GKS 18V-44 Professional - Scie BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GKS 18V-44 Professional BOSCH au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Scie circulaire sans fil |
| Tension de la batterie | 18 V |
| Diamètre de la lame | 190 mm |
| Profondeur de coupe à 90° | 70 mm |
| Profondeur de coupe à 45° | 50 mm |
| Vitesse à vide | 5 800 tr/min |
| Poids | 3,6 kg |
| Utilisation | Idéale pour la coupe de bois, panneaux et matériaux similaires |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement, vérifier l'état de la lame et des batteries |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants, respecter les consignes de sécurité |
| Accessoires inclus | Lame de scie, guide parallèle, clé de service |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - GKS 18V-44 Professional BOSCH
Questions des utilisateurs sur GKS 18V-44 Professional BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GKS 18V-44 Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GKS 18V-44 Professional de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI GKS 18V-44 Professional BOSCH
Consignes de sécurité


Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécu-
rité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures.
Garder précieusement ces instructions.
N'utilisez le chargeur qu'après vous être familiarisé avec toutes ses fonctions et que vous êtes capable de l'utiliser sans réserves ou après avoir reçu des instructions correspondantes.
- Ce chargeur n'est pas prévu pour être utilisé par des enfants ni par des personnes souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant d'expérience ou de connaissances. Ce chargeur peut être utilisé par les enfants (âgés d'au moins 8 ans) et par les personnes souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant d'expérience ou de connaissances, lorsque ceux-ci sont sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou après avoir reçu des instructions sur la façon d'utiliser le chargeur en toute sécurité et après avoir bien compris les dangers inhérents à son utilisation. Il y a sinon risque de blessures et d'utilisation inappropriée.
▶ Ne laissez pas les enfants sans surveillance lors de l'utilisation, du nettoyage et de l'entretien. Faites
en sorte que les enfants ne jouent pas avec le chargeur.
N'utilisez le chargeur que pour recharger des Boschaccus Lithium-Ion d'une capacité d'au moins 1,5Ah (à partir des 3 cellules d'accu). La tension des accus doit être adaptée à la tension de charge du chargeur. Ne rechargez pas de piles non rechargeables. Il existe si-non un risque d'explosion et d'incendie.

N'exposez pas le chargeur à la pluie ou à de l'humia pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électroporçumente le risque de choc électrique.
▶ Veillez à ce que le chargeur reste propre. Un encrassement augmente le risque de choc électrique.
Vérifiez l'état du chargeur, du câble et du connecteur avant chaque utilisation. N'utilisez pas le chargeur si vous constatez des dommages. N'ouvrez pas le chargeur vous-même. Ne confiez sa réparation qu'à un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine. Lorsque le chargeur, le câble ou le connecteur présente un dommage, le risque de choc électrique augmente.
N'utilisez pas le chargeur sur un support facilement inflammable (par ex. papier, textile etc.) ou dans un environnement inflammable. L'échauffement du chargeur peut provoquer un incendie.
▶ Ne recouvrez pas les fentes d'aération du chargeur. Le chargeur risque sinon de surchauffer et de ne plus fonctionner correctement.
▶ Ne recharger qu'avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
Si l'accu est endommagé ou utilisé de manière non conforme, des vapeurs peuvent s'échapper. Ventilez le local et consultez un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.
Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
10 | Français
Description des prestations et du produit
Éléments constitutifs
La numérotation des éléments se réfère à la représentation du chargeur sur la page graphique.
(1) Batterie ^A)
(2) Logement de charge
(3) Indicateur de charge vert
(4) Suspension murale
A) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre gamme d'accessoires.
Caractéristiques techniques
| Chargeur GAL 18V-20 | |
| Référence | 2 607 226 ... |
| Tension de charge de l'accu(détection automatique de latension) | V=10,8-18 |
| Courant de charge A 2,0 | |
| Plage de températures decharge admissible | C 0-45 |
| Temps de charge jusqu'à ca-pacité de (approx.) | (80%) / 100% |
| - 1,5 Ah min (35) / 50 | |
| - 2,0 Ah min (50) / 65 | |
| - 3,0 Ah min (70) / 95 | |
| - 4,0 Ah min (96) / 125 | |
| - 5,0 Ah min (120) / 155 | |
| - 6,0 Ah min (145) / 185 | |
| - 8,0 Ah min (191) / 245 | |
| Nombre de cellules 3 - 15 | |
| Poids selonEPTA-Procedure 01:2014 | kg 0,37 |
| Indice de protection | / II^A) |
A) ne concerne pas la référence 2 607 226 289
Utilisation
Mise en marche
Tenez compte de la tension secteur ! La tension du secteur doit correspondre aux indications figurant sur l'étiquette signalétique du chargeur. Les chargeurs marqués 230 V peuvent également fonctionner sur 220 V.
Charge normale
Le processus de charge commence dès que le câble d'alimentation du chargeur est raccordé à une prise de courant et que l'accu (1) a été placé dans le logement de charge (2).
Le procédé de charge intelligent permet de déterminer automatiquement l'état de charge de l'accu et de charger ce dernier avec le courant de charge optimal compte tenu de sa température et de sa tension.
L'accu est ainsi ménagé et il reste toujours entièrement chargé lorsqu'il est laissé dans le chargeur.
Signification des éléments d'affichage
Clignotement de l'indicateur de charge vert (3)

Le processus de charge rapide est signalé par le clignotement de l'indicateur de charge vert (3). L'accu peut à tout moment être retiré et utilisé.
Remarque : Une recharge de l'accu n'est possible que si la température de l'accu se situe dans la plage de température de charge admissible, voir chapitre Caractéristiques techniques.
Allumage permanent de l'indicateur de charge vert (3)

L'allumage permanent de l'indicateur de charge (3) signale que l'accu est complètement chargé ou que la température de l'accu se trouve en dehors de la plage de températures
de charge admissible et que l'accu ne peut donc pas être chargé. Dès que la plage de températures admissible est atteinte, l'accu est chargé.
En l'absence d'accu dans le chargeur, l'allumage permanent de l'indicateur de charge (3) indique que le câble d'alimentation secteur est connecté à une prise de courant et que le chargeur est opérationnel.
Montage mural
Le chargeur peut être utilisé soit posé sur un support plan (desktop use), soit accroché à un mur.
Pour la fixation à un mur : Percez deux trous espacés de la distance indiquée sur le dessin.
Fixez ensuite le chargeur avec deux vis à tête ronde d'un diamètre de 5 à 6,5 mm.

text_image
72 mmDéfaut - Causes et remèdes
Cause Remède
Indicateur de charge (3) allumé en permanence
Aucune charge possible
| Température de l'accu située en dehors de la plage de températures de charge admissible | Attendez que la plage de températures de charge admissible soit atteinte |
| La batterie n'a pas été (correctement) montée | Positionnez la batterie comme il se doit dans le chargeur |
| Contacts de la batterie encrassés | Nettoyez les contacts, p. ex. en mettant en place et retirant la batterie à plusieurs reprises. Remplacez-la si nécessaire |
Batterie défectueuse Remplacer la batterie
Indicateur de charge (3) éteint
| Le câble d'alimentation secteur du chargeur n'est pas (correctement) branché | Raccordez comme il se doit le câble dans la prise de courant |
| Prise de courant, câble d'alimentation secteur ou chargeur défectueux | Vérifiez la tension du secteur. Si nécessaire, faites contrôler le chargeur dans un centre SAV agréé pour outillage électroportatif Bosch |
Instructions d'utilisation
Des cycles de charge répétés, non entrecoupés de temps de pause, peuvent provoquer un échauffement du chargeur. Un tel échauffement est sans conséquence et ne doit pas être interprété comme un dysfonctionnement du chargeur.
Une baisse notable de l'autonomie de l'accu au fil des re-charges effectuées indique que l'accu est arrivé en fin de vie et qu'il doit être remplacé.
Entretien et Service après-vente
Nettoyage et entretien
Dans le cas où il s'avère nécessaire de remplacer le câble d'alimentation, confiez le remplacement à Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin de ne pas compromettre la sécurité.
Service après-vente et conseil utilisateurs
Notre Service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des informations sur les pièces de rechange sur le site : www.boschpt.com
L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
www.powertool-portal.de, le portail Internet pour artisans et bricoleurs.
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez impérativement la référence à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit.
Algérie
Siestal
Zone Industrielle Ihaddaden
06000 Bejaia
Tel.:+213(0)982400991/2
Fax: +213 (0) 3 420 1569
E-Mail : sav@siestal-dz.com
Maroc
7 Rue Ibn Battouta Z.I. Saint Gobain
Mégrine Riadh
2014 Ben Arous
Tél.:+216 71 427 496/879
Fax: +216 71 428 621
E-Mail : sav.outillage@tn.bosch.com
Côte d'Ivoire
Rimco
ZONE 3, 9 RUE DU CANAL
01 BP V230, Abidjan 01
Km 2,5 - Bd du Centenaire de la Commune de Dakar
B.P. 2098 DAKAR
Tel.:+221 33 849 01 01
Fax: +221 33 823 34 20
Élimination des déchets
Les chargeurs ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.

Ne jetez pas les chargeurs avec les ordures ménagères !

Português
+213 (0) 3 420 1569 : فاكس