SCHEPPACH TBM250Vario - Perceuse

TBM250Vario - Perceuse SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TBM250Vario SCHEPPACH au format PDF.

📄 304 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH TBM250Vario - page 31
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Marque Scheppach
Modèle TBM250Vario
Type de produit Perceuse à colonne d'établi
Alimentation électrique 230-240 V ~ 50 Hz
Puissance (S1 / S2 10 min) 370 W / 600 W
Vitesse de rotation à vide 450 – 2580 min⁻¹
Classe de protection I
Indice de protection IPX0
Poids 26 kg
Mandrin de perceuse B16 (1,5 mm – 13 mm)
Course de perçage 60 mm
Dimensions de la table de perçage 198 x 194 mm
Dimensions du socle 334 x 206 mm
Niveau de puissance sonore 86 dB (K=3 dB)
Niveau de pression sonore 73 dB (K=3 dB)
Fonctions principales Perçage, fraisage, perçage centré ; guidage laser ; vitesse variable ; butée de profondeur ; inclinaison de la table jusqu'à 45°
Entretien et nettoyage Nettoyer après chaque utilisation avec un chiffon sec ; ne pas immerger ; aucun entretien particulier nécessaire
Sécurité Interrupteur On/Off ; protection contre les redémarrages ; consignes de sécurité détaillées ; port obligatoire de lunettes et protection auditive
Pièces détachées et réparabilité Pièces d'usure : courroie d'entraînement ; réparations par un spécialiste ; pièces de rechange d'origine recommandées
Informations générales Garantie légale ; utilisation conforme : métal, bois, plastique, carrelage ; non adapté à un usage professionnel

FOIRE AUX QUESTIONS - TBM250Vario SCHEPPACH

Quelle est la tension d'alimentation de la perceuse Scheppach TBM250Vario ?
La perceuse fonctionne sous une tension de 230-240 V ~ 50 Hz.
Quelle est la vitesse maximale de rotation ?
La vitesse à vide varie de 450 à 2580 min⁻¹, réglable en continu via un levier.
Quel type de mandrin est utilisé et quel diamètre de foret accepte-t-il ?
Le mandrin est de type B16 et accepte des forets de 1,5 mm à 13 mm de diamètre.
Comment régler la profondeur de perçage ?
Utilisez la vis de fixation (3c) et la bague graduée (3b) pour régler la butée de profondeur après avoir positionné le foret sur la pièce.
Le laser est-il réglable ?
Oui, le laser peut être ajusté en desserrant la vis sans tête (11a) et en tournant l'objectif du laser pour aligner les lignes.
Quels matériaux peut-on percer avec cette perceuse à colonne ?
Elle est conçue pour percer le métal, le bois, le plastique et le carrelage. Utilisez des forets adaptés à chaque matériau.
Comment fixer la pièce sur la table de perçage ?
Serrez fermement la pièce à l'aide d'un étau ou de dispositifs de serrage. Ne tenez jamais la pièce à la main pendant le perçage.
Quels équipements de protection dois-je porter ?
Portez toujours des lunettes de protection et une protection auditive. Évitez les gants et les vêtements amples lors de l'utilisation.
Comment entretenir la perceuse ?
Nettoyez la machine après chaque utilisation avec un chiffon sec. Vérifiez régulièrement les vis et les câbles. Aucun entretien particulier n'est requis.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange sont disponibles auprès du service après-vente Scheppach. Utilisez la référence du modèle (5906834901) pour commander.

Questions des utilisateurs sur TBM250Vario SCHEPPACH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TBM250Vario - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TBM250Vario de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI TBM250Vario SCHEPPACH

FR Perceuse à colonne d'établi | Traduction du mode d'emploi original 31

1 Introduction 31
2 Description du produit (fig. 1-18).... 32
3 Fournitures (fig. 2).... 32
4 Utilisation conforme.... 32
5 Consignes de sécurité.... 33
6 Caractéristiques techniques.... 35
7 Déballage.... 35
8 Montage 35
9 Avant la mise en service 36
10 Utilisation.... 38
11 Consignes de travail.... 39
12 Nettoyage et maintenance 39
13 Transport (fig. 1)....40
14 Stockage 40
15 Raccordement électrique 40
16 Réparation et commande de pièces de re- change 40
17 Dépannage.... 41
18 Élimination et recyclage 41
19 Déclaration de conformité UE 42
20 Vue éclatée 297

Explication des symboles sur le produit

L'utilisation de symboles dans ce manuel permet d'attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-mêmes ne permettent pas d'éliminer les risques et ne dispensent pas de prendre des mesures adaptées pour la prévention des accidents.

Lisez le mode d'emploi et observez les consignes de sécurité avant de procéder à la mise en service !
Attention ! Le non-respect des symboles de sécurité et des avertissements apposés sur le produit et le non-respect des consignes de sécurité et d'utilisation peut causer de graves blessures, voire la mort.
Portez des lunettes de protection.
Portez une protection auditive.
Portez un filet !
Ne portez pas de gants pendant l'utilisation !
Attention ! Tenez vos mains à l'écart de l'outil auxiliaire en rotation.
Le moteur chauffe beaucoup pendant l'utilisation, ne le touchez pas !
Ne procédez aux travaux de maintenance, de conversion, de réglage et de nettoyage que lorsque le produit est à l'arrêt que la fiche secteur est débranchée.
Attention ! Rayonnement laser
Diamètre du foret
Diamètre maximal du manche de l'outil auxiliaire
Le produit respecte les directives européennes en vigueur.
ASCHEPPACH TBM250Vario - Explication des symboles sur le produit - 1Le produit respecte les directives serbes en vigueur.

1 Introduction

Fabricant :

Scheppach GmbH

Nous espérons que votre nouveau produit vous apportera satisfaction et de bons résultats.

Remarque :

Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de ce produit n'est pas responsable des dommages survenus sur ce produit dans les cas suivants :

  • Manipulation incorrecte
    • Non-respect de la notice d'utilisation
  • Réparations effectuées par des tiers, des spécialistes non autorisés
  • Montage et remplacement des pièces de rechange non originales
    • Utilisation non conforme
  • Pannes de l'installation électrique en cas de non-respect des prescriptions électriques et des dispositions de la VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Attention :

Le mode d'emploi fait partie du produit.

Il contient des remarques importantes sur l'utilisation sécuritaire, réglementaire et économique du produit et sur la façon d'éviter les dangers, de limiter les frais de réparation, de réduire les périodes d'arrêt et d'augmenter la fiabilité et la durée de vie du produit. Outre les dispositions de sécurité figurant dans cette notice d'utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement du produit en vigueur dans votre pays.

Avant d'utiliser le produit, familiarisez-vous avec les consignes de sécurité et d'utilisation. Utilisez le produit uniquement conformément aux descriptions et pour les domaines d'utilisation prescrits. Conservez bien le mode d'emploi et transmettez tous les documents en cas de remise du produit à un tiers.

2 Description du produit (fig. 1-18)

  1. Couvercle de la transmission
  2. Bloc-moteur
    2a. Vis de serrage
  3. Poignée
    3a. Guide de broche manuel
    3b. Bague graduée
    3c. Vis de fixation
  4. Colonne tubulaire
    4a. Vis à six pans creux (M8x20 mm)
    4b. Bague de butée
    4c. Vis sans tête
    4d. Crémaillère
    4e. Manivelle
    4f. Logement de la manivelle
  5. Table de perçage
    5a. Vis de fixation
    5b. Vis de fixation (inclinaison)
  6. Socie
  7. Mandrin de perceuse
    7a. Broche de perçage
  8. Interrupteur On/Off (entraînement)
    8a. Interrupteur On/Off (laser)
    8b. Indicateur de vitesse
  9. Levier de réglage (vitesse)
  10. Cache de ressort
    10a. Contre-écrou M10
    10b. Écrou M10
    10c. Moyeu
    10d. Entaille
    10e. Écrou
  11. Objectif du laser
    11a. Vis sans tête
  12. Clé à six pans creux 3 mm
  13. Clé à six pans creux 4 mm

3 Fournitures (fig. 2)

Pos. Quantité Désignation

  1. 1 x Bloc-moteur

  2. 3 x Poignée

  3. 1 x Colonne tubulaire

4a. 4 x Vis à six pans creux (M8x20 mm)

4e. 1 x Manivelle

4f. 1 x Logement de la manivelle

  1. 1 x Table de perçage

5a. 1 x Vis de fixation

  1. 1 x Socle

  2. 1 x Mandrin de perceuse

  3. 1 x Levier de réglage (vitesse)

  4. 1 x Clé à six pans creux 3 mm
  5. 1 x Clé à six pans creux 4 mm
    1 x Perceuse à colonne d'établi
    1 x Mode d'emploi

4 Utilisation conforme

La perceuse pour établi est destinée à percer le métal, le bois, le plastique et le carrelage. Des forets à queue de 1,5 mm à 13 mm de diamètre peuvent être utilisés.

Le produit doit être utilisé selon les dispositions correspondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résulteraient. Dans ce cas, l'utilisateur est le seul responsable.

Une utilisation conforme consiste également à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d'utilisation de la notice d'utilisation.

Les personnes utilisant le produit et en assurant la main- tenance doivent être familiarisées avec celui-ci et connaître les dangers possibles qu'il implique.

Toute modification du produit annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultant.

Le produit ne doit être utilisé qu'avec des pièces de rechange et des accessoires originaux du fabricant.

Respectez les prescriptions de sécurité, de travail et de maintenance du fabricant, ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques.

Remarque : conformément aux dispositions, nos produits n'ont pas été conçus pour une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si le produit est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d'activités comparables.

Explication des mots de signalisation dans le mode d'emploi

SCHEPPACH TBM250Vario - Explication des mots de signalisation dans le mode d'emploi - 1

DANGER

Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger immédiate qui entraîne des blessures graves voire mortelles si elle n'est pas évitée.

SCHEPPACH TBM250Vario - DANGER - 1

AVERTISSEMENT

Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut entraîner des blessures graves voire mortelles si elle n'est pas évitée.

SCHEPPACH TBM250Vario - AVERTISSEMENT - 1

PRUDENCE

Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut entraîner des blessures légères ou modérées si elle n'est pas évitée.

ATTENTION

Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut endommager le produit ou les biens environnants.

5 Consignes de sécurité

Consignes de sécurité générales pour les outils électriques

SCHEPPACH TBM250Vario - Consignes de sécurité - 1

AVERTISSEMENT

lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions, les illustrations et les caractéristiques techniques fournies avec cet outil électrique.

Toute négligence dans le respect des instructions suivantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conserver à l'avenir toutes les consignes de sécurité et instructions.

Le terme d'« outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité désigne les outils électriques sur secteur (avec câble secteur) et les outils électriques sur batterie (sans câble secteur).

1) Sécurité au poste de travail

a) Faire en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre ou des zones de travail non éclairées peuvent entraîner des accidents.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique dans un environnement propice aux explosions, où se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques génèrent des étincelles, susceptibles de mettre le feu à la poussière ou aux vapeurs.
c) Pendant l'utilisation de l'outil électrique, maintenir les enfants et tiers à bonne distance. Toute déviation peut entraîner une perte de contrôle de l'outil électrique.

2) Sécurité électrique

a) Le connecteur de raccordement de l'outil électrique doit correspondre à la prise. Ne modifier d'aucune manière le connecteur. N'utiliser aucun connecteur adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Des connecteurs non modifiés et fiches adaptées réduisent le risque de choc électrique.
b) Éviter tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre, par exemple, tuyaux, chauffages, fours et réfrigérateurs. Si le corps est mis à la terre, le risque de choc électrique est plus important.
c) Mettre les outils électriques à l'abri de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
d) Ne pas utiliser le câble de raccordement pour transporter ou suspendre l'outil électrique, ni pour débrancher le connecteur de la prise de courant. Maintenir le câble de raccordement à l'abri de la chaleur, de l'huile, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Des câbles de raccordement endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.

e) Si l'outil électrique est utilisé à l'extérieur, se servir d'une rallonge autorisée pour l'extérieur. Le recours à une rallonge convenant à l'extérieur réduit le risque de choc électrique.
f) Si l'outil électrique doit impérativement être utilisé en milieu humide, utiliser un disjoncteur différentiel. L'utilisation d'un disjoncteur différentiel réduit le risque de choc électrique.

3) Sécurité des personnes

a) Se montrer attentif et faire attention à ses actes et procéder avec prudence lors du travail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l'outil électrique en cas de fatigue ou si l'on est sous l'influence de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Tout moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut conduire à des blessures extrêmement graves.
b) Toujours porter un équipement de protection individuelle et des lunettes de protection. Quel que soit le type d'outil électrique et son mode d'utilisation, le port d'un équipement de protection individuelle, tel qu'un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive réduit le risque de blessures.
c) Éviter toute mise en service involontaire. Veiller à ce que l'outil électrique soit arrêté avant de le brancher sur l'alimentation électrique et/ou la batterie, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou alors que l'outil électrique est activé et raccordé à l'alimentation électrique peut entraîner des accidents.
d) Avant d'activer l'outil électrique, retirer les outils de réglage ou clés de serrage. Tout outil ou clé se trouvant dans une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures.
e) Évitez toute position du corps anormale. Veiller à adopter une position stable et à toujours maintenir son équilibre. Ainsi, il est possible de mieux contrôler l'outil électrique en cas de situation inattendue.
f) Porter des vêtements adaptés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Maintenir les cheveux et vêtements à bonne distance des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent d'être happés par les pièces mobiles.
g) Si des dispositifs d'aspiration et de collecte des poussières peuvent être montés, veiller à ce qu'ils soient raccordés et utilisés correctement. Le recours à une aspiration des poussières peut réduire les risques liés à la poussière.
h) Ne pas se laisser aller à une fausse impression de sécurité et négliger de respecter les règles de sécurité applicables aux outils électriques, même une fois parfaitement familiarisé avec l'utilisation de cet outil électrique. Toute manipulation négligente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde.

4) Utilisation et manipulation de l'outil électrique

a) Ne pas surcharger l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique qui convient au travail à réaliser. L'outil électrique adapté fonctionne en effet de manière plus satisfaisante et plus sûre dans la plage de puissance indiquée.

b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique qu'il est devenu impossible d'activer ou de désactiver représente un danger et doit être réparé.

c) Retirer le connecteur de la prise de courant et/ou retirer la batterie amovible avant d'entreprendre de régler l'appareil, de remplacer les pièces de l'outil d'insertion ou de déposer l'outil électrique. Cette mesure de sécurité empêche le démarrage involontaire de l'outil électrique.

d) Conserver les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. L'outil électrique ne doit pas être utilisé par des personnes qui ne sont pas familières de ces outils ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils électriques représentent un danger s'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.

e) Prendre soin des outils électriques et outils auxiliaires. Vérifier si les pièces mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont pas bloquées ou si certaines pièces sont cassées ou si endommagées qu'elles nuisent au bon fonctionnement de l'outil électrique. Faire réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'outil électrique. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.

f) Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de coupe aiguisées, se coincent moins et sont plus faciles à guider.

g) Utiliser l'outil électrique, les outils auxiliaires, etc. conformément à ces instructions. Tenir compte des conditions de travail et de l'activité à réaliser. Toute utilisation des outils électriques dans des buts autres que ceux prévus peut entraîner des situations de danger.

h) Veillez à ce que les poignées et leurs surfaces de préhension soient sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et surfaces de préhension de poignées glissantes compromettent la sécurité d'utilisation et de contrôle de l'outil électrique dans les situations inattendues.

a) Ne confier la réparation de l'outil électrique qu'à des spécialistes qualifiés et utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine. Ainsi, la sécurité de l'outil électrique est maintenue.

Consignes de sécurité applicables aux perceuses transportables

a) La perceuse doit être fixée. Une perceuse mal fixée risque de se déplacer ou de basculer, ce qui peut entraîner des blessures.

b) La pièce usinée doit être serrée ou fixée sur le porte-pièce. Ne percez pas les pièces à usiner trop petites pour être serrées en toute sécurité. Tenir la pièce usinée à la main peut entraîner des blessures.
c) Ne pas porter de protection des mains. Les gants risquent d'être happés par des pièces en rotation ou des copeaux de perçage et provoquer ainsi des blessures.
d) N'approchez pas vos mains de la zone de perçage lorsque l'outil électrique est en marche. Tout contact avec des pièces en rotation ou des copeaux de perçage peut entraîner des blessures.
e) L'outil de perçage doit tourner avant que vous ne l'approchiez de la pièce usinée. Sinon, l'outil de perçage risque de se coincer dans la pièce usinée, provoquant ainsi un mouvement inattendu de la pièce et des blessures.
f) Si l'outil de perçage se bloque, n'appuyez plus vers le bas et arrêtez l'outil électrique. Examinez et éliminez la cause du blocage. Tout blocage peut entraîner un mouvement inattendu de la pièce usinée et provoquer des blessures.
g) Évitez les longs copeaux de perçage en interrom- pant régulièrement la pression vers le bas. Des co- peaux métalliques tranchants risquent de se coincer et de provoquer des blessures.
h) Ne jamais retirer les copeaux de perçage de la zone de perçage lorsque l'outil électrique est en cours de fonctionnement. Pour éliminer les copeaux, éloignez l'outil de perçage de la pièce usinée, arrêtez l'outil électrique et attendez l'arrêt complet de l'outil de perçage. Utilisez des outils comme une brosse ou un crochet pour éliminer les copeaux. Tout contact avec des pièces en rotation ou des copeaux de perçage peut entraîner des blessures.
i) La vitesse de rotation autorisée des outils auxiliaires au régime nominal doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil électrique. Un accessoire qui tourne plus vite que la vitesse autorisée risque de se casser et d'être projeté.

Risques résiduels

Le produit est construit selon l'état actuel de la technique et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux.

  • Danger pour la santé dû au courant en cas d'utilisation de lignes de raccordement électrique non conformes.
  • En outre, malgré toutes les précautions prises, il peut demeurer des risques résiduels qui ne sont pas évidents.
  • Les risques résiduels peuvent être réduits au minimum si les « Consignes de sécurité » et les instructions d'« Utilisation conforme », ainsi que l'ensemble de la notice d'utilisation sont respectés.
  • Éviter toute mise en service involontaire du produit.
  • Maintenez vos mains à distance de la zone de travail si le produit est en cours de fonctionnement.
  • Respecter les consignes de sécurité et de maintenance prédéfinies dans la notice d'utilisation.

SCHEPPACH TBM250Vario - Le produit est construit selon l'état actuel de la technique et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux. - 1

AVERTISSEMENT

Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d'implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil électrique.

6 Caractéristiques techniques

Tension de mesure 230-240 V~/50 Hz
Puissance de mesure 370 W (S1*)600 W (S2* 10 min)
Vitesse du ralenti de mesure n0BrocheMoteur450–2580 min^-1 1490 min^-1
Classe de protection I
Indice de protection IPX0
Poids 26 kg
Mandrin de perceuse B16 (1,5 mm – 13 mm)
Course de perçage 60 mm
Socle 334x206 mm
Table de perçage 198 x 194 mm

Sous réserve de modifications techniques !

* Mode de fonctionnement S1, fonctionnement continu

Le produit peut fonctionner en continu à la puissance indiquée.

*Mode de fonctionnement S2 (fonctionnement de courte durée)

Le produit peut fonctionner brièvement à la puissance indiquée (10 min).

Bruits et vibrations

SCHEPPACH TBM250Vario - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Le bruit peut avoir des conséquences graves sur la santé. Si le niveau sonore de la machine dépasse 85 dB, vous devez, ainsi que les personnes à proximité, porter une protection auditive adaptée.

Les valeurs de bruit et de vibrations ont été calculées conformément à la norme EN 62841-1.

Valeurs caractéristiques sonores

Niveau de pression sonore L_pA 73 dB
Incertitude de mesure K_pA 3 dB
Niveau de puissance sonore L_wA 86 dB
Incertitude de mesure K_wA 3 dB

Les valeurs d'émission de bruit indiquées ont été mesurées dans le cadre d'une méthode de contrôle normalisée et peuvent être utilisées pour comparer un outil électrique avec un autre.

Les valeurs d'émission de bruit indiquées peuvent être utilisées également afin de réaliser une estimation préalable de la charge.

SCHEPPACH TBM250Vario - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Les émissions sonores peuvent varier par rapport aux valeurs indiquées lors de l'utilisation réelle de l'outil électrique selon la manière dont l'outil électrique est utilisé, en particulier, selon le type de pièce usinée traitée.

Faites en sorte que la charge demeure la plus faible possible. Exemple de mesures : limitation du temps de travail. À ce niveau, tous les éléments du cycle de fonctionnement doivent être pris en compte (par exemple, les périodes d'arrêt de l'outil électrique et les périodes de fonctionnement sans charge).

7 Déballage

SCHEPPACH TBM250Vario - Déballage - 1

AVERTISSEMENT

Le produit et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets !

Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement !

- Ouvrez l'emballage et sortez délicatement le produit.

- Retirez le matériau d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).

• Vérifiez que les fournitures sont complètes.

- Vérifiez que le produit et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport. Signalez immédiatement tout dommage au transporteur qui a livré le produit. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.

- Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.

- Familiarisez-vous avec le produit à l'aide de la notice d'utilisation avant de commencer à l'utiliser.

- N'utilisez que des pièces d'origine pour les accessoires ainsi que les pièces d'usure et de rechange. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre revendeur.

- Lors de la commande, indiquez la référence, ainsi que le type et l'année de construction du produit.

8 Montage

SCHEPPACH TBM250Vario - Montage - 1

AVERTISSEMENT

Risque de blessures !

Ne branchez la fiche secteur dans une prise que lorsque le produit est prêt à l'utilisation.

SCHEPPACH TBM250Vario - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Les outils auxiliaires peuvent être tranchants et chauffent pendant l'utilisation. Portez toujours des gants de protection lorsque vous manipulez les outils auxiliaires.

Certaines pièces sont livrées non assemblées. L'assemblage est simple à condition de respecter les consignes suivantes.

Outils nécessaires :

  • Clé à six pans creux 3 mm (12)
  • Clé à six pans creux 4 mm (13)
  • Clé plate ouverture 13 mm*
  • Tournevis cruciforme*
  • Maillet*

* = ne sont pas des composants obligatoires des fournitures !

Nettoyez les pièces suivantes avec un chiffon sec et propre :

• Colonne tubulaire (4)
- Table de perçage (5)
- Socle (6)
• Mandrin de perceuse (7)

8.1 Montage de la colonne tubulaire (4) (fig. 3)

  1. Placez la colonne tubulaire (4) sur le socle (6).
  2. Montez la colonne tubulaire (4) sur le socle (6) avec les quatre vis à six pans M8 x 20 mm (4a). Utilisez une clé plate ouverture 13.
    Ne serrez pas trop les vis à six pans, car vous risqueriez de déchirer le filetage du socle (6).

8.2 Montage de la table de perçage (5) (fig. 4)

  1. Démontez la bague de butée (4b) de la colonne tubulaire (4) en desserrant la vis sans tête (4c). Utilisez une clé à six pans creux 3 mm (14).
  2. Placez la table de perçage (5) sur la colonne tubulaire (4) et sur la crémaillère (4d).
  3. Poussez la table de perçage (5) en position inférieure et fixez-la avec la vis de fixation (5a).
  4. Remettez la bague de butée (4b) sur la colonne tubulaire (4) et serrez la vis sans tête (4c). Utilisez une clé à six pans creux 3 mm (14).

8.3 Montage du logement de la manivelle (4f) et de la manivelle (4e) (fig. 5)

  1. Vissez le logement de la manivelle (4f) dans le sens des aiguilles d'une montre dans le filetage du dispositif de réglage de la hauteur. Utilisez pour cela un tournevis cruciforme.
  2. Placez la manivelle (4e) sur le logement de manivelle (4f) et fixez-la avec la vis sans tête. Utilisez une clé à six pans creux 3 mm (12).

8.4 Montage du bloc-moteur (2) (fig. 6)

  1. Placez le bloc-moteur (2) sur la colonne tubulaire (4).
  2. Fixez le bloc-moteur (2) avec les deux vis de serrage (2a) latérales.
    Utilisez une clé à six pans creux 4 mm (13).

8.5 Montage des poignées (3) (fig. 7)

  1. Vissez les poignées (3) dans les trous de montage du guidage de la broche manuelle (3a) et serrez-les à la main.

8.6 Montage du levier de réglage (9) (fig. 8)

  1. Revissez le levier de réglage (9) dans le sens des aiguilles d'une montre dans le trou de montage et serrez-le à la main.

8.7 Montage du mandrin de perceuse (7) (fig. 9)

  1. Installez le mandrin de perceuse (7) sur le cône de la broche de perçage (7a).
  2. Fixez le mandrin de perceuse (7) en tapant légèrement sur la pointe du mandrin de perceuse. Utilisez pour cela un maillet.

9 Avant la mise en service

SCHEPPACH TBM250Vario - Avant la mise en service - 1

AVERTISSEMENT

Débranchez toujours la fiche secteur avant d'effectuer des réglages sur le produit.

Outils nécessaires :

• Clé à six pans creux 3 mm (12)
- 2x clé plate ouverture 14 mm*
- 2x clé plate ouverture 17 mm*
- Clé plate ouverture 18 mm*

9.1 Utilisation comme machine stationnaire (fig. 10)

Pour une utilisation continue, il est recommandé d'effectuer le montage du produit sur un établi de travail.

  • Le produit doit être installé de manière stable, autrement dit, vissé sur un établi de travail ou sur un bâti fixe.
  • C'est pour cette raison que le socle (6) est doté de trous de fixation.

  • Marquez les trous de perçage.

  • Placez le produit dans la position d'installation.

  • Marquez l'emplacement des trous à percer sur l'établi de travail. Ils sont indiqués par les trous de fixation du socle (6).

  • Percez les trous (diamètre minimum de 11 mm) dans l'établi de travail.

  • Placez le produit de manière à ce que les trous percés soient alignés aux trous de fixation du socle (6) et insérez les vis* (M10) de la bonne longueur par le haut dans les trous.
  • Du bas, vissez les écrous* sur les vis* (M10).
  • Serrez les écrous* à l'aide de deux clés plates ouverture 17.

* = non fourni !

9.2 Réglage de la table de perçage (5) (fig. 11, 12)

9.2.1 Réglage de la hauteur de la table de perçage (fig. 11)

  1. Desserrez la vis de fixation (5a).

  2. Déplacez la table de perçage (5) à la hauteur souhaitée au-dessus de la manivelle (4e).

  3. Resserrez la vis de fixation (5a).

Remarque :

Le laser peut avoir besoin d'être réajusté. Voir 9.7.

9.2.2 Inclinaison de la table de perçage (5) (fig. 12)

Vous pouvez également incliner la table de perçage (5).

  1. Desserrez pour cela la vis de fixation (5b) sous la table de perçage (5).
    Utilisez une clé plate ouverture 18.
  2. Inclinez la table de perçage (5) à votre convenance vers la droite ou vers la gauche sans dépasser les 45°.
  3. Resserrez la vis de fixation (5b).
    Utilisez une clé plate ouverture 18.

9.3 Démarrage/Arrêt du laser (fig. 18)

Mise sous tension

  1. Branchez la fiche d'alimentation dans une prise de courant correctement protégée par un fusible.
  2. Appuyez sur l'interrupteur On/Off (8a) pour activer le laser.

Mise hors tension

  1. Appuyez une nouvelle fois sur l'interrupteur On/Off (8a) pour arrêter le laser.

9.4 Alignement d'une pièce (fig. 14, 18)

  1. Démarrez le laser comme décrit au chapitre 9.3.
  2. L'intersection des deux lignes du laser indique le centre du foret. Réglez la position du point d'intersection si nécessaire, comme le décrit le chapitre 9.7.
  3. Alignez le marquage sur la pièce au niveau de la croix du laser.

9.5 Fixation de la pièce usinée

  • Assurez-vous que la pièce usinée est bien fixée.
  • N'usinez pas de pièces trop petites pour être serrées fermement.
  • N'usinez que les pièces à usiner qui peuvent être correctement serrées entre les mâchoires de serrage. La pièce à usiner ne doit pas être trop grosse, trop petite, ni trop souple. Sinon, elle ne pourra pas être serrée correctement.
  • Utilisez des porte-pièces supplémentaires si ceux-ci sont nécessaires à la stabilité de la pièce usinée.

- Sécurisez la pièce usinée. Utilisez des dispositifs de serrage/un étau pour serrer fermement la pièce usinée. Son maintien sera ainsi plus sûr que si vous la teniez à la main.

9.6 Installer/retirer l'outil auxiliaire (fig. 14)

SCHEPPACH TBM250Vario - Installer/retirer l'outil auxiliaire (fig. 14) - 1

AVERTISSEMENT

Les outils auxiliaires peuvent être tranchants et chauffent pendant l'utilisation. Portez toujours des gants de protection lorsque vous manipulez les outils auxiliaires.

SCHEPPACH TBM250Vario - AVERTISSEMENT - 1

PRUDENCE

Maintenez vos mains à distance de l'outil auxiliaire lorsque le produit est en cours de fonctionnement.

Vérifiez que l'outil auxiliaire est bien fixé.

Si l'outil auxiliaire n'est pas bien fixé, il risque de se détacher pendant l'utilisation et de vous blesser.

  1. Ouvrez le mandrin de perceuse (7) jusqu'à ce que son ouverture soit suffisamment grande pour loger l'outil auxiliaire*.
  2. Enfoncez l'outil auxiliaire* autant que possible dans le mandrin de perceuse (7).
  3. Faites tourner le mandrin de perceuse (7) dans le sens des aiguilles d'une montre afin de serrer à fond l'outil auxiliaire*.
  4. Pour retirer à nouveau l'outil auxiliaire*, ouvrez le mandrin de perceuse (7) en le tournant et sortez l'outil auxiliaire*.
    * = ne sont pas des composants obligatoires des fournitures !

9.7 Contrôle/réglage du laser (fig. 13, 14, 18)

Contrôle du laser :

  1. Serrez un outil auxiliaire de petit diamètre dans le mandrin de perceuse (7), comme le décrit le chapitre 9.6.
  2. Sous l'outil auxiliaire, placez une pièce à usiner sur la table de perçage (5).
  3. Démarrez le laser comme décrit au chapitre 9.3.
  4. Au moyen des poignées (3), abaissez l'outil auxiliaire sur la pièce usinée.
  5. Le point d'intersection de la croix laser doit se trouver exactement à la pointe de l'outil auxiliaire.

Réglage du laser :

  1. Desserrez la vis sans tête (11a). Utilisez une clé à six pans creux 3 mm (12).
  2. Faites tourner l'objectif du laser (11) pour régler la ligne du laser.
  3. Resserrez la vis sans tête (11a). Utilisez une clé à six pans creux 3 mm (12).
  4. Répétez l'opération de l'autre côté.

9.8 Réglage de la vitesse (fig. 15)

SCHEPPACH TBM250Vario - Réglage de la vitesse (fig. 15) - 1

AVERTISSEMENT

Risque de coincement !

Faites attention à vos doigts !

ATTENTION

Le régime ne doit être réglé que lorsque le moteur tourne.

Remarque :

Vous pouvez lire la vitesse de rotation du produit sur l'écran.

  1. Démarrez l'entraînement comme décrit au chapitre 10.1.
  2. Déplacez le levier de réglage (9) dans le sens souhaité pour augmenter ou réduire la vitesse. Vous pouvez lire la vitesse actuelle sur l'indicateur de vitesse (8b).

9.9 Réglage de la profondeur de perçage (fig. 16)

  1. Insérez l'outil auxiliaire nécessaire dans le mandrin de perceuse (7), comme le décrit le chapitre 9.6.
  2. Ouvrez la vis de fixation (3c).
  3. Abaissez la broche de perçage (7a) par les poignées (3) jusqu'à ce que l'outil auxiliaire se pose sur la pièce à usiner et maintenez-le dans cette position.
  4. Réglez le point de référence souhaité sur la bague graduée (3b).
  5. Serrez la vis de fixation (3c).

9.10 Réglage du ressort de rappel de la broche (fig. 9, 17)

  1. Pour plus d'espace de travail, abaissez la table de perçage, comme l'indique le chapitre 9.2.1.
  2. Insérez un tournevis plat dans la rainure inférieure avant (10e) et maintenez-le en place.
  3. Retirez le contre-écrou M10 (10a). Utilisez une clé plate ouverture 16.
  4. Desserrez l'écrou M10 (10b) et tirez le capuchon du ressort (10) vers l'extérieur jusqu'à ce que l'encoche se désolidarise du moyeu (10c). Remarque : le ressort est précontraint.
  5. Faites tourner doucement le capuchon du ressort (10) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'encoche (10d) coïncide avec celle du moyeu (10c) et s'enfonce. Utilisez pour cela un tournevis plat.
  6. Vérifiez la tension du ressort en abaissant la broche de perçage (7a) dans la position la plus basse à l'aide des poignées (3). Maintenez le capuchon du ressort (10) en place.

Si nécessaire, réglez la tension du ressort à l'aide du capuchon du ressort (10).

  • Dans le sens des aiguilles d'une montre : réduit la tension du ressort.
  • Dans le sens inverse des aiguilles d'une montre : augmente la tension du ressort.

  • Une fois que vous avez obtenu la tension de ressort souhaitée, resserrez l'écrou M10 (10b).

  • Contrez l'écrou M10 (10b) avec le contre-écrou M10 (10a).

Utilisez deux clés plates ouverture 14.

10 Utilisation

ATTENTION

Avant la mise en service, monter impérativement le produit en entier !

SCHEPPACH TBM250Vario - ATTENTION - 1

AVERTISSEMENT

Risque de blessures !

L'interrupteur On/Off et l'interrupteur de sécurité ne doivent pas être bloqués !

  • N'utilisez pas le produit si l'interrupteur est endommagé.
  • Avant chaque utilisation, assurez-vous que le produit est fonctionnel.

SCHEPPACH TBM250Vario - Risque de blessures ! - 1

AVERTISSEMENT

Risque de blessures !

Ne branchez la fiche secteur dans une prise que lorsque le produit est prêt à l'utilisation.

SCHEPPACH TBM250Vario - Risque de blessures ! - 1

AVERTISSEMENT

Les outils auxiliaires peuvent être tranchants et chauffent pendant l'utilisation. Portez toujours des gants de protection lorsque vous manipulez les outils auxiliaires.

Remarques :

  • Avant la mise en service, tous les capots et dispositifs de sécurité doivent être montés correctement. Les autocollants endommagés ou illisibles doivent être remplacés.
  • Avant de raccorder le produit, vérifiez que les indications figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données du secteur.
  • N'oubliez pas que lorsque le mécanisme de démarrage est mis en service sur les machines à moteur, l'outil de coupe se met également en service.
  • N'utilisez pas le produit si les Dispositifs de protection sont défectueux ou les dispositifs de sécurité absents.
  • Avant de le mettre sous tension, vérifiez que le produit n'est en contact avec aucun objet.
  • Contrôlez le matériau à usiner pour détecter et éliminer les éventuels clous, vis, etc.
  • Veillez à ce que la surface à usiner soit sèche et exempte de poussière.
  • Après le démarrage, attendez que le produit ait atteint son régime maximal. Vous pouvez alors commencer les travaux.

10.1 Mise en marche/arrêt du produit (fig. 18)

Mise sous tension

  1. Branchez la fiche d'alimentation dans une prise de courant correctement protégée par un fusible.
  2. Appuyez sur l'interrupteur On/Off (8) pour mettre le produit en marche.

Mise hors tension

  1. Appuyez une nouvelle fois sur l'interrupteur On/Off (8) pour l'arrêter.

  2. Attendez que le produit soit immobilisé.

11 Consignes de travail

ATTENTION

L'avance et la vitesse de rotation de la broche sont des facteurs déterminants pour la durée de vis de l'outil auxiliaire !

  • La vitesse de perçage est déterminée par la vitesse de rotation de la broche de perçage et le diamètre de l'outil auxiliaire.
  • Par principe, plus le diamètre de l'outil auxiliaire est important, plus la vitesse de rotation doit être faible.
  • Si la pièce à usiner est plus dure, la vitesse de perçage doit être augmentée.
  • Remonter plusieurs fois l'outil auxiliaire permet une évacuation plus facile des copeaux.
  • L'évacuation des copeaux devient particulièrement difficile lorsque les perçages sont profonds. Dans ce cas, abaissez l'avance et la vitesse de rotation.
  • Pour éviter une usure prématurée du tranchant des outils auxiliaire, utilisez d'abord un outil auxiliaire présentant un diamètre inférieur pour les perçages d'un diamètre supérieur à 8,0 mm.
  • Ne laissez pas le foret cliqueter sur la pièce à usiner, car cela augmente la probabilité d'une augmentation importante des vibrations.
  • La pièce usinée doit être serrée ou fixée sur le porte-pièce. Ne percez pas les pièces à usiner trop petites pour être serrées en toute sécurité. Tenir la pièce usinée à la main peut entraîner des blessures.

11.1 Perçage (fig. 9, 14)

  1. Indiquez le point à percer sur la pièce usinée au moyen d'un poinçon* ou d'un clou pointu*.
  2. Fixez la pièce à usiner sur la table de perçage (5). (Voir 9.5).
  3. Insérez l'outil auxiliaire dans le mandrin de perceuse (7) (voir 9.6).
  4. Avec les poignées (3), abaissez la broche de perçage (7a) et centrez l'outil auxiliaire au-dessus de la zone à percer de la pièce à usiner. Procédez comme le décrit le chapitre 9.4.
  5. Mettez le produit en marche (voir 10.1).
  6. Abaissez la broche de perçage (7a) avec les poignées (3).
  7. Percez avec une avance adaptée et à la profondeur souhaitée dans la pièce.
  8. Sélectionnez un lubrifiant adapté selon le matériau de la pièce usinée et du foret ainsi que du type de perçage.
  9. Observez une éventuelle rupture de copeaux nécessaire pour atteindre la profondeur de perçage souhaitée.
  10. Remettez lentement la broche de perçage (7a) en position initiale à l'aide des poignées (3).
    * = ne sont pas des composants obligatoires des fournitures !

11.2 Abaissement et perçage centré

Ce produit permet également de fraiser et d'effectuer des perçages centrés.

Noter que l'abaissement doit s'effectuer à la vitesse la plus faible, alors qu'une vitesse élevée est nécessaire pour le perçage centré.

11.3 Usinage du bois

Remarque :

Noter qu'un système d'aspiration des poussières adapté doit être utilisé lors de l'usinage du bois, car la poussière de bois peut être dangereuse pour la santé. Toujours porter un masque de protection contre les poussières adapté en cas de travaux générateurs de poussières.

12 Nettoyage et maintenance

⚠ AVERTISSEMENT

Confiez les travaux de réparation et de maintenance qui ne figurent pas dans ce mode d'emploi à un atelier spécialisé. Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine.

! AVERTISSEMENT

Des travaux de maintenance ou de nettoyage non conformes peuvent provoquer des blessures !

! AVERTISSEMENT

Lors des travaux de nettoyage, de réparation ou de maintenance, le produit peut démarrer de manière inopinée et entraîner ainsi des blessures et des brû-lures.

  • Arrêtez le produit.
  • Débranchez la fiche secteur.
    – Laissez le produit refroidir.
  • Retirez l'outil auxiliaire.

12.1 Nettoyage

  • Veillez à ce que les dispositifs de protection, le volet d'aération et le logement du moteur restent aussi exempts de poussières et d'impuretés que possible. Frottez le produit avec un chiffon* propre ou soufflez dessus avec de l'air comprimé* à faible pression. Nous vous recommandons de nettoyer le produit après chaque utilisation.
  • N'immergez jamais le produit dans l'eau ou tout autre liquide pour le nettoyer.
  • Le produit doit toujours être propre, sec et exempt d'huile et de graisse. Retirez la poussière après chaque utilisation et avant le stockage.
  • N'utilisez pas de désinfectant ou de détergent chimique, alcalin, abrasif ou agressif pour nettoyer le produit, car vous risqueriez d'endommager les surfaces du produit.
  • Ne nettoyez pas l'outil accessoire alors qu'il est encore en service.

- Contrôlez l'étau et les mâchoires de serrage. Ils doivent être propres, et exempts de copeaux et d'autres résidus.

12.2 Maintenance

Le produit ne nécessite aucune maintenance.

  1. Pour transporter le produit, débranchez-le du réseau d'électricité et installez-le à un autre endroit prévu à cet effet.
  2. Pour éviter les dommages et les blessures, le produit doit être sécurisé lors de son transport à bord de véhicules afin d'éviter qu'il ne bascule et ne glisse.
  3. Protégez le produit contre les chocs, les coups et les fortes vibrations, par exemple pendant le transport dans des véhicules.
  4. Ne transportez pas le produit par le bloc-moteur.

Remarque :

Déplacez le produit avec une deuxième personne si possible.

  1. D'une main, prenez le socle (6) et de l'autre, stabilisez le produit par le couvercle de transmission (1).

14 Stockage

Stockez le produit, ainsi que des accessoires à un endroit sombre, sec, exempt de gel et inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale se situe entre 5 et 30 °C.

Conservez le produit dans son emballage d'origine. Recouvrez le produit afin de le protéger de la poussière ou de l'humidité. Conservez la notice d'utilisation à proximité du produit.

15 Raccordement électrique

Le moteur électrique installé est prêt à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispositions de la VDE et aux normes DIN en vigueur. Le branchement au secteur effectué par le client et la rallonge électrique utilisée doivent correspondre à ces prescriptions.

15.1 Câbles de raccordement électriques défectueux

Des détériorations de l'isolation sont souvent présentes sur les lignes de raccordement électriques.

Les causes peuvent en être :

  • Des points de pression, si les lignes de raccordement passent par des fenêtres ou interstices de portes.
  • Des points de pliure dus à une fixation ou à un cheminement incorrects du câble de raccordement.
  • Des points d'intersection si les câbles de raccordement se croisent.
  • Des détériorations de l'isolation dues à un arrachement hors de la prise murale.
  • Des fissures dues au vieillissement de l'isolation.

Des câbles de raccordement électriques défectueux de la sorte ne doivent pas être utilisés et font encourir, en raison de leur isolation défectueuse, un danger de mort. Vérifiez régulièrement que les câbles de raccordement électriques ne sont pas endommagées. Assurez-vous que le câble de raccordement ne soit pas raccordée au réseau d'électricité lors de la vérification.

Les lignes de raccordement électriques doivent correspondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N'utilisez que les câbles de raccordement dotés du même signe.

L'indication de la désignation du type sur le câble de raccordement est obligatoire.

Consignes de sécurité pour le remplacement de câbles de raccordement secteur endommagés ou défectueux

Type de raccord Y

S'il est nécessaire de remplacer le câble de raccordement secteur, le fabricant ou son représentant doit s'en charger afin d'éviter les risques pour la sécurité.

15.2 Moteur à courant alternatif

Les raccordements et réparations sur l'équipement électrique ne doivent être effectués que par un électricien spécialisé.

  • La tension secteur doit être de 230 V\~.
  • Les rallonges d'une longueur max. de 25 m doivent présenter une section de 1,5 mm2.

16 Réparation et commande de pièces de rechange

Assurez-vous après toute réparation ou travail de maintenance que toutes les pièces relatives à la sécurité sont bien montées et en état irréprochable. Placez les pièces dangereuses hors de portée des autres personnes et des enfants.

ATTENTION

La loi allemande de responsabilité produit décharge le fabricant de toute responsabilité en cas de dommages dus à des réparations incorrectes ou à la non-utilisation de pièces de rechange d'origine.

Faites-les effectuer dans un atelier de service après-vente ou par un spécialiste dûment autorisé. Il en va de même pour les accessoires.

Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de service après-ventre. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil.

Raccords et réparations

Les raccordements et réparations sur l'équipement électrique ne doivent être effectués que par un électricien spécialisé.

16.1 Commande de pièces de rechange

Les informations suivantes sont nécessaires pour commander des pièces de rechange :

• Désignation du modèle
• Référence
- Informations de la plaque signalétique

16.2 Informations de service

Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l'utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables.

Pièces d'usure : Courroie d'entraînement*

* = ne sont pas des composants obligatoires des fournitures !

17 Dépannage

Le tableau suivant indique les symptômes d'erreurs et décrit les solutions possibles si votre produit ne fonctionne pas correctement. Si vous n'arrivez pas à localiser et éliminer le problème de cette manière, adressez-vous à l'atelier de service après-vente.

Défaut Cause possible Solution
La broche se déplace trop rapi-dement ou trop lentement dans sa position initiale.Le ressort de rappel de la broche est mal réglé.Réglez le ressort de rappel de la broche.
Le mandrin de perceuse se dé solidarise toujours de la broche bien qu'il soit à nouveau fixé.Impuretés, graisse ou huile sur la broche ou à l'intérieur du man-drin de perceuse.Utiliser un produit ménager pour nettoyer la surface de la broche et du mandrin de perceuse.
Fort développement de bruit pendant le fonctionnement.La broche est trop sèche. Tester la broche.
La poulie de la broche est lâche.Contrôler la bonne fixation de l'écrou de la poulie et resserrer si nécessaire.
La poulie du moteur est lâche. Se rer la vis de réglage sur la poulie du moteur
Le foret rougeoie Vitesse incorrecte.Modifier la vitesse.
Aucun copeau ne sort du trou de perçage.Sortir régulièrement le foret du trou de perçage pour enlever les copeaux.
Foret émoussé.Meuler le foret.
Avance trop faible.Augmenter l'avance.
Le foret tourne de manière incor- recte ou le trou n'est pas rond.Les points durs dans le bois ou la longueur et l'angle de la pointe de perçage sont différents.Meuler le foret.
Le foret est tordu.Remplacer le foret.
Le foret est bloqué dans la pièce usinée.La pièce usinée et le foret pré-sentent un gauchissement ou l'avance est trop élevée.Soutenir la pièce usinée ou la fixer.
Tension de la courroie trapézoï-dale insuffisante.Vérifiez la tension de la courroie trapézoïdale et ré-glez-la si nécessaire.
Course et vibration excessives du foret.Foret tordu.Utiliser un foret droit.
Usure excessive du palier de la broche.Faites remplacer le palier de la broche.
Le foret n'est pas centré dans le mandrin de perceuse.Vérifier le centrage.
Le mandrin de perceuse n'est pas correctement fixé.Fixer correctement le mandrin de perceuse.

18 Élimination et recyclage

Consignes relatives à l'emballage

SCHEPPACH TBM250Vario - Consignes relatives à l'emballage - 1

SCHEPPACH TBM250Vario - Consignes relatives à l'emballage - 2

SCHEPPACH TBM250Vario - Consignes relatives à l'emballage - 3

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Merci d'éliminer les emballages de manière respectueuse de l'environnement.

Consignes relatives à la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques

SCHEPPACH TBM250Vario - Consignes relatives à la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques - 1

Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais éliminés séparément !

- Retirer les piles ou batteries amovibles usagées de manière non destructive avant de déposer vos déchets électroniques dans un point de collecte ! L'élimination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles.

  • Les propriétaires et utilisateurs d'appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l'issue de leur utilisation.
  • Il incombe à l'utilisateur final de supprimer ses données à caractère personnel enregistrées sur l'appareil usagé !
  • Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés :

  • Dans les points de collecte et d'élimination publics (dépôts municipaux p. ex.)

  • Dans les points de vente d'appareils électroniques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service.
  • Vous pouvez déposer jusqu'à trois appareils électroniques usagés dont les bords ne dépassent pas 25 centimètres de longueur auprès du fabricant ou d'un point de collecte agréé situé près de chez vous sans acheter de nouvel appareil.
  • Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.

- En cas de livraison d'un nouvel appareil électronique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l'appareil électronique usagé gratuitement sur demande de l'utilisateur final. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant.

- Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux appareils vendus et installés dans les pays membres de l'Union européenne et visés par la directive européenne 2012/19/UE. D'autres dispositions relatives à l'élimination des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s'appliquent dans les pays hors de l'Union européenne.

19 Déclaration de conformité UE

Traduction de la déclaration de conformité originale

Fabricant :

Scheppach GmbH

Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur.

Marque : SCHEPPACH

Désignation : Perceuse à colonne d'établi - TBM250 Vario

Réf. 5906834901

Directives UE :

* L'objet de la déclaration décrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.

Normes appliquées :

EN 62841-1:2015/A11:2022;

EN ISO 12100:2010;

EN IEC 55014-1:2021;

EN IEC 55014-2:2021;

EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021;

EN 61000-3-3:2013/A2:2021

Responsable de la documentation :

Ann-Katrin Bloching

Günzburger Str. 69

D-89335 Ichenhausen

Des défauts évidents doivent être signalés endéans 8 jours après réception de la marchandise. Sinon, l'acheteur perd tout droit de revendication de tels défauts. Nous fournissons une garantie pour nos machines en cas de traitement correct sur la durée de garantie légale à partir de la remise et ce de telle manière que nous échangeons gratuitement toute pièce de la machine, qui, durant cette période de garantie, devait devenir inutilisable suite à une erreur matérielle ou de fabrication justifiée. Pour les pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes, nous fournissons uniquement une garantie dans la mesure où nous disposons de droits de garantie vis-à-vis des sous-traitants. Les frais pour le montage des nouvelles pièces sont à charge de l'acheteur. Tout droit à modification ou à réduction ainsi que d'autres demandes de dommages et intérêts sont exclus.

Garanzia IT

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : TBM250Vario

Catégorie : Perceuse