Carry Cot - Poussette Deryan - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Carry Cot Deryan au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Poussette portable |
| Dimensions dépliée | 80 x 40 x 30 cm |
| Dimensions pliée | 40 x 30 x 10 cm |
| Poids | 2,5 kg |
| Capacité de charge | Jusqu'à 15 kg |
| Matériau | Tissu polyester et structure en aluminium |
| Système de sécurité | Ceinture de sécurité à 5 points |
| Utilisation | Convient pour les nouveau-nés jusqu'à 6 mois |
| Facilité de transport | Poignée de transport intégrée |
| Entretien | Housse lavable en machine |
| Accessoires inclus | Matelas rembourré et protection contre le soleil |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes EN 1888 |
FOIRE AUX QUESTIONS - Carry Cot Deryan
Questions des utilisateurs sur Carry Cot Deryan
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Poussette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Carry Cot - Deryan et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Carry Cot de la marque Deryan.
MODE D'EMPLOI Carry Cot Deryan
Lire attentivement les instructions suivantes avant utilisation.
INDEX
Warnings (EN) 3
Avertissements (FR) 11
- Lisez attentivement ces instructions avant l'assemblage et l'utilisation et conservez-les pour référence ultérieure. L'enfant peut être blessé si vous ne suivez pas ces instructions.
- Avant l'utilisation, retirez et éliminez les sacs en plastique et autres emballages (par exemple, les attaches, les liens de fixation, etc.) et gardez-les hors de portée des enfants.
- Ce produit convient à un enfant à partir de la naissance qui ne peut pas s'asseoir seul, se retourner et se mettre sur la tête et les genoux (poids maximum 9 kg).
- La charge totale du véhicule ne doit pas dépasser 47 kg (y compris le panier).
- Ne laissez jamais l'enfant sans surveillance.
- Assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant l'utilisation.
- Pour éviter toute blessure, veillez à ce que votre enfant soit tenu à l'écart lorsque vous dépliez et repliez ce produit.
- Ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit.
- N'ajoutez pas de matelas supplémentaire au landau.
- Utilisez toujours le système de retenue du harnais.
- Utilisez toujours la sangle d'entrejambe en combinaison avec la ceinture du harnais.
- Vérifiez que les dispositifs de fixation de la poussette ou du siège sont correctement enclenchés avant d'utiliser le produit.
- Ce produit ne convient pas à la course à pied ou au patinage.
- Le siège ne convient pas aux enfants de moins de 6 mois.
- Ne laissez pas d'autres enfants jouer sans surveillance à proximité du produit.
- Toute charge attachée à la poignée affecte la stabilité de la poussette.
- Ne pas utiliser ce produit si une pièce est cassée, déchirée ou manquante.
- Ne pas placer le produit près d'un feu ouvert ou d'une autre source de forte chaleur.
- N'utiliser que sur une surface ferme, horizontale, plane et sèche.
-
En cas d'utilisation en tandem, installez d'abord l'enfant principal dans le siège principal. Une fois l'enfant installé dans le siège principal, placez le deuxième infant dans le siège inférieur. NE PAS placer un enfant sur le siège inférieur sans un enfant sur le siège principal.
-
Toutes les positions du siège tandem peuvent ne pas être disponibles dans toutes les configurations. Ne forcez pas le siège tandem dans une position inadaptée, sous peine de l'endommager.
- La sécurité de votre enfant est votre responsabilité.
• L'assemblage par un adulte est nécessaire. - Lors de l'utilisation, la tête de l'enfant dans le produit ne doit jamais être plus basse que le corps de l'enfant.
- Veillez à ce que le frein de stationnement soit engagé pendant le chargement et le déchargement des enfants.
- Les poignées et le fond de la nacelle doivent être inspectés régulièrement pour détecter tout signe de dommage ou d'usure.
- N'ajoutez pas un autre matelas au matelas fourni ou recommandé par le fabricant.
- Si un matelas est acheté séparément, la profondeur de la nacelle, du haut du matelas au haut du côté de la nacelle, doit être d'au moins 150 mm.
• Le panier peut supporter une charge maximale de 10 kg. - Le porte-gobelet peut supporter une charge maximale de 0,5 kg.
• L'organisateur peut supporter une charge maximale de 2 kg. - Toute charge fixée à la poignée et/ou à l'arrière du dossier et/ou sur les côtés affectera la stabilité du produit.
- Avant de porter ou de soulever la poussette, assurez-vous que la poignée est dans la bonne position d'utilisation.
- Ne surchargez pas le landau avec des enfants, des marchandises ou des accessoires supplémentaires.
- Serrez toujours le frein de stationnement lorsque le landau est à l'arrêt.
- Soyez prudent lorsque vous montez ou descendez sur les bordures de trottoir.
- N'utilisez que des pièces de rechange fournies ou approuvées par le fabricant.
- Toute pièce supplémentaire ou de remplacement ne doit être obtenue qu'après du fabricant ou du distributeur.
- Ne jamais remplacer les pièces.
- Conservez l'emballage en plastique hors de portée des enfants pour éviter tout risque de suffocation.
- Soyez particulièrement prudent en cas de vent.
- Retirez votre enfant et pliez la poussette lorsque vous montez ou descendez des escaliers ou des escalators.
-
N'utilisez pas cette poussette à proximité d'un feu ouvert ou d'une flamme nue.
-
Pour les sièges auto utilisés en conjonction avec un châssis, ce véhicule ne remplace pas un lit d'enfant ou un lit. Si votre enfant a besoin de dormir, il doit être placé dans un lit ou un berceau approprié.
- Pour éviter tout dommage, retirez toujours la housse de pluie avant de plier la poussette.
- Ne placez rien sur l'habillage de pluie.
- Ne laissez jamais un habillage de pluie, une capuche ou un tablier sur le produit à l'intérieur, dans une atmosphère chaude ou près d'une source de chaleur, car l'enfant pourrait surchauffer.
- Ce produit est conforme à la norme EN 1466:2014.
CLEANING
- Ce produit nécessite un entretien régulier pour garantir un fonctionnement correct et sûr.
- Toutes les pièces d'assemblage doivent être correctement serrées.
- Vérifiez toujours que votre landau ne comporte pas de vis desserrées, de pièces usées, de matériaux ou de coutures déchirés.
- Remplacez ou ajustez les pièces si nécessaire.
- Lubrifiez régulièrement les pièces mobiles, en particulier les roues.
- Nettoyez les métaux et les plastiques avec un chiffon humide.
- Nettoyez les tissus à l'éponge avec de l'eau chaude savonneuse. Rincez bien à l'eau claire pour éviter les taches. Sécher à l'ombre.
- Ne pas javelliser.
- Ne pas repasser.
- Ne pas nettoyer à sec.
- Ne pas utiliser de tampons abrasifs, d'eau de Javel ou de nettoyants ménagers puissants.
PARTS LIST
