HL1100GE - Fendeuse SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HL1100GE SCHEPPACH au format PDF.
| Type de produit | Fendeuse à bois hydraulique verticale |
| Marque | Scheppach |
| Modèle | HL1100GE |
| Dimensions (L x l x h) | 1020 x 530 x 1070 / 1530 mm |
| Poids | 142 kg |
| Type de moteur | 4-temps, essence |
| Puissance moteur | 6,5 PS / 4,8 kW |
| Cylindrée | 196 cm³ |
| Régime maxi | 2500 tr/min |
| Carburant | Essence 90 octanes max 5% bio-éthanol |
| Capacité réservoir carburant | 3 L |
| Huile moteur | SAE 10W-30 ou SAE 10W-40, 0,6 L |
| Volume d'huile hydraulique | 7 L |
| Force de fendage maxi | 11 t |
| Course du vérin | 51 cm |
| Vitesse d'avance | 3,2 cm/s |
| Vitesse de retour | 11 cm/s |
| Longueurs de bois fendables | 60 / 78 / 103 / 135 cm |
| Hauteur de table (réglable) | 75 / 380 / 630 / 820 mm |
| Hauteur de travail | 930 mm |
| Niveau sonore (LWA) | 106 dB(A) |
| Sécurité | Commande bimanuelle, étrier de protection |
| Entretien | Vidange huile moteur toutes les 50 h, huile hydraulique 1ère vidange à 50 h puis toutes les 500 h |
FOIRE AUX QUESTIONS - HL1100GE SCHEPPACH
Questions des utilisateurs sur HL1100GE SCHEPPACH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Fendeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HL1100GE - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HL1100GE de la marque SCHEPPACH.
MODE D'EMPLOI HL1100GE SCHEPPACH
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès avec votre nouvelle machine Scheppach.
Remarque :
Conformément à la loi relative à la responsabilité du fait des produits défectueux, le fabricant de cet équipement n'est pas responsable des dommages causés à cet appareil ou par celui-ci dans les cas suivants :
- mauvaise manipulation,
• non-respect des instructions d'utilisation, - réparations effectuées par des tiers ou des techniciens non agréés,
- installation et remplacement des pièces de rechange qui ne sont pas d'origine,
• utilisation non conforme,
Recommendation :
lisez intégralement le manuel d'utilisation avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
lisez intégralement le manuel d'utilisation avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Ce manuel vise à vous aider à vous familiariser avec la machine et à utiliser ainsi les options qu'elle offre en toute conformité.
Le manuel d'utilisation contient des informations importantes vous permettant d'utiliser la machine en toute sécurité, de manière appropriée et économique, et vous indique comment éviter les dangers, réduire les coûts de réparation, réduire les temps d'arrêt et augmenter la fiabilité et la longévité de la machine.
En plus des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel d'utilisation, il est impératif d'observer les règlements d'utilisation de la machine en vigueur dans votre pays.
Toujours conserver le manuel d'utilisation avec la machine, dans une pochette en plastique, à l'abri de la saleté et de l'humidité. Toute personne utilisant la machine doit lire le manuel attentivement et l'observer avant d'utiliser la machine. Seules des personnes ayant été formées à l'utilisation de la machine et informées des dangers associés sont autorisées à utiliser la machine. L'âge minimum requis doit être observé.
En plus des consignes de sécurité contenues dans le présent manuel et des règlements spécifiques en vigueur dans votre pays, il convient d'observer les règles techniques généralement reconnues relatives à l'utilisation des machines de traitement du bois.
Informations générales
- Assurez-vous après le déballage qu'aucune des pièces n'a été endommagée pendant le transport. En cas de réclamations, informez immédiatement le livreur. Après cela les réclamations ne seront pas acceptées.
• Assurez-vous que la livraison est complète. - Avant l'utilisation, familiarisez-vous avec l'appareil à l'aide du manuel d'utilisation.
Fabbricante
- N'utilisez que des pièces d'origine comme accessoires, pièces de rechange et d'usure. Les pièces de rechange sont disponibles auprès de votre revendeur Scheppach.
- Toute commande doit être accompagnée de nos numéros d'article ainsi que du modèle et de l'année de fabrication de la machine.
Éléments de commande et autres pièces,
Fig1-3
1 Poignée
2 Lame de fendage
3 Colonne de fendage
4 Griffe de serrage
5 Pompe hydraulique
6 Bras de commande
7 Grille de ventilation
8 Support pour table (à l'avant)
9 Support pour table (sur le côté)
10 Crochets de verrouillage
11 Table de fendage
12 Bouchon de dégazage
13 Châssis
14 Roues
15 Commutateur d'allumage
16 Barre de réglage de course
17 Moteur
18 Étrier de protection
19 Connecteur de bougie d'allumage
| HL110 0GE | |
| Contenu de la livraison | |
| Fendeuse à bois hydraulique | |
| Sac d'accessoires/petites pièces | |
| Manuel d'utilisation | |
| Essieu avec roues | |
| Bras de commande avec crochet de protection | |
| Caractéristiques techniques | |
| Dimension L/l/h mm | 1020x530x1070/1530 |
| Hauteur de la table mm | 75/380/630/820 |
| Hauteur de travail mm | 930 |
| Longueur du bois cm | 60/78/103/135 |
| Charge max. t* | 11,0 |
| Vérin cm | 51 |
| Vitesse en marche avant cm/s | 3,2 |
| Vitesse en marche arrière cm/s | 11 |
| Volume d'huile hydraulique l | 7,0 |
| Poids kg | 142,0 |
| Propulsion | |
| Moteur PS/kW | 4-Takt - 6,5 / 4,8 |
| Cylindrée ccm | 196 |
| Nombre de tours max. t/min | 2500 |
| Démarreur du moteur | Démarreur manuel (lanceur) |
| Carburant | Essence avec un indice minimal de 90 octanes et au maximum 5 % de bio-éthanol |
| Volume de carburant l | 3 |
| Huile moteur | SAE 10W-30 ou SAE 10W-40/0,6 l |
| Volume acoustique L_WA dB(A) | 106 |
| Sous réserve de modifications techniques ! | |
| * La puissance de fendage maximale réalisable dépend de la résistance du matériau à fendre et peut varier sur l'unité hydraulique en fonction de facteurs externes variables. | |
Symboles d'avertissement / notes
![]() | Avant la mise en service, lire le manuel | |
![]() | Porter des chaussures de protection contre les accidents | |
![]() | Porter des gants de travail | |
![]() | Porter une protection auditive et des lunettes de protection | |
![]() | Porter un casque de protection | |
![]() | Accès interdit aux personnes non autorisées | |
![]() | Interdiction de fumer dans la zone de travail | |
![]() | Ne pas répandre de l’huile hydraulique sur le sol | |
![]() | Tenir la zone de travail en bon ordre ! Le désordre peut causer des accidents ! | |
![]() | En cas d’utilisation d’une grue, enrouler la courroie de levage autour du boîtier. Ne jamais soulever la fendeuse de bois de feu par la poignée. | |
![]() | Eliminer l’huile usagée conformément aux prescriptions (poste de collecte d’huile usagée sur site). Il est interdit de faire écouler l’huile usagée dans le sol ou de la mélanger aux déchets. | |
![]() | Il est interdit d’enlever ou de modifier les dispositifs de protection et de sécurité. | |
![]() | Seul l’opérateur est autorisé à se tenir dans la zone de travail de la machine. Les personnes non habilitées ainsi que les animaux domestiques et animaux productifs doivent être tenus à l’écart de la zone de danger (distance minimale de 5 m). | |
![]() | ||
![]() | Ne pas enlever des troncs coincés avec les mains. | |
![]() | Attention ! Avant les travaux de réparation, de maintenance et de nettoyage, arrêter le moteur et débrancher la fiche d’alimentation. | |
![]() | Risque de coupures et d’écrasement ; ne jamais toucher des zones dangereuses quand le fendoir est en mouvement. | |
![]() | Haute tension, danger de mort ! | |
![]() | La machine ne doit être commandée que par une seule personne ! | |
![]() | Avant le commencement du travail, desserrer la vis de purge d’environ 2 tours. Fermer avant le transport. | |
![]() | ||
![]() | Attention ! Outils en mouvement ! | |
![]() | Ne pas transporter l’appareil en position couchée ! |
Avant de mettre la machine en route familiarisez vous avec la commande bimanuelle! Lisez la notice d'utilisation avec attention.
Indications complémentaires non signalées par un symbole:
- Ne pas enlever le capot
Dans cette notice les passages ayant trait à votre sécurité sont marqués du signe suivant: △
⚠ Consignes de sécurité générales
- Avant d'utiliser la machine, l'utilisateur doit avoir lu intégralement le manuel d'utilisation et de maintenance.
- L'utilisateur doit toujours porter des chaussures de sécurité pour protéger les pieds contre le risque de chute de bûches.
- L'utilisateur doit toujours porter des gants de travail qui protègent les mains contre les éclats de bois et les échardes qui peuvent être projetés pendant le travail.
- L'utilisateur doit toujours porter des lunettes de protection ou une visière pour protéger les yeux contre les éclats de bois et les échardes qui peuvent être projetés pendant le travail.
- Il est interdit de retirer ou modifier les dispositifs de protection et de sécurité.
- À l'exception de l'utilisateur, il est interdit de se tenir dans le rayon de travail de la machine. Aucune autre personne ou aucun animal ne doivent se trouver à l'intérieur d'un rayon de 5 mètres autour de la machine.
- La vidange d'huile usée dans l'environnement est interdite. L'huile doit être éliminée conformément aux dispositions légales du pays dans lequel la machine est utilisée.
- Risques de coupure ou de pincement des mains : ne touchez jamais les zones dangereuses pendant que vous déplacez la cale.
- Avertissement : Faites toujours attention aux mouvements du dispositif de poussée de bûches.
- Avertissement : Ne retirez jamais manuellement une bûche qui est coincée dans la cale.
- Avertissement : Avant d'effectuer toute opération de maintenance décrite dans ce manuel, retirez la bougie.
ATTENTION Lisez intégralement les consignes de sécurité et les mises en garde. Le non-respect des avertissements ci-dessous peut entraîner des brûlures, un incendie et/ou des blessures graves.

1. Sécurité sur le lieu de travail
- Gardez votre espace de travail propre et ordonné.
- Les espaces de travail encombrés et mal-éclairés sont propices aux accidents.
- N'utilisez pas cet appareil dans un environnement dangereux et explosif, en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables.
- Le moteur génère de la chaleur qui peut enflammer la poussière ou les vapeurs inflammables.
- Éloignez les enfants et les autres personnes lorsque vous utilisez la machine.
- Toute distraction peut vous faire perdre le contrôle de l'appareil.
2. Consignes de sécurité relatives au carburant
Le carburant est particulièrement inflammable et ses émanations peuvent exploser si enflammées. Prenez toutes les précautions nécessaires lorsque vous utilisez du carburant pour réduire tout potentiel de lésions corporelles graves.
Lors du remplissage ou de la vidange du réservoir de carburant, utilisez un récipient approuvé pour le stockage de carburant et travaillez toujours à l'extérieur dans un endroit propre et bien ventilé. Ne fumez pas et ne laissez pas des étincelles, des flammes nues ou d'autres sources d'allumage près de la zone lorsque vous ajoutez du carburant ou utilisez la machine. Remplissez toujours le réservoir de carburant à l'extérieur.
Tenez les objets conducteurs mis à la terre, tels que des outils à l'écart de pièces électriques et des connexions sous tension, exposées pour éviter les étincelles ou arcs électriques. Ces événements peuvent enflammer les émanations ou les vapeurs.
Arrêtez toujours le moteur et attendez qu'il ait refroidi avant de remplir le réservoir de carburant. Ne retirez jamais le bouchon du réservoir de carburant et ne remplissez pas le réservoir de carburant avec le moteur en marche ou si le moteur est encore chaud. N'utilisez pas la machine si vous savez que le circuit du carburant a des fuites.
Desserrez lentement le bouchon du réservoir de carburant pour relâcher la pression potentielle dans le réservoir.
Ne remplissez pas le réservoir excessivement. Remplissez-le à 12,5 mm (1/2 po) en dessous de la partie inférieure du col de remplissage pour laisser suffisamment d'espace en cas d'expansion puisque la chaleur générée par le moteur peut entraîner l'expansion du carburant.
Remplacez les bouchons du récipient et du réservoir de carburant et nettoyez tout carburant renversé. N'utilisez jamais la machine sans le bouchon du carburant correctement en place.
Si du carburant est renversé, prenez soin qu'il devienne pas une source d'allumage. Si du carburant est renversé, ne mettez pas le moteur en marche mais déplacez la machine en dehors de la zone où le carburant a été renversé et assurez-vous qu'aucune autre source d'allumage n'a été créée tant que les émanations du carburant n'ont pas été dissipées.
CONSERVARE CON CURA QUESTE AVVERTENZE!
Stockez le carburant dans des conteneurs spécifiquement conçus et approuvés à cet effet.
Stockez le carburant dans un endroit frais, bien ventilé, suffisamment loin des étincelles, des flammes nues ou d'autres sources d'allumage.
Ne stockez pas le carburant ni la machine avec du carburant dans le réservoir à l'intérieur d'un bâtiment où les émanations pourraient entrer en contact avec des étincelles, des flammes nues ou toute autre source d'allumage, telle qu'un chauffe-eau, un four, un séchoir à linge, etc. Attendez que le moteur ait refroidi avant de stocker la machine dans un endroit fermé.
3. SÉCURITÉ DES PERSONNES
- Soyez vigilant. Faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez la machine. N'utilisez pas la machine si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments.
- Un moment d'inattention lorsque vous utilisez la machine peut causer des blessures graves.
- Portez un équipement de protection individuelle et toujours des lunettes de protection.
- Le port d'équipement de protection individuelle, comme un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque anti-bruit ou des bouchons de protection auditive, selon le type et l'utilisation de la machine, réduit le risque de blessure.
- Portez une protection auditive.
- L'exposition au bruit peut provoquer une perte de l'audition.
- Portez une masque anti-poussière.
- La découpe de bois ou d'autres matériaux peut générer des poussières nocives pour la santé. Les matériaux contenant de l'amiante ne doivent pas être travaillés !
- Portez des lunettes de protection.
- Les étincelles, les éclats, les copeaux de bois et les poussières générés pendant la découpe peuvent causer des pertes visuelles.
- Retirez les outils de réglage ou les clés avant d'allumer l'appareil.
- Un outil ou une clé qui se retrouve dans une partie rotative de l'appareil, peut causer des blessures.
- Ne vous surestimez pas. Conservez une position stable et équilibrée à tout moment.
- Cela vous permet de mieux contrôler l'appareil dans les situations inattendues.
- Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou des bijoux qui pendent. Éloignez les cheveux, les vêtements et les gants des pièces mobiles.
- Les vêtements amples, les bijoux qui pendent et les cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement.
4. Service/réparation
- Pour réparer votre machine, ne faites appel qu'à des professionnels qualifiés, utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine. Cela garantie que la sécurité de la machine est maintenue.
Prudence ! Pièces de la machine en mouvement. Ne mettez pas la main dans la zone de la fendeuse. ATTENTION : L'utilisation de cet appareil puissant peut entraîner des risques particuliers. Faites particulièrement attention afin de vous protéger vous-même et les personnes autour de vous. Les précautions de sécurité de base doivent toujours être respectées pour réduire le risque de blessures et les dangers. LIRE LE MANUEL D'UTILISATION AVANT LA MISE EN SERVICE.
- La machine doit être utilisée uniquement par un seul utilisateur.
- N'essayez jamais de fendre des bûches dépassant la capacité recommandée de prise en charge de bûches. Les bûches ne doivent pas contenir de clous ou de câbles qui peuvent être projetés ou endommager la machine. Les bûches doivent être coupées à plat aux extrémités et toutes les branches doivent être éliminées de la bûche. Fendez toujours le bois dans le sens de la fibre du bois. Ne placez pas et ne fendez pas le bois transversalement à la fibre du bois, car cela pourrait endommager la fendeuse à bois.
- L'utilisateur doit utiliser les commandes de la machine avec les deux mains, sans utiliser d'autre dispositif pour remplacer les commandes.
- La machine doit uniquement être utilisée par des adultes qui ont lu le manuel d'utilisation avant de l'utiliser. Personne ne doit utiliser cette machin sans avoir lu le manuel d'utilisation.
- Ne fendez jamais deux bûches simultanément en une seule opération, car le bois peut être projeté, ce qui est dangereux.
- N'essayez jamais d'enlever du bois pendant le fonctionnement car cela est très dangereux.
- Pendant que vous utilisez la machine, les personnes et les animaux doivent se tenir dans un rayon minimum de 5 mètres autour de la fendeuse à bois.
- Ne modifiez jamais les dispositifs de sécurité de la fendeuse à bois ou n'utilisez jamais la machine sans ces dispositifs.
- Ne forcez jamais la fendeuse à bois avec le vérin pendant plus de 5 secondes pour fendre du bois excessivement dur. L'huile en surchauffe peut endommager la machine sous la pression. Arrêtez la machine et, après avoir tourné la bûche de 90°, réessayez de fendre la bûche. Si le bois ne peut toujours pas être fendu, cela signifie que la dureté du bois dépasse la puissance de la machine. Vous ne devez plus essayer de le fendre pour ne pas endommage la fendeuse à bois.
- Ne laissez jamais la machine en fonctionnement sans surveillance. Arrêtez la machine et déconnectez le connecteur de la bougie d'allumage lorsque vous n'utilisez plus la machine.
- La machine ne doit pas fonctionner à proximité d'une sortie de gaz naturel, de canalisation d'essence ou d'autres matériaux inflammables.
INDICAZIONI DI SICUREZZA SPECIALI PER LO SPACCALEGNA
Attenzione!
Lorsque vous utilisez cet appareil puissant, des risques particuliers peuvent se produire. Faites particulièrement attention afin de vous protéger vous-même et les personnes autour de vous.
Hydraulique
N'utilisez jamais cet appareil s'il existe un risque de fuite hydraulique. Vérifiez la présence d'éventuelles fuites dans le système hydraulique avant d'utiliser la fendeuse. Assurez-vous que l'appareil et la zone de travail soient propres et exempts de taches d'huile. Le fluide hydraulique peut être dangereux parce que vous pouvez glisser et tomber, que vos mains peuvent glisser pendant l'utilisation de la machine ou que cela constitue un risque d'incendie.
Risques mécaniques
La fendeuse à bois peut causer des risques mécaniques particuliers. N'utilisez jamais cet appareil si vous ne portez pas de gants de protection en bon état, de chaussures de sécurité avec embout en acier et des lunettes de protections homologuées. Faites attention aux éclats de bois générés pour éviter les blessures et un grippage possible de l'appareil. N'essayez jamais de fendre des bûches trop longues ou trop petites qui s'adaptent incorrectement à l'appareil. N'essayez jamais de fendre des bûches contenant des clous, des câbles ou d'autres objets. Nettoyez et rangez au fur et à mesure lorsque vous utilisez la fendeuse. Le bois fendu et les copeaux de bois accumulés peuvent créer un environnement de travail dangereux. Ne continuez jamais à travailler dans un environnement de travail encombré, dans lequel vous pouvez glisser, trébucher ou tomber. Éloignez les gens de l'appareil et ne laissez jamais une personne non autorisée utiliser l'appareil.
La machine correspond aux normes CE en vigueur.
- Le fendeur de bûches n'est conçu que pour une utilisation en position verticale. Les longueurs de bois à fendre sont de: 60 cm/80 cm / 102 cm/135 cm ∅ min./max. 12 – 40 cm
- Ne jamais fendre le bois à l'horizontale et contre le sens du fil.
- Les instructions de sécurité, de travail et d'entretien du constructeur ainsi que les dimensions indiquées doivent être impérativement respectées.
- Il est impératif de respecter les règles de prévention des accidents correspondantes et les autres mesures généralement reconnues.
- La machine ne peut être utilisée, réparée et entretenue que par des personnes qui la connaissent et qui ont été instruites sur son fonctionnement et les dangers liés à son utilisation. Toute modification de la machine dégage le fabricant de sa responsabilité quant à tous les dommages qui en résulteraient.
- La machine ne doit être utilisé qu'avec les outils et accessoires d'origine fournis par le fabricant.
- Toute utilisation au delà des indications prescrites sont considérées comme non coformes. Le fabricant dégage sa responsabilité de tous les dommages qui en résulteraient et le risque est supporté par le seul utilisateur.
⚠ Risques résiduels
La machine est construite en conformité avec les règles de la technique et les règles de sécurité généralement reconnues. Néanmoins, certains risques résiduels peuvent survenir pendant son fonctionnement.
- Risque de blessures aux doigts et aux mains causées par l'outil de fendage en cas de guidage ou dépôt incorrects du bois.
- Blessures causées par des projections de pièces à fendre en cas de manipulation ou de guidage incorrects
- En outre, en dépit de toutes les mesures de précaution prises, des risques résiduels inattendus peuvent se produire.
- Les risques résiduels peuvent être minimisés en respectant totalement les consignes de sécurité et le cadre de l'utilisation conforme, ainsi que le manuel d'utilisation.

Utilizzo a norma
Pour transporter la fendeuse à bois, vous devez la déplacer avec la lame de fendage pointant vers le bas. Inclinez légèrement la fendeuse avec la poignée sur la colonne de fendage, jusqu'à ce que la machine penche en reposant sur les roues et puisse être déplacée.
Transport avec une grue:
Ne jamais lever la machine par le coin de fente !
Entreposage:
Respecter les conditions suivantes pour l'entreposage
- Aire de stockage sèche et couverte
• Humidité relative maxi 80 % - Plage de températures -20 °C à +60 °C
La machine devrait être utilisée dans les conditions suivantes:
| mini maxi recommandé | ||
| Température 5 ^ C | 40 ^ 16 ^ C | |
| Humidité 95 % | 70 % |
MISE EN PLACE
Préparer le poste de travail où la machine doit être mise en place. Faites suffisamment de place pour permettre un travail aisé.
La machine a été construite pour travailler dans une zone plate et doit donc être placée de façon stable à un emplacement horizontal et sur un sol dur.
Montage
our des raisons techniques d'emballage, votre fendeur scheppach nécessite un assemblage.
Fig. 5

Fig. 6

Montage du bras de commande, Fig. 5
- Insérez le bras de commande (A) dans la bascule de commutation (B), et fixez avec la vis à six pans creux (C), la rondelle et l'écrou de blocage. Serrez l'écrou de blocage de manière à ce que le bras de commande puisse encore être déplacé.
- Fixez maintenant l'autre bras de commande en suivant la méthode décrite ci-dessus.
Montage de l'étrier de protection, Fig 6
- Montez l'étrier de protection (D) sur les deux bras de commande avec les vis fournies.
Trasporto
Montage des roues, Fig 7
Insérez l'essieu des roues dans les deux trous situés sur le réservoir d'huile.
Placez ensuite une roue et une rondelle de chaque côté, puis fixez les deux avec une goupille. Pliez légèrement la goupille pour éviter qu'elle ne tombe.
Montage du plateau de table, Fig. 8
Le plateau de table peut être installé à 3 hauteurs (62 cm, 80 cm et 102 cm) selon la longueur du bois à fendre. À chaque position, les crochets de verrouillage (A) sont fixés.
Insérez le plateau de table dans les supports (B) souhaités. Faites pivoter les crochets de verrouillage (A) de 90° vers le bas pour bloquer le plateau de table. Ensuite, fixez les crochets de verrouillage (A) avec la goupille à ressort (C) pour empêcher toute ouverture involontaire.
△ Huile du moteur
L'huile a été vidangée pour l'expédition.
Si le carter moteur n'est pas rempli d'huile avant le démarrage du moteur, il y aura des dommages permanents et la garantie sera annulée.
Veuillez remarquer que le moteur de la balayeuse motorisée ne contient pas ni de carburant ni d'huile.
Remarques pour le travail
Limitateur de course en cas de bûche trop courte, Fig. 9
La position de la lame de fendage inférieure est située env. 10 cm au dessus de la table de fendage pour des raisons de sécurité.
- Placez la lame de fendage à la position souhaitée.
• Libérez un bras de commande - Éteignez le moteur
• Libérez le deuxième bras de commande
• Dévissez la vis de blocage - Poussez la barre de réglage de course vers le haut jusqu'à ce qu'elle s'arrête
- Revissez la vis de blocage
• Allumez le moteur
• Vérifiez la position supérieure.
Réglage de la hauteur de la table
Position supérieure de la table pour les bûches d'une longueur allant jusqu'à 62 cm.
Position moyenne de la table pour les bûches d'une longueur allant jusqu'à 80 cm.
Position inférieure de la table pour les bûches d'une longueur allant jusqu'à 102 cm.
Si l'on n'utilise pas la table, on peut fendre sur la plaque de base des bûches d'une longueur allant jusqu'à 135 cm.
Note : L'utilisation de la cale de fendage réduit la hauteur de fendage d'env. 2 cm.
Vérification des fonctions
Avant chaque utilisation, une vérification des fonctions doit être effectuée.
Action:
Résultat:
| Poussez les deux poignées vers le bas. | La lame de fendage descend à env. 10 cm au-dessus de la table. |
| Libérez une poignée. La lame de fendage reste dans la position souhaitée. | |
| Libérez les deux poignées. La lame de fendage retourne à la position supérieure. | |
Avant chaque utilisation, il faut vérifier le niveau d'huile de l'huile hydraulique et l'huile moteur - voir le chapitre « Entretien/maintenance » !
Fendre
- Placez le bois sur la table. Maintenez-le avec les deux poignées. Poussez les poignées vers le bas. Dès que la lame de fendage pénètre dans le bois, faites pivoter les poignées vers l'extérieur en appliquant une pression simultanée vers le bas. Cela évite que la pression soit appliquée sur les plaques de maintien.
- Fendez uniquement du bois déjà scie.
• Fendez le bois à la verticale. - Ne fendez jamais le bois à l'horizontale ou de manière transversale.
- Portez des gants de protection lorsque vous fendez du bois.
Travailler de manière rationnelle
- Réglez la position supérieure à env. 5 cm au-dessus du bois.
- Maintenez la position inférieure à env. 10 cm au-dessus de la table.
Mise en service
Assurez-vous que la machine soit complètement et correctement assemblée. Avant chaque utilisation, vérifiez :
- les câbles de raccordement pour y déceler d'éventuels défauts (fissures, coupures, etc.).
- la machine pour y déceler d'éventuels dommages,
- si toutes les vis sont bien vissées,
- le système hydraulique pour y déceler d'éventuelles fuites et
• le niveau d'huile moteur et d'huile hydraulique
Purger l'air, Fig. 10
Purgez l'air du système hydraulique avant de mettre en service la fendeuse.
- Dévissez légèrement le bouchon d'aération A pour que l'air puisse s'échapper du réservoir d'huile.
- Laissez le bouchon ouvert pendant l'utilisation de la machine.
- Avant de déplacer la fendeuse à bois, refermez le bouchon sinon de l'huile pourrait fuir.
Si le système hydraulique n'est pas purgé de son air, l'air emprisonné endommagerait les joints et par conséquent la fendeuse !
Ajouter du carburant, Fig. 11
Remplissez le réservoir de carburant (A) uniquement avec du carburant avec au moins un indice de 90 octane et au maximum 5 % de bio-éthanol. Grâce à la jauge du réservoir (B), vous pouvez vérifier facilement le niveau de carburant dans le réservoir, même en cours d'utilisation de la machine.
△ Le réservoir doit être rempli au maximum jusqu'à 12,5 mm (1/2 po) en dessous du bord inférieur de la canalisation de remplissage, pour conserver un espace suffisant pour contenir une augmentation de volume.
Démarrer le moteur, Fig. 12
En cas de démarrage à froid, suivez la procédure suivante :
- Ouvrez le robinet de carburant (B) en le tournant vers la droite, dans la position ouverte.
- Tournez le levier du démarreur/starter (A) sur le moteur sur la position pleine action, vers la gauche.
- Placez la manette des gaz (C) sur la position semi-ouverte.
- Placez le commutateur d'allumage (E) sur la position ON.
- Tirez plusieurs fois lentement sur la poignée du démarreur manuel (D) pour que le carburant coule dans le carburateur. Maintenez ensuite le démarreur manuel (D) et tirez légèrement sur le câble jusqu'à ce que vous sentiez une résistance. Tirez ensuite sur le câble dans un mouvement rapide et laissez le câble s'enrouler lentement à nouveau. Ne laissez pas le câble revenir rapidement. Si nécessaire, tirez sur la poignée du démarreur manuel (D) plusieurs fois, jusqu'à ce que le moteur démarre.
-
Laissez le moteur chauffer pendant quelques secondes. Placez ensuite le levier du démarreur (A) progressivement vers la droite, dans la position « OPEN ».
-
l'apparecchiatura non sia danneggiata,
- tutte le viti siano serrate,
- l'impianto idraulico non presenti perdite
- il livello dell'olio motore e idraulico
Spurgo, Fig. 10
Le redémarrage d'un moteur déjà réchauffé par une utilisation précédente ne nécessite pas normalement d'utiliser le starter/démarreur.
- Ouvrez le robinet de carburant (B) en le tournant vers la droite, dans la position ouverte.
- Placez la manette des gaz (C) sur la position semi-ouverte.
- Placez le commutateur d'allumage (E) sur la position ON.
- Maintenez ensuite le démarreur manuel (D) et tirez légèrement sur le câble jusqu'à ce que vous sentiez une résistance. Tirez ensuite sur la poignée du démarreur manuel (D) dans un mouvement rapide et laissez le câble s'enrouler lentement à nouveau. Ne laissez pas la poignée du démarreur manuel (D) revenir rapidement.
Après le démarrage du moteur, placez la manette des gaz (C) dans la position pleins gaz, pour que la fendeuse à bois puisse atteindre sa puissance de travail maximale.
Fin du travail
- Placez la lame de fendage dans la position inférieure.
- Relâchez un bras de commande.
- Éteignez l'appareil en plaçant le commutateur d'allumage (E) sur la position OFF.
• Fermez le robinet de carburant (B). - Vissez la vis de purge de l'air.
- Respectez les instructions générales de maintenance.
Maintenance/entretien et réparation
Avant de commencer les travaux de maintenance ou de contrôle, vous devez nettoyer la zone de travail et maintenir les outils/lames approprié(e)s dans un bon état de fonctionnement.
Les intervalles de temps donnés ici conviennent pour des conditions d'utilisation normales ; donc, si la machine est utilisée de manière plus intensive, diminuez ces intervalles de temps en conséquence.
Nettoyez les revêtements de la machine, les caches et les leviers de commande avec un chiffon doux, sec ou légèrement humidifié avec un détergent neutre. N'utilisez pas de solvants comme l'alcool ou l'essence car ils peuvent endommager les surfaces de la machine.
Conservez l'huile et la graisse hors de la portée des personnes non autorisées. Lisez attentivement les instructions sur les contenants et suivez-les soigneusement. Évitez tout contact direct avec la peau et rincez bien après utilisation.
Les travaux de modification, de réglage et de nettoyage doivent être effectués uniquement avec un moteur éteint.
Maintenance et réparation
Éteignez le moteur et relâchez tous les leviers de commande. Le moteur doit être refroidi. Retirez la bougie d'allumage de son connecteur.
Vérifiez l'état général de la machine. Vérifiez les vis desserrées, la mauvaise orientation ou les bornes des pièces mobiles, les pièces endommagées et toutes les autres conditions pouvant affecter le bon fonctionnement et la sécurité.
Retirez tous les corps étrangers et les autres matériaux qui se sont accumulés sur la chaîne et l'unité. Nettoyez la machine après chaque utilisation. Utilisez ensuite une huile de machine de qualité élevée et à faible viscosité pour lubrifier toutes les pièces mobiles.
△ N'utilisez jamais de nettoyeur à haute pression pour nettoyer votre machine. L'eau pourrait s'infiltrer dans les zones étanches de la machine et de la boîte de vitesses et endommager ainsi les broches, les engrenages, les roulements, voire même le moteur. L'utilisation des nettoyeurs à haute pression conduit une durée de vie plus courte et réduit la facilité d'entretien de la machine.
Seuls les artisans expérimentés peuvent effectuer eux-mêmes de petites réparations sur la machine.
Faites appel uniquement à des professionnels qualifiés pour effectuer les travaux de réparation et de maintenance.
Tous les dispositifs de protection et de sécurité doivent immédiatement être remis en place après exécution des travaux de réparation et de maintenance
Nous vous recommandons :
- de nettoyer soigneusement la machine après chaque utilisation !
- Lame de fendage
La lame de fendage est un élément consommable qui doit être aiguisé ou remplacé si nécessaire.
- Dispositif de sécurité à deux mains
Le dispositif combiné de commande et d'arrêt doit rester facilement accessible. Lubrifiez de temps en temps avec quelques gouttes d'huile.
- Pièces en mouvement
- Maintenez les guides de la lame de fendage propres (saleté, copeaux de bois, écorces, etc.).
- Lubrifiez les rails de guidage avec de l'huile en spray ou de la graisse
- Vérification du niveau de l'huile hydraulique.
Vérifiez les branchements et les raccords hydrauliques pour y déceler d'éventuelles fuites et traces d'usure. Revissez éventuellement les vis.
- Système hydraulique
Le système hydraulique est un système fermé avec un réservoir d'huile, une pompe à huile et une vanne de commande.
L'ensemble du système ne doit être ni modifié ni transformé.
- Rail de la fendeuse
Le rail de la fendeuse doit être légèrement lubrifié avant de le mettre en marche. Il doit être lubrifié toutes les 5 heures de fonctionnement. Appliquez légèrement de la graisse ou de l'huile en spray. Le rail ne doit pas fonctionner à sec.
• Vérification du niveau de l'huile moteur
Contrôlez le niveau d'huile avant chaque utilisation. Enlevez le bouchon (Fig. 13; B) et contrôlez sur une machine posée sur une surface horizontale (et bien à niveau) que le niveau d'huile se situe bien entre les deux marques. Complétez avec de l'huile si nécessaire.
Vérification du niveau d'huile hydraulique
DLe système hydraulique est un système fermé avec un réservoir d'huile, une pompe à huile et une vanne de commande. Vérifiez régulièrement le niveau d'huile lubrifiante avant chaque utilisation. Un niveau trop bas d'huile peut endommager la pompe à huile.
Note : Le niveau d'huile doit être contrôlé avec la lame de fendage rentrée. La jauge de niveau d'huile se trouve dans le bouchon de remplissage A du réservoir d'huile (Fig. 10) et présente 2 marques. Si le niveau d'huile se trouve au niveau de la marque inférieure, cela correspond au niveau minimum d'huile. Dans ce cas, il faut ajouter immédiatement de l'huile dans le réservoir d'huile. La marque supérieure indique le niveau maximum d'huile. La colonne de fendage doit être rentrée avant vérification. La machine doit être posée à plat.
Quand dois-je changer l'huile hydraulique ?
Le changement d'huile doit être fait une première fois après 50 heures de fonctionnement, puis toutes les 500 heures de fonctionnement.
Remplacement
1 Rentrez complètement la colonne de fendage.
2 Placez la fendeuse avec les deux roues en hauteur sur une palette ou tout autre support similaire.
3 Inclinez la fendeuse à bois (avec 2 personnes) avec précaution jusqu'à ce que l'huile hydraulique s'écoule dans le bac de collecte (pour éviter d'endommager la machine, placez une bâche ou une planche en dessous.).
4 Placez sous le bouchon de remplissage A un bac pouvant contenir au minimum 7 litres de liquide.
5 Dévissez le bouchon de remplissage A pour que l'huile puisse s'écouler.
6 Replacez la fendeuse à bois sur ses pieds.
7 Remplissez avec 7 litres d'huile hydraulique neuve en utilisant un entonnoir propre.
8 Revissez le bouchon de remplissage.
9 Vérifiez le niveau d'huile après la première mise en marche.
Éliminez correctement l'huile usagée dans le centre local de collecte d'huile usagée. Il est interdit de renverser l'huile usagée sur le sol ou de la mélanger aux autres déchets.
Nous vous recommandons les huiles hydrauliques suivantes:
Aral Vitam gf 22
BP Energol HLP-HM 22
Mobil DTE 11
Shell Tellus 22
ou des huiles équivalentes.
N'utilisez pas d'autres types d'huile ! L'utilisation d'autres huiles affecte le bon fonctionnement du vérin hydraulique.
Quand dois-je changer l'huile de moteur ? Fig. 13
L'huile doit être changée toutes les 50 heures de fonctionnement, lorsque le moteur est à l'arrêt mais encore chaud. Pour ce faire, laissez tourner le moteur un court laps de temps si nécessaire.
- Placez un récipient approprié d'une contenance d'au moins 1 litre sous le bouchon de vidange d'huile (A).
- Ouvrez d'abord le bouchon de vidange d'huile (A) puis le goulot de remplissage d'huile (B). Laissez toute l'huile de moteur s'écouler en utilisant un tuyau flexible ou rigide approprié.
- Refermez le bouchon de vidange d'huile (A) et versez 0,6 litre d'huile de moteur propre dans le goulot de remplissage d'huile (B).
- Vérifiez ensuite le niveau d'huile à l'aide de la jauge d'huile (B).
Huile moteur recommandée
SAE 10W-30 ou SAE 10W-40 (selon la température de fonctionnement)
Normes pour la prévention des accidents
La machine ne doit être utilisée que par du personnel qualifié qui soit familier avec le contenu de ce manuel.
Avant la mise en service, vous devez vérifier l'intégralité et le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité.
Avant la mise en service, vous devez également suivre les instructions d'utilisation et vous familiariser avec les commandes de la machine.
La capacité de puissance indiquée pour la machine ne doit pas être dépassée. La machine ne doit en aucun cas être détournée de son but initial.
En fonction des lois du pays où la machine est utilisée, le personnel doit également porter des vêtements de travail spécifiés. Vous ne devez pas porter de vêtements larges et flottants, des ceintures, des bagues et des chaînes. Les cheveux longs doivent être attachés.
Le lieu de travail doit toujours être propre et ordonné. Les lames, accessoires et outils doivent être facilement accessibles.
Il est strictement interdit d'utiliser la machine sans dispositif de sécurité ou avec des mécanismes de sécurité inactivés.
Il est strictement interdit de retirer ou de modifier les dispositifs de sécurité.
Vous ne devez pas effectuer de travaux de réglage ou d'entretien avant de lire intégralement ce manuel.
Le programme indiqué ici pour l'entretien régulier doit être suivi pour des raisons de sécurité mais aussi pour le fonctionnement efficace de la machine.
Les étiquettes de sécurité doivent être toujours propres et lisibles. Vous devez les respecter pour éviter les accidents. Si ces étiquettes sont endommagées, perdues ou collées à des pièces qui ont été remplacées, vous devez les remplacer par de nouvelles étiquettes originales. Elles sont disponibles auprès du fabricant. Vous devez les coller aux positions spécifiées.
En cas d'incendie, vous devez utiliser un extincteur à poudre. Les feux sur l'appareil ne doivent pas être éteint avec de l'eau en raison du risque de déflagration de l'huile.
Si le feu ne peut pas être éteint immédiatement, vous devez faire attention aux fuites de liquides.
Si le feux dure longtemps, le réservoir d'huile ou les tuyaux sous pression peuvent exploser. Vous devez donc veiller à ce que l'on ne puisse pas entrer en contact avec les liquides qui fuient.
Démantèlement et élimination
La machine ne contient aucun matériau nocif pour la santé et l'environnement, car elle a été construite entièrement avec des matériaux recyclables ou avec des matériaux que l'on peut éliminer avec les déchets domestiques.
Pour éliminer la machine, vous devez contacter des sociétés spécialisées ou des professionnels qualifiés qui connaissent les risques possibles, qui ont lu et suivi exactement les présentes instructions.
Si la machine est hors service, procédez conformément aux normes de prévention des accidents spécifiées comme suit :
- Videz les réservoirs de carburant et d'huile. Récupérez le carburant et l'huile dans un récipient fermé, conformément à la réglementation en vigueur dans le pays.
- Jetez toutes les autres pièces de la machine à la déchetterie, conformément à la réglementation en vigueur dans le pays.
Assurez-vous d'éliminer chaque pièce de la machine conformément à la réglementation en vigueur dans le pays.
| Problème Cause Solution | ||
| Le moteur ne démarre pas. | 1. Câble de la bougie d'allumage débranché.2. Plus de carburant ou vieux carburant.3. Le démarreur/starter n'est pas en position ouverte.4. Conduite de carburant obstruée.5. Bougie d'allumage encrassée6. Moteur noyé.7. Faible niveau d'huile de moteur | 1. Connecter le câble de la bougie d'allumage solidement à la bougie d'allumage.2. Remplir avec du carburant propre et frais.3. La manette des gaz doit être placée en position de démarreur/starter en cas de démarrage à froid.4. Nettoyer les conduites de carburant.5. Nettoyer, régler la distance ou remplacer.6. Attendre quelques minutes avant de réessayer mais ne pas laisser le moteur s'amorcer.7. Le contrôleur de l'huile empêche le moteur de démarrer quand le niveau d'huile est trop faible. Contrôler le niveau d'huile. |
| Le moteur tourne irrégulièrement. | 1. Le câble de la bougie d'allumage est mal mis (mauvais contact).2. Le moteur tourne avec le STARTER/DE-MARREUR.3. Conduites de carburant obstruées ou vieux carburant4. Aérations bouchées5. Présence d'eau ou d'impuretés dans le système de carburant.6. Filtre à air encrassé7. Mauvais réglage du carburateur. | 1. Brancher et fixer le câble de la bougie d'allumage.2. Placer le levier de démarrage en position OFF.3. Nettoyer les conduites de carburant. Remplir le réservoir avec du carburant propre et frais.4. Nettoyer l'aération.5. Vidanger le réservoir. Remplir le réservoir avec du carburant frais.6. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.7. Consulter le service de réparatio |
| Surchauffe du moteur 1. | Faible niveau d'huile de moteur.2. Filtre à air encrassé3. Débit d'air limité4. Carburateur incorrectement réglé | 1. Remplir le carter de moteur avec l'huile correcte.2. Nettoyer le filtre à air.3. Retirer et nettoyer le boîtier.4. Consulter le service de réparation |
| La colonne ne descend pas. | 1. Niveau d'huile faible.2. Un des leviers n'est pas branché.3. Saleté dans les rails | 1. Contrôler le niveau d'huile et en ajouter si nécessaire.2. Vérifier la fixation du levier.3. Nettoyer la colonne. |
Maintenance/entretien et réparations
Tous les travaux d'entretien doivent être effectués par du personnel qualifié en respectant strictement les présentes instructions. Avant chaque entretien, vous devez prendre toutes les précautions possibles, éteindre le moteur et couper l'alimentation électrique (si nécessaire, débranchez la fiche d'alimentation). Installez sur la machine une pancarte expliquant la situation : « Machine hors service pour entretien : il est interdit aux personnes non autorisées de s'arrêter à la machine et de démarrer la machine. »
Des défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi ilacheteur perd tout droit à des redevances pour de tels défauts. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont maniées correctement, pour la durée légale de garantie à compter de la remise dans ce sens que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable durant cette période pour des raisons d'erreur de matériau
ou de fabrication. Toutes pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous possédons des droits à la garantie vis-à-vis des fournisseurs respectifs. Les frais pour la mise en place des nouvelles pièces sont à la charge de llacheteur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à diminutions ainsi que tous autres droits à liindemnité sont exclus.






















