NIKON ProStaff P7 10x30 - Jumelles

ProStaff P7 10x30 - Jumelles NIKON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ProStaff P7 10x30 NIKON au format PDF.

📄 16 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice NIKON ProStaff P7 10x30 - page 12
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Jumelles NIKON ProStaff P7 10x30, grossissement 10x, diamètre de l'objectif 30 mm, champ de vision à 1000 m : 100 m, distance minimale de mise au point : 2,5 m.
Utilisation Idéales pour l'observation de la nature, les événements sportifs et les activités de plein air.
Maintenance et réparation Nettoyer les lentilles avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs, ranger dans un étui pour éviter les chocs.
Sécurité Ne pas regarder directement le soleil à travers les jumelles, tenir hors de portée des enfants.
Informations générales Poids : environ 420 g, étanchéité : oui, traitement anti-buée, garantie constructeur de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - ProStaff P7 10x30 NIKON

Comment ajuster la mise au point des jumelles NIKON ProStaff P7 10x30 ?
Pour ajuster la mise au point, utilisez la molette de mise au point située sur le centre des jumelles. Regardez un objet éloigné et tournez la molette jusqu'à ce que l'image soit nette.
Les jumelles NIKON ProStaff P7 10x30 sont-elles étanches ?
Oui, les jumelles NIKON ProStaff P7 10x30 sont étanches et remplis d'azote pour éviter la buée à l'intérieur des prismes.
Comment nettoyer les lentilles des jumelles ?
Pour nettoyer les lentilles, utilisez un souffleur d'air pour enlever la poussière, puis un chiffon en microfibre humide pour essuyer doucement les surfaces. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Quelle est la distance minimale de mise au point des jumelles ?
La distance minimale de mise au point des NIKON ProStaff P7 10x30 est d'environ 3 mètres.
Les jumelles sont-elles compatibles avec des trépieds ?
Les jumelles NIKON ProStaff P7 10x30 ne disposent pas d'un filetage standard pour trépied, donc elles ne sont pas conçues pour être utilisées avec un trépied.
Comment régler le dioptre sur les jumelles ?
Pour régler le dioptre, fermez un œil et regardez un objet éloigné avec l'autre œil. Utilisez la molette de dioptre située près de l'oculaire pour ajuster la clarté de l'image jusqu'à ce qu'elle soit nette.
Quelle est la garantie des jumelles NIKON ProStaff P7 10x30 ?
Les jumelles NIKON ProStaff P7 10x30 sont généralement couvertes par une garantie limitée de 10 ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour les détails spécifiques.
Les jumelles sont-elles adaptées à un usage en randonnée ?
Oui, les jumelles NIKON ProStaff P7 10x30 sont légères et compactes, ce qui les rend idéales pour un usage en randonnée.
Comment ranger les jumelles pour éviter les dommages ?
Rangez toujours les jumelles dans leur étui de protection lorsqu'elles ne sont pas utilisées et évitez de les exposer à des températures extrêmes ou à l'humidité.
Quel type de courroie est fourni avec les jumelles ?
Les jumelles NIKON ProStaff P7 10x30 sont généralement fournies avec une courroie confortable et réglable pour faciliter le transport.

Questions des utilisateurs sur ProStaff P7 10x30 NIKON

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Jumelles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ProStaff P7 10x30 - NIKON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ProStaff P7 10x30 de la marque NIKON.

MODE D'EMPLOI ProStaff P7 10x30 NIKON

Veuillez également consulter les instructions générales des jumelles incluses dans l'emballage du produit pour connaître les précautions importantes, notamment les règles de sécurité et les précautions pour l'emploi.

Nomenclature

Merci de consulter les images numérotées à la page 3.

① Eilleton
② Œillet pour courroie
③ Bague de mise au point
④ Lentille de l'objectif
⑤ Distance interpupillaire
⑥ Bague de réglage dioptrique
⑦ Index dioptrique
⑧ Position de "0" (zéro) dioptrique
⑨ Axe central

ELEMENTS FOURNIS

Jumelles ×1
Capuchon d'oculaire ×1
Capuchons d'objectif ×2
Etui souple ×1
Bandoulière ×1

Eilletons

Pour savoir dans quelle direction tourner les oeilletons, consultez l'image à la page 3.

  • Pour les porteurs de lunettes, utilisez en position entièrement enfoncée. Pour ajuster précisément la position de vos yeux, vous pouvez aussi utiliser l'une ou l'autre des deux positions à déclic avant d'atteindre la position entièrement enfoncée.
  • Pour les personnes ne portant pas de lunettes, utilisez la position entièrement sortie. Pour ajuster précisément la position de vos yeux, vous pouvez aussi utiliser l'une ou l'autre des deux positions à déclic avant d'atteindre la position entièrement sortie.

Réglage dioptrique et mécanisme de verrouillage

Veuillez consulter les images A, B, C et D à la page page 3.

  1. Tournez l'œilleton comme illustré en (A) pour le tirer.
  2. Soulevez la bague dioptrique comme illustré en (B) pour la déverrouiller. Effectuez le réglage dioptrique en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse (C).
  3. Une fois le réglage dioptrique effectué du côté droit, repoussez la bague vers le bas comme illustre en (D) pour la verrouiller.

Bandoulière et bouchons d'objectifs pendant l'observation

Veuillez consulter les images E, F et G à la page page 3.

Bandoulière

Attachez la bandoulière, comme illustré (E), en faisant bien attention à ce que la courroie ne s'entortille pas.

Capuchons d'objectif

Nous vous conseillons d'accrocher les capuchons d'objectif à la bandoulière pendant l'observation afin d'éviter de les perdre (F).

Protecteur d'oculaire

Lorsque vous observez votre sujet, vous pouvez positionner le protecteur d'oculaire de deux façons.

  • Retirez le protecteur d'oculaire des oculaires et laissez-le pendre le long de la bandoulière.
  • Retirez le protecteur d'oculaire des oculaires, puis détachez la courroie droite du protecteur et laissez-la pendre sur la courroie de gauche (F).

Attachez et détachez les bouchons de la bandoulière tel que représenté dans l'image (G) et dans l'ordre suivant:

  • Attacher: c → b → a
    • Détacher: a → b → c

Caractéristiques

Type: Jumelles à prismes en toit (Dach) au point centrale
Modèle8×30 10×308×42 10×42
Grossissement (×)8 10 8 10
Diamètre effectif de la lentille de l'objectif (mm)30 30 42 42
Champ angulaire de vision (réel) (°)8,7 6,6 7,2 7
Champ angulaire de vision (apparent) (°)*162,6 59,9 53,4 62,9
Champ linéaire perçu à 1.000m/ yards (m/pieds)152/456 115/346 126/377 122/367
Pupille de sortie (mm)3,8 3,0 5,34,2
Luminosité14,4 9,0 28,117,6
Dégagement oculaire (mm)15,4 15,4 20,215,7
Distance de mise au point approx. (m/pieds)2,5/8,2 2,5/8,2 3,0/9,8 3,0/9,8
Longueur (mm/pouces)125/4,9 125/4,9 152/6,0 150/5,9
Largeur (mm/pouces)130/5,1 130/5,1130/5,1 130/5,1
Épaisseur (mm/pouces)52/2,0 52/2,055/2,2 55/2,2
Poids (g/oz)485/17,1 470/16,6 590/20,8 600/21,2
Ajustement de la distance interpupillaire (mm/pouces)56-72/2,2-2,8 56-72/2,2-2,8 56-72/2,2-2,8 56-72/2,2-2,8
Structure étanche Etanche (jusqu'à 1 mètre/3,3 pieds pendant 10 minutes)*2, antibuée

*1 Le champ de vision apparent est calculé sur la base de la norme ISO14132-1:2002
*2 Non conçu pour une utilisation sous l'eau

À propos de l'étanchéité et du désembuage :

  • Tous les modèles illustrés sont étanches et leur système optique ne subira aucun dégât du système optique s'ils sont submergés ou s'ils tombent dans l'eau jusqu'à une profondeur maximale de 1 mètre (3,3 pieds) et pendant 10 minutes.
  • Elles sont utilisables sous forte humidité, poussière et pluie sans risques de dommages.
  • La conception à injection d'azote les rend résistantes à la condensation et aux moisissures.

Observez les règles suivantes à l'emploi de ces produits:

  • Les jumelles ne doivent pas être utilisées sous l'eau. Ne les passez pas non plus sous de l'eau sous forte pression, de l'eau courante par exemple.
  • Toute humidité doit être essuyée avant d'ajuster les parties mobiles (bouton de mise au point, oculaire, etc.) de ces produits pour éviter tout dégât et pour des raisons de sécurité.
    Pour maintenir vos jumelles en excellent état, il est recommandé de les faire entretenir régulièrement par un revendeur agréé.

Nettoyage des lentilles

Lorsque vous utilisez un système de nettoyage de la poussière de type aérosol pour nettoyer les lentilles des jumelles, veillez à tenir l'aérosol à la verticale et à au moins 30 cm (11,8 pouces) de la surface de la lentille, tout en bougeant l'aérosol pour éviter de concentrer le liquide vaporisé sur un point précis.

À propos du manuel

  • Aucune section du manuel ne peut être reproduite, transmise, transcrite ou enregistrée dans un système d'enregistrement, ou traduit dans une autre langue, sous quelque forme que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de Nikon.
  • Les illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer du véritable produit.
  • Nikon ne saurait être tenu responsable des erreurs éventuelles présentes dans le manuel.
  • L'apparence, les spécifications et les capacités de ce produit peuvent être modifiées sans avertissement.
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NIKON

Modèle : ProStaff P7 10x30

Catégorie : Jumelles