PES31 - Ponceuse SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PES31 SCHEPPACH au format PDF.
| Type de produit | Ponceuse multifonction 3 en 1 |
| Marque | Scheppach |
| Modele | PES31 |
| Puissance nominale absorbee | 200 W |
| Tension nominale | 230 V ~ |
| Frequence | 50 Hz |
| Plage de vitesse a vide (oscillations) | 7 000 - 12 000 min^-1 |
| Nombre d'oscillations nominal | 14 000 - 24 000 min^-1 |
| Dimensions plateau rectangulaire | 92 x 186 mm |
| Dimensions plateau triangulaire | 150 x 150 x 100 mm |
| Dimensions plateau circulaire | 125 mm de diametre |
| Niveau de pression acoustique (LpA) | 79 dB (imprecision 3 dB) |
| Niveau de puissance acoustique (LWA) | 90 dB (imprecision 3 dB) |
| Vibration (poignee avant) | 13,7 m/s² (imprecision 1,5 m/s²) |
| Vibration (poignee principale) | 10,9 m/s² (imprecision 1,5 m/s²) |
| Classe de protection | II (double isolation) |
| Materiaux compatibles | Bois, plastique, metal, surfaces enduites ou peintes |
| Type d'aspiration | Boite a poussiere integree ou adaptateur pour aspirateur externe |
| Accessoires fournis | 3 plateaux de poncage (triangulaire, rectangulaire, circulaire), 8 goujons caoutchouc, 8 vis, adaptateur d'aspiration, feuilles abrasives assorties, boite a poussiere |
| Fonctions principales | Poncage a sec de surfaces planes, profiles et coins; reglage de vitesse variable; systeme auto-agrippant pour changement rapide des abrasifs |
| Entretien et nettoyage | Debrancher avant nettoyage; nettoyer le boitier avec un chiffon sec; utiliser un pinceau pour la poussiere; ne pas utiliser de solvants |
| Securite | Porter lunettes de protection, protection auditive, masque anti-poussiere; debrancher avant tout reglage ou changement d'accessoire; eviter les materiaux contenant de l'amiante |
| Garantie | Legale (defauts de matiere ou d'usinage); pieces d'usure (abrasifs) non couvertes |
FOIRE AUX QUESTIONS - PES31 SCHEPPACH
Questions des utilisateurs sur PES31 SCHEPPACH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PES31 - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PES31 de la marque SCHEPPACH.
MODE D'EMPLOI PES31 SCHEPPACH
Légende des symboles
![]() | Avant la mise en service, lisez la notice d'utilisation et les consignes de sécurité et respectez-les! |
—![]() | ATTENTION! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l'appareil peuvent entraîner une perte de la vue. |
![]() | Portez une protection auditive ! |
—![]() | Portez un masque respiratoire. Lors de travaux du bois et autres matériaux, de la poussière nocive peut être émise. N'usinez pas de matériaux contenant de l'amiante. |
![]() | Classe de protection II |
![]() | Le produit respecte les directives européennes en vigueur. |
Table des matières: Page:
- Introduction......26
- Équipement 26
- Ensemble de livraison 26
- Utilisation conforme....27
- Consignes de sécurité....27
- Données techniques....29
- Montage 30
- Utilisation....30
- Nettoyage et maintenance 31
- Stockage 31
- Raccord électrique 31
- Mise au rebut et recyclage 32
- Résolution d'une panne.... 33
- Déclaration de conformité.... 35
1. Introduction
Fabricant:
Scheppach GmbH
Nous vous souhaitons beaucoup de joie et de succès en travaillant avec votre nouvel appareil.
Remarque :
Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant n'est pas tenu responsable pour tous les dommages à cet appareil ou pour tous les dommages resultant de l'exploitation de cet appareil, dans les cas suivants :
- Mauvaise manipulation,
- Non-respect des instructions d'utilisation,
- Travaux de réparation effectués par des tiers, par des spécialistes non autorisés,
- Remplacement et installation de pièces de rechange qui ne sont pas d'origine.
• Utilisation non conforme, - Lors d'une défaillance du système électrique en cas de non-conformité avec les réglementations électriques et les normes VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Nous vous recommandons :
De lire intégralement le manuel d'utilisation, avant d'effectuer le montage et la mise en service.
Le présent manuel d'utilisation vous facilitera la prise en main et la connaissance de la machine, tout en vous permettant d'en utiliser pleinement le potentiel dans le cadre d'une utilisation conforme.
Les instructions importantes qu'il contient vous apprendront comment travailler avec la machine de manière sûre, rationnelle et économique ; comment éviter les dangers, réduire les coûts de réparation et réduire les periods d'indisponibilité ; comment enfin augmenter la fiabilité et la durée de vie de la machine.
En plus des consignes de sécurité continues dans ce manuel d'utilisation, vous devez respecter scrupuleusement les réglementations et les lois applicables lors de l'utilisation de la machine dans votre pays.
Conservez le manuel d'utilisation dans une pochette plastique pour le protéger de la saleté et de l'humidité, sur la machine. Avant de commencer à travailler avec la machine, chaque utilisateur doit lire le manuel d'utilisation puis le suivre attentivement.
Seules les personnes formées à l'utilisation de la machine et conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la machine. L'âge minimum requis doit être respecté.
En plus des consignes de sécurité contenues dans ce manuel d'utilisation et des réglementations spécifiques de votre pays, vous devez respecter les règles techniques généralement reconnues pour l'utilisation de la machine.
Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.
2. Équipement
- Interrupteur MARCHE/ARRÊT
- Couvercle boîte à poussière
- Boîte à poussière
- Plateau de ponçage triangulaire
- Sélecteur de vitesse
- Plateau de ponçage rectangulaire
- Plateau de ponçage circulaire
- Goupille en caoutchouc
- Vis
- Adaptateur d'aspiration
- Feuille abrasive circulaire
- Feuille abrasive triangulaire
- Feuille abrasive rectangulaire
3. Ensemble de livraison
1x Ponceuse multifonction 3en1
1x Boîte à poussière
1x Plateau de ponçage triangulaire
1x Plateau de ponçage ciculaire
1 x Plateau de ponçage rectangulaire
8x Goupille en caoutchouc (4x prémontées)
8x Vis (4x prémontées)
1x Adaptateur d'aspiration
1x Feuille abrasive circulaire
1x Feuille abrasive triangulaire
1x Feuille abrasive rectangulaire
1x Manuel d'instructions
- Ouvrez l'emballage et sortez-en délicatement l'appareil.
- Retirez les matériaux d'emballage, ainsi que les protections mises en place pour le transport (s'il y a lieu).
• Vérifiez que les fournitures sont complètes. - Vérifiez que l'appareil et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport.
- Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.
ATTENTION!
L'appareil et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et d'asphyxie !
4. Utilisation conforme
L'appareil est conçu, en fonction du papier abrasif, pour le ponçage à sec de bois, plastique, métal, de surfaces recouvertes d'enduit ainsi que de surfaces peintes. L'appareil convient tout particulièrement aux coins, surfaces profilées ou aux endroits difficilement accessibles.
Toute utilisation autre ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme et s'accompagne de risques d'accident non négligeables. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés résultant d'une utilisation non conforme. Non prévu pour une utilisation professionnelle.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n'ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, ainsi que pour toute activité équivalente.
5. Consignes de sécurité
⚠ AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme "outil électrique" dans les avertissements de sécurité fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
Sécurité au poste de travail
a) Faire en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre ou des zones de travail non éclairées peuvent entraîner des accidents.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique dans un environnement propice aux explosions, où se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques génèrent des étincelles, susceptibles de mettre le feu à la poussière ou aux vapeurs.
c) Pendant l'utilisation de l'outil électrique, maintenir les enfants et tiers à bonne distance. Toute déviation peut entraîner une perte de contrôle de l'outil électrique.
2. Sécurité électrique
a) Le connecteur de raccordement de l'outil électrique doit correspondre à la prise. Ne modifier d'aucune manière le connecteur. N'utiliser aucun connecteur adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Des connecteurs non modifiés et fiches adaptées réduisent le risque de choc électrique.
b) Éviter tout contact physique avec les surfaces mises à la terre, par exemple, tuyaux, chauffages, cuisinières et réfrigérateurs. Si le corps est mis à la terre, le risque de choc électrique est plus important.
c) Mettre vos outils électriques à l'abri de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un appareil électrique augmente le risque de choc électrique.
d) Ne pas utiliser le câble de raccordement pour transporter ou suspendre l'outil électrique, ni pour débrancher le connecteur de la prise de courant. Maintenir le câble de raccordement à l'abri de la chaleur, de l'huile, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Des câbles de raccordement endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e) Si l'outil électrique est utilisé à l'extérieur, se servir d'une rallonge autorisée pour l'extérieur. Le recours à une rallonge convenant à l'extérieur réduit le risque de choc électrique.
f) Si l'outil électrique doit impérativement être utilisé en milieu humide, utiliser un disjoncteur différentiel. Le recours à un disjoncteur de protection à courant de fuite réduit le risque de choc électrique.
3 Sécurité des personnes
a) Se montrer attentif et faire attention à ses actes et procéder avec prudence lors du travail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l'outil électrique en cas de fatigue ou si l'on est sous l'influence de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Tout moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut conduire à des blessures extrêmement graves.
b) Toujours porter un équipement de protection individuelle et des lunettes de protection. Quel que soit le type d'outil électrique et son mode d'utilisation, le port d'un équipement de protection individuelle, tel qu'un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive réduit le risque de blessures.
c) Éviter toute mise en service involontaire. Veiller à ce que l'outil électrique soit arrêté avant de le brancher sur l'alimentation électrique et/ou la batterie, de le prendre ou de le porter.
Le fait de porter l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou alors que l'outil électrique est activé et raccordé à l'alimentation électrique peut entraîner des accidents.
d) Avant d'activer l'outil électrique, retirer les outils de réglage ou clés de serrage. Tout outil ou clé se trouvant dans une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures.
e) Éviter toute position du corps anormale. Veiller à conserver une position stable et à toujours maintenir son équilibre. Ainsi, il est possible de mieux contrôler l'outil électrique en cas de situation inattendue.
f) Porter des vêtements adaptés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Maintenir les cheveux et vêtements à bonne distance des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent d'être happés par les pièces mobiles.
g) Si des dispositifs d'aspiration et de collecte des poussières peuvent être montés, veiller à ce qu'ils soient raccordés et utilisés correctement. Le recours à une aspiration des poussières peut réduire les risques liés à la poussière.
h) Ne pas se laisser aller à une fausse impression de sécurité et négliger de respecter les règles de sécurité applicables aux outils électriques, même une fois parfaitement familiarisé avec l'utilisation de cet outil électrique. Toute manipulation négligente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde.
4 Utilisation et manipulation de l'outil électrique
a) Ne pas surcharger l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique qui convient au travail à réaliser. L'outil électrique adapté fonctionne en effet de manière plus satisfaisante et plus sûre dans la plage de puissance indiquée.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique qu'il est devenu impossible d'activer ou de désactiver représente un danger et doit être réparé.
c) Retirer le connecteur de la prise de courant et/ou retirer la batterie amovible avant d'entreprendre de régler l'appareil, de remplacer les pièces de l'outil d'insertion ou de déposer l'outil électrique. Cette mesure de sécurité empêche le démarrage impromptu de l'outil électrique.
d) Conserver les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. L'outil électrique ne doit pas être utilisé par des personnes qui ne sont pas familières de ces outils ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils électriques représentent un danger s'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
e) Prendre soin des outils électriques et accessoires. Vérifier si les pièces mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont pas bloquées ou si certaines pièces sont cassées ou si endommagées qu'elles nuisent au bon fonctionnement de l'outil électrique. Faire réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'outil électrique. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
f) Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de coupe aiguisées, se coincent moins et sont plus faciles à guider.
g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les outils auxiliaires, etc. conformément à ces instructions. Tenir compte des conditions de travail et de l'activité à réaliser. Toute utilisation des outils électriques dans des buts autres que ceux prévus peut entraîner des situations de danger.
h) Veiller à ce que les poignées et leurs surfaces de préhension soient sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et surfaces de préhension de poignées glissantes compromettent la sécurité d'utilisation et de contrôle de l'outil électrique dans les situations inattendues.
5. Entretien
a) Ne confier la réparation de l'outil électrique qu'à des spécialistes qualifiés et utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine. Ainsi, la sécurité de l'outil électrique est garantie.
b. Confiez toujours le remplacement de la fiche ou du cordon d'alimentation au fabricant de l'outil électrique ou à son service après-vente. Cela assurera que la sécurité de l'outil électrique est maintenue.
Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil
- Sécurisez la pièce à usiner. Toute pièce à usiner maintenue par des dispositifs de serrage ou un étau est mieux sécurisée qu'avec votre seule main.
- N'appuyez en aucun cas les mains à côté de l'appareil, devant lui ou devant la surface à usiner, un risque de blessure existant en cas de glissement.
- En cas de danger, débranchez immédiatement la fiche secteur de la prise secteur.
- Acheminez toujours le cordon d'alimentation de l'appareil vers l'arrière.
- RISQUE D'INCENDIE LIÉ À LA PROJECTION D'ÉTINCELLES ! Lorsque vous poncez des métaux, des étincelles sont projetées. Veillez de ce fait absolument à ce que personne ne soit mis en danger et qu'aucun matériau combustible ne se trouve à proximité de la zone de travail.
- Tenez l'outil électrique uniquement par ses surfaces de préhension isolées car la surface ponçage risque de toucher son propre cordon d'alimentation. L'endommagement d'une ligne sous tension peut mettre des pièces métalliques de l'appareil sous tension et provoquer une électrocution.
⚠ AVERTISSEMENT ! VAPEURS TOXIQUES ! Les poussières nocives / toxiques apparaissant lors du traitement représentent un danger pour la santé de l'utilisateur ou des personnes proches.
⚠ AVERTISSEMENT ! DANGER CAUSÉ PAR
LA POUSSIÈRE ! En cas de travail prolongé sur du bois, et en particulier si les matériaux usinés impliquent des poussières toxiques, raccordez l'appareil à un dispositif d'aspiration des poussières externe adapté. Portez des lunettes de protection et un masque anti-poussière !
- Lors de l'usinage de matières plastiques, de peintures, de laques/vernis, etc., veillez à une ventilation suffisante.
- N'imbibez pas les matériaux ou les surfaces à usiner avec des liquides à base de solvants.
- N'usinez pas de matériaux mouillés ou de surfaces humides.
- Évitez de poncer des peintures au plomb ou d'autres matériaux toxiques.
- Les matériaux contenant de l'amiante ne doivent pas être usinés. L'amiante est cancérigène.
- Évitez tout contact avec une feuille abrasive en fonctionnement.
- Utilisez l'appareil uniquement avec la feuille abrasive mise en place.
- N'utilisez jamais l'outil à d'autres fins que celles prévues ici et utilisez uniquement des pièces/ accessoires d'origine. L'utilisation de pièces ou d'outils différents de ceux recommandés dans le mode d'emploi vous expose à un risque de blessures.
- Laissez toujours s'immobiliser l'appareil éteint avant de le déposer.
- L'appareil doit toujours être propre, sec et exempt d'huile ou de graisse.
⚠ AVERTISSEMENT ! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d'implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil électrique.
- Données techniques
| Puissance nominale absorbée | 200W |
| Tension nominale 230V~ | |
| Plage nominale de vitesses | 7000-12000 min ^-1 |
| Nombre d'oscillations nominal | 14000-24000 min ^-1 |
| Classe de protection II | |
| Dimensions abrasif rectangulaire | 92x186 mm |
| Dimensions abrasif triangulaire | 150x150x100 mm |
| Dimensions abrasif circulaire | 125 mm |
Informations relatives aux bruits et aux vibrations :
Valeur de mesure du bruit déterminée conformément aux normes.
| Niveau de pression acoustique ( L_pA ) | 79 dB |
| Imprécision K_pA | 3 dB |
| Niveau de puissance acoustique( L_WA ): | 90 dB |
| Imprécision K_WA | 3 dB |
| Vibration ( a_h ): 13.7 m/s2 (poignée avant) / 10.9 m/s2 (poignée principale) | |
| Imprécision K 1.5 m/s2 |
Portez une protection auditive.
L'exposition au bruit peut entraîner une perte d'audition.
La valeur d'émission de vibrations a été mesurée selon une méthode d'essai normalisée et peut être modifiée, en fonction de l'utilisation de l'outil électrique ; elle peut dans certains cas exceptionnels être supérieure à la valeur indiquée.
La valeur d'émission de vibrations indiquée peut être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum!
- Utilisez exclusivement des appareils en excellent état.
- Entretenez et nettoyez l'appareil régulièrement.
- Adaptez votre façon de travailler à l'appareil.
- Ne surchargez pas l'appareil.
- Faites contrôler l'appareil le cas échéant.
- Arrêtez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas.
7. Montage
Monter/remplacer le plateau de ponçage (Fig. 1 / 2) △ AVERTISSEMENT! Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, débranchez toujours la fiche secteur de la prise.
- Choisissez le plateau de ponçage respectif en fonction de l'utilisation correspondante (4, 6, 7).
- Retirez les quatre vis (9) à l'aide d'un tournevis à tête fendue.
- Retirez le plateau de ponçage prémonté.
REMARQUE: Le plateau de ponçage vibrant (6) ne peut être monté que dans un sens sur l'appareil. Respectez pour cela les repères fléchés sur le plateau de ponçage vibrant (6). Ils doivent pointer vers l'avant. La pointe du plateau de ponçage triangulaire (4) pointe vers l'avant.
- Montez maintenant le plateau de ponçage souhaité. Assurez-vous que la plaque de fixation (A) est alignée avec le plateau de ponçage. Les trous taraudés de la plaque de fixation (A) doivent être alignés avec les trous correspondant du plateau de ponçage respectif. Les broches caoutchouc (8) (uniquement plateaux de ponçage (4) et (6) vont dans les trous dans l'appareil.
Fixation de la feuille abrasive (Fig. 1)
⚠ AVERTISSEMENT! Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, débranchez toujours la fiche secteur de la prise.
REMARQUE: Avant de fixer une nouvelle feuille abrasive, retirez la poussière et la saleté du plateau de ponçage (4, 6, 7).
Fixer les feuilles abrasives:
- Pour fixer la feuille abrasive, posez-la sur le plateau auto-agrippant (4, 6, 7)
- Veillez à ce que les trous d'aspiration de la feuille abrasive correspondent à ceux du plateau de la ponceuse.
Retirer les feuilles abrasives:
- Il suffit de tirer sur la feuille abrasive pour l'enlever du plateau auto-agrippant de la ponceuse.
Aspiration de la poussière
⚠ AVERTISSEMENT ! RISQUE
Il existe un risque d'incendie lors du travail avec des outils électriques dotés d'une boîte de récupération de la poussière ou qui peuvent être reliés à l'aspirateur via un dispositif d'aspiration de la poussière ! Dans des conditions défavorables, comme par ex. une projection d'étincelles lors du ponçage de métal ou la présence de résidus métalliques dans le bois, la poussière de bois dans le sac à poussière (ou le sac de l'aspirateur) risque de prendre feu spontanément. Ceci peut en particulier se passer lorsque la poussière de bois est mélangée à des restes de vernis ou à d'autres substances chimiques et que la pièce à poncer est brûlante suite à un long travail.
Évitez de ce fait absolument une surchauffe de la pièce à poncer et de l'appareil et videz toujours avant les pauses de travail la boîte de récupération de la poussière ou le sac à poussière de l'aspirateur.
Boîte à poussière (Fig. 1):
Raccordement:
- Poussez la boîte à poussière (3) sur la ponceuse multiple et faites-la tourner jusqu'à ce qu'elle se verrouille.
Démontage:
- Tournez la boîte à poussière (3) et retirez-la de la ponceuse multiple.
REMARQUE:
- Pour obtenir une extraction optimale de la poussière, la boîte à poussière (3) doit être vidée régulièrement.
- Pour ce faire, retirez la boîte à poussière (3) de l'appareil comme décrit ci-dessus. Ouvrez la boîte à poussière en tirant sur le couvercle (2). Nettoyez soigneusement les deux parties en les tapotant.
Réducteur (Fig. 3)
Connexion :
- Raccordez l'adaptateur d'aspiration (10) à la ponceuse multiple.
- Raccordez le tuyau d'un aspirateur (par exemple un aspirateur d'atelier) à l'adaptateur d'aspiration (10)
Démontage:
- Retirez le tuyau de l'aspirateur de l'adaptateur d'aspiration (10).
- Retirez l'adaptateur d'aspiration (10).
8. Utilisation
Attention!
Avant la mise en service, montez impérativement l'appareil en entier !
ENDIE!
⚠ PRUDENCE ! Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de le raccorder à l'alimentation électrique.
REMARQUE: Allumez toujours la ponceuse multifonction avant son entrée en contact avec le matériau et ensuite seulement guidez l'appareil sur la pièce à usiner.
Allumer et éteindre: (Fig. 1)
Allumer l'appareil:
- Appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT (1) pour l'amener en position "I".
Éteindre l'appareil:
- Appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT (1) pour l'amener en position "0".
Régler la vitesse de vibration (Fig. 1)
Vous pouvez présélectionner la vitesse de vibration (5) en fonction des besoins, grâce à la présélection de vitesse de vibration.
La vitesse de vibration requise dépend du matériau à usiner et peut être calculée au moyen d'essais pratiques.
Consignes de travail
- Approchez l'appareil en marche de la pièce à usiner.
- Travaillez en exerçant une légère pression de contact.
- Travaillez avec une avancée régulière.
- Changez les feuilles abrasives à temps.
- Ne poncez jamais différents matériaux (par ex. bois et ensuite métal) avec la même feuille abrasive. Seules des feuilles abrasives impeccables vous permettent d'obtenir de bons résultats de ponçage.
- Nettoyez de temps en temps la feuille abrasive avec l'aspirateur.
- Poncez les endroits difficilement accessibles avec le bord avant ou latéral de la feuille abrasive sur le plateau de ponçage.
- Réalisez le ponçage parallèlement et en chevauchant les lés de ponçage.
- Levez l'appareil après l'usinage de la pièce à usiner et éteignez-le.
9. Nettoyage et maintenance
⚠️ ATTENTION! Débranchez la fiche de la prise du secteur avant tous travaux de maintenance, de nettoyage et de réglage.
La ponceuse multifonction ne nécessite aucune maintenance.
- Nettoyez l'appareil directement après avoir terminé le travail.
- Nettoyez le boîtier avec un chiffon sec.
- Éliminez la poussière de ponçage qui adhère à l'aide d'un pinceau.
- N'utilisez en aucun cas des objets tranchants, de l'essence, des solvants ou des produits nettoyants qui attaquent le plastique. Évitez que des liquides ne pénètrent à l'intérieur de l'appareil.
- Assurez-vous que les fentes de ventilation sont toujours dégagées.
Informations concernant le service après-vente
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l'utilisation et sont donc des consommables non couverts par la garantie.
Pièces d'usure*: feuilles abrasives
*Ne font pas partie de l'ensemble de livraison !
Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de services. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil.
10. Stockage
- L'ensemble de la machine et de ses accessoires doit être nettoyé à fond.
- Rangez les équipements et les accessoires hors de portée des enfants dans un endroit sombre et sec, au-dessus du point de congélation. La température idéale de stockage se situe entre 5 et 30 °C. Conservez l'outil électrique dans son emballage d'origine.
- N'emballez pas la machine dans des sacs ou des bâches en nylon ou en plastique, car de l'humidité peut s'y former.
11. Raccord électrique
⚠️ ATTENTION! Risque d'électrocution !
Il y a risque d'électrocution au contact du courant électrique !
Un câble ou une fiche défectueux peuvent provoquer une électrocution.
Évitez tout contact entre les parties du corps et les éléments mis à la terre pour vous protéger des risques de choc électrique.
△ Le fonctionnement est autorisé uniquement avec un disjoncteur différentiel (RCD courant de défaut maximal 30mA).
Branchez la fiche du câble d'alimentation dans une prise compatible en termes de forme, de tension et de fréquence, conformément aux réglementations en vigueur. Ne tirez pas sur le câble d'alimentation pour retirer la fiche de la prise
Le moteur électrique installé est prêt à fonctionner, une fois raccordé. Le raccordement est conforme aux prescriptions VDE et DIN en vigueur. Le branchement au secteur effectué par le client ainsi que la rallonge électrique utilisée doivent correspondre à ces prescriptions.
Consignes importantes
En cas de surcharge du moteur, ce dernier s'arrête de lui-même. Après un temps de refroidissement (d'une durée variable), le moteur peut être remis en marche.
Câble de raccordement électrique défectueux
Des détériorations de l'isolation sont souvent présentes sur les câbles de raccordement électriques. Les causes peuvent en être:
- Des points de pression, si les lignes de raccordement passent par des fenêtres ou interstices de portes.
- Des pliures dues à une fixation ou à un cheminement incorrects des câbles de raccordement.
- Des coupures si l'on roulé sur les câbles.
- Des détériorations de l'isolation dues à un arrachement hors de la prise murale.
- Des fissures dues au vieillissement de l'isolation. Des câbles de raccordement électriques endommagés de la sorte ne doivent pas être utilisés et, en raison de leur isolation défectueuse, et présente un danger de mort.
Vérifier régulièrement que les câbles de raccordement électriques ne sont pas endommagés. Lors du contrôle, veiller à ce que la câble de raccordement ne soit pas connecté au réseau.
Les câbles de raccordement électriques doivent correspondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N'utilisez que des câbles de raccordement dotés du sigle H05VV-F.
L'inscription du type sur le câble de raccordement est obligatoire.
Moteur à courant alternatif
- La tension du réseau doit être de 230 V\~ / 50 Hz.
- Les rallonges d'une longueur max. de 25 m doivent présenter une section de 1,5 mm ^2 , > 25 m / 2,5 mm ^2 .
Type de raccord X
Si le câble de raccordement secteur de ce produit est endommagé, il doit être remplacé par un câble de raccordement secteur spécialement conçu, disponible auprès du fabricant ou de son service clients.
Les raccordements et réparations de l'équipement électrique doivent être réalisés par un électricien.
Pour toute question, veuillez indiquer les données suivantes:
• Type de courant du moteur
- Données figurant sur la plaque signalétique de la machine
12. Mise au rebut et recyclage
Consignes relatives à l'emballage


Les matériaux d'emballage sont recyclables. Merci d'éliminer les emballages de manière respectueuse de l'environnement
Consignes relatives à la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques

Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais éliminés séparément !
- Retirer les piles ou batteries amovibles usagées de manière non destructive avant de déposer vos déchets électroniques dans un point de collecte ! L'élimination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles.
- Les propriétaires et utilisateurs d'appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l'issue de leur utilisation.
- Il incombe à l'utilisateur final de supprimer ses données à caractère personnel enregistrées sur l'appareil usageé !
- Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
- Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés :
- Dans les points de collecte et d'élimination publics (dépôts municipaux p. ex.)
- Dans les points de vente d'appareils électroniques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service.
- Vous pouvez déposer jusqu'à trois appareils électroniques usagés dont les bords ne dépassent pas 25 centimètres de longueur auprès du fabricant ou d'un point de collecte agréé situé près de chez vous sans acheter de nouvel appareil.
- Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.
- En cas de livraison d'un nouvel appareil électronique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l'appareil électronique usagé gratuitement sur demande de l'utilisateur final. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant.
- Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux appareils vendus et installés dans les pays membres de l'Union européenne et visés par la directive européenne 2012/19/UE. D'autres dispositions d'élimination des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s'appliquent dans les pays hors de l'Union européenne.
13. Résolution d'une panne
| Panne Cause possible Remède | ||
| La machine ne fonctionne pas. | Pas de tension électrique à la machine. | Vérifiez le fusible, le câble d'alimentation et la fiche d'alimentation et faites-les remplacer par du personnel qualifié si nécessaire. |
| La section du câble de rallonge n'est pas assez grande et/ou le câble de rallonge est trop long. | Utilisez des câbles de rallonge de plus grande section et/ou utilisez des câbles de rallonge plus courts. | |
| La tension du secteur est inférieure à celle spécifiée. | Si nécessaire, contactez votre fournisseur de courant. | |

Déclaration de conformité UE
CE
Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen
| DE | erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den Artikel | SI | izjavlja sledeco skladnost z EU-direktivo in normami za artikel |
| GB | hereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article | CZ | prohlašuje následující shodu podle smernice EU a norem pro výrobek |
| FR | déclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l'article | SK | prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a noriem pre výrobok |
| IT | dichiara la seguente conformità secondo le direttive e le normati-ve UE per l'articolo | HR | ovime izjavljuje da postoji sukladnost prema EU-smjernica i nor-mama za sljedece artikle |
| ES | declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículo | RS | potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i normama za artikal |
| TR | Normları geregince asagídaki uygunluk açıkla masını sunar. | BA | potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i normama za artikl |
| DK | erklærer hermed, at følgende produkt er i overensstemmelse med nedenstående EUdirektiver og standarder | BG | декларира съответното съответствие съгласно Дирек-тива на ЕС и норми за артикул |
| NL | verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG-richtlijnen en normen | EE | kinnitab käesolevaga nimetatud toote vastavust märgitud EL direktlividele ja standarditele |
| FI | vakuuttaa täten, että seuraava tuote täyttää ala esitetyt EU-direk-tiivit ja standardit | LV | apliecina šädu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un standarti šädu rakstu |
| SE | försäkrar härmed följande överensstämmelse enligt EU-direktiv och standarder för följande artikeln | NO | erklærer herved følgende samsvar under EU-direktiv og standarder for følgende artikkel |
| PL | deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i normami | IS | lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru |
| LT | pareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šj straips-nj | RU | заявляет о соответствии товара следующим директивам и нормам ЕС |
| HU | az EU-irányelv és a vonatkozó szabványok szerinti következo megfeleloségi nyilatkozatot teszi a termékre | GR | δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν |
Marke / Brand:
Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.
L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.
Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable du fait d'un défaut de matière ou d'usinage durant cette période. Toutes les
pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d'un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d'œuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l'acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus





