BOSCH GWS 10-450 P Professional - Broyeur

GWS 10-450 P Professional - Broyeur BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GWS 10-450 P Professional BOSCH au format PDF.

📄 74 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH GWS 10-450 P Professional - page 26
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Meuleuse d'angle
Marque Bosch
Modèle GWS 10-450 P Professional
Catégorie Broyeur (meuleuse d'angle)
Puissance 1000 W
Tension d'alimentation 230 V
Fréquence 50/60 Hz
Vitesse à vide 11 000 tr/min
Diamètre max de meule (type 27) 115 mm (4 1/2 po)
Diamètre max de disque à tronçonner (type 27A/42) 115 mm (4 1/2 po)
Filetage de broche 5/8 po - 11 UNC
Type d'interrupteur Palette avec verrouillage
Longueur du câble 2,5 m (estimation)
Poids 3,5 kg (environ)
Dimensions (L x l x h) 300 x 100 x 150 mm (estimation)
Applications principales Rectification, ponçage, brossage métallique, tronçonnage
Sécurité Double isolation, protecteur de meule, arrêt rapide
Système d'extraction de poussière En option (accessoire dédié)
Garantie 1 an (constructeur)
Entretien Nettoyage des prises d'air, remplacement des balais tous les 2 à 6 mois

FOIRE AUX QUESTIONS - GWS 10-450 P Professional BOSCH

Comment changer la meule sur une Bosch GWS 10-450 P ?
Débranchez l'outil, utilisez le dispositif de verrouillage de la broche, desserrez l'écrou de verrouillage avec la clé fournie, remplacez la meule, puis serrez l'écrou en tenant le verrouillage de broche.
Quelles sont les précautions de sécurité à prendre ?
Portez des lunettes de sécurité, un masque anti-poussière et des protecteurs d'oreilles. Maintenez un lieu de travail propre, utilisez le protecteur de meule, et tenez l'outil par les surfaces de préhension isolées pour éviter les chocs électriques.
Puis-je utiliser des accessoires d'autres marques ?
Seuls les accessoires recommandés par Bosch ou dont la vitesse nominale est au moins égale à celle de l'outil (11 000 tr/min) doivent être utilisés. Vérifiez la compatibilité du diamètre et du filetage.
Comment nettoyer l'outil ?
Débranchez l'outil. Nettoyez les prises d'air avec un pinceau ou un souffleur. Utilisez un chiffon sec. Évitez les solvants agressifs comme l'essence ou l'ammoniaque qui peuvent abîmer les plastiques.
Que faire si la meule vibre excessivement ?
Arrêtez immédiatement l'outil. Vérifiez que l'accessoire est correctement monté et non endommagé. Remplacez la meule si elle est fêlée ou déséquilibrée. Assurez-vous que la bride de support est bien en place.
Quelle est la vitesse maximale des accessoires ?
La vitesse nominale de l'outil est de 11 000 tr/min. Tout accessoire utilisé doit avoir une vitesse nominale au moins égale à cette valeur pour éviter les risques d'éclatement.
Comment utiliser le système d'extraction de poussière ?
Fixez l'accessoire d'extraction (vendu séparément) sur le col de la broche, orientez l'orifice de dépoussiérage vers l'arrière, puis raccordez-le à un aspirateur adapté. Utilisez un masque respiratoire pour le béton.
Comment verrouiller l'interrupteur en position marche ?
Pour les modèles à interrupteur à palette, poussez l'interrupteur de déverrouillage vers l'avant, puis comprimez la palette. Pour les modèles coulissants, poussez l'interrupteur vers l'avant en appuyant sur la partie avant. Pour déverrouiller, appuyez sur la partie arrière.
Quelle est la durée de vie des balais ?
Les balais doivent être contrôlés tous les 2 à 6 mois selon l'utilisation. Remplacez-les par des balais d'origine Bosch lorsque la longueur est inférieure à environ 5 mm.
Où trouver des pièces de rechange ?
Contactez un centre de service agréé Bosch ou un revendeur officiel. Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine pour garantir la sécurité et les performances.

Questions des utilisateurs sur GWS 10-450 P Professional BOSCH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GWS 10-450 P Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GWS 10-450 P Professional de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI GWS 10-450 P Professional BOSCH

Version française Voir page 26

Symboles relatifs à la sécuritéLes définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger.Veuillez lire le mode d'emploi et lire la signification de ces symboles.
BOSCH GWS 10-450 P Professional - 1C'est le symbole d'alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l'existence possible d'un danger de lésion corporelle. Obéissez à tous les messages relatifs à la sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou même de mort.
BOSCH GWS 10-450 P Professional - 2DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, causera la mort d'une personne ou une blessure grave.
BOSCH GWS 10-450 P Professional - 3AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer la mort d'une personne ou une blessure grave.
BOSCH GWS 10-450 P Professional - 4MISE EN GARDE indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer une blessure légère ou modérée.

Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs

AVERTISSEMENT

Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de

choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves.

CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE.

Dans les avertissements, le terme « outil électroportatif » se rapporte à votre outil branché sur le secteur (avec fil) ou à votre outil alimenté par piles (sans fil).

Sécurité du lieu de travail

Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. Les risques d'accident sont plus élevés quand on travaille dans un endroit encombré ou sombre.

N'utilisez pas d'outils électroportatifs dans des atmosphères explosives, comme par exemple en présence de gaz, de poussières ou de liquides inflammables. Les outils électroportatifs produisent des étincelles qui risquent d'enflammer les poussières ou les vapeurs.

Éloignez les enfants et les visiteurs quand vous vous servez d'un outil électroportatif. Vous risquez une perte de contrôle si on vous distrait.

Sécurité électrique

Les fiches des outils électroportatifs doivent correspondre à la prise. Il ne faut absolument jamais modifier la fiche. N'utilisez pas d'adaptateur de prise avec des outils électroportatifs munis d'une fiche de terre. Le risque de choc électrique est moindre si on utilise une fiche non modifiée sur une prise qui lui correspond.

Évitez tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre tels que tuyaux, radiateurs, gazinières ou réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente si votre corps est relié à la terre.

N'exposez pas les outils électroportatifs à la pluie ou à l'humidité. Si de l'eau pénètre dans un outil électroportatif, le risque de choc électrique augmente.

Ne maltraitez pas le cordon. Ne vous en servez jamais pour transporter l'outil électroportatif, pour le tirer ou pour le débrancher. Éloignez le cordon de la chaleur, des huiles, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Les cordons abîmés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique.

Si vous utilisez un outil électroportatif à l'extérieur, employez une rallonge conçue pour l'extérieur. Ces rallonges sont faites pour l'extérieur et réduisent le risque de choc électrique.

S'il est absolument nécessaire d'utiliser l'outil électroportatif dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI). L'utilisation d'un disjoncteur GFCI réduit les risques de choc électrique.

Sécurité personnelle

Restez concentré, faites attention à ce que vous faites, et servez-vous de votre bon sens lorsque vous utilisez un outil électroportatif. N'employez pas d'outils électroportatifs quand vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments.

Quand on utilise des outils électroportatifs, il suffit d'un moment d'inattention pour causer des blessures corporelles graves.

Utilisez des équipements de sécurité personnelle. Portez toujours une protection oculaire. Le port d'équipements de sécurité tels que des masques antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, des casques de chantier et des protecteurs d'oreilles dans des conditions appropriées réduira le risque de blessure corporelle.

Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-vous que l'interrupteur est dans la position arrêt (Off) avant de brancher l'outil dans une prise de courant et/ou un bloc-piles, de le ramasser ou de le transporter. Le transport d'un outil électroportatif avec le doigt sur la gâchette ou le branchement de cet outil quand l'interrupteur est en position de marche (ON) est une invite aux accidents.

Enlevez toutes les clés de réglage avant de mettre l'outil électroportatif en marche. Si on laisse une clé sur une pièce tournante de l'outil électroportatif, il y a risque de blessure corporelle.

Ne vous penchez pas. Conservez toujours une bonne assise et un bon équilibre. Ceci vous permettra de mieux maîtriser l'outil électroportatif dans des situations inattendues.

Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Attachez les cheveux longs. N'approchez pas les cheveux, les vêtements ou les gants des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent d'être happés par les pièces en mouvement.

Si l'outil est muni de dispositifs permettant le raccordement d'un système d'aspiration et de collecte des poussières, assurez-vous que ces dispositifs sont raccordés et utilisés correctement. L'utilisation d'un dépoussièreur peut réduire les dangers associés à l'accumulation de poussière.

Utilisation et entretien des outils électroportatifs

Ne forcez pas sur l'outil électroportatif. Utilisez l'outil électroportatif qui convient à la tâche à effectuer.

L'outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et est plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu.

Ne vous servez pas de l'outil électroportatif si son interrupteur ne parvient pas à le mettre en marche ou à l'arrêter. Tout outil électroportatif qui ne peut pas être commandé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.

Débranchez la fiche de la prise ou enlevez le bloc-pile de l'outil électroportatif avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électroportatif. De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de démarrage intempestif de l'outil électroportatif.

Rangez les outils électroportatifs dont vous ne vous servez pas hors de portée des enfants et ne permettez pas à des personnes qui ne connaissent pas l'outil électroportatif ou qui ignorent ces consignes de s'en servir. Les outils électroportatifs sont dangereux dans les mains d'utilisateurs inexpérimentés.

Entretenez les outils électroportatifs. Vérifiez que les pièces mobiles sont alignées correctement et ne coïncent pas. Vérifiez qu'il n'y a pas de pièces cassées ou d'autre circonstance qui risquent d'affecter le fonctionnement de l'outil électroportatif. Si l'outil est abîmé, faites-le réparer avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils électroportatifs mal entretenus.

Maintenez les outils coupants affûtés et propres. Les outils coupants entretenus correctement et dotés de bords tranchants affûtés sont moins susceptibles de coincer et sont plus faciles à maîtriser.

Utilisez l'outil électroportatif, les accessoires et les embouts d'outil, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et des travaux à réaliser. L'emploi d'outils électroportatifs pour des tâches différentes de celles pour lesquelles ils ont été prévus peut résulter en une situation dangereuse.

Réparations

Faites réparer votre outil électroportatif par un agent de service qualifié n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Ceci assure que la sécurité de l'outil électroportatif est préservée.

Avertissements spécifiques à la sécurité des outils électroportatifs

Avertissements habituels concernant la sécurité des opérations de rectification, de ponçage, de brossage métallique et de tronçonnage à la meule abrasive :

Cet outil électroportatif a été conçu pour fonctionner comme un outil de rectification, de ponçage, de brossage métallique ou de tronçonnage. Veuillez lire toute la documentation relative à la sécurité qui a été fournie avec cet outil électroportatif, notamment, les avertissements, les consignes, les illustrations et les spécifications. Si l'on n'observe pas toutes les consignes indiquées ci-dessous, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves.

Il n'est pas recommandé de réaliser des opérations telles que le polissage avec cet outil électrique. L'usage de l'outil au cours de travaux pour lesquels il n'a pas été conçu risque de présenter un danger et de causer des blessures corporelles.

N'utilisez pas d'accessoires qui n'ont pas été spécifiquement conçus et recommandés par le fabricant de l'outil. Le simple fait qu'un accessoire puisse être attaché à votre outil électroportatif ne garantit pas un fonctionnement sans danger.

La vitesse nominale de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximum indiquée sur l'outil électroportatif. Les accessoires que l'on fait tourner à une vitesse supérieure à leur vitesse nominale peuvent se casser et voler en éclats.

Le diamètre externe et l'épaisseur de votre accessoire doivent être dans les limites de capacité de votre outil électroportatif. Des accessoires de la mauvaise taille ne peuvent pas être adéquatement protégés ou contrôlés.

Le montage fileté des accessoires doit correspondre au filet de la broche de la meuleuse. Pour les accessoires montés à l'aide de brides de fixation, le trou de l'arbre de l'accessoire doit correspondre au diamètre de la bride de fixation qui doit être introduite dans celui-ci. Les accessoires qui ne correspondent pas au petit matériel de montage de l'outil électrique fonctionneront de manière déséquilibrée, vibreront de façon excessive et risquent de causer une perte de contrôle de l'outil.

N'utilisez pas d'accessoires endommagés. Inspectez vos accessoires avant chaque utilisation : vérifiez par exemple que votre meule abrasive n'est ni félée, ni ébréchée, que votre disque d'appui n'est ni félé, ni déchiré, ni trop usé et que votre brosse métallique ne contient pas de fils cassés ou détachés. Si vous laissez tomber l'outil ou l'accessoire, vérifiez que ce dernier n'est pas endommagé ou remplacez-le par un accessoire en bon état. Après l'inspection et l'installation d'un accessoire, tenez-vous à distance du plan de l'accessoire en mouvement et demandez à toute personne présente de faire de même, et faites fonctionner l'outil à sa vitesse à vide maximale pendant une minute. Si un accessoire est endommagé, il se cassera habituellement en plusieurs morceaux pendant cette période de test.

Portez des équipements de protection personnelle. Suivant le travail effectué, portez un masque de protection, des lunettes à coques ou des lunettes de sécurité. S'il y a lieu, portez un masque antipoussières, des dispositifs de protection de l'ouïe, des gants et un tablier d'atelier capable d'arrêter des petits fragments abrasifs ou des fragments de la pièce. Les dispositifs de protection des yeux doivent pouvoir arrêter des débris volants produits par diverses opérations. Le masque antipoussières ou le respirateur doit être capable de filtrer des particules générées par votre travail. Une exposition prolongée à un bruit de haute intensité peut entraîner une perte de l'ouïe.

Gardez toute personne présente à une distance sûre de l'aire de travail. Toute personne qui entre dans l'aire de travail doit porter des équipements de protection personnelle. Des fragments d'une pièce ou d'un accessoire peuvent être projetés et causer des blessures au-delà de l'aire d'opération immédiate.

Tenez l'outil électroportatif exclusivement au niveau de ses surfaces de préhension isolées quand vous réalisez une opération au cours de laquelle l'accessoire de coupe risque d'entrer en contact avec des fils électriques dissimulés. Quand un accessoire de coupe entre en contact avec un fil « sous tension », cela peut mettre des parties métalliques exposées de l'outil électroportatif « sous tension » et électrocuter l'utilisateur.

Positionnez le cordon d'alimentation hors de portée de l'accessoire en train de tourner. Si vous perdez contrôle, le cordon d'alimentation risque d'être coupé ou happé, et votre main ou votre bras pourrait être attiré par l'accessoire en train de tourner.

Ne posez jamais l'outil électroportatif tant que l'accessoire n'a pas complètement cessé de tourner. L'accessoire en mouvement risque d'accrocher la surface sur laquelle il est posé et de vous faire perdre contrôle de l'outil.

Ne laissez pas l'outil électroportatif en marche quand vous le portez sur le côté. Un contact accidentel avec l'accessoire en mouvement risquerait d'accrocher vos vêtements et d'attirer l'accessoire vers votre corps.

Nettoyez régulièrement les prises d'air de l'outil électroportatif. Le ventilateur du moteur attirera de la poussière à l'intérieur du boîtier de l'outil et une accumulation excessive de poudre métallique risque de causer des dangers électriques.

Ne faites pas fonctionner l'outil électroportatif à proximité de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient enflammer ces matériaux.

N'utilisez pas d'accessoires qui exigent des liquides de refroidissement. L'utilisation d'eau ou d'autres liquides de refroidissement peut entraîner une électrocution ou un choc électrique.

Avertissements sur les rebonds et effets associés

L'effet de rebond est une réaction soudaine au pincement ou à l'accrochage d'une meule, d'un disque d'appui, d'une brosse ou de tout autre accessoire pivotant. Un tel pincement ou accrochage fait rapidement caler l'accessoire en mouvement, ce qui force l'outil électroportatif hors de contrôle à aller dans la direction opposée à celle de la rotation de l'accessoire à l'emplacement du blocage.

Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pincée par la pièce, le bord de la meule à l'emplacement du pinçage peut creuser la surface du matériau et forcer la meule à « grimper » sur la pièce ou à être éjectée. La meule peut alors sauter soit en direction de l'utilisateur, soit dans la direction opposée, en fonction de la direction du mouvement de la meule à l'emplacement du pincement. Les meules abrasives peuvent également se briser dans de telles conditions.

Les rebonds résultent d'une mauvaise utilisation de l'outil électroportatif et/ou de procédures ou de conditions d'utilisation incorrectes, et ils peuvent être évités en prenant les précautions nécessaires indiquées ci-dessous :

Maintenez une prise ferme sur l'outil électroportatif et positionnez votre bras et le reste de votre corps de façon à vous permettre de résister aux forces de rebond. Utilisez toujours la poignée auxiliaire, quand elle vous a été fournie, pour un contrôle maximum du rebond ou de la réaction de couple qui se produit pendant la mise en marche de l'outil. L'utilisateur peut contrôler les réactions de couple ou les forces de rebond en prenant les précautions nécessaires.

Ne placez jamais votre main à proximité de l'accessoire en mouvement. L'accessoire risquerait de rebondir sur votre main.

Ne vous placez jamais dans la zone où l'outil électroportatif se dirigerait si un rebond se produisait.

L'effet de rebond projetterait l'outil dans la direction opposée à celle du mouvement de la meule à l'emplacement de l'accrochage.

Faites particulièrement attention quand vous travaillez des coins ou des arêtes tranchantes, etc. Évitez de faire rebondir ou d'accrocher l'accessoire. Les coins, les arêtes tranchantes et les rebondissements ont tendance à faire accrocher l'accessoire en mouvement et à entraîner une perte de contrôle ou un rebond.

Ne fixez pas une lame à sculpter le bois de chaîne coupante ou une lame de scie dentée sur l'outil. De telles lames causent fréquemment des rebonds et des pertes de contrôle.

Avertissements spécifiques à la sécurité des opérations de rectification et de tronçonnage à la meule :

N'utilisez que des types de meules qui sont recommandées pour votre outil électroportatif et que des protecteurs conçus pour la meule sélectionnée. Les meules pour lesquelles l'outil n'a pas été conçu ne peuvent pas être adéquatement protégées et sont par conséquent dangereuses.

La surface de meulage des meules déprimées au centre doit être montée au-dessous du plan de la lèvre de protection. Une meule montée de façon incorrecte qui dépasserait à travers le plan de la lèvre de protection ne peut pas être protégée de façon adéquate.

Le protecteur doit être fermement fixé à l'outil électroportatif et positionné pour un maximum de sécurité en s'arrangeant pour que la plus petite portion possible de meule exposée soit tournée vers l'utilisateur. Le protecteur aide à protéger l'utilisateur contre des fragments d'une meule cassée et contre un contact accidentel avec la meule.

Les meules ne doivent être utilisées que pour des opérations pour lesquelles elles ont été conçues. Par exemple : ne meulez pas avec le côté de la meule à tronçonner. Les meules à tronçonner sont conçues pour une rectification périphérique et l'application de forces latérales à ces meules peuvent les faire éclater.

Utilisez toujours des brides non endommagées d'une taille et d'une forme qui conviennent à la meule sélectionnée. Les brides de meule appropriées soutiennent la meule, réduisant ainsi la possibilité que la meule se casse. Les brides pour meules de tronçonnage peuvent être différentes des brides pour d'autres types de meules.

N'utilisez pas de meules usées provenant d'outils électroportatifs de plus grande taille. Une meule qui a été conçue pour un outil électroportatif de grande taille n'est pas compatible avec un outil plus petit qui tourne à une plus grande vitesse, et elle risque d'éclater si elle est posée sur ce dernier.

Avertissements supplémentaires spécifiques à la sécurité des opérations de tronçonnage à la meule abrasive :

Ne bloquez pas la meule à tronçonner et n'appliquez pas une pression excessive sur celle-ci. Ne tentez pas de réaliser une coupe d'une profondeur excessive. La surcharge de la meule augmente sa susceptibilité à la torsion et au blocage pendant la coupe et la possibilité d'un effet de rebond ou d'une cassure de la meule.

Ne positionnez pas votre corps de façon à ce qu'il soit aligné avec la meule pivotante et derrière celle-ci. Quand la meule, à l'emplacement de l'opération, se déplace dans la direction opposée à celle de votre corps, le rebond potentiel risque de projeter la meule en mouvement ainsi que l'outil électroportatif directement sur vous.

Quand la meule se coince, ou quand vous interrompez une coupe pour une raison quelconque, mettez l'outil électroportatif à l'arrêt et tenez-le sans bouger jusqu'à ce que la meule s'arrête complètement. N'essayez jamais de retirer la meule de tronçonnage au milieu d'une coupe tant que la meule tourne toujours; cela risquerait de provoquer un effet de rebond. Trouvez la cause du coinçage de la meule et prenez les mesures nécessaires pour y remédier.

Ne recommencez pas votre opération de coupe en plaçant l'outil directement dans la pièce. Permettez à la meule d'atteindre sa vitesse optimale avant de la

réintroduire prudemment dans la pièce. Si vous remettez l'outil en marche directement dans la pièce, la meule risque de se bloquer, de « grimper » sur la pièce ou de faire un rebond.

Soutenez les panneaux ou toute pièce surdimensionnée afin de réduire le plus possible le risque de pincement ou de rebond de la meule. Les pièces de grande taille ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Des supports doivent être placés sous la pièce à proximité de la ligne de coupe et près du bord de la pièce des deux côtés de la meule.

Faites particulièrement attention quand vous exécutez une coupe « en poche » dans des murs déjà en place ou dans d'autres endroits cachés. Il se peut que la meule saillante coupe des tuyaux de gaz, des conduites d'eau, des fils électriques ou des objets qui risquent d'entraîner un rebond.

N'utilisez pas de meules abrasives de type 1 conçues pour le meulage droit.

N'essayez pas de couper des feuilles de métal ou des pièces de grande taille avec cette machine, car elle n'a pas été conçue pour servir de machine réservée au tronçonnage.

Avertissements spécifiques à la sécurité des opérations de ponçage :

N'utilisez pas de papier à disque de ponçage surdimensionné. Suivez les recommandations du fabricant quand vous choisissez votre papier de ponçage. Un papier de ponçage trop grand qui dépasse du patin de ponçage représente un danger de lacération et peut entraîner un blocage, une déchirure du disque ou un rebond.

Avertissements spécifiques à la sécurité des opérations de brossage métallique :

Soyez conscient du fait que la brosse éjecte des soies métalliques pendant son opération normale. Ne surchargez pas les fils métalliques en appliquant une charge excessive sur la brosse. Les soies métalliques peuvent facilement pénétrer dans des vêtements légers et/ou dans la peau.

Bien qu'il soit recommandé d'utiliser un protecteur pour le brossage métallique, ne laissez pas la meule ou la brosse métallique interférer avec le protecteur. Le diamètre de la meule ou de la brosse métallique risque d'augmenter à cause de la charge de travail et des forces centrifuges.

Avertissements supplémentaires concernant la sécurité

N'utilisez pas un outil conçu uniquement pour le C.A. sur une alimentation en C.C. Même si l'outil semble fonctionner, les composants électriques d'un outil prévu pour le C.A. tomberont probablement en panne et risquent de créer un danger pour l'utilisateur.

Maintenez les poignées sèches et exemptes d'huile et de graisse. On ne pas maîtriser un outil électroportatif en toute sécurité quand on a les mains glissantes.

Utilisez des brides ou d'autres moyens pratiques de brider ou de supporter la pièce sur une plate-forme stable. Tenir la pièce à la main ou contre le corps est instable et risque de résulter en une perte de contrôle.

Créez un agenda d'entretien périodique pour votre outil. Quand vous nettoyez un outil, faites attention de n'en démonter aucune pièce car il est toujours possible de mal remonter ou de pincer les fils internes ou de remonter incorrectement les ressorts de rappel des capots de protection. Certains agents de nettoyage tels que l'essence, le tétrachlorure de carbone, l'ammoniaque, etc. risquent d'abîmer les plastiques.

N'utilisez pas d'aspirateur ou d'autre système de ramassage de la poussière lorsque vous coupez du métal. Des étincelles provenant de la coupe du métal pourraient causer l'inflammation des poussières ainsi ramassées.

AVERTISSEMENT

Les travaux à la machine tel que

ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux du bâtiment peuvent créer des poussières contenant des produits chimiques qui sont des causes reconnues de cancer, de malformation congénitale ou d'autres problèmes reproductifs. Ces produits chimiques sont, par exemple :

  • Le plomb provenant des peintures à base de plomb,
  • Les cristaux de silices provenant des briques et du ciment et d'autres produits de maçonnerie, et
  • L'arsenic et le chrome provenant des bois traités chimiquement.

Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l'exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de sécurité approprié tel que certains masques à poussière conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques.

Symboles

IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra du tiliser l'outil de façon plus efficace et plus sû re.

Symbole Désignation / Explication
V Volts (tension)
A Ampères (courant)
Hz Hertz (fréquence, cycles par seconde)
W Watt (puissance)
kg Kilogrammes (poids)
min Minutes (temps)
s Secondes (temps)
[DTWO]Diamètre (taille des mèches de perceuse, meules, etc.)
n_0 Vitesse à vide (vitesse de rotation, à vide)
n Vitesse nominale (vitesse maximum pouvant être atteinte)
.../minTours ou mouvements alternatifs par minute (tours, coups, vitesse en surface, orbites, etc., par minute)
0 Position d'arrêt (vitesse zéro, couple zéro ...)
1, 2, 3, ...I, II, III,Réglages du sélecteur (Réglages de vitesse, de couple ou de position. Un nombre plus élevé signifie une vitesse plus grande)
[TAWA]Sélecteur variable à l'infini avec arrêt (La vitesse augmente depuis le réglage 0)
[0548]Flèche (action dans la direction de la flèche)
[2YY6]Courant alternatif (type ou caractéristique du courant)
BOSCH GWS 10-450 P Professional - Symboles - 1Courant continu (type ou caractéristique du courant)
[08HD]Courant alternatif ou continu (type ou caractéristique du courant)
BOSCH GWS 10-450 P Professional - Symboles - 2Construction classe II (désigne des outils construits avec double isolation)
BOSCH GWS 10-450 P Professional - Symboles - 3Borne de terre (borne de mise à la terre)
BOSCH GWS 10-450 P Professional - Symboles - 4Symbole d'avertissement (alerte l'utilisateur aux messages d'avertissement)

Symboles (suite)

IMPORTANT : Débranchez toujours la fiche de la prise de courant avant de procéder à un assemblage, à des réglages ou à des changements d'accessoires. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.

Symbole Désignation / Explication
BOSCH GWS 10-450 P Professional - Symboles (suite) - 1Alerte l’utilisateur pour lire le mode d’emploi
[HABA]Alerte l’utilisateur pour porter des lunettes de sécurité
BOSCH GWS 10-450 P Professional - Symboles (suite) - 2Alerte l’utilisateur pour porter une protection respiratoire
BOSCH GWS 10-450 P Professional - Symboles (suite) - 3Alerte l’utilisateur pour porter des protecteurs d’oreilles
BOSCH GWS 10-450 P Professional - Symboles (suite) - 4Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories.
BOSCH GWS 10-450 P Professional - Symboles (suite) - 5Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories selon les normes des États-Unis et du Canada.
BOSCH GWS 10-450 P Professional - Symboles (suite) - 6Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l’Association canadienne de normalisation.
BOSCH GWS 10-450 P Professional - Symboles (suite) - 7Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l’Association canadienne de normalisation selon les normes des États-Unis et du Canada.
BOSCH GWS 10-450 P Professional - Symboles (suite) - 8Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Intertek Testing Services selon les normes des États-Unis et du Canada
BOSCH GWS 10-450 P Professional - Symboles (suite) - 9Désigne le programme de recyclage des piles Li-ion.

Description fonctionnelle et spécifications

AVERTISSEMENT

Débranchez toujours la fiche de la prise de courant avant de procéder à un assemblage, à des réglages ou à des changements d'accessoires. Ces mesures de

sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.

Meuleuse d'angles avec interrupteur coulissant GWS10-450
BOSCH GWS 10-450 P Professional - AVERTISSEMENT - 1

text_image FIG. 1 Levier de relâchement/réglage du dispositif de protection Dispositif de verrouillage de la broche Prises d'air Interrupteur coulissant Meule Écrou de verrouillage Protège-main (vendu séparément) Protecteur de meule de Type 41/1A (accessoire en option) Poignée latérale

REMARQUE : Pour spécifications de l'outil, reportez-vous à la plaque signalétique de votre outil.

La vitesse nominale de l'accessoire doit être égale ou supérieure à celle de l'outil. Il ne faut pas dépasser le diamètre de meule recommandé.

REMARQUE : Ces accessoires ne sont pas recommandés pour emploi avec des meules-boisseaux de Type 11.

Description fonctionnelle et spécifications

⚠ AVERTISSEMENT

Débranchez toujours la fiche de la prise de courant avant de procéder à un assemblage, à des réglages ou à des changements d'accessoires. Ces mesures de

sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.

Meuleuses d'angles avec interrupteur à palette GWS10-450P, GWS10-450PD

FIG. 2
BOSCH GWS 10-450 P Professional - Meuleuses d'angles avec interrupteur à palette GWS10-450P, GWS10-450PD - 1

text_image Levier de relâchement/réglage du dispositif de protection Dispositif de verrouillage de la broche Prises d'air Bouton de verrouillage en état de marche (GWS10-450P) Interrupteur à palette Levier de relâchement de l'interrupteur de verrouillage en position d'arrêt Protège-main (vendu séparément) Protecteur de meule de Type 41/1A (accessoire en option)

REMARQUE : Pour spécifications de l'outil, reportez-vous à la plaque signalétique de votre outil.

La vitesse nominale de l'accessoire doit être égale ou supérieure à celle de l'outil. Il ne faut pas dépasser le diamètre de meule recommandé.

REMARQUE : Ces accessoires ne sont pas recommandés pour emploi avec des meules-boisseaux de Type 11.

Description fonctionnelle et spécifications

AVERTISSEMENT

Débranchez toujours la fiche de la prise de courant avant de procéder à un assemblage, à des réglages ou à des changements d'accessoires. Ces mesures de

sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.

Numéro de modèle GWS10-450 GWS10-450P GWS10-450PD
Ampères 10 10 10
Vitesse nominale n 11,000/min n 11,000/min n 11,000/min
Interrupteur Coulissant Palette Palette
Filet de la broche 5/8 po-11 UNC 5/8 po-11 UNC
∅ max. de la meule de type 27 4 1/2 po (115mm) 4 1/2 po (115mm) 4 1/2 po (115mm)
Épaisseur de la meule de type 271/8 po - 1/4 po(3mm - 6mm)1/8 po - 1/4 po(3mm - 6mm)1/8 po - 1/4 po(3mm - 6mm)
∅ max. du disque de coupe de type 27A/424 1/2 po (115mm)4 1/2 po (115mm) 4 1/2 po (115mm)4 1/2 po (115mm)
∅ max. du disque à volets abrasifs4 1/2 po (115mm)4 1/2 po (115mm) 4 1/2 po (115mm)4 1/2 po (115mm)
∅ max. du disque de ponçage4 1/2 po (115mm)4 1/2 po (115mm) 4 1/2 po (115mm)4 1/2 po (115mm)
∅ max. de la brosse métallique circulaire4 po (102mm) 4 po (102mm) 4 po (102mm)
∅ max. de la brosse en coupe métallique3 po (76 mm) 3 po (76 mm) 3 po (76 mm)

Application

Numéro de modèleGWS10-450GWS10-450PGWS10-450PD
Rectification de métaux (Type 27)XXX
Rectification de métaux (Type 11)NNN
Coupe de métaux (Type 41/1A)OOO
Surfaçage du bétonOOO
Coupe dans le béton / la maçonnerieOOO
Ponçage*OOO
Brossage à la brosse métallique (touret)XXX
Brossage à la brosse métallique (meule boisseau)*OOO

X = Cet outil est fourni avec des attachements pour effectuer cette application.

O = L'outil peut utiliser des attachements en option pour effectuer cette application.

N = Cet outil n'est pas capable d'effectuer cette application.

* Un protège-main (vendu séparément) est nécessaire.

Assemblage

Installation du protecteur de meule

AVERTISSEMENT

Le protecteur de meule doit être

attaché en cas d'utilisation de disques de coupe ou de meules abrasives. Veillez à ce que le protecteur de meule soit toujours placé entre votre ouvrage et vous pendant les opérations de coupe ou de meulage.

Fixation du protecteur de meule : Débranchez votre outil de sa source d'alimentation électrique.

Appuyez sur le levier de relâchement (Fig. 3) et placez le protecteur de meule sur la bride de fixation du protecteur jusqu'à ce que les clés du protecteur soient alignés sur les encoches du collier de la broche (Fig. 3, A).

Appuyez sur le protecteur contre la bride de fixation du protecteur jusqu'à ce que l'épaulement du protecteur repose contre la bride de fixation de l'outil et faites tourner le protecteur jusqu'à ce que vous entendiez clairement un déclic indiquant son enclenchement.

Ajustez la position du protecteur en fonction des besoins de votre activité. Pour ce faire, appuyez sur le levier de relâchement en le poussant vers le haut, et faites tourner le protecteur jusqu'à ce que vous entendiez un déclic indiquant qu'il est bien en place, puis ajustez suivant les besoins.

BOSCH GWS 10-450 P Professional - Le protecteur de meule doit être - 1

text_image Fig. 3 Levier de relâchement du dispositif de protection Bride de fixation du protecteur Clés A B
  • Ajustez toujours le protecteur de telle façon que toutes les trois cames rouges du levier de relâchement soient enclenchées dans les encoches correspondantes du protecteur (Fig. 3, B).
  • Ajustez le protecteur de telle façon que les étincelles pouvant être produites par la coupe ou le meulage ne puissent pas être projetées vers l'opérateur.
  • Le protecteur ne doit pouvoir tourner que si le levier de relâchement est actionné ! Sinon, l'outil ne pourra être utilisé dans aucune circonstance et devra être apporté à un agent du service après-vente.

Remarque : Les clés d'encodage sur le protecteur assurent que seulement un protecteur compatible avec l'outil pourra être installé.

Retrait du protecteur : Appuyez sur le levier de relâchement, faites tourner le protecteur jusqu'à ce que les clés sur le protecteur soient alignées sur les encoches sur la bride de fixation pour le montage du protecteur et soulevez le protecteur pour le détacher de la bride de fixation (Fig. 3).

Poignée latérale

La poignée latérale sert à contrôler et à équilibrer l'outil. La poignée doit être vissée dans le boîtier avant, d'un côté ou de l'autre de l'outil, selon les préférences personnelles et pour le confort de l'utilisateur. Utilisez la poignée latérale pour un contrôle sûr et une opération plus facile (Fig. 4).

BOSCH GWS 10-450 P Professional - Poignée latérale - 1

text_image FIG. 4 Protège-main (vendu séparément) Poignée latérale

Protège-main (vendu séparément)

Le protège-main doit être utilisé avec les patins de ponçage, les disques de ponçage et les brosses métalliques pour éloigner les doigts et la main de la surface de travail, des bords tranchants, des ébarbures et des débris. Si vous utilisez l'accessoire de protection des mains (vendu séparément), insérez la poignée latérale dans le trou du protège-main, puis enfilez-la dans le boîtier (Fig. 4).

Assurez-vous que le protège-main est positionné entre la main et le disque d'appui, le disque de ponçage ou la brosse métallique.

Écrou de verrouillage et bride de support

Votre outil est équipé d'une broche filetée pour le montage d'accessoires. Utilisez toujours l'écrou de verrouillage fourni (et la bride de support) qui a la même taille de filetage que la broche. La bride de support est clavetée.

Ensemble de meule à disque

Débranchez votre outil de sa source d'alimentation électrique. Assurez-vous que le protecteur de meule est en place pour la rectification. Placez la BRIDE D'APPUI et la MEULE sur la broche.

Enfilez l'écrou de verrouillage et serrez-le à l'aide de la clé pour écrous de verrouillage fournie, tout en tenant le dispositif de verrouillage de la broche (Fig. 5).

POUR DÉPOSER : Inversez la procédure.

Ces accessoires ne sont pas recommandés pour emploi avec des meules vissées.

En cas d'utilisation de meules rotatives :

Suivez les étapes 1 & 2, puis enfilez la meule directement sur la broche sans utiliser les brides fournies.

RETRAIT : inversez la procédure.

Toutes les parties d'une meule rotative doivent être couvertes par le rebord du dispositif de protection de la meule (Fig. 6). Si la meule rotative dépasse du rebord du dispositif de protection, n'utilisez pas cette meule car cela signifie qu'elle est trop grande pour cet agencement.

AVERTISSEMENT

N'utilisez pas d'accessoires qui

tournent de façon excentrique. L'outil vibrera excessivement, ce qui pourrait causer une perte de contrôle et l'éclatement de l'accessoire.

BOSCH GWS 10-450 P Professional - AVERTISSEMENT - 1

text_image Fig. 5 Broche Protège- meule de type 27 Bride de support Écrou de verrouillage Meule de type 27 Meule abrasive rotative de type 27 Broche Bride de support Écrou de verrouillage Meule de type 27

BOSCH GWS 10-450 P Professional - AVERTISSEMENT - 2

text_image Fig. 6 Rebord du dispositif de protection Meule rotative

Assemblage

Ensemble de meule abrasive de Type 27A/42

En utilisant le protecteur de meule de Type 41/1A disponible en option, il est possible de réaliser des coupes limitées sur de petites pièces telles que des tubes en métal, des tuyaux ou des barres de béton armé. N'essayez pas de couper des pièces ou des feuilles métalliques de grande taille, car cet outil n'a pas été conçu pour servir d'outil de coupe spécialisé.

AVERTISSEMENT

Utilisez toujours un protecteur de

meule de Type 41/1A pour les opérations de coupe.

Débranchez votre outil de sa source d'alimentation électrique.

Assurez-vous que le protecteur de meule est en place avant une opération de coupe.

Quand vous utilisez des meules montées, vissez la GRANDE BRIDE DE SUPPORT sur la broche, puis placez la MEULE sur celle-ci.

Enfilez l'écrou de verrouillage et serrez-le à l'aide de la clé pour écrous de verrouillage fournie, tout en tenant le dispositif de verrouillage de la broche (Fig. 7).

POUR DÉPOSER : Inversez la procédure.

Fig. 7
BOSCH GWS 10-450 P Professional - AVERTISSEMENT - 1

text_image Broche Protège-meule de type 41/1A (vendu séparément) Bride de support Meules detronçonnage de type 41/1A Écrou de verrouillage Écrou de verrouillage Meules detronçonnage de type 27A/42

Meules abrasives droites de Type 1

AVERTISSEMENT

N'utilisez pas de meules abrasives

de Type 41/1A conçues pour le meulage droit ou la rectification des matrices. Cet outil n'a pas été conçu pour être utilisé avec des meules abrasives droites ou des meules à rectifier les matrices.

Ensemble d'accessoires de ponçage

DISQUE D'APPUI

AVERTISSEMENT

Avant d'attacher un disque d'appui,

assurez-vous que la vitesse maximale de rotation qu'il peut atteindre, sans compromettre la sécurité de fonctionnement, n'est pas inférieure à la vitesse en marche libre figurant sur la plaquette em -blématique de l'outil.

AVERTISSEMENT

La plupart des travaux de

ponçage s'effectuent sans le protecteur. Remettez toujours le pro tecteur en place sur l'outil avant de vous en servir pour le meulage.

POSE DES DISQUES D'APPUI ET DE PONÇAGE (vendus séparément)

Débranchez votre outil de sa source d'alimentation électrique.

Fixez le protège-main (Fig. 8). Tournez-le sur le dos (arbre orienté vers le haut). Placez le disque d'appui en caoutchouc sur l'arbre. Centrez le disque de ponçage sur le disque d'appui. Introduisez l'écrou de blocage dans le disque et vissez-le à fond sur l'arbre avec les doigts. Enfoncez le blocage d'arbre, puis serrez le disque d'appui solidement à l'aide de la clé à écrous de blocage (Fig. 8).

POUR DÉPOSER : Inversez la procédure.

Ensemble de brosse métallique

Avant d'installer une brosse métallique sur cet outil, débranchez ce dernier de la prise de courant. Fixez le protège-main (Fig. 8). Les brosses métalliques sont équipées de leur propre centre fileté, et il suffit de les visser sur l'arbre. Assurez-vous de les asseoir contre l'épaulement avant de mettre l'outil en marche (position ON).

POUR DÉPOSER : Inversez la procédure.

BOSCH GWS 10-450 P Professional - Ensemble de brosse métallique - 1

text_image Fig. 8 Bride Disque d'appui Disque de ponçage Écrou de verrouillage (vendu séparément) Brosse métallique Protège-main (vendu séparément)

Assemblage

Ensemble de brosse métallique à touret

Avant d'installer une brosse métallique à touret sur cet outil, débranchez ce dernier de la prise de courant. Fixez un protecteur de type 27 (Fig. 9). Les brosses métalliques à touret sont équipées de leur propre centre fileté, et il suffit de les visser sur l'arbre. Assurez-vous de les asseoir contre l'épaulement avant de mettre l'outil en marche (position ON).

POUR DÉPOSER : Inversez la procédure.

BOSCH GWS 10-450 P Professional - Ensemble de brosse métallique à touret - 1

text_image FIG. 9 Broche Protège- meule de type 27 Brosse métallique à touret

Accessoire d'extraction de la poussière du béton pour montage sur une meule de surfaçage

AVERTISSEMENT Il n'est pas possible d'utiliser un protège-meule de type 27 pour toutes les opérations de l'outil. Ne jetez pas ce dispositif de protection si vous ne l'utilisez pas. Réinstallez toujours le protège-meule avant de réaliser de nouvelles opérations de meulage.

AVERTISSEMENT L'accessoire d'extraction de la poussière n'est pas un dispositif de protection. Ne l'utilisez pas avec des meules abrasives à surface agglomérée. L'accessoire d'extraction de la poussière ne protégera peut-être pas l'opérateur en cas d'éclatement de la meule.

INSTALLATION DE L'ACCESSOIRE D'EXTRACTION DE LA POUSSIÈRE (FIG. 10)

  1. Débranchez l'outil de sa source d'alimentation électrique.

  2. Positionnez l'accessoire approprié sur le col de la broche avec l'orifice de dépoussiérage orienté dans le sens opposé à celui du corps de l'outil.

  3. Faites tourner l'accessoire de 90 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que vous entendiez le déclic indiquant que le dispositif de protection est bien en place.
  4. Ajustez l'accessoire en appuyant sur le bouton de libération du dispositif de protection et faites-le tourner jusqu'à ce qu'il soit dans la position désirée.
  5. Laissez le bouton de libération du protège-meule revenir à sa place en faisant un déclic.
  6. Placez la contre-bride sur la broche.
  7. Placez la meule boisseau diamantée sur l'arbre et alignez-la sur la bride.
  8. Enfilez l'écrou de verrouillage sur l'arbre de façon que le relief de l'écrou de verrouillage soit orienté face à l'accessoire.
  9. Serrez l'écrou de verrouillage avec la clé de serrage d'écrous de verrouillage fournie tout en tenant fermement le dispositif de verrouillage de la broche.

BOSCH GWS 10-450 P Professional - INSTALLATION DE L'ACCESSOIRE D'EXTRACTION DE LA POUSSIÈRE (FIG. 10) - 1

text_image FIG. 10 Broche Accessoire d'extraction de la poussière de béton BOSCH

BOSCH GWS 10-450 P Professional - INSTALLATION DE L'ACCESSOIRE D'EXTRACTION DE LA POUSSIÈRE (FIG. 10) - 2

text_image Protège- meule Col de l'arbre

BOSCH GWS 10-450 P Professional - INSTALLATION DE L'ACCESSOIRE D'EXTRACTION DE LA POUSSIÈRE (FIG. 10) - 3

En cas d'utilisation de meules rotatives, suivez les étapes 1 à 5, puis enfilez la meule directement sur la broche sans utiliser les brides fournies.

RETRAIT : inversez la procédure.

Montage du dispositif de protection pour un outil de coupe de maçonnerie

AVERTISSEMENT

Il n'est pas possible d'utiliser un protège-meule de type 27 pour toutes les opérations de l'outil. Ne jetez pas ce dispositif de protection, même si vous ne l'utilisez pas. Réinstallez toujours le protège-meule avant de réaliser de nouvelles opérations de meulage.

Pour améliorer l'ergonomie de votre meuleuse lorsque vous coupez de la maçonnerie, il convient de faire tourner la boîte de vitesses par rapport à la position de l'interrupteur étant donné que l'outil avait été assemblé à l'usine.

ROTATION DE LA BOÎTE DE VITESSES (FIG. 11)

  1. Débranchez l'outil de sa source d'alimentation électrique.
  2. Dévissez complètement les quatre vis entre le carter de la boîte de vitesses et le corps du moteur.
  3. Faites tourner le carter de la boîte de vitesse pour le mettre dans l'orientation appropriée sans retirer le moteur du carter.
    Pour les modèles à interrupteur coulissant, faites tourner le carter de la boîte de vitesses de 180 degrés dans le sens indiqué à la Fig. 12, de telle sorte que l'interrupteur soit à 90 degrés de l'arbre.
  4. Vissez et serrez les quatre vis que vous avez retirées.
  5. La vis maintenant en place le levier de libération rapide est plus longue que les autres vis. Cette vis longue doit rester sur le levier de libération rapide lorsque vous rattachez le carter de la boîte de vitesses pour que le bouton de libération rapide puisse fonctionner correctement.
  6. Attachez le dispositif de protection approprié pour le système de collecte de poussière avec le pied et l'accessoire.

BOSCH GWS 10-450 P Professional - ROTATION DE LA BOÎTE DE VITESSES (FIG. 11) - 1

text_image FIG. 11 4x ① ② 0 mm Ressort Levier de libération du protecteur (x3)

BOSCH GWS 10-450 P Professional - ROTATION DE LA BOÎTE DE VITESSES (FIG. 11) - 2

text_image FIG. 12 Interrupteur coulissant 180 degrés 180 degrés 90 degrés Interrupteur à palette au-dessous de l'outil 4x 3 90 degrés

Assemblage

INSTALLATION D'UN DISPOSITIF DE PROTECTION POUR UN OUTIL DE COUPE DE MAÇONNERIE DE TYPE 1A/41

  1. Utilisez l'outil ajusté tel qu'illustré aux figures 11 et 12.
  2. Débranchez l'outil de la source d'alimentation électrique.
  3. Dévissez la poigné latérale et retirez-la.
  4. Faites glisser le dispositif de protection du système d'extraction de la poussière sur le col de la broche.
  5. Faites tourner l'accessoire jusqu'à ce que le support de stabilisation et le trou pour la poignée latérale soient alignés.
  6. Vissez la poignée latérale de façon à assujettir le support de stabilisation entre le logement de l'outil et la poignée.
  7. Ajustez le dispositif de protection en fonction de la profondeur de coupe désirée.

RETRAIT : inversez la procédure.

INSTALLATION DE LA MEULE DIAMANTEE SECHE (FIG. 13)

  1. Placez la contre-bride sur la broche. Faites tourner la bride jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée avec la base de la broche.
  2. Placez la meule diamantée sèche sur la broche et alignez le trou prévu pour l'arbre dans la meule abrasive sur l'épaulement de la contre-bride.
  3. Enfilez l'écrou de verrouillage et serrez-le à l'aide de la clé pour écrous de verrouillage fournie, tout en tenant le dispositif de verrouillage de la broche (Fig. 7).

RETRAIT : inversez la procédure.

FIG. 13
BOSCH GWS 10-450 P Professional - INSTALLATION DE LA MEULE DIAMANTEE SECHE (FIG. 13) - 1

text_image Ecrou de verrouillage Contre-bride Meule diamantée sèche Broche

BOSCH GWS 10-450 P Professional - INSTALLATION DE LA MEULE DIAMANTEE SECHE (FIG. 13) - 2

text_image Arbre Bride d'appui Meule diamantée sèche Ecrou de verrouillage

BOSCH GWS 10-450 P Professional - INSTALLATION DE LA MEULE DIAMANTEE SECHE (FIG. 13) - 3

text_image Ecrou de blocage Meule diamantée sèche Bride d'appui Broche

Consignes de fonctionnement

AVERTISSEMENT

Tenez l'outil à deux mains à la

mise en marche car le couple du moteur peut transmettre une certaine torsion.

Mettez l'outil en marche avant de le poser sur la pièce. De même, sou levez-le avant d'en relâcher l'interrupteur. Pour prolonger la durée de l'interrupteur, évitez de le mettre sous tension et hors tension pendant que l'outil est à l'oeuvre.

Interrupteur de marche-arrêt lateral avec verrouillage

L'outil est mis en marche par le biais de l'interrupteur lateral situé sur le côté du boîtier du moteur (Fig. 14). L'interrupteur peut être verrouillé en état de marche, ce qui est pratique pour de longues operations de meulage. Pour mettre l'outil en mache sans le verrouiller dans cet état, déplacez l'interrupteur vers l'avant en faisant pression SEULEMENT sur la partie ARRIÈRE de l'interrupteur. Lorsque la pression est relâchée, l'interrupteur se remet en position d'arrêt.

POUR VERROUILLER L'INTERRUPTEUR EN ÉTAT DE MARCHE, déplacez l'interrupteur vers l'avant en faisant pression sur la partie AVANT.

POUR DÉVERROUILLER L'INTERRUPTEUR, appuyez simplement sur la partie ARRIÈRE de l'interrupteur coulissant, puis relâchez-la. Comme l'interrupetru comporte un resort, il se remettra automatiquement en position.

BOSCH GWS 10-450 P Professional - Interrupteur de marche-arrêt lateral avec verrouillage - 1

text_image Fig. 14 Interrupteur coulissant

Interrupteur à palette

L'interrupteur à palette est muni d'une fonction de verrouillage en position d'arrêt qui empêche une mise en marche accidentelle.

POUR METTRE L'OUTIL EN MARCHE (« ON »), poussez l'interrupteur de déverrouillage vers l'avant afin de relâcher l'interrupteur à palette, puis comprimez l'interrupteur à palette.

POUR ARRÊTER L'OUTIL (« OFF »), relâchez la pression sur l'interrupteur à palette. Il s'agit d'un interrupteur à ressort qui reviendra automatiquement dans la position d'arrêt (« OFF »).

BOSCH GWS 10-450 P Professional - Interrupteur à palette - 1

text_image ON OFF ① ② Fig. 15

Travaux de meulage

CHOIX DES MEULES

AVERTISSEMENT

Avant d'utiliser une meule,

assurez-vous que la vitesse maximale de rotation qu'elle peut at teindre, sans compromettre la sécurité de fonctionnement, n'est pas inférieure à la vitesse en marche libre figurant sur la plaquette emblé - matique de l'outil. Ne choisissez pas des meules de diamètre supérieur à celui recommandé.

MEULES

Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, choisissez les meules soigneusement. Les meules diffèrent de plusieurs façons : granulométrie, composition, dureté, taille des particules et structure. Le choix de la meule est dicté par le type de travail à réaliser. Les meules sont recommandées pour le meulage rapide de l'acier de construction, des cordons de soudure prononcés, des pièces d'acier coulé, de l'acier inoxydable et d'autres métaux ferreux.

Consignes de fonctionnement

CONSEILS PRATIQUES

Vous aurez de meilleurs résultats si vous maîtrisez la pression sur l'outil et maintenez l'angle d'inclinaison de la meule entre 10 à 15° avec la pièce (Fig. 16). L'outil sera difficile à manœuvrer si vous travaillez avec la meule à plat. Par contre, si la meule est trop fortement inclinée, la pression est concentrée sur une petite surface causant la brûlure de la pièce.

FIG. 16
BOSCH GWS 10-450 P Professional - CONSEILS PRATIQUES - 1

text_image 15°

AVERTISSEMENT

La pression exagérée ou

soudaine sur la meule ralentira le meulage et soumettra la meule à des contraintes dangereuses.

Lors du rodage d'une meule neuve, assurez-vous de meuler en tirant l'outil vers l'arrière jusqu'à ce que l'arête de la meule devienne arrondie. Les arêtes des meules neuves sont vives et ont tendance à « mordre » ou à trancher la pièce quand l'outil est poussé vers l'avant.

Travaux de coupe

COUPE DE MÉTAUX

⚠ AVERTISSEMENT

Un protège-meule de type 1 n'est peut-être

pas inclus avec cet outil, mais il est indispensable de s'en servir quand on utilise une molette. L'utilisation d'un protège-meule de type 27 risque de ne pas fournir une protection suffisante à l'opérateur en cas d'éclatement d'une meule.

Avec cet outil, il est possible de couper des quantités limitées de matériaux, comme des tubes, des canalisations ou des barres d'armature. Lorsque vous coupez de tels matériaux, travaillez à une vitesse modérée, adaptée au matériau que vous êtes en train de couper. Lorsque vous coupez des profilés et des barres à section carrée, il est conseillé de commencer par la partie du matériau ayant la section transversale la plus petite.

Prenez toujours les précautions nécessaires pour éviter les chocs en retour.

  1. Attendez que l'outil atteigne sa vitesse de fonctionnement normale avant de le mettre en contact avec la surface de travail.
  2. L'outil doit toujours être utilisé de telle façon que les étincelles soient dirigées dans le sens opposé à celui de l'opérateur.
  3. Appliquez le minimum de pression sur la surface de travail de façon à permettre à l'outil de fonctionner à grande vitesse. Plus la vitesse de l'outil sera élevée, plus la coupe sera rapide.

  4. N'exercez pas une pression latérale sur le disque de coupe. N'inclinez pas l'outil et ne le faites pas osciller car cela risquerait de faire éclater la roue (Fig. 17).

BOSCH GWS 10-450 P Professional - ⚠ AVERTISSEMENT - 1

  1. Retirez l'outil de la surface de travail avant de le mettre hors tension. Attendez que l'outil ait cessé de tourner complètement avant de le poser sur une surface quelconque.

COUPE DE MAÇONNERIE/BÉTON

Cette meule vous permet de couper des matériaux en béton et en maçonnerie. Lorsque vous coupez de tels matériaux, travaillez à une vitesse modérée, adaptée au matériau que vous êtes en train de couper.

Prenez toujours les précautions nécessaires pour éviter les chocs en retour.

Utilisez cet outil avec un système d'extraction de la poussière et un équipement de protection personnelle contre la poussière, comme un appareil respiratoire, un masque antipoussière, etc. L'aspirateur employé pour cette application doit être approuvé pour l'extraction de poussière de maçonnerie et de béton. Bosch vend des aspirateurs appropriés dans ce but.

▲ AVERTISSEMENT

Ne tirez jamais cet outil vers l'arrière

car la lame pourrait sortir de sa trajectoire et se détacherait du matériau, ce qui produirait un EFFET DE REBOND.

  1. Attendez que l'outil atteigne sa vitesse de fonctionnement normale avant de le mettre en contact avec la surface de travail.

  2. En cas de coupe en plongée :

a. Inclinez l'outil vers l'avant de façon que la meule soit alignée sur le trait de coupe, et tenez l'outil par le corps de la meule et la poignée auxiliaire (Fig. 18).

Consignes de fonctionnement

BOSCH GWS 10-450 P Professional - Consignes de fonctionnement - 1

b. Abaissez progressivement la partie arrière de l'outil en utilisant l'extrémité avant du pied comme point d'articulation.

c. Lorsque l'outil repose à plat sur la surface en train d'être coupée, coupez vers l'avant jusqu'à ce que vous ayez atteint le point final du trait de coupe.

  1. Maintenez toujours un contact entre le pied du dispositif de protection et l'ouvrage.
  2. Faites glisser l'outil vers l'avant à une vitesse modérée, adaptée au matériau en train d'être coupé. Coupez toujours en direction de l'orifice d'extraction de la poussière afin de maximiser l'extraction de poussière et de réduire le risque d'effet de rebond (Fig. 19).

BOSCH GWS 10-450 P Professional - Consignes de fonctionnement - 2

  1. Appliquez le minimum de pression sur la surface de travail de façon à permettre à l'outil de fonctionner à grande vitesse. Plus la vitesse de l'outil sera élevée, plus la coupe sera rapide.
  2. Retirez l'outil de la surface de travail avant de le mettre hors tension. Attendez que l'outil ait cessé de tourner complètement avant de le poser sur une surface quelconque.

Suggestion : lorsque vous devez réaliser des coupes profondes, il est préférable de couper le matériau en plusieurs passes peu profondes. Aucune passe ne doit dépasser la profondeur du segment de la meule. La poussière de maçonnerie est abrasive, et elle risquerait d'affaiblir et d'user l'adhérence du segment.

Lorsque vous coupez un matériau particulièrement dur, p. ex. du béton avec une teneur en cailloux élevée, la meule diamantée sèche risque de surchauffer et d'être endommagée. Ceci est indiqué très clairement par les étincelles circulaires produites par la rotation de la meule diamantée sèche. Dans ce cas, interrompez l'opération de coupe et laissez refroidir la roue diamantée sèche pendant une brève période à la vitesse maximum à vide.

Un ralentissement notable de la progression de l'opération et la production d'étincelles circulaires indiquent qu'une meule diamantée sèche est devenue émoussée. Effectuez alors quelques brèves coupes dans des matériaux abrasifs (p. ex., des briques) pour essayer de réaffûter la meule.

SURFAÇAGE DU BÉTON

Utilisez cet outil avec un système d'extraction de la poussière et un équipement de protection personnelle, p. ex., appareil respiratoire, masque antipoussière, etc. L'aspirateur employé pour cette application doit être approuvé pour l'extraction de poussière de maçonnerie et de béton. Bosch vend des aspirateurs appropriés dans ce but.

Les meules diamantées doivent être sélectionnées soigneusement pour permettre l'utilisation la plus efficace possible. Il existe des types de meules différents en fonction des matériaux qu'elles sont conçues pour enlever et de leur niveau d'agressivité quand elles enlèvent ces matériaux. La meule la plus appropriée est choisie en fonction de l'application.

  1. Attendez que l'outil atteigne sa vitesse de fonctionnement normale avant de le mettre en contact avec la surface de travail.
  2. Tenez l'outil des deux mains et veillez à ce que la meule diamantée repose à plat sur la surface de travail.
  3. Appliquez le minimum de pression sur la surface de travail de façon à permettre à l'outil de fonctionner à grande vitesse. Plus la vitesse de l'outil sera élevée, plus le surfaçage sera rapide.
  4. Déplacez continument l'outil à une vitesse modérée pour éviter de faire des rayures sur la surface de travail.
  5. Éloignez l'outil de la surface de travail avant de le mettre hors tension. Laissez l'outil s'arrêter de tourner complètement avant de le poser sur une surface quelconque.

Suggestion : pour effectuer une collecte optimale de la poussière, tous les côtés du dispositif de protection pour la collecte de poussière lors de l'opération de surfaçage doivent rester en contact avec la surface, et le dispositif de protection pour le surfaçage doit être raccordé à un aspirateur. Une meule diamantée émoussée peut être réaffûtée en surfaçant brièvement un matériau abrasif (p. ex., du grès).

Travaux de ponçage

CHOIX DES DISQUES DE PONÇAGE

Les disques de ponçage sont fabriqués avec des particules abrasives d'alumine extrêmement dures et coupantes, fixées avec de la résine phénolique sur une robuste armature en fibres, ce qui leur permet de résister aux gros ponçages à haute vélocité. La granulométrie et l'espacement des particules abrasives varient selon les types de disques. Les disques à GRAIN OUVERT (type H) sont employés pour le ponçage des matériaux tendres et des surfaces peintes ou vernies. Les disques à GRAIN SERRÉ (type K) servent au ponçage des surfaces en métal, bois dur, pierre, marbre et autres matériaux dont le traitement produit des particules fines.

Les disques de ponçage sont fabriqués de particules abrasives allant du calibre 16 (très grossier) au calibre 180 (très fin). Vous obtiendrez de meilleurs résultats si vous choisissez avec soin vos disques de ponçage. De nombreux travaux nécessitent l'emploi de plusieurs calibres de par ticules abrasives et, dans certains cas, vous auriez intérêt à utiliser à la fois des disques à « grain ouvert » et à « grain serré » pour achever plus rapidement le travail. Voir les explications au tableau.

OPÉRATION : Refinition des surfaces en bois ou en métal peint.
REMARQUES GRAIN
Pour décaper la peinture et aplanir les irrégularités de surface.Grossier 16-24-30
Pour adoucir les surfaces ayant subi un ponçage de dégrossissage.Moyen 36-50-80
Pour enlever les égratignures laissées par un ponçage antérieur.Fin 100-120
Pour adoucir une surface avant la peinture, le polissage ou le cirage.Très fin 150-180

Conseils pratiques pour le ponçage

Pour obtenir de meilleurs résultats, inclinez la ponceuse à disque à un angle de 10 à 15°, de sorte que la seule partie du disque qui est en contact avec la pièce soit une bande d'environ 2,5 cm de large depuis sa cir conférence (Fig. 20).

FIG. 20
BOSCH GWS 10-450 P Professional - Conseils pratiques pour le ponçage - 1

text_image 15°

AVERTISSEMENT

Si le disque (accessoire) est

maintenu à plat contre la pièce ou si son bord arrière vient en contact avec elle, l'outil risque d'être projeté violemment sur le côté.

Une inclinaison excessive de la ponceuse causera un ponçage exagéré risquant de marquer, gouger et d'abîmer la surface.

Guidez la ponceuse à disque en la déplaçant dans le sens transversal. Ne vous attardez pas trop longtemps au même endroit. Ne lui imprimez pas de mouvements circulaires car elle laisserait des tourbillons. Effectuez un ponçage d'essai sur une retaille avant d'entreprendre le travail.

Ne forcez pas et n'exercez pas de pression en ponçant. Faites pression uniquement avec le poids de l'outil. Une pression exagérée ralentit effectivement l'outil. Pour un ponçage plus rapide, utilisez un disque à particules de gros calibre.

Décapez la peinture gommée du métal à l'aide d'un disque à « grain ouvert ». Poncez jusqu'à apparition d'étincelles, puis arrêtez pour sub stituer un disque à « grain serré » et décapez le reste de la peinture.

Ponçage du bois

Pour le ponçage du bois, le sens de déplacement du disque à partir du point de contact doit être parallèle aux fibres du bois autant que possible. L'abrasion rapide causée par les disques et les égratignures spiralées qu'ils produisent parfois sont les raisons pour lesquelles on évite géné ralement de les utiliser pour la finition.

Les égratignures et les traces circulaires sont généralement attribuables à l'emploi d'un disque à particules de trop gros calibre. Quand vous aurez substitué le disque à particules plus fines, effectuez des passes trans versales croisant les lignes de ponçage laissées antérieurement par le disque plus grossier.

Ponçage des métaux

Avant de poncer la tôlerie d'une carrosserie d'automobile ou d'un appareil ménager, nettoyez-la avec un solvant ininflammable ou un nettoyeur commercial pour enlever toute trace de cire ou de graisse. Si vous prenez cette précaution, les disques de ponçage produiront une surface plus douce et dureront davantage.

Pour les tâches plus exigentes, utilisez d'abord un disque à particules de gros calibre. Servez-vous ensuite d'un abrasif moyen pour enlever les égratignures. Pour obtenir un fini bien lisse, employez un disque à par - ticules fines.

Consignes de fonctionnement

Travaux à la brosse métallique

Les brosses métalliques servent à « nettoyer » l'acier de construction, les pièces d'acier coulé, la tôle, la pierre et le béton. Elles servent également à décaper la rouille, le tartre et la peinture.

AVERTISSEMENT

Évitez de faire rebondir et de

heurter la brosse métallique, surtout en travaillant des coins, des arêtes vives, etc. Ceci peut causer une perte de contrôle et un rebond.

Pression de brossage

  1. Souvenez-vous : ce sont les pointes d'une brosse métallique qui font le travail. N'appliquez qu'une pression très légère sur la brosse de sorte que seules les pointes des poils viennent en contact avec la pièce.
  2. Si vous appliquez une pression trop importante, les poils seront surchargés, résultant en un balayage de la pièce. Si ceci se prolonge, la durée de vie de la brosse s'en trouvera écourtée à cause de l'usure des poils.
  3. Appliquez la brosse sur la pièce de manière à ce que la plus grande partie possible de sa tranche soit en contact total avec la pièce. Appliquer le côté ou le bord de la brosse sur la pièce résulterait en une cassure des poils et écourterait sa durée de vie.

FIG. 21

BROSSE MÉTALLIQUE(MEULE BOISSEAU)
CORRECT:Les pointes des poils font le travail.BOSCH GWS 10-450 P Professional - Pression de brossage - 1
INCORRECT:Pression excessive risquant de briser les poils.BOSCH GWS 10-450 P Professional - Pression de brossage - 2

BROSSE MÉTALLIQUE (TOURET)

CORRECT:Les pointes des poils font le travail.BOSCH GWS 10-450 P Professional - Pression de brossage - 3
INCORRECT:Pression excessive risquant de briser les poils.BOSCH GWS 10-450 P Professional - Pression de brossage - 4

Entretien

AVERTISSEMENT

Pour éviter les accidents, débranchez toujours l'outil et/ou le chargeur de la source de courant avant de nettoyer.

Réparations

AVERTISSEMENT

IL N'EXISTE À L'INTÉRIEUR

AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D'ÊTRE ENTRE TENUE PAR L'UTILISATEUR. L'entretien préventif exécuté par des personnes non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, ce qui peut présenter de graves dangers.

Nous recommandons de confier toute intervention d'entretien sur l'outil à un centre de service-usine Bosch ou à un centre de service après-vente Bosch agréé.

TECHNI CIENS : Débranchez l'outil et/ou le chargeur de la source de courant avant d'entretenir.

Graissage de l'outil

Votre outil Bosch a été graissé de manière appropriée et il est prêt à être utilisé.

Balais ou Charbons

Les balais (ou charbons) et le collecteur de votre outil ont été conçus pour apporter de nombreuses heures de fonctionnement fiable. Pour maintenir le rendement du moteur à son maximum, nous vous conseillons de contrôler les balais tous les deux à six mois. Il ne faut utiliser que des balais de rechange Bosch d'origine et conçus pour votre outil.

Paliers

Après environ 300 à 400 heures de fonctionnement ou tous les deux changements de balais, il est conseillé de faire remplacer les paliers par un centre de service d'usine Bosch ou une station service agréée Bosch. Si les paliers commencent à faire du bruit (à cause de surcharges importantes ou du toupillage de matériaux très abrasifs) il faut les faire remplacer immédiatement pour éviter la surchauffe ou une panne de moteur.

Nettoyage

MISE EN GARDE

Certains agents de nettoyages et certains

dissolvants abîment les pièces en plastique. Parmi ceux-ci se trouvent: l'essence, le tétrachlorure de carbone, les dissolvants de nettoyage chlorés, l'ammoniaque ainsi que les détergents domestiques qui en contiennent.

Les prises d'air et les leviers de commutation doivent être gardés propres et exempts de corps étrangers. Ne tentez pas de nettoyer en insérant des objets pointus à travers l'ouverture.

Cordons de rallonge

BOSCH GWS 10-450 P Professional - Cordons de rallonge - 1

AVERTISSEMENT

Si un cordon de rallonge s'avère nécessaire, vous

devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des cordons de rallonge trifilaires pourvus de fiches à trois broches ainsi que des prises à trois broches.

REMARQUE : Plus le calibre est petit, plus le fil est gros.

DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF

Intensité nominale de l'outilCalibre A.W.G. Calibre en mm 2
Longueur en pieds Longueur en mètres
2550100150153060120
3-6181616140.750.751.52.5
6-8181614120.751.02.54.0
8-10181614120.751.02.54.0
10-12161614121.02.54.0-
12-161412------

Accessoires et attachements

BOSCH GWS 10-450 P Professional - Accessoires et attachements - 1

AVERTISSEMENT

L'utilisation d'autres accessoires ou attachements non spécifiés dans ce mode d'emploi pourrait être dangereuse.

Ranger les accessoires dans un environnement sec et tempéré pour éviter les risques de corrosion et de détérioration.

Équipement standard Accessoires et attachements en option
- Protecteur de meule Type 27- Écrou de verrouillage- Bride d'appui- Poignée latérale- Clé de serrage- Écrou de verrouillage- Protecteur de meule Type 41/1A- Protège-main

REMARQUE : Ces accessoires ne sont pas recommandés pour emploi avec des meules-boisseaux de Type 11.

Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement que tous les outils électriques portatifs et d'établi BOSCH seront exempts de vices de matériaux ou d'exécution pendant une période d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET LE SEUL RECOURS DE L'ACHETEUR sous la présente garantie limitée, et en autant que la loi le permette sous toute garantie ou condition implicite qui en découlerait, sera l'obligation de remplacer ou réparer gratuitement les pièces défectueuses matériellement ou comme fabrication, pourvu que lesdites défectuosités ne soient pas attribuables à un usage abusif ou à quelque réparation bricolée par quelqu'un d'autre que le vendeur ou le personnel d'une station-service agréée. Pour présenter une réclamation en vertu de cette garantie limitée, vous devez renvoyer l'outil électrique portatif ou d'établi complet, port payé, à tout centre de service agréé ou centre de service usine. Veuillez consulter votre annuaire téléphonique pour les adresses.

LA PRÉSENTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LAMES DE SCIES CIRCULAIRES, MÈCHES DE PERCEUSES, FERS DE TOUPIES, LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.

TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE COMME DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D'ACHAT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS, CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N'ADMETtant PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.

EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L'USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N'ADMETtant PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L'EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET CONSEQUENTIELS, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.

LA PRÉSENTE GARANTJE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DÉTERMINÉS, Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS LES DIFFÉRENTS ÉTATS AMÉRICAINS, PROVINCES CANADIENNE ET DE PAYS A PAYS.

CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE, AU CANADA ET AU COMMONWEALTH DE PORTO RICO. POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE IMPORTATEUR OU REVENDEUR BOSCH LOCAL.

GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : GWS 10-450 P Professional

Catégorie : Broyeur