DW45S3IEPDC - Lave-vaisselle BERTAZZONI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DW45S3IEPDC BERTAZZONI au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de lave-vaisselle | Intégré |
| Capacité | 14 couverts |
| Classe énergétique | A++ |
| Niveau sonore | 44 dB |
| Programmes de lavage | 6 programmes |
| Fonction départ différé | Oui, jusqu'à 24 heures |
| Système de sécurité | Protection anti-débordement |
| Dimensions (HxLxP) | 82 cm x 60 cm x 55 cm |
| Poids | 45 kg |
| Consommation d'eau | 9,5 litres par cycle |
| Accessoires inclus | Panier à couverts, support à verres |
FOIRE AUX QUESTIONS - DW45S3IEPDC BERTAZZONI
Questions des utilisateurs sur DW45S3IEPDC BERTAZZONI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DW45S3IEPDC - BERTAZZONI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DW45S3IEPDC de la marque BERTAZZONI.
MODE D'EMPLOI DW45S3IEPDC BERTAZZONI
Cher nouveau propriétaire d'un apparéil Bertazzoni,
Je tiens à vous remercier d'avoir besoin l'un de nos beaux produits pour vous maison.
Ma famille a commencé à fabriquer des apparils electroménagers en Italie en 1882, bâtissant une réputation de qualité d'ingénierie et de passion pour la bonne cuisine.
Aujourd'hui, nos produits se distinguent par leur mélange unique de design italien authenticate et de technologie d'électroménager supérieure. Notre mission est de fabriquer des produits qui fonctionnent parfaitement et qui apportent de la joie à leurs propriétaires.
En fabriquant de beaux produits, nous répondons au goût de nos clients pour un joli design. En les rendant polyvalents et facies à utiliser, cuisiner avec Bertazzoni devient un réel prise.
Ce manuel vous aidera a apprendre a utiliser et a entretenir votre apparéil Bertazzoni de la manière la plus sure et la plus efficace, afin qu'il puisse vous donner la plus grande satisfaction pour les années à partir.
Profitez !
Paolo Bertazzoni
Président
fes
VALIDÉ DU MANUEL D'UTILISATION
Le manuel suivant concerne uniquement le code produit DW45S3IEPDC.
INFORMATIONS GENERALES 111
INFORMATION DE SECURITE 112
RECYCLAGE 113
DECLARATION CE DE CONFORMITE 113
MISEAU REBUT DE VOTRE ANCIENNE MACHINE 113
PREMIÈRES ÉTAPES 128
DISPOSITION DE LA VAISSELLE 131
RACKS 136
FONCTIONNEMENT 141
VOYANTS 146
DISTRIBUTEUR DE DETERGENT ET DE LIQUIDE DE RINÇAGE 147
RESERVOIR DE SEL (POUR LES MODELES EQUIPES D'UN ADOUCISSEUR D'EAU) 150
NETTOYAGE ET ENTRETIEN 152
BRAS D'ASPERSION 153
FILTRE 154
POMPE DE VIDANGE 154
REMÉDES 155
AVERTISSEMENTS AUTOMATIQUES DE PANNE ET QUE FAIRE 157
INFORMATIONS PRATIQUES 158
GARANTIE ET ASSISTANCE 159
GARANTIE ET ASSISTANCE 159
Ces instructions s'appliquent à différents types d'appareils. Le modele, le code de vente et le numero de série sont Elles peuvent donc contérer des descriptions de fonctions imprimés sur la plaque signalétique. Reportez-vous à la qui ne sont pas disponibles sur votre apparéil, ou que ce section Spécifications du present manuel pour connaître ci ne supporte pas. l'emplacement de la plaque signalétique.
Les images et illustrations duprésent document se référent à différents modèles et peuvent différer légèrement du produit achété.
Le fabricant decline toute responsabilité en cas de blessures corporelles ou de dommages matériels resultant d'une installation incorrecte ou d'une mauvaise utilisation de l'appareil.
Le fabricant se reserve le droit d'apporter les modifications requises aux différents modèles afin de se conformer à la réglementation technique en vigueur.
En cas de réclamation, veuilles contacter le service après-venture. Lisez attentivement les instructions fournies dans ce manuel avant d'installer et/ou d'utiliser l'appareil. Cela vous aidera à connaître votre nouvel apparéil. Conservez ce document à portée de main afin de pouvoir le consulter à tout moment et le transmettre à d'éventuels propriétaires ultérieurs.
Lisez les messages de sécurité fournis dans l'introduction duprésent manuel et tenez dûment compte des notes de sécurité, telles que: « Attention», « Avertissement » et « Danger » qui apparaissent dans le texte.

DANGER
Ce symbole indique une situation qui constitue un danger pour vous-même et autres. Lizez-le attentivement et assurez-vous d'avoir parfaitement compris les causes d'accidents potentiellement dangereux ou mortels.

MISE EN GARDE
Ce symbole indique des informations de sécurité. Lisez-le attentivement et assurez-vous d'avoir parfaitement compris les causes d'accidents potentiellement dangereux.

ATTENTION !
Ce symbole indique une procEDURE qui pourrait comprometer la structure ou les composants de l'appareil. Faites particulièrement attention à ces procédures.

NOTE
Ce symbole met en évidence les méthodes ou procédures d'utilisation correcte de l'appareil.

NOTE
Nous vous conseillons de noter les données et le numero de série de l'appareil afin quils soient immédiatement disponibles en cas de besoin.

NOTE
Indiquez les informations fournies sur la plaque signalétique afin d'améliorer l'efficacité des services après-venture et pièces de rechange. Pour les besoin de la garantie, vous aurez également besoin de la date d'installation et du nom de votre revendeur/agree Bertazzoni.
INFORMATION DE SECURITÉ

MISE EN GARDE
Lorsque you utilisez Your lave-vaisselle, suivez les precautions de base. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle. Conservez ces instructions et transmettez-les a tout utiliser futuror.
Utilisez le lave-vaisselle uniquement pour l'usage auquel il est destiné.
- Cét apparéil est destiné à un usage résidentiel uniquement.
N'utilisez que des détergents ou des agents mouillants recommendés pour lave-vaisselle et gardez-les hors de la portée des enfants.
Lors du chargement d'articles à laver :
- placer des objets tranchants de manière à ce qu'ils ne soient pas susceptibles d'endommager le joint de la porte ;
-
chargez des couteaux tranchants avec les poignées vers le haut pour réduire le risque de blessure.
-
Ne lavez pas les articles en plastique à moins qu'ils ne portent la mention « lavable au lave-vaisse» ou l'équivalent. Pour les articles en plastique non marqués, vérifie les recommendations du fabricant.
-
Ne touchez pas l'objet chauffant pendant ou immédiatement après utilisation.
- Evitez toute manipulation des commandes.
Utilisez votre lave-vaisselle uniquement après que tous les panneaux d'enceinte ont ete correctement mis en place. - Ne retirez pas la vaisselle de l'appareil tant que le cycle de lavage n'est pas terminé.
Pour éviter tout risque de blessure, soyez toujours prudent lorsqu vous ouvrez la portependant ou après un cycle de lavage, car de l'eau chaude ou de la vapeu peut s'échapper. - Vérifiez que le distributeur de dédTangent est vide au terme de chaque cycle de lavage.
- Evitez d'utiliser improurement l'appareil, de s'asseoir dessus ou de s'appuyer sur la porte ou le panier à vaisselle du lave-vaiselle.
- Les paniers à tasses sont conçus pour contenir des tasses, des verres et des ustensiles de cuisine. Ne vous appuyez pas sur les paniers à tasses ou ne les utilisez pas pour supporter votre poids corporel.
Pour éviter tout risque de trèbuchement, ne laisserEZ pas la portedu lave-vaisse louverte. - Ne laissez pas les enfants jouer dans ou sur un lavevaisselle.
Lorsque les enfants sont assez grands pour utiliser l'appareil, il vous incombe de vous assurer qu'ils sont correctement informés des pratiques de sécurité containues dans le present manuel.
Cet apparéil doit être relié à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduira le risque de chocoléctrique en fournissant un circuit de moindre résistance pour le courant électrique.
Cet apparéil est équipé d'un cordon doté d'un conducteur de mise à la terre et d'une prise de mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise appropriée, installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.

MISE EN GARDE
Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre de l'équipement peut entraîner un risque de chocolélectrique. En cas de doute quant à la mise à la terre correcte de l'appareil, faites appel à un électricien qualifié ou à un représentant du service après-vent pour vous en assurer. Ne modifies pas la fiche fournie avec l'appareil si elle ne convient pas à la prise. Faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié.

MISE EN GARDE
Avant toute opération de maintenance, éteignez l'appareil et débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur.
N'utilisez pas de jets d'eau sous haute pression et/ou de vapeur pour nettoyer l'appareil.
- Vérifiez qu'il n'y a pas de fuites d'eau visibles pendant et après la première utilisation de l'appareil.
Pour éviter d'endommager le plancher et la croissance eventuelle de moisissures, éliminez toute trace d'humidité autour ou au-dessous du lave-vaisselle.
Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle, eliminer l'eau résiduelle presente dans l'appareil lorsque de longues périodes de gel sont prévues
N'entreposez ni n'utilise de liquides ou de vapeurs inflammables à l'intérieur, à proximate ou sur l'appareil.
- Dans certaines conditions, de l'hydrogène gazeux peut être produit dans un système d'eau chaude qui n'a pas ete utilisedepuis deux semaines ou plus. LHYDROGENE GAZEUX EST EXPLOSIF. Si le système d'eau chaude n'a pas ete utilisé pendant deux semaines ou plus, avant d'utiliser le lave-vaiselle, ouvre tous les robinets d'eau chaude et laissez l'eau s'ecouler pendant plusieurs minutes. Cela a pour effet de liberer tout le gaz d'hydrogène accumulé. Le gaz est inflammable: ne fumez pas et n'utilisez pas de flammeneu pendant ce laps de temps.
Veilles à vérifier périodiquement la conduite d'alimentation en eau. Elle est susceptible de se rompre. Elle devient moins flexible au fil du temps. Remplacez-la immédiatement en cas de déchirure, coupure, gonflement ou de fuite d'eau.
RECYCLAGE
Les matéiaux d'emballage protégent votre apparéil contre tout dommage qui pourrait se produit pendant le transport. Les matéiaux d'emballage sont respectueux de l'environnement, car ils sont recyclables. L'utilisation de matéiaux recyclés permet de réduire la consommation de matières premières et diminue ainsi la production de déchets.
Certsains composants de l'appareil et de l'emballage sont constitués de matérielaux recyclables.
- Les plastiques sont marqués avec les abréviations internationales : (>PE<, >PP<, etc.)
- Les parties en carton sont constituées de papier recyclé. Elles peuvent être mises dans des contenants pour le recyclage du papier.
- Les matérielles ne convenant pas pour les déchets menagers doivent être éliminés dans des centres de recyclage.
- Contactez un centre de recyclage pertinent pour obtenir des informations sur l'élimination des différents matériaux.
DECLARATION CE DE CONFORMITE
Nous déclarons que nos produits répondent aux Directives, Decisions et Réglementations Européennes applicables et aux exigences listées dans les normes référencées.
MISE AU REBUT DE VOTRE ANCIENNE MACHINE

Ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique que ce produit ne doit pas etre traité avec les ordures menagères. Il doit plus etre déposé au point de collecte concenné pour le recyclage des apparèils électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit est eliminé correctement, vous aiderez a prévenir tout effet nuisible à l'environnement et à la santé des personnes, qu'une manipulation inappropriée pourrait autrement provoquer. Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, votre service d'élimination des déchets menagers ou du magasin où vous avez acheté le produit.

FR
Cet apparel





Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilegiz la réparation ou le don de votre apparéil!

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| Pression d'eau autorisée | 0,03-1 MPa (0,3-10 bars) |
| Branchement électrique | 220-240 V (volts), 10 A (amps), 50 Hz (hertz) |
| Puisance totale | 1 900 (W) |
| Puisance de chauffage | 1800 (W) |

Fig. 1
NOTE
Nous efforçons sans cette d'améliorer nos produits, c'est pourquoi nous nous réservons le droit de modifier leurs caractéristiques et leur conception sans préavis. Cet apparéil est conforme aux directives suivantes :
Législation europeenne sur l'écoconception.
ASPECT GÉNÉRAL
1) Panier supérieur
2) Bras d'aspersion supérieur
3) Panier inférieur
4) Bras d'aspersion inférieur
5) Troisieme panier (selon le modele)
6) Buse supérieure (selon le modele)
7) Panier à couverts (selon le modele)
8) Filtres
9) Plaques signalétiques
10) Bandeau de commande
11) Distributeur de dédTangent et de liquide de rincage
12) Distributeur de sel
13) Butée de blocage panier supérieur
DIMENSIONS DE L'OUVERTURE
La profondeur du meuble illustrée comprend le panneau avant de l'armoire de cuisine. Pour une installation affleurante, une profondeur minimale d'encastrement de 570 mm (22 1/2") est requise avec une épaisseur de panneau de porte personalisée de (3 / 4^ )
VUE DU DESSUS
Fig. 2

A 570 mm (22 1/2")
VUE AVANT
Fig. 3

B 450 mm (17 3/4")
VUE LATERALE
Fig. 4

C 824 mm - 874 mm (32 7/16" - 34 7/16")
PANNEAU DE PORTE PERSONNALISE (POUR LES MODELES AVEC PANNEAU PERSONNALISED)
L'épaissur du panneau personnelé peut varier. Un panneau d'au moins 13 mm (1/2") d'épaissur est requis, mais l'épaissur peut être augmente à condition que le panneau ne dépasse pas 6 kg (13 lb). Le modele de panneau de porte personnelé fourni peut accueillir des panneaux dont les dimensions sont spécifiées ci-dessous.

VUE AVANT
Fig. 5
D 647 mm - 717 mm (25 1/2" - 28 1/4")
E 442 mm - 446 mm (17 3/8" - 17 9/16")
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Lors du placement de l'appareil, place-le dans une zone Veuillez vérifier les normes électriques et les codes locaux où les plats peuvent être facilement charges et déchargesavant d'installer l'appareil.
Ne mettez pas la machine dans une zone où la température ambiente est inférieure à 0^ .
Lisez tous les avertissements situés sur l'emballage av. de-retirer l'emballage et de placer l'appareil. Placez l'appareil pres d'un robinet d'eau et d'une conduite d'évacuation. Prenez en compte le fait que les raccordements ne seront pas modifiés une fois que l'appareil sera en place.
Laissez une distance suffisante autour de l'appareil pour faciliter le déplacement lors du nettoyage.
Le branchement doit être effectué à un circuit d'alimentation correctement concu, protégé et dimensionné pour éviter toute surcharge électrique. Le lave-vaiselle est concu pour une alimentation électrique de 220-240 V (volts), 50 Hz (hertz), reliée à un circuit électrique séparé et correctement mis à la terre desservant uniquement cet apparéil, avec un fusible ou des disjoncteurs d'une puissance nominale de 10 ampères. Connectez le produit à une prise mise à la terre protégée par un fusible. La fiche de terre de la machine doit être connectée à une prise reliée à la terre fournissant un courant et une tension adaptés.

ATTENTION
Ne prenez pas l'appareil par sa porte ou un panneau.
TSi la tension du sector de votre machine est de 110 V, et connectez un transformateur de 110/220 V et 3 000 W entre le branchement électrique.

ATTENTION
Assurez-vous que les conduites d'arrivee et de sortie d'eau ne sont pas ecrasées ou coincees et que la machine ne repose pas sur le cable electrique lors de sa pose.
Le fil de terre ne doit jamais être connecté aux conduites d gaz, d'eau chaude ou de plomberie.
N'utilise pas de rallonge électrique ou d'adaptateur portatif de prise pour connecter le lave-vaisselle à un bloc d'alimentation.
Ajustez les pieds pour que la machine soit à niveau et équilibrée. La machine doit être place sur un sol plat, qui elle sera instable et la porte de la machine ne se fermera pas correctement.
exigences doivent être respectées pour évider de se blesser et d'endommager la machine. En cas de doute, consultez un électricien qualifié.

ATTENTION
Installez le panneau décoratif comme indiqué sur la feuille de montage. Auquel cas, la porte risque de ne pas s'ouvrir correctement et il risque d'y avoir une fuite de vapeur.

Fig. 6
A VUE DU DESSUS
B VUE AVANT

Une prise électrique correctement mise à la terre et montée horizontally doit être installée conformément à ce dessin.
L'emplacement des branchements doit etre situé de chaque cote de la decoupe.

NOTE
La fiche de cet apparéil peut inclure un fusible de 13 A en fonction du pays cible (par ex. GB, Arabie Saoudite).
EXIGENCES EN MATIÈRE DE PLOMBERIE
L'installation doit être conforme à tous les codes de plomberie applicables.
L'alimentation en eau et le drain doit être installés dans une armoire adjacente.

NOTE
Notez l'impression sur la conduite d'arrivée d'eau. Si les modèles portent la marque 25^ , la température de l'eau peut être max. 25^ (eau froide). Pour tous les autres modèles, l'eau froide est préféable, mais l'eau chaude peut être utilisée à une température maximale de 60^ .
Nous vous conseillons de monter un filtr sur votre alimentation d'entrée d'eau afin d'éviter d'endommager chez elle appeareil Cela vous permettra également à prévenir le jaunissement et la formation de dépôts après le lavage.
Les bords de l'ouverture doivent etre lisses et ronds.
La conduite d'eau peut etre raccordee au lave-vaisselle a laide:
d'un tuyau tressé métallique
d'un tuyau en cuivre.
Utilisez la conduite d'arrivée d'eau fournie avec votre apparéil, n'utilisez pas la conduite d'une ancienne machine.
Faites couler l'eau à travers la nouvelle conduite avant de la raccorder.
Raccordez la conduite directement sur le robinet d'alimentation en eau. La pression fournie par le robinet doit etre d'au moins 0,03 MPa et au plus de 1 MPa. Si la pression est supérieure a 1 MPa, une soupape de decharge de pression doit etre montee au niveau du raccordement.
Une fois que les raccordements sont faits, ouvrez complètement le robinet et vérifie l'absence de fuites d'eau. Éteignez toujours le robinet d'arrivée d'eau quand un programme de lavage est terminé.
Un système anti-debordement Aquastop est disponible avec certains modèles. Ne l'endommagez pas et ne le laissez pas être endommagé ou tordu.
Raccordez le tuyau d'évacuation de l'eau directement à un trou d'évacuation de l'eau ou au siphon d'évacuation d'un évier. Ce raccordement doit être au minimum à 50 cm et au maximum à 110 cm du sol sur lequel est placé le lavevaisselle.
Nous vous conseillons de monter un filtr sur votre alimentation d'entrée d'eau afin d'éviter d'endommager chez elle comme la yourselfie également à prévenir le jaunissement et la formation de dépôts après le lavage.

Fig. 7
A. 110 cm max.
B. 50 ~cm
C. 4 ~cm
Purgez l'alimentation en eau avant d'effectuer le raccordement final à l'appareil.
Cela permet d'éliminer tous les débris susceptibles d'être représentés dans le tuyau lors de l'installation de la nouvelle alimentation en eau. Raccordez le tube tressé de l'appareil à l'alimentation domestique en eau à l'aide du raccord fourni.
Vérifiez tous les raccords de l'alimentation en eau pour détecter les fujtes eventuelles.

NOTE
Les objets ne seront pas lavés correctement si un tuyau d'évacuation de plus de 4 m est utilisé.
INSTALLATION
OUTILS EVENTUELLEMENT REQUIS

Fig. 8
1 Clé à molette
2 Scie-cloche
3 Metre ruban
4 Clé réglable
5 Niveau à bulle
6 Coupe-fil
7 Marteau
8 Tournevis Torx (T20)
9 Tournevis plat
10 Brosse
11 Foreuse
12Pince à dénuder
13 Tournevis Phillips
14 Ciseaux
15 Crayon
MATÉRIELS ÉVENTUELLEMENT REQUIS
(Des matériels supplémentaires peuvent être nécessaires pour se conformer aux codes locaux.)

Conduite d'alimentation en eau chaude - Conduite d'alimentation en cuivre ou en métal de 3/4 de diamètre extérieur.

Raccord de conduit homologué UL ou serre-cable.

Ruban de teflon ou autre composé de filtage de tuyau pour sceller les raccords de plomberie.

Vanne d'arrêt et raccords appropriés pour la conduite d'alimentation en eau chaude (tuyauterie/raccord de compression en cuivre ou tuyau tressé).

Silicone

Colle
MATÉRIELS FOURNIS

Fig. 9
a. Feuille de protection c. Longs pieds (x3) contre la vapeur (x1) d. Vis (x2)
b. Supports de montage (x2)
Les pièces nécessaires au positionnement du lavevaisselle sont emballées dans des sacs plastique. Vérifiez que toutes les pièces suivantes sont contenues dans des sacs plastique.
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
En plus des instructions ci-dessus, le lave-vaisse doit être installé selon les codes locaux :
Lors de l'installation du lave-vaisselle, suivez les précautions de base, en particulier celles qui sont énoncées ci-après :
- L'installation et la réparation doivent être effectuees par un installateur qualifié. Le travail effectué par des personnes non qualifiées pourrait être dangereux, ce qui aurait pour effet d'annuler la garantie.
NOTE
Le lave-vaisse doit être installé par un plombier/agré, un prestataire de service ou un installer qualifié. L'installation effectuee par toute autre personne pourrait composer des defaults d'installation et entraîner des dommages matériels.
N'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé, défectueux, partiellement démontré ou s'il contient des pièces manquantes ou cassées.
- Avant l'installation ou l'entretien, débranchez l'alimentation de la zone de travail en déconnectant l'appareil, soit en déclenchant le disjoncteur ou en retardant le fusible.
- Ne branchez le lave-vaisselle au bloc d'alimentation que lorsque tous les travaux d'installation et de plomberie sont terminés.
Le fil de terre ne doit jamais être connecté aux conduites de gaz, d'eau chaude ou de plomberie.
Si le lave-vaisse est installe dans un endroit soumis a des températures glaciales (p. ex., maison de vacances, chalet, etc.), vous devez eliminer toute l'eau presente a l'intérieur de l'appareil. Les ruptures provoquées par de l'eau gelée au niveau du système d'alimentation en eau ne sont pas couvertes par la garantie.
Le lave-vaisse doit etre fixe aux armoires adjoininges à laide des supports fournis. Toute omission peut causer des dommages matériels ou des blessures corporelles.
Le lave-vaisse est destiné à un usage résidentiel uniquement et ne doit pas être utilisé dans les établissements commerciaux.

MISE EN GARDE
Danger de suffocation! Assurez-vous que tous les emballages en plastique, sacs, petites pieces, etc., sont éliminés en toute sécurité et tenus hors de portée des enfants.

NOTE
N'utilisez pas de rallonge électricque ou d'adaptateur portatif de prise pour connecter le lave-vaisselle à un bloc d'alimentation.
PREPARATION POUR L'INSTALLATION DES SUPPORTS DE MONTAGE
Les supports de montage présents dans le sac plastique doivent être utilisés lorsque le lave-vaisselle est installé à l'intérieur de l'armoire. L'utilisation de pieces autres que le supports de montage peut entraîner des dommages matériels ou des blessures corporelles.

NOTE
L'ouverture à travers la cloison entre les compartments doit être suffisamment grande pour permettre le passage de la prise d'alimentation. La dimension maximale de l'ouverture ne doit pas dépasser 38,1 mm (1.5")

NOTE
Si la cloison est en bois, les bords de l'armoire doivent etre lisses et arrondis ou, si la cloison est en metal, les bords de I'armoire doivent etre recouverts d'un protège-arete. Lors de I'installation ou du retrait de I'appareil, veillez a ne pas endommager le cordon d'alimentation.
1) Placez les deux supports de montage dans les coins supérieurs du lave-vaisse.
2) Si nécessaire (en fonction du matériel du plan de travail), pliez les cotes des supports de montage.
Si le matériel du plan de travail est en bois, etc. ;

Fig. 10
Si le matériel du plan de travail est en ceramique, etc. ;

Fig. 11
1) Maintenez les pieds avant à la hauteur minimale avecpendant le positionnement du lave-vaisselle dans ladécoupe de l'armoire.
2) Reglez la hauteur du pied avant à l'aide d'un tournev plat pour stabiliser le lave-vaisse et le soulever à la hauteur de l'enceinte.
3) Reglez la hauteur du pied arrriere à l'aide d'un tourne cruciforme pour équilibrer et soulever le lave-vaiselle à la hauteur de l'enceinte.
FEUILLE DE PROTECTION CONTRE LA VAPEUR
Détla vapeur sera libérée lorsqu'on ouvre la porte du lavevaisselle pendant son fonctionnement et au terme du cycle de travail. Afin d'éviter que de la vapeur ne s'accumule et
g'endommage le dessous du plan de travail, il convient d'utiliser une feuille de protection contre la vapeur incluse dans le sac plastique.
Fettoyez la surface à l'aide d'un chiffon humide avant d'appliquer la feuille de protection contre la vapeur sur la face inférieure du plan de travail.

NOTE
Assurez-vous que le lave-vaisselle est d'aplomb. Notez qu'il peut y avoir un petit espace entre le dessus du lave-vaisselle et le dessous du plan de travail.
Pour les pieds avant : en tournant les pieds dans le sens des flèches noires à l'aide du tournevis plat, on abaisse les pieds du lave-vaisselle.
Pour les pieds arrirere : en tournant le tournevis cruciforme dans le sens des flèches noires, on abaisse les pieds du lave-vaissette.

Fig. 13

Fig. 12

Fig. 14
Si la hauteur de l'enceinte est de 820-870 mm, utiliser des supports courts, comme illustré sur la figure.
ops. (+50) H= 870-920 mm
Si la hauteur de l'enceinte est supérieure à 914 mm (36"), utiliser des supports courts, comme illustré sur la figure.

ATTENTION !
Il faut appliquer la feuille de protection contre la vapeur à l'endetroit où de la vapeur s'échappe lors de la première ouverture de la porte. Si vous omettez d'installer la feuille de protection contre la vapeur a moment de l'installation, cela risque d'endommager les armoires et le plan de travail.

Fig. 15
MISE EN PLACE DU LAVE-VAISSELLE DANS LE MEUBLE D'ENCASTREMENT
Placez maintainant le lave-vaiselle dans l'ouverture et préparez-vous à connecter tous les tuyaux et branchements électriques.

ATTENTION !
Vérifiez que tous les tuyaux ont été introduits à travers l'ouverture latérale de l'armoire, qu'aucun tuyau n'est plié et que tout le mou des flexibles est tiré, comme illustré dans la figure.

Fig. 16
ATTACHEMENT DE LA PLAQUE DE PROTECTION
Les options suivantes sont disponibles. Suivez les instructions fournies.
Option 1: Fixez la plaque de protection de meuble.

Fig. 17
Option 2: Fixez le groupe de socles régibles. Suivez les instructions fournies avec le groupe de socles régibles.

Fig. 18
INSTALLATION DE LA PORTE EXTERIEURE (SELON LE MODELE)
Comme illustré dans la Fig. 19, vous doivent mesurer la hauteur et la profondeur de l'armoire pour déterminer les dimensions de la porte extérieure.
1) Le gabarit de montage se trouve dans le sac plastique fixé à l'intérieur de la porte du lave-vaisse.

NOTE
Lors de la fixation du gabarit de montage, assurez-vous que le gabarit adhere à l'intérieur de la porte. Lorsque l'assemblage est terminé, le gabarit de montage doit rester droit sur la porte extérieure.

Fig. 20
2) Comme illustré dans la Fig. 19, le trou de vis est sur la porte extérieure à partir des points indiqués su gabarit de montage. Diamètre du foret : 2 mm (5/64" Profondeur du foret : 12 mm (15/32")
5) Avant de monter la porte en bois sur le lave-vaisselle, ouveinstallez la poignée sur la porte en bois comme illustré le dans la Fig. 21.
6) Les vis situées sur la porte en bois sont fixées sur le lave-vaisselle au niveau des sorties situées sur la feuille extérieure de la porte et sont assemblées comme indiquédans la Fig. 22.

Fig. 19

Fig. 21
3) Comme illustré dans la figure Fig. 20, des vis 4 mm x 21,5 mm 5 / 32'' x 27/32") sont installées aux positions III.
7) Comme illustré dans la figure Fig. 22, de vis 4 mm on 42.5 ~mm 5 / 32^ × 53 / 32^ ) sont installées aux positions I, III et V.
4) Comme illustré dans la Fig. 20, des bandes de fixation de porte en bois sont installées dans les positions indiquées sur la figure.

NOTE
Avant d'installer les vi 4 mm x 42,5 mm ( 5/32" x 53/32"), les vis situées aux positions I, III et V doivent être déposées.

NOTE
Avant de monter les bandes de fixation de porte en bois, retirez les papiers blancs de la surface des deux cots.

Fig. 22

Fig. 24
8) Selon le poids de la porte en bois assemblée, l'équilibrage doit être assure par le mecanisme indiquédans la Fig. 23.
Si la porte en bois a tendance à s'ouvoir parce que les reissorts de charnière sont régles pour un panneau personnelisé plus lourd, le mecanisme doit être tourné dans la direction de la flèche blanche avec un tournevis cruciforme.
Si la porte en bois a tendance à se fermer parce que le reissorts de charnière sont régles pour un panneau personnelisé plus léger, le mecanisme doit être tourné dans la direction de la flèche blanche avec un tournevis cruciforme.

NOTE
Le diamètre minimum du tournevis cruciforme est de 6 mm (15/64") pour cette application.
9) Àpres avoir équilibré la porte, des cache-trous sont collés sur les trous vides afin de fermer ceux-ci.

11) Vérifiez si le bas de la porte heurte le socle cou-de-pie de l'armoire de cuisine.
Si tel est le cas, coupez la section requise du socle coup-de-pied.
Applique du silicone ou un produit d'etanchete sur le bord coupé du socle coup-de-pied de l'armoire de cuisine, ou peignez-le pour qu'il n'absorbe pas l'humidité.

Fig. 25
Fig. 23
10) Les supports de montage préalablement fixés au lavevaisselle sont également fixés à l'armoire avec des vis 0.4 mm × 15 mm ( 5/32'' × 19/32'' ).
LISTE DE CONTROLDE L'INSTALLATEUR
CONSEILS D'AUTO-ASSISTANCE
Votre installeur doit avoir effectué et vérifié les élémentsL'écran ne s'allume pas :
suivants :
- Vérifiez que l'interrupteur du lave-vaisselle est placé sur ON (Marche).
Le lave-vaisse est d'équre et de niveau.
- Vérifiez que le cordon d'alimentation est branche.
Le lave-vaisse est solidement fixe à l'armoire.
L'eau n'entre pas dans le lave-vaisselle :
La portedu lave-vaisselle s'ouvre et se ferme librement.La portedu lave-vaisselle doit se fermer sans heurter l'armoire ou le plan de travail.
- Vérifiez que le robinet d'arrêt d'eau est en position ON (Ouvert).
L'alimentation en eau est activée et vérifiée pour détector toute fuite eventuelle.
L'eau n'est pas vidangée :
Le tuyau de vidange a ete raccorde et teste pour
detector toute fuite eventuelle. Le tuyau de
vidange ne doit pas presenter de torsions ni
d'obstructions.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas pié ou ne dépasse pas le dispositif de refoulement à côte de l'évier.
Le tuyau de vidange doit etre instalé avec une boucle de vidange haute de 762 mm (30") pour les raccordements de vidange sans aucune évacuation de l'air.
Dégagez le tuyau de vidange du broyeur d'évier et vérifie que le bouchon est逝.
Si vous connectez le tuyau de vidange d'eau à un embout de siphon sous l'évier, retirez la membrane en plastique. Si vous n'enlevez pas toute la membrane, les résidus de nourriture pourraient causeur un blocage dans le robinet du tuyau de drainage. Vérifiez qu'un collier de serrage est utilisé pour fixer le tuyau au robinet.

NOTE
Si vous lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement après avoir suivi ces étapes : Contactez vous concessionnaire pour programmer un rendez-vous avec un agent de service autorisé, afin d'inspecter vous nouveau lave-vaisselle pour toute défaillance liée au fonctionnement.
La garantie du fabricant ne couvre pas les visites d'installation, de conversion ou de service de formation client.
Vous trouvrez les informations sur le modele et le numero de série sur l'etiquette située sur le cote droit de la porte interieure de votre lave-vaisselle.
Les bras d'aspersion sont libres et tournent librement.
Le cycle de rinceage a ete execute.
Le niveau d'eau sera inférieur à l'écran du filtré une fois le programme de lavage terminé. Il est normal que de l'eau soit présente dans la zone du filtré de drainage.
INSTRUCTIONS FINALES

NOTE
Veuillez faire une copie de votre facture et la conserver avec ce manuel, et enregistrer toute lave-vaisse en ligne.
1) Appuyez sur le bouton On/Off pour allumer le lavevaisselle.
2) Levoyant d'alimentation s'allume.
3) Utilisez le bouton Sélectionner un programme pour désir un programme de lavage.
4) Démarrez le programme avec le bouton Démarrer/ Pause/Annuler.
5) Effectuez un cycle de lavage complet. Lorsque le cycle de lavage est terminé, utilisez le bouton On/Off pour eteindre le lave-vaisselle.

NOTE
Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement, consultez les Conseils d'auto-assistance
PREMIÈRES ÉTAPES
PREPARATION DU LAVE-VAISSELLE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Assurez-vous que les specifications d'électricité et de l'eau d'alimentation correspondant aux valeurs indiquées dans les instructions d'installation de la machine.
- Retirez tout le matériel d'emballage représent à l'intérieur de la machine.
- Réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau conformément aux instructions de ce manuel (selon le modele).
- Réglez le dosage du liquide de rinçage conformément aux instructions de ce manuel.
Réglez le niveau de dureté de l'eau.
Le lave-vaisselle a besoin d'eau douce pour de bons résultats de nettoyage. L'eau dure entraine une accumulation de dépôts de calcaire sur la vaisse et dans le lave-vaisselle. Notre lave-vaisselle dispose d'un système d'adoucissement spécial pour éliminer la durée de l'eau du robinet. Le réglage correct de ce système augmentera l'efficacité du lavage.
Les réserves d'eau avec un niveau de durété supérieur à 9 °F doivent être adoucies.
Si le niveau de durée de l'eau que vous utilisez est supérieur à 90^ ou si vous utilisez de l'eau de puits, nous vous recommendons d'utiliser un filtré et des dispositifs de purification de l'eau.
Le lave-vaisselle est préréglé au niveau 3 (inactif) de durété de l'eau. Si ce réglage correspond à la durété de votre eau, vous n'avez rien d'autre à faire. Le lave-vaisselle doit êtreprogrammé pour la durété de l'eau de votre région.
Pour connaître le niveau de durée de l'eau de votre région, contactez votre service local des eaux ou déterminez le niveau de durée de l'eau à l'aide de la bandelette de test fournie.

MISE EN GARDE
Si vous déménagez à un autre endroit, le niveau de durée de l'eau pourrait être différent. Il est essentiel de réinitialiser la durée de l'eau afin d'obtenir une efficacité de lavage optimale.

NOTE
Le niveau est défini sur 3 par défaut. Si vous utilisez de l'eau provenant d'un puits ou ayant un niveau de durée足够ur à 90 dF, nous recommendons d'utiliser des dispositifs de filtration et dépuration.
Suivez les étapes de l'image lorsque vous utilise la bandelette de test.
OUVREZ LE ROBINET ET FAITES COULER L'EAU PENDANT 1 MINUTE.
LAISSEZ LA
BANDELETTE
DANS L'EAU
PENDANT 1
SECONDE.
SECOUEZ LA
BANDELETTE.
ATTENDEZ 1 MINUTE.
RÉGLEZ LE NIVEAU DE DURETE DE VOTRE MACHINE.

DURETE DE L'EAU
Ajustez le réglage de la durée de l'eau de votre machine en fonction du niveau spécifique sur la bandelette de test (si disponible).
Pour modifier le niveau de dureté de l'eau, suivez les étapes ci-dessous :
1) Allumez la machine et appuyez sur le bouton Extra Dry (« Séchage Extra ») pendant 3 secondes pour entrer dans le menu Paramétres : le niveau de durée de l'eau s'affiche à l'écran (SL3 correspond au réglage d'usine).
2) Appuyez une fois sur le bouton « Half Load » et le niveau de durée de l'eau (par ex. SL3) commencerà à clignoter.
3) Modifiez le niveau de durée de l'eau en appuyant sur le bouton Départ différé.
4) Appuyez à nouveau sur le bouton Demi-charge pour sauvegarder le niveau souhaité : le niveau nouvellement sélectionné cessera de clignoter.
5) Quittez le menu des paramètres en appuyant sur le bouton Extra sec pendant 3 secondes ou éteignez l'appareil.

MISE EN GARDE
Pour que le système d'adoucisement de l'eau fonctionne correctement, le réserve a sel doit etre rempli de sel pour lavevaisselle avant le premier lavage.Voir les instructions au chapitre relatif au distributeur de sel.
| Niveau GERMAN DH | DEGRE FRANÇAIS | BRITISH DE INDICATEUR | |||
| 1 | 0-5 0-9 0-6 | SL1 s'affiche à l'écran. | |||
| 2 | 6-11 10-20 7-14 | SL2 s'affiche à l'écran. | |||
| 3 | 12-17 21-30 15-21 | SL3 s'affiche à l'écran. | |||
| 4 | 18-22 31-40 22-28 | SL4 s'affiche à l'écran. | |||
| 5 | 23-34 | 41-60 | 29-42 | SL5 s'affiche à l'écran. | |
| 6 | 35-50 61-90 43-63 | SL6 s'affiche à l'écran. | |||
DISPOSITION DE LA VAISSELLE
En plaçant correctement votre vaisse dans la machine, vous l'utiliserez de la meilleure façon en termes de consommation d'énergie, de lavage et de séchage.
Dans le panier inférieur, vous pouvez charger des articles ronds et profonds tels que poèles à long manche, couvercles de casseroles, assiettes, assiettes à salute, ensembles de couverts/d'ustensiles. Le panier supérieur a été concu pour les assiettes à dessert, les saladiers, les tasses et les verres. Lorsque vous placez des verres à longue tige et des gobelets, appuyez-les contre le bord du panier, de la grille ou du support à verres, et non contre d'autres articles. N'appuyez pas les verres à longue tige les uns contre les autres car ils pourrait se cogner et se briser. Il est recommendé de placer les pieces étroites et délicates dans les sections centrales des paniers. Vous pouvez placer des cuillères au milieu d'autres groupes de couverts afin d'éviter qu'ils ne collent les uns aux autres.
Nosyou'recommendonsd'utiliserla grillea couverts pourdemeilleursrésultats.Poureviterd'eventuelles
blessures, placez toujours les ustensiles à long manche de pointus, tels que fourchettes de service, couteaux à paint
etc., avec leurs pointes tranchantes tournées vers le bas horizontally sur les paniers.

MISE EN GARDE
Disposez les plats dans la machine de façon à ce qu'ils n'entravent pas la rotation des bras d'aspersion.

MISE EN GARDE
Ne mettez pas dans l'appareil des articles pouvant absorber de l'eau (éponges, torchons).

NOTE
Placez tous les contenants tels que tasses, verres et casseroles dans le lave-vaissele avec l'ouverture vers le bas (afin qu'ils ne puissant pas recueiller d'eau).

NOTE
La vaisselle et les couverts ne doivent pas etre superposés.

NOTE
Évitez de surcharger votre lave-vaiselle et observerez les instructions du fabricant en ce qui concerne les pieces pouvant être lavées en machine. Ce n'est qu'avac une vaisselle appropriée (mentionnée au chapitre 5) que vous obtendrez des résultats de lavage optimaux avec une utilisation judicieuse de l'énergie.
L'eau à haute température et le détergent pour lave-vaisselle peuvent former une synthese chimique susceptible d'endommager certains articles.

MISE EN GARDE
Soyez prudent lorsque vous chargez et déchargez des objets tranchants. Chargez les couteaux tranchants avec les poignées vers le haut pour réduire le risque de blessure.
etSuivez les étapes ci-dessous avant de charger le lave, vaisselle.
1) Ouvrez la porte.
2) Éliminer tous les résidus d'aliments prênts sur la vaisselle.
3) Chargez le lave-vaisse.

NOTE
Si vous ouvrez la porte alors que l'appareil est en marche, toutes les fonctions sont automatiquement interrompues. Les fonctions sont reactivées des que la porte est refermée.
PANIER SUPÉRIEUR
Chargez le panier supérieur avec des assiettes à dessert, des tasses, des verres, etc.

Fig. 26
Modèle de chargement du panier supérieur pour 10 couverts.
PANIER INFÉRIEUR
Dans le panier inférieur, vous pouvez charger des articles ronds et profonds tels que poèles à long manche, couvercles de casseroles, assiettes, assiettes à salute, ensembles de couverts/d'ustensiles. Le panier inférieur ne doit pas être utilisé pour de petits objets tels que tasses et verres à vin.

Fig. 27
Modèle de chargement du panier inférieur pour 10 couverts.

NOTE
Placez tous les articles volumieux et très sales dans le panier inférieur.

MISE EN GARDE
Les grands couteaux et autres ustensiles à pointe et à bord tranchants doivent être placeés horizontally sur le support supérieur en raison du risque de blessure. Les autres couteaux plus petits et ustensiles tranchants doivent être placeés dans le panier à couverts avec la pointe orientée vers le bas.

NOTE
Vérifiez que les gros articles n'interférènt pas avec la rotation des bras d'aspersion et n'empêchent pas le distributeur de dédTergent de s'ouvrir.

NOTE
Remarque importante pour les laboratoires d'essais
Pour obtenir des informations détaillées requises pour les tests selon les normes EN et une copie électronique du manuel, veuillez envoyer le nom du modele et le numero de série à l'adresse suivante : lave-vaisselle@standardtest.info
TROISIÈME PANIER (SELON LE MODELE)
Les couverts doivent être placés dans la grille à couverts, séparés les uns des autres, dans les positions appropriées. Vérifiez que les ustensiles ne s'imbriquent pas les uns dans les autres, car cela pourrait nuir aux performances. Pour un nettoyage de qualité supérieure, placez les couverts dans le panier en vous assurant que :
- Ils ne s'imbriquent pas les uns dans les autres.
Chargez les ustensiles à bout pointu et tranchant avec pointe tournée vers le bas. - Les ustensiles longs sont placés au milieu.

Fig. 28
PANIER A COUVERTS (SELON LE MODELE)

Fig. 29
1) Fourchettes à salute
2) Cuilleres à café
3) Fourchettes
4) Couteaux
5) Cuilleres de service
6) Fourchettes de service
Modèle de panier à couverts pour 12 couverts.

MISE EN GARDE
Les couverts tranchants peuvent changer de position pendant le cycle de lavage et peuvent également être mouillés et glissants. Soyez prudent au moment de les enlever pour éviter tout risque de blessure.

NOTE
Les petits articles doivent donc être placés dans le plateau à couverts ou le panier à couverts (selon le modele),carils peuvent tomber des paniers à travers les supports.
1) Cuilleres à soupe
2) Fourchettes
3) Couteaux
4) Cuilleres a café
5) Cuilleres à dessert
6) Cuilleres de service
7 Fourchettes de service
8) Louche à sauce
CHARGEMENTS INCORRECTS
Un chargement incorrect peut entraîner de mauvaises performances de lavage et de sechage. Veuillez suivé les recommendations du fabricant pour de bons résultats.


Fig. 33

Fig. 30

Fig. 31
Fig. 32
QU'EST-CE QUI NE DOIT PAS ETRE LAVÉ DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE ?
- Tous les articles à placer dans le lave-vaiselle doivent être lavables au lave-vaiselle.
Seuls les articles en plastique portant l'étiquette « lavable au lave-vaisselle » ou une étiquette équivalente peuvent être placés dans la machine. Les articles en plastique peuvent perdre leur forme ou leur couleur. Vérifiez auprès du fabricant pour obtenir des recommendations.
Tous les articles en bois, ou complRentant des pieces en bois, ne doivent pas etre laves au lave-vaiselle. Les températures elevees peuvent faire gonfler ou fissurer le bois. - Les articles en argent sans étiquette « lavable au lavevaisselle » ne doivent pas être lavés au lave-vaisse, car les températures élevées et le détergent peuvent endommager l'argent. Vérifiez auprès du fabricant pour obtenir des recommendations.
- Les articles en argent « lavables au lave-vaisselle » et les articles en acier inoxydable ne doivent pas entraire en contact, car l'argent peut se décolorer.
La porcelain et les verres decorés et les ustensiles points à la main peuvent perdre leur couleur et leurs motifs en raison des températures élevées. Les articles non décorés peuvent être lavés au lave-vaisse. Vérifiez auprès du fabricant pour obtenir des recommendations.
L'aluminium peut devenir nombre à l'intérieur du lavevaisselle en raison de la chaleur, du détergent utilisé ou même de certains mineraux présents dans votre eau. - Ne lavez pas les éponges ou les torchons au lavevaisselle.
- Ne lavez aucun matériel tel que l'acrylique, le cuivre, le laiton, l'étain, le fer, le bronze ou fer-blanc.
- Les cassetoles sans revêtement antiadhésif peuvent être nettoyées en toute sécurité au lave-vaisse, mais certaines cassetoles et poèles antiadhésives peuvent perdre leur revêtement et leur capacité d'adherence.
La vaisse ou les couverts constitués d' éléments collés ne doivent pas être lavés en machine, car la collée qui unit des matériaux tels que plastique, bois, os, acier, cuivre, étain, etc., peut perdre de son adherence et les éléments risquent de se détacher.
Si vous avez des doutes concernant les articles à laver au lave-vaisselle, suivez les instructions des fabricants des articles ou lavez les articles à la main.

MISE EN GARDE
En cas de doute, lavez à la main ou suivez les instructions du fabricant des ustensiles, de la vaisselle, des verres ou des casseroles et poêles. Ne lavez pas en machine des articles souillés par de la cendre de cigarette, de la cire de bougie, du vernis, de la peinture ou des produits chimiques, car ils peuvent endommager le lave-vaisselle.
MISE EN GARDE
Videz d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur. Cela évitera que l'eau eventuèlement présente dans/sur des articlesrangés dans le panier supérieur ne coule sur la vaisselle rangée dans le panier inférieur.
MISE EN GARDE
En général, il n'est pas conseilé d'ouvrir la porte lorsque le lave-vaisselle est en marche. Si la porte est ouverte, un dispositif de sécurité arrêté le lave-vaisselle. Il est conseilé d'ouvrir la porte avec prudence immidiatement après un cycle de lavage, car de la vapeur peut s'échapper de la cuve.
RACKS
DENTS PLIABLES RÉGLABLES ET ÉTAGÈRES DU PANIER SUPérieUR
Les étagères sont conçues pour augmenter la capacité du panier supérieur. Vous pouvez y placer des tasses et des verres. Ces étagères étant réglibres en hauteur, il vous est possible d'y ranger des verres de différentes tailles.
Elles comportent deux positions disponibles.
Vous pouvez également placer de longs couteaux, des fourchettes et des cuillères sur les étagères à l'horizontal afin qu'ils neBloquent pas le mouvement des bras d'aspersion.


Fig. 34
Fig. 35
La grille horizontally située sur le panier supérieur vous permet de placer des assiettes et des bols, le cas échéant. Vous pouvez également laver des ustensiles de cuisine tel que casseroles ou poëles en fermant les dents pliables.

NOTE
Amerer les grilles en position horizontal en les tenant par les extrémites peut avoir pour effet de les plier. Pour ce faire, il est conseilé de les tener au niveau de leurs tiges, puis de les pousser.

NOTE
Vérifiez que les deux leviers s'encliquètent dans la même position de hauteur.
1) Réglage de la hauteur avec charge (selon modè
Le panier supérieur comprend un mécanisme qui permet de régler la hauteur du panier en position supérieur (1), inférieure (2) ou mediane (3) sans avoir à夕阳er le panier. Saisissez le panier des deux côtes et tirez-le vers le haut ou vers le bas, en vous assurant que les deux côtes du panier supérieur sont dans la même position.


Fig. 36
Fig. 37
Fig. 38

Retirez complètement le panier, B.

Fig. 40
2) Réglage de la hauteur sans charge (selon le modele)
Dans certains modèles, le réglage de la hauteur du panier supérieur peut être modifié à l'aide des roues représentés à deux niveaux de hauteur.

ATTENTION !
Assurez-vous que le panier est vide.
Modifier le réglage de la hauteur avec de la vaisselle présente sur le panier pourrait entrainer le déplacement du contenu, et occasionner des blessures corporelles ou endommager la vaisselle.
- Relâchez les loquets des rails croit et gauche du panier supérieur en les tournant vers l'extérieur, A.

Replacez le panier dans les rails à la hauteur souhaitation, C.

Fig. 39
Fig. 41
- Repoussez les loquets dans la bonne position.
DENTS PLIABLES DU PANIER INFÉRIEUR
Les dents pliables se compose de quatre éléments situs sur le panier inférieur de votre machine et sont conçues pour faciliter le rangement de gros articles tels que casseroles, poèles, etc. Si nécessaire, chaque piece peut être piée séparément, ou toutes peuvent être piées afin d'obtenir de plus grands espaces. Vous pouvez utiliser de dents pliables en les boulevant vers le haut ou en les pl

PLATEAU A COUVERTS (SELON LE MODELE)
be plateau supérieur à couverts est concu pour accueiller des fourchettes, des cuillères et des couteaux, de longs ustensiles et de petits objets.

Fig. 44
Le plateau à couverts peut être facilement enlevé du lavevaisselle, ce qui permet de retarder facilement les articles après le lavage.


Fig. 43
Fig. 45

MISE EN GARDE
Les couteaux et autres objets pointus doivent'êtreplaceshorizontalement dans le panier à couverts.
PANIER A COUVERTS (SELON LE MODELE)
SUPPORTÀ PLATEAUX (SELON MODELE)
Le panier à couverts est conçu pour laver les couteaux, Le support à plateaux vous permet de placer facilement les fourchettes, les cuillères, etc. des plateaux et des casseroles de différentes tailles dans le
- Selon le modele achete, vous pouvez avoir un panier coulissant, ou un panier standard.


Fig. 46
Fig. 48
SUPPORT A Bouteilles (SELON LE MODELE)
Le support à bouteilles permet de laver de grands recipients ouverts, tels que bols, casseroles ou Tupperware, ainsi que des objets de grande taille, tels que des pichets. Le support à bouteilles peut être dégagé dans le sens de la flèche, comme indiqué ci-dessous.


Fig. 49
Fig. 47
ZONE DE LAVAGE DIRECT (SELEN LE MODELE) SUPPORT DE PORTE-VERRES À PIED (SELON MODELE)
Cette fonction est utilisé pour laver des verres, des bouteilles et autres articles en dirigeant l'eau vers le haut lorsque le dispositif du panier supérieur illustré dans la figure est en position verticale. Lorsque le dispositif est en position horizontale, l'eau descend, ce qui permet de laver le panier inférieur.


Fig. 53
Les côtes du support à verres à pied peuvent être reliés de manière à rendre l'accessoire plus compact pour le stockage lorsqu'il n'est pas nécessaire.

Fig. 50

Fig. 54

Fig. 51

Fig. 55
Fig. 52 Dépliez le support à verres à pied avant de le placer sur le panier inférieur du lave-vaisse.

FONCTIONNEMENT
Fig. 56
1) Bouton Marche/Arrêt (On/Off)
2) Boutons des cycles
3) Écran
4) Touche « Delay »
5) Boutons « Option »
6) Bouton « Start/Pause »
7) Indicateur de nettoyage de la machine
8) Indicateur de sel
9) Indicateur de liquide de rincage
10) Indicateur de Départ différé
11) Indicateur de Demi-charge Panier supérieur
12) Indicateur Mode Tablette
13) Indicateur Sécurité infant
14) Indicateur de fin de phase
15) Symbole de temps de programme
16) Indicateur de Demi-charge Panier inférieur
Réglage d'un cycle de lavage
1) Appuyez sur le bouton pour selectionner le cycle de lavage souhaite. La durée du cycle s'affiche à l'écran en alternance avec le numéro du cycle.
2) Appuyez sur « Start/Pause » et fermez la porte. Le cycle démarre juste après.
3) L'écran affiche la durée totale du cycle sélectionné et le temps restant pendant le fonctionnement.

NOTE
Pour incorporer une option de cycle au cycle de lavage, selectionnez le bouton d'option souhaite avant d'appuyer sur Depart. Voir Options de cycle.
Modification d'un cycle
Pour modifier le cycle de lavage pendant que le lavevaisselle fonctionne, ouvre la porte et appuyez sur la touche « Start/Pause ». Sélectionnez un nouveau cycle, puis appuyez sur le bouton « Start/Pause ». ÀpRES avoir fermé la porte, le nouveau cycle sélectionné reprendra là où le cycle précédent a été interrompu.
Annulation d'un cycle
Pour annuler un programme pendant que le lave-vaiselle fonctionne, ouvre la porte, appuyez sur le bouton « Start/ Pause » et maintenez-le enforcé pendant 3 secondes. « 0:01 » s'affiche à l'écran. Appuyez sur le bouton « Start/ Pause » et fermez la porte. Le processus d'évacuation de l'eau démarre et durera 30 secondes. Un signal sonore retentit 5 fois.
Arrêt du lave-vaisselle
« 0 » s'affiche à l'écran lorsque le programme sélectionné est terminé. Le signal sonore retentit également 5 fois. Vous pouvez ensuite éteindre votre apparéil à l'aide du bouton On/Off. Débranchez la fiche et fermez le robinet d'eau.

NOTE
Si l'alimentation est coupée pendant le processus de sechage, le programme se terminera. Voitre machine sera prete pour une nouvelle selection de programme.

NOTE
La sécurité enfant s'active/désactive en appuyant sur le bouton Rincage supplémentaire pendant 3 secondes. Lorsqu'il est activé, le voyant de verrouillage enfant [13] s'allume et c11 s'affiche sur l'écran [3]. Lorsqu'il est désactivié, c10 s'affiche sur l'écran [3].
CYCLES DE LAVAGE
| CYCLE | PROGRAMME # | DESCRIPTION | DURÉE DU CYCLE | CONSOMMA-TION D'EAU | CONSOMMA-TION ÉLECTRIQUE |
| Éco | P1 | Pour la vaisselle normalement sale dans un usage quotidien typique. Consommation d'énergie et d'eau la plus faible. | 03:42 | 9 l/cycle | 0,76 kWh/cycle |
| Smart 50' - 70 °C (Auto 50' - 70 °C)°C | P2 | Pour la vaisselle très sale. Le temps de lavage, la température de l'eau et la consommation d'eau s'ajustent automatiquement en fonction du degré de salissure de la vaisselle. | 02:32-01:46 | 20,0-10,0 l/cycle | 1,60-1,10 kWh/cycle |
| Rapide 50' - 65 °C°C | P3 | Pour un lavage rapide de la vaisselle quotidienne normalement sale. | 00:50 | 9,5 l/cycle | 0,88 kWh/cycle |
| Délicat 40 °C | P4 | Pour la vaisselle délicate légèrement sale. | 01:14 | 13,2 l/cycle | 0,74 kWh/cycle |
| Express 30' | P5 | Pour la vaisselle peu sale et récemment utilisée. Convient pour un total de 4 couverts. | 0:30 | 9,9 l/cycle | 0,34 kWh/cycle |
| Auto-nettoyage | P6 | Pour un nettoyage en profondeur du lave-vaisselle. Programme sans charge. | 1:12 | 11,4 l/cycle 1,4 | kWh/cycle |

NOTE
La durée du programme peut varier en fonction de la quantité de vaisse, de la température de l'eau, de la température ambiente et des fonctions supplémentaires selectionnées.

- Les valeurs données pour les cycles de lavage, autres que le cycle Eco, sont à titre indicatif.
- Utilisez uniquement de la lessive en poudre pour les cycles courts.
- Les cycles courts n'incluent pas le séchage.
- Utilisez uniquement de la lessive en poudre pour les cycles courts.
Pour facilitier le séchage, nous vous recommendons d'ouvrir légèrement la porte après la fin d'un cycle. - Vous pouvez acceder à la base de données de produits ou les informations sur le modele sont stockées en lisant le code QR sur l'étiquette energetique.
NOTE
Selon les reglementations 1016/2010 et 1059/2010, les valeurs de consommation d'énergie du programme Eco peuvent différer. Ce tableau est conforme aux règlements 2019/2022 et 2017/2022.
OPTIONS DE LAVAGE
| OPTION DESCRIPTION ACTIVATION | |
| Half Load Oriente les fonctions de lavage vers le panier supérieur, le panier inférieur ou lesda demi-charge du panier supérieur, 2 fois pour activer deux. Raccourcit le temps de lavage du cycle sélectionné et réduit la consommation d'énergie et d'eau. | Appuyez 1 fois sur le bouton « Half Load » pour activer la demi-charge sur le panier inférieur, ou 3 fois pour activer l'option « Half Load » sur les paniers supérieur et inférieur. L'indicateur correspondant s'affichera également à l'écran. Appuyez sur le bouton « Start/Pause » et fermez la porte pour activer l'option. |
| Départ différé Retarde le début du cycle de lavage sélectionné de 1 à 24 heures par incrèments de 1 heures. | Appuyez sur la touche Delay (« Départ différé ») pour retarder le début du cycle de 1 heures. L'écran affichera la durée du cycle et le temps de retard programme alternatively pendant 2 secondes. Continue à appuyer sur Delay (« Départ différé ») jusqu'à ce que vous atteigniez le délié sau Haité. L'indicateur correspondant s'affichera également à l'écran. Appuyez sur le bouton « Start/Pause » et fermez la porte pour activer l'option. |
| Rinçage Extra Ajoute des étapes de lavage-rinçage supplémentaires dans le programme sélectionné, de sorte que votre vaiselle sera plus propre et plus brillante. | Appuyez sur le bouton « Extra Rinse » jusqu'à ce que la LED s'allume. L'indicateur correspondant s'affichera également à l'écran. Appuyez sur le bouton « Start/Pause » et fermez la porte pour activer l'option. |
| Hygiène Plus Augmente la température de lavage pour une opération de lavage hygiénique maximale. | Appuyez sur la touche « Extra Hygiene » jusqu'à ce que la LED s'allume. L'indicateur correspondant s'affichera également à l'écran. Appuyez sur le bouton « Start/Pause » et fermez la porte pour activer l'option. |
| Séchage Extra Ajoute des étapes de séchage supplémentaires à un cycle de lavage en augmentant la température de l'eau de l'étape de rincege final et la durée de l'étape de séchage, ce qui permet d'obtenir une vaiselle plus sèche. | Appuyez sur le bouton Extra Dry (« Séchage extra ») jusqu'à ce que la LED s'allume. L'indicateur correspondant s'affichera également à l'écran. Appuyez sur la touche Start/Pause (« Départ/Pause ») et fermez la porte pour activer l'option. |
PARAMÉTRES DU MENU
Appuyez sur le bouton Extra Dry (« Séchage extra ») pendant 3 secondes pour acceder au menu. Le réglage de la durée de l'eau (par ex. SL3) s'affiche à l'écran. Appuyez sur le bouton Départ différé (4) pour naviguer dans le menu. Ensuite, appuyez sur le bouton « Half Load » pour entrer les niveaux du paramètre que vous souhaitez modifier dans le menu. À présent, l'affichage (3) commence à clignoter, ce qui signifie que ce paramètre peut être modifié en appuyant sur le bouton Départ différé (4). Définissez le nouveau niveau à l'aide du bouton « Delay » (4) et appuyez sur le bouton « Half Load » pour enregistrer le nouveau niveau. Ensuite, l'affichage (3) s'allumera régulièrement, ce qui signifie que ce niveau de réglage est sauvégarde. Vous pouvez modifier un autre paramètre en suivant ces étapes ou quitter le menu en appuyant sur le bouton Extra Dry (« Séchage extra ») pendant 3 secondes, ou en désactivant/activant.
1) Water Hardness
Pour modifier la durée de l'eau, reportez-vous au paragraphe DURETE DE L'EAU.
2)Rinse-aid
Pour modifier le réglage du liquide de rincege, reportez7)
vous au paragraphe UTILISATION DU LIQUIDE DE RINÇAGE.
3) Buzzer Sound Control
Pour modifier la commande de l'avertisseur sonore, reportez-vous au chapitre "Paramétres du menu". Le niveau "b:3" correspond au niveau sonore le plus élevé. Le niveau "b:0" signifie que le son est coupé.
4) Demarrer un programme
Pour modifier la sélection du programme de démarrage, voir « Paramétres du menu ». Au niveau « LP0», la machine s'allume avec le programme Éco. Au niveau « LP1», la machine s'allume avec le dernier programme et option sélectionnés.
5) Save Power Mode
Pour modifier le paramètre du mode d'économie d'énergie, reportez-vous à la section « Paramétres du menu ». Au niveau « SP0», les lumières interieures (si disponibles) seront toujours éteintes, l'écran s'eteindra après 4 minutes et la machine s'eteindra après 15 minutes d'inactivité afin d'économiser de l'énergie. Au niveau « SP1», les lumières interieures s'eteindront après 4 minutes lorsque la porte sera ouverte, l'écran s'eteindra après 4 minutes et la machine s'eteindra après 15 minutes d'inactivité afin d'économiser de l'énergie. Au niveau « SP2», lorsque la machine est en position éteinte, les lumières interieures s'eteignent après 4 minutes lorsque la porte est ouverte. Lorsque la machine est en position ON, les lumières interieures sont allumées tant que la porte reste ouverte et la machine ne s'eteint qu'en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt.
6) Factory Settings
Pour modifier les paramètres d'usine, voir « Paramètres du menu ». Si vous modifiez le niveau en « FS1 » dans les paramètres d'usine, tous les paramètres reviennent au paramètre par défaut.
Tablet
Pour modifier le réglage des options de la tablette, suivez les réglages du menu (« Menu Settings »).) Au niveau « A:0», l'option « Tablet » n'est pas sélectionnée. Pour sélectionner l'option « Tablet », désissez le niveau « A:1 »; l'indicateur de tablette (12) s'allume. Une fois l'option « Tablet » sélectionnée une fois, et si vous ne désactieve pas l'option tablette dans le menu, elle sera toujours sélectionnée.
| NON | RéGLAGE | OPTIONS DESCRIPTION | |
| 1 Water Hardness | SL1 | SL2 | SL3* | SL4 | SL5 | SL6 | Régler le niveau de durété de l'eau. | |
| 2 Rinse-aid | r:1 | r:2 | r:3 | r:4* | r:5 | Régler la quantité de liquide de rinçage. | |
| 3 Buzzer Sound Control | b:0 | b:1 | b:2 | b:3* | Régler le niveau de l'avertisseur sonore. | |
| 4 Start Program LP0* | LP1 | Régler un programme de défaut lorsque l'appareil est mis sous tension. | ||
| 5 Tablet | A:0* | A:1 | Définissez l'options « Tablet ». | |
| 6 Save Power Mode | SP0 | SP1* | SP2 | Régler le Mode Économie d'énergie (« Save Power Mode »). | |
| 7 Factory Settings FS0* | FS1 | Restaurer les paramètres d'usine après modification des régles. | ||
| *Réglage par défaut | |||
VOYANTS
Votre lave-vaisselle est équipé d'une lumière LED interne et/ou d'un éclairage d'etat de projection au sol.
Ce dernier est positionné sur la partie inférieure du lave-vaisselle et projette de la lumière sur le sol pour indiquer l'etat actuel du lave-vaisselle pendant un cycle.
| INDICATEUR LED | ÉTAT DE LA MACHINE |
| Rouge, continu | La machine exécut un programme. |
| Rouge, clignotant Un programme est annulé. | |
| Rouge, clignotant rapidement | La machine a un début. Reportez-vous au chapitre "Avertissements automatiques de panne et que faire". |
| Vert, continu | Un programme est terminé. |
DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT ET DE LIQUIDE DE RINÇAGE

MISE EN GARDE
N'utilisez que des déterments spécifique concus pour les lave-vaisse menagers.
Si vous avez besoin de plus d'informations sur le détergent que vous avez l'intention d'utiliser, contactez directement les fabricants de détergents. Vérifiez que le distributeur de détergent est vide au terme de chaque programme de lavage.
Dans le commerce, vous trouvez des détergents en poudre, en gel et en tablettes spécialement conçus pour les lave-vaisselle menagers. Ajoutez le détermgent approprié pour le programme sélectionné afin d'assurer les importantes performances. Utilisez moins de détermgent si la vaisselle n'est que légèrement sale. L'utilisation d'une quantité excessive de détermgent peut laisser un film sur la vaisselle et dans le lave-vaisselle, entraînant de mauvaises performances de lavage.

NOTE
La quantité de détergent nécessaire dépend du cycle, de la taille de la charge et du niveau de salissure de la vaisse. Trop de détergent dans de l'eau douce peut causer la corrosion du verre et ne se dissout pas dans l'eau.

MISE EN GARDE
N'utilisez pas trop de détergent si le niveau de durée de votre eau est faible.

MISE EN GARDE
Conservez vos détergents dans un endroit frais et sec, hors de la portée des enfants. Consultez les instructions du fabricant du détextent pour plus d'informations.

MISE EN GARDE
Les tablettes de détergent ne se dissolvent pas complètement avec des programmes courts. Pour éviter les résidus de détergent sur la vaisse, nous vous recommendons d'utiliser des tablettes avec des programmes longs.

MISE EN GARDE
N'utilisez pas de dédTangent dans le cycle de rincage (selon le modele). Si vous ne connaissiez pas le niveau de dureté de votre alimentation en eau, utilisez 15 ml / 3 c. à café de dédTangent. Augmentez la quantité de dédTangent si vous voyagez des traces blanches, en particulier sur les verres.
REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT UTILISATION DE DÉTERGENTS TOUT-EN-UN

NOTE
Le distributeur doit être rempli juste avant le début de chaque programme.
1) Poussez le loquet pour ouvrir le distributeur de détergent, comme indiqué dans l'illustration (Fig. 57 A)

Les détergents tout-en-un doivent être utilisés conformément aux instructions du fabricant.
Ne mettez jamais de détergents tout-en-un dans la cuve du lave-vaisselle ou le panier à couverts.
Placez toujours les tablettes dans le distributeur de dédTangent.
Les détergents tout-en-un contiennent non seulement le détérgent, mais aussi du produit de rincege, des substances de remplacement du sel et des composants supplémentaires en fonction de la combinaison.
Si vous arrêtez d'utiliser des déterments tout-en-un, vérifie que les réglages de durée de l'eau et de liquide de rincavage sont corrects.
Si vous souhaitez-obtenir de plusieurs résultats lors de l'utilisation de détergents tout-en-un,ajoutez du sel et du liquide de rinceage dans votre machine, et reglez le niveau de durete de I'eau et du liquide de rinceage à la position la plus basse.

Fig. 57
ATTENTION
La solubilité des déterments en tablettes issues de fabricants différents peut varier en fonction de la température et de la durée du cycle. Par conséquent, il n'est pas recommandé d'utiliser de tels déterments avec des programmes courts. Veuillez utiliser des déterments en poudre dans de tels programmes.
2) Versez/placez le dénergent dans le distributeur (Fig. 57 B)
3) Fermez le couvercle et appuyez dessus jusqu'à ce qu'il soit bien verrouillé.

NOTE
Le distributeur doit être rempli juste avant le début de chaque programme. Si la vaisselle est très sale, augmentez la dose de détergent.

NOTE
Le rabat est toujours ouvert à la fin d'un programme.

MISE EN GARDE
Suivez les instructions prsentes sur l'emballage du dédTangent lorsque vous utilisez un dédTangent liquide pour lavevaisselle, un dédTangent concentré en poudre ou un dédTangent en tablette.

MISE EN GARDE
Les quantités peuvent varier selon que vous utilisez un détermagent liquide ou concentré en poudre. Les déterments en tablettes doivent être placés dans le distributeur de détermagent.

MISE EN GARDE
Si un problème, que vous n'avez jamais rencontreAAParavant, survient avec l'utilisation de ce type de déterments, contactez directement les fabricants de déterments.
UTILISATION DU LIQUIDE DE RINÇAGE
Le liquide de rinceage aide à secher la vaiselle sans rayures ni taches. Le produit de rinceage est nécessaire pour des ustensiles sans taches et des verres brillants, et est automatiquement libéré pendant la phase de rinceage à l'eau chaude.
Si le dosage du liquide de rinceage est trop faible, des taches blanches resteront sur les verres et la vaisselle. Si le dosage du liquide de rinceage est trop élevé, des taches bleu clair resteront sur les verres et la vaisselle.

ATTENTION !
N'utilise que du liquide de rincage destiné aux lave-vaisselle à usage domestique.
Évitez de replir le distributeur de liquide de rincege avec du dénergent sous peine d'endommager le distributeur.

NOTE
Lorsque l'indicateur de liquide de rincege s'allume, le distributeur de liquide de rinceage contient suffisamment de produit de rincege pour 2 à 3 programmes seulement. Lors de l'utilisation de détergents en tablettes, le liquide de rincege n'est pas nécessaire.
REMPLISSAGE ET RÉGLAGE DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE

Fig. 58
1) Pour replir le compartment de liquide de rincage, ouvre le bouchon du distributeur de liquide de rincage (Fig. 58 A)
2) Remplissez le compartment avec du liquide de rincage jusqu'au niveau MAX, puis fermez le bouchon. Veillez à ne pas trop replir le compartment de liquide de rincage et essuyez tout débordement.
3) Fermez le bouchon jusqu'à ce qu'il s'encluquête.
Pour modifier le niveau du liquide de rincege, suivez les étapes ci-dessous :
1) Allumez la machine et appuyez sur le bouton Extra Dry (« Séchage extra ») pendant 3 secondes pour entrer dans le menu Paramétres : le niveau de durée de l'eau s'affiche à l'écran (SI3 correspond au réglage d'usine).
2) Appuyez sur le bouton Départ différé pour passer au réglage du liquide de rincege (x:4correspond au réglage d'usine).
3) Ensuite, appuyez une fois sur le bouton Demi-charge et le niveau du liquide de rincege (par ex. r:4) commencerà clignoter.
4) Modifiez le niveau du liquide de rincage en appuyant le bouton du Départ différé.
Le réglage d'usine correspond au niveau "4".

NOTE
Si la vaisselle ne seche pas correctement ou est tachée, augmentez le niveau. Si des taches bleues apparaisent sur la vaisselle, diminuez le niveau.
RÉSERVOIR DE SEL (POUR LES MODELES ÉQUIPÉS D'UN ADOUCISSEUR D'EAU)
Veuillez vérifier l'indicateur de Sel sur le bandeau de commande pour voir s'il y a suffisamment de sel adoucissant dans le lave-vaiselle. Le distributeur de sel doit être rempli de Sel chaque fois que l'indicateur d'avertissement de Sel s'affiche sur le bandeau de commande de votre machine.
| Niveau | DOSE DE LIQUIDE DE RINÇAGE | INDICATEUR |
| 1 | Le liquide de rincege n'est pas distribué. | r:1 s'affiche à l'écran. |
| 2 | 1 dose est distribuée. | r:2 s'affiche à l'écran. |
| 3 | 2 doses sont distribuées. | r:3 s'affiche à l'écran. |
| 4 | 3 doses sont distribuées. | r:4 s'affiche à l'écran. |
| 5 | 4 doses sont distribuées. | r:5 s'affiche à l'écran. |
5) Appuyez à nouveau sur le bouton Demi-charge pour sauvegarder le niveau souhaité : le niveau nouvellement sélectionné cessera de clignoter.
6) Quittez le menu des paramétres en appuyant sur le bouton Extra Dry (« Séchage extra ») pendant 3 secondes ou éteignez l'appareil.
REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE SEL DU LAYE-Replacez le bouchon et fermez-le. VAISSELLE

MISE EN GARDE
Les sels de cuisson et de table ne se dissolvent pas facilement dans l'eau. L'utilisation de ces types de sels endommagera le système d'adoucisseur d'eau de votre machine.

MISE EN GARDE
Si le Sel de I'adoucisseur a deborded et que vous ne demarrez pas la machine immadiatement, executez un programme de lavage court pour proteger notre machine contre la corrosion.

NOTE
Utilisez exclusivement du sel spécial pour lave-vaisselle pour adoucir l'eau. N'utilisez pas de sels à petit grain ou de type poudre qui sont facilement solubles. L'utilisation de tout autre type de sel peut endommager votre machine. Le fabricant n'est pas responsable des dommages resultant de l'utilisation du mauvais type de sel.

NOTE
Remplissez le distributeur de Sel avec de l'eau uniquement la première fois que vous remplissez le compartment a sel.

MISE EN GARDE
Le détergent pour lave-vaisselle risque d'endommager l'ensemble d'adoucisseur d'eau. Ne replissez pas le distributeur de sel avec du détergent pour lave-vaisselle.

NOTE
Si le témoin du sel sur le bandeau de commande s'allume, replisssez à nouveau le distributeur de sel avec du sel.

MISE EN GARDE
Si I'eau de votre région est très douce et constamment inférieure à 9 °F, vous n'avez pas besoin d'ajouter du sel pour lavevaisselle.

MISE EN GARDE
Utilisez du sel adoucisseur spécialement concu pour etre utilisé dans les lavevaisselle.
INDICATEUR DE REMPLISSAGE DE SEL


MISE EN GARDE
Si levoyant de sel s'allume pendant un programme,attendez la fin du programme pour replir le distributeur de sel avec du sel pour lave-vaisselle. Une fois le distributeur de sel rempli, l'indicateur de replissage peut encore etre allumé si la concentration en Sel n'a pas encore atteint le niveau correct. Il s'teindra lorsque la concentration correcte sera atteinte.

Fig. 59
NOTE
L'indicateur de replissage de sel s'eteint si vous avezprogramme le lave-vaisselle pour une durée de I'eau inférieure a 9 F.
Le distributeur de sel doit être rempli tous les 20 à 30 cycles (environ 1 kg).
1) Pour replir le lave-vaiselle de sel, retirez d'abord le panier inférieur, puis ouvrez le bouchon du distributeur de sel en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. (Fig. A-B)
2) À la première utilisation, remplissez le compartment avec 1 kg de sel et de l'eau (Fig. C) jusqu'au niveau de débordement. Si disponible, utilisez l'entonnoir (Fig. D) fourni pour faciliter le remplissage.

MISE EN GARDE
Avant de nettoyer ou d'effectuer l'entretien, éteignez l'appareil, débranchez la prise secteur et fermez le robinet d'eau. Notre lave-vaisse ne peut être réparé que par un agent de service autorisé.

MISE EN GARDE
Toutes les surfaces sont sujettes aux rayures. Le contact avec des produits de nettoyage inappropriés peut alterer ou décolorer toutes les surfaces.

MISE EN GARDE
Veillez à ce que le sol autour de votre lave-vaisselle soit propre et sec pour éviter tout risque de blessure. Si vous n'utilise pas votre lave-vaisselle pendant une longue période, videz-le, nettoyez-le et laissez la porte entrouverte pour permettre à l'air de circuler.
N'utilise pas de nettoyants abrasifs, de tampons à récurer ou de chiffons abrasifs pour nettoyer la porte du lavevaisselle sous peine de l'endommager. Le nettoyage de la machine à intervalles réguliers prolonge sa durée de vie.
L'huile et le calcaire peuvent s'accumuler dans la section de lavage de la machine. En cas d'accumulation d'huile et ou de calcaire, replissez le compartment à détergent sans charger de vaisselle dans l'appareil, sélectionnez un programme qui fonctionne à haute température et démarrez le lave-vaisselle. Si ce n'est pas suffisant, utilisez Filtré des agents nettoyants spéciaux disponibles dans le commerce.
Pour nettoyer tous les résidus qui se sont accumulés dans les joints de porte, essuyez les joints régulierement à l'aide d'un chiffon humide. Joint
Nettoyez l'appareil, le filtré et les bras d'aspersion au moins une fois par mois. Débranchez la machine et fermer le robinet d'arrivée d'eau avant de procéder à son nettoyage. N'utilise pas de matériel aux durs pour nettoyer la machine. Utilisez un produit de nettoyage doux et essuyez à l'aide d'un chiffon humide.
| MATÉRIAU | |
| Acier inoxydable | Utilisez un détergent en acier non abrasif et appliquez avec un chiffon doux non pelucheux. Pour faire ressortir l'éclat naturel, essuyez légèrement la surface avec un chiffon en microfibre imbibé d'eau, puis lustrer à l'aide d'une peu de chamois. Suivez toujours le grain de l'acier inoxydable. |
| Bandeau de commande | Essuyez avec un chiffon humide. |
| Paniers du lavve-vaisselle | Essuyez avec un chiffon humide. |
| Intérieur de la cuve | Essuyez l'intérieur, le bord de la porte et le joint en caoutchouc avec un chiffon humide. Si nécessaire, vaporisez un nettoyant menager sur le chiffon. Ne vaporisez pas directement sur la porte. Utilisez un nettoyant pour lavve-vaisselle (suivez les instructions sur l'emballage) ou placez 1 tasse de vinaigre et 2 c.à.s. de bicarbonate de soude dans un récipient sur la grille du milieu et démarrez un cycle de lavage intensif. |
| Bras d'asper-sion | Placer sous l'eau courante et utiliser un trombone ou similaire pour éliminer les résidus éventuellesment prênts dans les orifices. |
| Filtre | Nettoyez avec de l'eau et du savon. Pour les salissures difficilles à enlever ou les dépôts de calcium, utiliser une Brosse douce. N'utilisez pas de Brosse métallique ou de tampon à récurer. |
| Joint | Essuyez avec un chiffon humide. Utilisez de l'eau chaude savonneuse et une Brosse à dents. En cas de moisissure ou de rouille, vaporiser avec 3 % de peroxyde d'hydrogène. |
BRAS D'ASPERSION
Les bras d'aspersion supérieur et inférieur peuvent être rétrés pour le nettoyage.
Vérifiez périodiquement si les orifices des bras d'aspersion supérieur et inférieur sont bouchés. Si vous constatze un colmatage, retirez les bras d'aspersion et nettoyez-les sous l'eau courante.
Les hélices doivent être nettoyées une fois par chaque année pour que l'apparéil fonctionne efficacement.
Pour retirer le bras d'aspersion inférieur :
1) Tirez le bras d'aspersion vers le haut (A, B).
2) Placer sous l'eau courante et utiliser un trombone ou similaire pour éliminer les résidus eventuellement présents dans les orifices.


Fig. 60
Fig. 61

Fig. 62
Pour retirer le bras d'aspersion supérieur :
1) Tournez son écrou vers la gauche (A, B).
2) Placer sous l'eau courante et utiliser un trombone ou similaire pour éliminer les résidus eventuellement présents dans les orifices.


Fig. 63
Fig. 64
Assurez-vous de bien serrer l'écrou lors de la réinstallation du bras d'aspersion supérieur.
FILTRE
Le cadre doit être nettoyé régulierement. Une'utilisation intensive peut nécessiter un nettoyage plus fréquent.
Vérifiez périodiquement s'il reste des déchets alimentaires de sur les filtres à grosses mailles et à fines mailles. S'il reste des déchets alimentaires, retirez les filtres et nettoyez-les soignement sous l'eau courante.
Pour retarder le filtrre du lave-vaiselle, enlevez d'abord le panier inférieur et le bras d'aspersion inférieur.
a. Filtre à fines mailles
b. Filtre à grosses mailles
c. Metal/Plastique

POMPE DE VIDANGE
De gros résidus alimentaires ou des objets étrangers qui n'ont pas été capturés par les filtres peuvent bloquer la pompe à eaux usées. L'eau de rincage stagnera alors audressus du filtré.

Fig. 65
MISE EN GARDE
Avertissement : risques de coupures !
Lors du nettoyage de la pompe à eau des déchets, faites en sorte de ne pas vous bleisser avec des morceaux de verre ou avec des objets tranchants.
Dans ce cas précis :
1) Debranche toujours en premier le lavevaisselle de sa source d'alimentation électrique.
2) Retirez les paniers.
3) Retirez le tube.
4) Retirez l'eau, utilisez une éponge si nécessaire.
5) Contrôlez la surface, puis retirez les corps étrangers.
6) Installee les filtres
7) Remettez les paniers.
| ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT CAUSE POSSIBLE REMÉDES | ||
| Le programme ne démarre pas. | Votre lave-vaisselle n'est pas branchéBranchezVote lave-vaisselle. | |
| Votre lave-vaisselle n'est pas allumé.AllumezVote lave-vaisselle enappuyant sur la touche Marche/Arrêt. | ||
| Fusible grillé.Vérifiez vos fusibles intéérieurs. | ||
| Le robinet d'entrée d'eau est fermé.Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. | ||
| La porte de vote rave-vaisselle estouverte.Fermez la porte du lave-vaisselle. | ||
| Le tuyau d'entrée d'eau et les filtresla machine sont bouchés.Vérifiez le tuyau d'entrée d'eau et lesfiltres de la machine et assurez-vousqu'ils ne sont pas bouchés. | ||
| L'eau resté à l'intérieur de la machine | Le tuyau de vidange d'eau est bouchéou tordu.Vérifiez le tuyau de vidange, puisnettoyez-le ou éliminez les torsionséventuelles. | |
| Les filtres sont bouchés.Nettoyez les filtres. | ||
| Le programme n'est pas encoreterminé.Atendez que le programme soitterminé. | ||
| La machine s'arrête pendant lelavage. | Panne de courant.Vérifiez l'alimentation secteur. | |
| Défaillance de l'entrée d'eau.Vérifiez le robinet d'arrivée d'eau. | ||
| Des bruits de secousse et dedcognement sont émis pendant uncycle de lavage. | Le bras d'aspersion heute la vaisselseplaceze ou retirez les articles qui dans le panier inférieur.bloquent le bras d'aspersion. | |
| Déchets alimentaires encore präsentéssur la vaisselle. | Articles mal rangés, l'eau n'atteint pasles articles concernés.Ne surchargez pas les paniers. | |
| Assiettes appuyées les une contreles autres.Place la vaisselle comme indiqué auchapitre relatif au chargement de vrotelave-vaisselle. | ||
| Utilisation d'une quantité insuffisantede détergent.Uselle la belle quantité de détergent, comme indiqué dans le tableau des programmes. | ||
| Sélection du programme de lavageincorrect.Uselle les informations du tableaudes programmes pour sélectionner leprogramme qui convient le mistrin. | ||
| Bras d'aspersion obstrués par desdéchets alimentaires.filtres ou pompe de vidange d'eauobstrués ou filtre mal place.Vérifiez que le tuyau de vidange et lesfiltres sont correctement installés. | ||
| Il reste des taches blanchâtres sur lavaisselle. | Utilisation d'une quantité insuffisantede détergent.Uselle la belle quantité de détergent, comme indiqué dans le tableau des programmes. | |
| Réglage trop bas du dosage du liquideAugmenter le niveau du liquide derincage et/ou de l'adoucisourd'eau. | ||
| Haut niveau de durété de l'eau.Augmentez le niveau de l'adoucisourd'eau et ajoutez du sel. | ||
| Le bouchon du comportement à Seln'est pas fermécorrectement.Vérifiez que le bouchon ducompartiment à sel est bien fermé. | ||
| ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT CAUSE POSSIBLE REMÉDES | ||
| La vaisse ne sèche pas. | L'options de séchage n'est pas sélectionnée. | Sélectionnez un programme avec une option de séchage |
| Dosage du liquide de rinceage trop bas | Augmentez le réglage du dosage du liquide de rinceage. | |
| Des taches de rouille se sont formées sur la vaisse. | La qualité de l'acier inoxydable de vaisse est insuffisante. | la N'utilise que des articles lavables au lave-vaisselle. |
| Niveau élevé de sel dans l'eau de lavage. | Ajustez le niveau de durété de l'eau à l'aide du tableau de durété de l'eau. | |
| Le bouchon du compartment à sel n'est pas fermé correctement. | Vérifiez que le bouchon du compartment à sel est bien fermé. | |
| Trop de sel renversé dans le lave-vaisselle lors du replissage du compartment. | Utilisez l'enton Noir pour replir le compartment à sel afin d'éviter tout débordement. | |
| Mauvaise mise à la terre. | Consultez immédiatement un électricien qualifié. | |
| Du détergent est encore présente dans le compartment du détergent. | Le détergent a été ajouté lorsque le compartment à détergent était encore humide. | Vérifiez que le compartment à détergent est sec avant utilisation. |
AVERTISSEMENTS AUTOMATIQUES DE PANNE ET QUE FAIRE
| CODE | D'ERREUR | PANNE | POSSIBLE | QUE FAIRE |
| FF | Défaillance du système d'arrivée d'eau | Assurez-vous que le robinet d'arrivée d'eau est ouvert et que l'eau s'écoulé. | ||
| Détachez le tuyau d'admission du robinet et nettoyez le filtr de tuyau. | ||||
| Si l'erreur persiste, contactez le service après-vente. | ||||
| F5 | Défaut du système de pression Contactez le service après-vente. | |||
| F3 | Apport continu d'eau | Fermez le robinet et contactez le service après-vente. | ||
| F2 | Problème d'évacuation de l'eau | Le tuyau d'évacuation de l'eau et les filtres peuvent être bouchés. | ||
| Annulez le programme. | ||||
| Si l'erreur persiste, contactez le service après-vente. | ||||
| F8 | Défaut de chauffage Contactez le service après-vente. | |||
| F1 | Débordement | Débranchez la machine et fermez le robinet d'arrivée d'eau. | ||
| Contactez le service après-vente. | ||||
| F7 | Surchauffe | Contactez le service après-vente. | ||
| F9 | Erreur de position du diviseur Contactez le service après-vente. | |||
| F6 | Capteur de chaleur défectueux Contactez le service après-vente. | |||
| HI | Panne haute tension | Contactez le service après-vente. | ||
| LO | Erreur de tension basse | Contactez le service après-vente. | ||
1) Lorsque la machine n'est pas en service :
- Debranche la fiche et fermez le robinet.
- Laissez la porte légèrement ouverte pour éviter la formation d'odeurs.
2) Sélectionnéz l'option de séchage pour éliminer les gouttelettes d'eau.
3) Placez correctement la vaisselle dans la machine pour obtenir les dernières performances en matière de consommation d'énergie, de lavage et de sechage. Veuillez consulter le tableau des programmes et de consommation pour plus d'informations.
4) Rincez la vaisselle sale avant de la mesure au lavevaisselle.
5) N'utilisez le programme de rinceage que lorsque cela est nécessaire.
6) Ne placez pas la machine pres d'un réfrigerateur car elle atteindre des températures élevées.
7) Si la machine est située dans une zone à risque de gel, fermez le robinet, débranchez le tuyau d'entrée du robinet et vidangez complètement l'eau à l'intérieur du tuyau et de la machine.

Bertazzoni s'engage à fournir un service de la plus haute qualité à ses clients. Dans le cas peu probable où votre produit désenterait un défaut de fabrication, veuillez contacter notre équipe d'assistance au :
https://fr.bertazzoni.com/customer-care
Il vous sera demandé de fournir des informations sur le produit, une preuve d'achat, une photo de l'étiquette de données argentée et une description du problème. Veuillez préparer ces informations.