADVERTENCIA
Retire la batería antes de limpiar o realizar mantenimiento en el soplador, hacer ajustes a la herramienta, cambiar los aditamentos o almacenar el
soplador. Esta medida de seguridad impide que el soplador sea arrancado accidentalmente.
Protección contra la descarga profunda
La batería de ion litio está protegida contra la descarga profunda por la "Protección Electrónica de Celda (ECP)". Cuando la batería esté vacía, la herramienta se apagará por medio de un circuito protector.
PRECAUCION
No siga presionando el interruptor gatillo después
de que la herramienta se haya apagado automáticamente. La batería puede resultar dañada.
Encendido y apagado
Para ahorrar energía, encienda la herramienta eléctrica sólo cuando la esté utilizando.
Para encender la herramienta eléctrica, presione el interruptor de encendido y apagado 1 hasta la posición I o II.
- Posición I: Soplado de materiales ligeros.
- Posición II: Soplado de materiales pesados.
Para apagar la unidad, presione el interruptor de encendido y apagado 1 hasta el punto de parada en la posición "0".
Consejos de trabajo
- Este soplador está diseñado solamente para uso doméstico.
- Use siempre protección de los ojos.
- No sople nunca suciedad en dirección hacia las personas que se encuentren presentes.
- Sostenga siempre la herramienta eléctrica aproximadamente 1,2 pulgadas (30 mm) por encima del piso cuando trabaje.
- No sople material caliente, inflamable, combustible ni explosivo.
- No utilice el soplador para soplar polvo que contenga sílice cristalina procedente de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería.
- Durante la operación de "soplado", asegúrese de que no se arrastren residuos ni impurezas hacia el interior de la entrada de aire 4 (Fig. 1).
Mantenimiento
Servicio
ADVERTENCIA
NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE
PUEDAN SER AJUSTADAS O REPA RA DAS POR EL USUARIO. El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación inco rrec ta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado en un Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Estación de servicio Bosch autorizada. TECNICOS DE REPARACIONES: Desconecten la herramienta y/o el cargador de la fuente de energía antes de realizar servicio de ajustes y reparaciones.
Baterías
Esté alerta a los paquetes de baterías que estén aproximándose al final de su vida útil. Si observa una disminución del rendimiento de la herramienta o un tiempo de funcionamiento significativamente más corto entre cargas, entonces ha llegado el momento de cambiar el paquete de baterías. Si no se hace esto, el resultado puede ser que la herramienta funcione incorrectamente o que el cargador se dañe.
Cuando la batería se almacene a largo plazo, debe estar en estado de descarga. Los paquetes de baterías duran más y se recargan mejor cuando se almacenan descargados. Recuerde recargar completamente los paquetes de baterías antes de utilizarlos después de un almacenamiento prolongado.
Lubricacion de las herramientas
Su herramienta Bosch ha sido lubricada adecuadamente y está lista para la utilización.
Motores "corriente directa"
El motor de la herramienta ha sido diseñado para muchas horas de servicio fiable. Para mantener un rendimiento óptimo del mo tor, recomendamos que éste sea examinado cada seis me ses. Sólo se debe usar un motor de repuesto Bosch genuino diseñado especialmente para la herramienta.
Limpieza
ADVERTENCIA
Para evitar accidentes,
desconecte siempre la herramienta y/o el cargador de la fuente de energía antes de la limpieza. La herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire comprimido seco. Use gafas de se gu ridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido.
Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mantenerse limpias y libres de materias extrañas. No intente lim piar introduciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas.
PRECAUCION
Ciertos agentes de limpieza y disolventes
dañan las piezas de plástico. Algunos de es tos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpie - za clorados, amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco.
Accesorios
ADVERTENCIA
La utilización de cualquier otro ac ce so rio no especificado en este manual puede constituir un peligro.
LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley, consistirá en la reparación o sustitución sin costo de las piezas que presenten defectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizadas incorrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente por personas que no sean el Vendedor o una Estación de servicio autorizada. Para efectuar una reclamación bajo esta Garantía Limitada, usted debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mecánica portátil o para tablero de banco completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro de servicio de fábrica o Estación de servicio autorizada. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mecánicas BOSCH, por favor, consulte el directorio telefónico.
ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS ARTICULOS RELACIONADOS.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS
INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION O EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED. ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIEN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADA Y DE UN PAIS A OTRO.
ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADA Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS PAISES, PONGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH.
Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300















