EGT350 - Coupe-herbe SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EGT350 SCHEPPACH au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Coupe-herbe |
| Puissance | 350 W |
| Largeur de coupe | 30 cm |
| Type de moteur | Électrique |
| Poids | 3.5 kg |
| Hauteur de coupe réglable | Oui |
| Fil de coupe | Fil de nylon |
| Système de démarrage | Interrupteur à pression |
| Utilisation recommandée | Jardinage, entretien des bordures |
| Maintenance | Vérifier et remplacer le fil de coupe régulièrement |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - EGT350 SCHEPPACH
Questions des utilisateurs sur EGT350 SCHEPPACH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EGT350 - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EGT350 de la marque SCHEPPACH.
MODE D'EMPLOI EGT350 SCHEPPACH
Explication des symboles sur le produit
L'utilisation de symboles dans ce manuel permet d'attirer votre attention sur les événuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les'accompagnent doivent être parfaitement compris. Les averissements en eux-memes ne permettent pas d'éliminer les risques et ne dispensent pas de prendre des mesures adaptées pour la prévention des accidents.
| Avertissement - Pour réduire le risque de blessures, lisez le mode d'emploi. | |
| Portez une protection auditive. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d'audition. | |
| Porter des gants de travail! | |
| Portez des lunettes de protection. Les étincelles générespendant le travail, de même que les éclats, copeaux et poussières s'échappant du produit peuvent faire perdre la vue. | |
| Porter des chaussures solides! | |
| L'appareil ne doit pas être utilisé en cas de pluie ou dans des conditions humides. Risque d'électrocution! | |
| Danger lié à la projection de pieces lorsque le moteur est en cours de fonctionnement. Respectez impératifement la distance de sécurité. | |
| Tenez les enfants, les spectateurs et les assistants à 15 m de la débroussailleuse! | |
| Attention, ne pas utiliser de lames de scie ou d'outils de coupe métalliques en plusieurs parties! | |
| Attention: risque de blessures! N'approche pas vos mains et vos pieds de la lame lorsque le moteur tourne. | |
| Avant d'effectuer les travaux de réglage ou de nettoyage ou lorsque le cable d'alimentation est tordu ou endommagé, arrêté et débrancher l'appareil de l'alimentation électrique. | |
| Le produit respecte les directives européennes en vigueur. |
Table des matieres: Page:
- Introduction 31
- Description de l'appareil (fig. 1) 31
- Fournitures 31
- Utilisation conforme 32
- Consignes de sécurité generales 32
- Caracteristiques techniques 36
- Structure et commande 37
- Consignes de travail 38
- Maintenance 38
- Raccordement electrique 39
- Stockage 39
- Elimination et recyclage 39
- Dépannage 40
- Déclaration de conformité 43
1. Introduction
Fabricant :
Scheppach GmbH
Günzburgerstraße 69
D-89335 Ichenhausen
Cher client.
Nous espérons que vous nouvel appareil vous apportera satisfaction et de bons résultats.
Remarque :
Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de cet apparéil n'est pas responsable des dommages survenus ou généres sur l' apparéil en cas de :
- Manipulation incorrecte,
- Inobservation des instructions d'utilisation,
- Réparations effectues par des tiers ou des spécialistes non autorisés.
- Montage et remplacement des pieces de rechange non originales,
- Utilisation non conforme.
- Pannes de l'installation électrique en cas de non-respect des prescriptions electriques et des dispositions de la VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Attention :
Lisez l'ensemble du texte de la notice d'utilisation avant le montage et la mise en service.
La presente notice d'utilisation a pour objectif de vous familiariser avec votre apparéil et d'en exploiter les possibités d'emploi conforme.
La notice d'utilisation contient des remarques importantes sur la manière de travailler en toute sécurité, réglementairement et économiquequement avec l'appareil et sur la façon d'éviter les dangers, d'économiser les coûts de réparation, de réduire les périodes d'arrêt et d'augmenter la fiabilité et la durée de vie de l'appareil. Outre les dispositions de sécurité figurant dans cette notice d'utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement de l'appareil en vigueur dans votre pays.
Conservez la notice d'utilisation dans une pochette en plastique à l'abri de la poussière et de l'humidité prés de l'appareil. Chaque opérateur doit l'avoir lue avant le début des travaux et doit la respecter minutieusement. Seules des personnes formées à l'utilisation de l'appareil et informées des dangers associés sont autorisées à travailler avec l'appareil. Respecter la limite d'age minimum requis.
Outre les consignes de sécurité reprises dans la presente notice d'utilisation et les prescriptions particulières en vigueur dans votre pays, respecter également les règles techniques générales concernant l'utilisation des machines similaires.
Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui survient en raison d'un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.
2. Description de l'appareil (fig. 1)
Fournitures
- Poignée supérieure
- Interrupteur de démarrage
- Décharge de traction de cable
- Connecteur de l'appareil
- Bouclier de protection avec coupe-fil
- Tête de coupe avec moteur
- Bobine de fil
- Bouton de réglage pour tête de coupe
- Etrier de protection pour plantes
- Fermetre rapide pour modification de la longueur
- Poignée supplémentaire
Tigétélescopique régable
Le coupe-bordure est équipé d'une tige téléscopique régliable. Ce dernier permet d'adapter l'appareil à différentes tailles corporelles différentes et de pivoter la tête du moteur.
3. Fournitures
- Ouvrir l'emballage et en sortir delicatement l'appareil.
- Retirez le matériel d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).
- Vérifiez que les fournitures sont complètes.
- Vérifiez que l'appareil et les accessoires n'ont pas été endommages lors du transport. En cas de réclamations, le livreur doit en être informé immédiatement. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
- Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.
- Familiarisez-vous avec l'appareil à l'aide de la notice d'utilisation avant de commencer à l'utiliser.
- Veuillez l'éliminer dans le respect de l'environnement par la suite.
-
N'utilise que des pieces originales pour les accessoires ainsi que les pieces d'usure et de rechange. Vous trouvez les pieces de rechange chez votre revendeur -
-
Lors de la commande, indiquez nos numérios d'articleles, ainsi que le type et l'année de construction de l'appareil.
- Coupe-bordure électrique
- Bouclier de protection
Étrier de protection
Attention!
L'appareil et le matériel d'emballage ne sont pas des jouets! Les enfants ne doivent pas jourer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pieces de petite taille! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement!
4. Utilisation conforme
La machine correspond à la directive CE sur les machines en vigueur.
- Avant de commencer à utiliser la machine, toutes les protections et équipements de sécurité doivent être mis en place.
- Cette machine est donc pour être utilisée par une seule personne.
- L'opérateur est responsable vis-à-vis des tiers dans la zone de travail.
- Observer toutes les mentions de danger et de sécurité sur cette machine.
- S'assurer que toutes les mentions de danger et de sécurité restent lisibles sur la machine.
- Utilisez la machine uniquement dans un état technique irréprochable ainsi que de façon conforme à sa destination, en toute conscience de la sécurité et des dangers, en respectant le mode d'emploi!
- (Faire) immédiatement éliminer les défauts, en particulier ceux qui peuvent entraver la sécurité!
- Respecter les prescriptions de sécurité, de travail et de maintenance du fabricant, ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques.
- Les instructions de prévention des accidents concernées et autres règles techniques de sécurité généralement admises doivent être observées.
- La machine ne doit être utilisée, entretenue ou réparée que par des spécialistes familiarisés avec cette dernière et informés des dangers. Toute modification arbitraire de la machine annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultat.
-
La machine ne doit être utilisée qu'avc des accessoires originaux et des outils originaux du fabricant.
-
Toute utilisation hors de ce cadre est considérée comme non conforme. Le fabricant n'est pas responsable des dommages en résultat, seul l'utilisateur en porte le risque.
- Pour l'élimination simple d'herbe et de mauvaises herbes sous des bosquets, sur des talus et des cordures.
- Cette machine ne doit pas etre utiliser a titre professionnel ou industriel.
- Si vous n'êtes pas certain que toutes les conditions sont réunies pour travailler en toute sécurité, n'utilise pas la machine.
AVERTISSEMENT! Pour votre sécurité, merci de lire entièrement cette notice et les consignes de sécurité avant la mise en service de l'appareil. Lorsque vous prétez l'appareil, joignez toujours les instructions d'utilisation à l'appareil.
Remarque: conformément aux dispositions, nos apparreils n'ont pas ete concus pour une utilisation commerciale,artisanale ou industrielle.Nous declinons toute responsabilité si l'articile est utilisé dans des exploitations commerciales,artisanales ou industrielles,ou dans le cadre d'activités comparables.
5. Consignes de sécurité générales
Consignes de sécurité generales
AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes de sécurité et instructions. Toute négligence dans le respect des consignes de sécurité et instructions peut entrainer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conserver à l'avenir toutes les consignes de sécurité et instructions.
Le terme d'« outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité désigne les outils electrométries sur secteur (avec cable secteur) et les outils electrométries sur batterie (sans cable secteur).
1. Sécurité au poste de travail
-
Faire en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre ou des zones de travail non éclairées peuvent entraîner des accidents.
-
N'utilisez pas l'outil électrique dans un environnement propice aux explosions, ou se trouvent des liques, gaz ou poussières inflammables. Les outils ELECTRIQUES GENERENT DES ETINCELLES, SUSCEPTibles demettre le feu à la poussière ou aux vapeurs.
- Pendant l'utilisation de l'outil électrique, maintenez les enfants et tiers àonne distance. Toute déviation peut entrainer une perte de contrôle de I'appareil.
2. Sécurité électrique
- Le connecteur de raccordement de l'outil électricque doit correspondre à la prise de courant. Ne modifier d'aucune manière le connecteur. N'utiliser aucun connecteur adaptateur avec des outils électricques mis à la terre. Des connecteurs non modifiés et fiches adaptées réduisent le risque de chocoléctrique.
- Evitez tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre, comme par ex. des tuyaux, chauffages, jours et réfrigerateurs. Si le corps est mis à la terre, le risque de chic électrique est plus important.
- Mettre les outils electriques à l'abri de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un apparéil electrique augmente le risque de chocolélectrique.
- Ne pas utiliser le cable pour transporter ou suspendre l'outil électrique, ni pour débrancher le connecteur de la prise de courant. Maintenir le cable à l'abri de la chaleur, de l'huile, des arêtes coupantes ou des pieces mobiles. Des cables endommages ou emmelés augmentent le risque de chocoléctrique.
- Si l'outil electrique est utilisé à l'extérieur, se servir d'un cable rallonge autorisé pour l'extérieur. Le recours à une rallonge convenant à l'extérieur réduit le risque de chocoléctrique.
- Si l'outil électrique doit imperativement être utilisé en milieu humide, utiliser un disjoncteur de protection à courant de fuite. L'utilisation d'un disjoncteur différentiel réduit le risque de chic électrique.
Avertissement! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génére un champ electromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d'implants Médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil électrique.
3. Sécurité des personnes
- Se montré attentif et faire attention à ses actes et procéder avec prudence lors du travail avec un outil électrique. N'utilise pas l'outil électrique si vous étés fatigué ou sous l'influence de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Tout moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut conduire à des blessures graves.
- Toujours porter un équipement de protection individuelle et des lunettes de protection. Quel que soit le type d'outil electrique et son mode d'utilisation, le port d'un équipement de protection individuelle, tel qu'un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive réduit le risque de blessures.
- Éviter toute mise en service involontaire. Veiller à ce que l'outil électrique soit arrêté avant de le brancher sur l'alimentation électrique et/ou la batterie, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou alors que l'appareil est activé et raccordé à l'alimentation électrique peut entraîner des accidents.
- Avant d'activer l'outil électrique, retarder les outils de réglage ou clés de serrage. Tout outil ou clé se trouvant dans une piece rotative de l'appareil peut entraîner des blessures.
- Evitez toute position du corps anormale. Veiller à adopter une position stable et à toutes maintainir son équilibre. Ainsi, il est possible de很好地 contrôler l'outil électrique en cas de situation inattendue.
- Porter des vêtements adaptés. Ne pas porter de vê-tements amples ou de bijoux. Maintenir les cheveux, vêtements et gants àonne distance des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent d'être happés par les pièces mobiles.
- Si des dispositifs d'aspiration et de collecte des poussières peuvent être montés, voirlez à ce qu'ils soient raccordés et utilisés correctement. Le recours à une aspiration des poussières peut réduire les risques liés à la poussière.
-
Ne pas se laisser aller à une fausse impression de sécurité et négliger de respecter les règles de sécurité applicables aux outils électriques, même une fois parfaitement familiarisé avec l'utilisation de cet outil électrique. Tout manipulation néligente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde.
-
Utilisation et manipulation de l'outil électrique
-
Ne pas surcharger l'appareil. Utiliser l'outil électrique qui convient au travail à réaliser. L'outil électrique adapté fonctionne en effet de manière plus satisfaisante et plus sure dans la plage de puissance indiquée.
- Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique qu'il est devenu impossible d'activer ou de désactiver représenté un danger et doit être réparé.
- Retirer le connecteur de la prise et/ou retarder la batterie avant d'entreprenevre de regler l'appareil, de replacer les accessoires ou de déposer l'appareil. Cette mesure de sécurité empêche le demarrage impromptu de l'outil électrique.
- Conserver les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. L'appareil ne doit pas être utilisé par des personnes qui ne sont pas familiariées avec ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils électriques représentent un danger s'il sont utilisés par des personnes inexpliméntées.
- Prendre soit des outils électriques. Verifier si les pieces mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont pas bloquées ou si certaines pieces sont cassées ou tellement endommagées qu'elles nuisent au bon fonctionnement de l'outil électrique. Faire réparer les pieces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
- Maintainir les outils de coupe aiguises et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de coupe aiguises, se coinceant moins et sont plus faciles à guider.
-
Utilisez l'outil électrique, les accessoires, les outils d'insertion, etc. conformément à ces instructions. Ténir compte des conditions de travail et de l'activité à réaliser. Toute'utilisation des outils électriques dans des buts autres que ceux prévus peut entraîner des situations de danger.
Veillez à ce que les poignées et leurs surfaces de préhension soient séches, propres et exemples d'huile et de graisse. Des poignées et surfaces de préhension de poignées glissantes promottent la sécurité d'utilisation et de contrôle de l'outil électrique dans les situations inattendues. -
Service après-venture
-
Ne confier la réparation de l'outil électrique qu'à des spécialistes qualifiés et utiliser uniquement des pieces de rechange d'origine. Ainsi, la sécurité de l'outil électrique est garantie.
Consignes de sécurité pour le coupe-bordure
Attention: ÀpRES la mise à l'arrêt, le fil en nylon continue de tourner pendant quelques secondes!
L'outil continue de tourner!
- Maintenir le cable à distance de la zone de coupe.
Pendant le travail, le cable peut être dissimulé dans un buisson et être sectionné par inadvertance. - Avant demettre l'appareil en marche,assurez-vous que le fil en nylon ne touche pas de pierres ou d'autres objets.
- Ne mettez pas l'appareil en marche s'il n'est pas returné, respectivement s'il n'est pas en position de travail.
- Coupez le moteur et débranchez la fiche secteur si vous n'utilisez pas l'appareil, si vous le laissez sans surveillance, si vous le contrôlez, si le cable d'alimentation est endommagé, si vous retirez ou remplacez la bobine, si vous transportez l'appareil d'un endroit à l'autre.
- Tenez l'appareil à distance d'autres personnes, en particulier d'enfants et d'animaux domestiques; des pierres et d'autres objets peuvent se dissimuler dans l'herbe tourbillonnée.
- Pendant le travail, maintenez les personnes et animaux à une distance d'au moins 5 m.
- Ne coupez pas contre des objets durs. Évitez de vous blesser et d'endommager l'appareil.
- Utilisez le bord du dispositif de protection, afin de maintainir l'appareil à distance de murs, de différentes surfaces ainsi que d'objets fragiles.
- N'utilisez jamais l'appareil sans dispositif de protection.
ATTENTION! Le dispositif de protection est essentiel pour votre sécurité et pour la sécurité des autres ainsi que pour le fonctionnement correct de la machine. Outre le fait que le non-respect de cette prescription creée une source de danger potentiel, elle entraine également la perte de la revindication au titre de la garantie.
- N'essayez pas d'arrête l'unité de coupe (fil en nylon) avec les mains. Attendez toujours qu'il s'arrêté de soi-même.
- N'utilisez aucun autre fil que le fil en nylon d'origine.
Ne montez jamais des éléments de coupe metalliques. -
Soyez prudent, afin de ne pas vous blesser au dispositif qui sert à couper la longueur de fil. Une fois qu'un nouveau fil a été sorti, maintenez la machine toujours dans sa position de travail normale avant de l'activer.
-
Veiliez à ce que les ouvertures d'airation de l'appareil ne soient pas encrassées.
- Àpres l'utilisation, débranchez la fiche secteur et vérifiez la machine en matière de dommages.
- N'essayez pas de couper de l'herbe qui ne pousse pas au sol avec l'appareil, par exemple, n'essayez pas de couper de l'herbe qui pousse sur des murs, des pierres etc.
- Dans la zone de travail du coupe-bordure, l'utiliseur est responsable de dommages vis-à-vis de tiers pour des dommages causés par l'utilisation de l'ordinateur.
- Ne traverseze pas de routes ou de chemins de gravier avec l'appareil en marche. Quand vous n'utilise pas l'appareil, veuilles le conserver à un endroit sec et inaccessible aux enfants.
Consignes de sécurité
Veuillez lore attentivement et observer les consignes de sécurité et la notice d'utilisation!
- Avant tous les travaux à effectuer sur le coupe-bordure en cas de dysfonctionnements, débrancher la fiche secteur, par ex.
- Dommages du cable
- Contrôle en cas de défaut
Nettoyage et maintenance - Arret sans surveillance
- La machine peut cause de graves blessures! Lire attentivement la notice d'utilisation pour garantir une manipulation, une préparation, une réparation, un démarrage et un arrêt corrects de la machine. Se familiariser avec toutes les pieces et avec l'utilisation correcte de la machine.
- Le coupe-bordure ne doit etre guide qu'vec les deux mains.
- Lors des travaux avec le coupe-bordure, veiller à avoir une position stable et à porter des chaus-sures robustes.
- Ne jamais couper s'il pleut ou si l'herbe est humide et ne pas laisser l'appareil à l'extérieur. Il ne doit pas être utilisé tant qu'il est humide.
- Lors de la coupe, le port de lunettes de protection et d'une protection auditive est recommandé.
- Portez des vêtements de travail adaptés, tels que des gants de protection, des chaussures antidérapantes et des vêtements près du corps.
- Évitez toute position du corps anormale et veillez à avoir une position stable.
- Pendant les travaux, tener l'appareil à une distance suffisante par rapport au corps.
-
Veiller à ce qu'aucune personne et aucun animal ne se trouve dans la zone de travail et de pivotement.
-
Uniquement porter le coupe-bordure à la poignée de guidage.
- Éloigner le cable de la zone de coupe.
- Avant toute utilisation, vérifier que le cable de raccordement ne présente pas de signes de dommages et de vieillissement.
- Le coupe-bordure doit uniquement etre utilise lorsque le cable de raccordement est intact.
- Ne pas tirer sur la fiche secteur du cable pour la débrancher de la prise de courant. Ne pas porter l'appareil au niveau du cable. Éviter tout endommagement du cable.
- Protégé le cable de la chaleur, des liquides destructeurs et des bords coupants. Remplacer immédiatement un cable endommagé.
- Conservez l'appareil dans un endroit sec, sur et hors de portée des enfants.
- Évitez une surcharge de l'outil et une utilisation non conforme, le coupe-bordure doit ainsi être utilisé uniquement pour couper de l'herbe et des mauvaises herbes.
-
Utiliser uniquement des cables et connecteurs qui ont ete autorises pour une utilisation a l'extérieur.
-
Câble de raccordement HO7RN-F 2x1,0 avec fiche de contour moulée par injection.
-
Rallonge HO7RN-F 3G1,5 avec fiche de contact de protection protégée contre les projections d'eau et coupler de contact de protection.
Pour le fonctionnement des outils electriques, il est recommendé d'utiliser un dispositif de protection contre les courants de fuite ou un interrupteur de protection contre les courants de défaut avec un courant de déclenchement de max. 30 mA. Veuillez demander à votre electricien! -
Le coupe-bordure doit être vérifié et entretenu régulierement et correctement. Remplacer uniquement les lames endommagées par paire. En cas de dommages liés à une chute ou un choc, un contrôle par un professionnel est indispensable.
- Prendre soin et entretenir soigneusement l'outil. Veillez à ce que vous outil reste propre, afin d'assurer un travail correct et sur. Observer et respecter les consignes de maintenance et de nettoyage.
- Selon les dispositions des associations professionnelles agricoles, seules les personnes âgées de plus de 17 ans peuvent effectuer des travaux avec un coupe-bordure électrique. Les personnes de plus de 16 ans sont également autorisées à le faire sous la surveillance d'unadulte.
-
Ne pas utiliser la machine avec une unité de coupe endommagée ou fortement usée.
-
Se familiariser avec l'environnement et préter attention aux évventuels dangers que l'on pourrait ne pas entendre en raison du bruit de la machine.
- Ne jamais essayer d'utiliser une machine incomplete ou d'en utiliser une qui a été modifiée sans autorisation.
- Évitez d'utiliser le coupe-bordure si des personnes, sur tout des enfants, se trouvent à proximité.
- Les enfants ne doivent pas utiliser le coupe-bordure.
- Sur le lieu de travail, le bruit géné ne peut dépasser 85 dB. Dans ce cas, des mesures d'insonorisation et de protection auditive sont indispensablees pour les opérateurs.
- Assurez-vous toujours que toutes les poignées et tous les dispositifs de protection sont en place lors de l'utilisation du coupe-bordure.
- Cet apparéil ne s'adresse pas aux personnes (y compris aux enfants)présentant des capacité physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ou aux personnes ne possédant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires, sauf si ces dernières bénéficient d'une surveillance de la part d'une personne responsable de leur sécurité ou ont reçu de sa part des instructions quant à la manière d'utiliser l' apparéil. Les enfants doivent être survillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil.
Conserver les consignes de sécurité en bon etat. Risques résiduels
Cette machine a eté construite en l'etat actuel des connaissances techniques et des régles relevant des techniques de sécurité généralement reconnues. Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux.
- Risque de blessures aux doigts et aux mains causées par l'outil en marche en cas de guidage incorrect.
- Danger d'au courant en cas d'utilisation de lignes de raccordement électrique non conformes.
- Risques pour la santé par le coupe-bordures en cas de port de vêtements amples. Porter un équipement de protection individuelle, par exemple des vêtements de travail près du corps.
-
En outre, et ce malgré toutes les mesures préventives prises, des risques résiduels cachés peuvent demeurer.
-
Les risques résiduels peuvent être minimisés en observant les « Consignes de sécurité » et « l'utilisation conforme aux dispositions » ainsi que les instructions d'utilisation de manière générale.
6. Caracteristiques techniques
| Diamètre de coupe 250 mm | |
| Régime max. 12000 min | -1 |
| Longueur du fil 6 m | |
| Épaisseur du fil 1,2 mm | |
| Moteur 230 - 240V~ / 50 Hz | |
| Puisance nominale du moteur | 350 W |
| Poids 1,4 kg | |
Sous réserve de modifications techniques!
Informations concernant le développement de bruit mesure en vigueur :
Pression sonore L_pA = 73,86 dB
Puisance sonore L_WA = 93,9 dB
Incertitude de mesure K_pA = 1,91 dB
Portez une protection auditive.
Les nuisances sonores peuvent entrainer une perte d'audition.
Vibration = 4,403m / s^2
Incertitude de mesure K_pA = 1,5 ~m / s^2
La valeur d'émission des vibrations indiquée a été mesure dans le cadre d'une méthode de contrôle normalisée et peut être utilisée avec une autre dans le but de comparer un outil électrique.
La valeur d'émissions des vibrations indiquée peut être utilisée également afin de réaliser une première évaluation de la charge.
Avertissement :
La valeur d'émission des vibrations peut varier par rapport à la valeur indiquée lors de l'utilisation réelle de l'outil électrique selon la manière dont l'outil en question est utilisé.
Faites en sorte que la charge issue des vibrations demeure aussi restreinte que possible. Voici quelques examples de mesures pouvant etre prises afin de réduire la charge de vibrations : porter des gants lors de l'utilisation de l'outil ou limitation du temps de travail. À ce niveau, tous les éléments du cycle de fonctionnement doivent etre pris en charge (par exemple, délais dans lesquels l'outil électrique est arrêté et dans lesquels il est activé mais sans charge).
Limits au maximum le développement de bruit et les vibrations!
- Utilisez uniquement des apparéils en parfait état.
- Procedez régulierement à la maintenance et au nettoyage de l'appareil.
- Adaptez votre mode de travail à l'appareil.
- Ne pas surcharger l'appareil.
- Faites au besoin contrôle l'appareil.
- Arrétez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
- Portez des gants.
Dans ces instructions d'utilisation, nous avons signé les points qui concernnent votre sécurité par ce signe : △
7. Structure et commande
ATTENTION! Avant d'effectuer les travaux sur l'appareil - le nettoyage, l'inspection, la maintenance et autres travaux - arrêtez et débranchez toujours l'appareil.
Montage :
Montez la poignee supérieure, fig. 2
- Insérer la poignée (1) dans l'ouverture et la fixer avec deux vis (a).
Montez le bouclier de protection du coupe-fil fig. 3
- Visser le bouclier de protection (5) avec les deux vis (b) sur le boîtier du coupe-bordure à fil.
Montez l'etrier de protection pour plantes fig. 4
- Inséorer l'étrier (9) sur la tête de coupe.
Montez la poignee supplémentaire fig. 5
- Placer la poignée à l'endetroit prévu à cet effet et légèrement le prémonter à l'aide de la vis (c).
Fixer la poignee avec les vis (d). - Régler l'angle et serrer la vis (c).
Réglage de la tige téléscopique fig. 6
Adapter la tige téléscopique individuellement à la taille du corps.
- Pour modifier la longueur, ouvrir le bouton de blocage pour la tige téléscopique (10).
Incliner la tete de coupe fig. 7
Un angle d'inclinaison modifie permet également la coupe à des endroits difficiles d'accès, par ex. sous des bancs, des saillies etc.
Appuyer sur le bouton de blocage (8).
- Laisser la tête de coupe s'enclencher à l'angle souhaité.
- Relâcher le bouton de blocage.
Avertissement! Utilisez uniquement des pieces de rechange et des accessoires d'origine du fabricant. En cas de non-respect de cette consigne, la puissance risque de diminuer, des blessures peuvent survenir et la garantie devient caduque. N'utilisez jamais la machine sans protection!
Attention!
Avant la mise en service, monter impératifement le produit en entier!
Mise en service :
L'appareil peut être raccordé à toute prise de courant protégée par un fusible d'au moins 10 A (avec tension alternante de 230V ). La prise de courant doit être protégée avec un disjoncteur différentiel (FI). Le courant de déclenchement peut être de 30mA max.
Mateur à courant alternatively
- La tension sector duit est de 230V
- Les rallonges d'une longueur max. de 25m doivent呈現ner une section de 2,5 mm2.
Mise en place du cable rallonge
- Placer le prolongateur du cable de rallonge sur le connecteur de l'appareil.
- Enrouler le cable rallonge en boucle dans la décharge de traction de cable (3) et le suspendre.
- Veiller à ce que le cable rallonge ait suffisamment de jeu.
Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique qu'il est devenu impossible d'activer ou de désactiver représenté un danger et doit être réparé.
Demarrer et arreter le coupe-bordure à fil fig. 1
- Demarrer l'appareil: Appuyer sur l'interrupteur On/ Off (2) sur la poignée.
- Arrêter l'appareil: Relâcher l'interrupteur (2).
Mettre l'appareil en marche avant de vous approcher de l'herbe à couper. Légèrement incliner l'appareil en avant, lentement faire pivoter l'appareil à gauche et à droite pour couper l'herbe.
Une herbe plus longue doit être coupée en couches.
Toujours procédéur du haut vers le bas.
Utiliser l'étrier de protection pour plantes pourmaintenir l'appareil à la bonne distance d'obstacles.Uniquement retirer l'herbe coupée avec le moteur à l'arrêt.
8. Consignes de travail
AVERTISSEMENT:
L'appareil ne doit enaucun cas etre demarré ou utilisé avant d'avoir ete complètement monté.
Pour votre sécurité, merci de dire entièrement cette notice et les consignes de sécurité avant la mise en service de l'appareil.
- Éliminez régulièrement tous les résidus de gazon et de mauvaises herbes, afin d'éviter une surchauffe du tube de jonction. Les restes de gazon/d'herbe/ de mauvaises herbes restent coincés en-dessous du bouclier de protection, ceci empêche un refroidissement suffisant du tube de jonction. Retirez les résidus prudemment, à l'aide d'un tournevis ou d'un outil similaire.
- Faites toujours pivoter le coupe-bordure en mouvement de fauche d'un côte vers l'autre. Maintenez toujours la bobine de file parallele au sol. Vérifiez le terrain et déterminez la hauteur de coupe sou Haitée (max. 15 cm). Guidez et maintenez la bobine de fil à la hauteur sou Haitée, afin d'obtenir une coupe homogène.
- Le coupe-bordure doit uniquement doit uniquement être utilisé pour couper de l'herbe et des mauvais herbes sous des bosquets, en cordures, en bords et dans des talus, qui sont inaccessibles avec la tondeuse. Toute autre utilisation qui ne serait pas indiquée dans ces instructions d'utilisation risque d'endommager l'appareil ou de blesser gravement l'utilisateur. Elle est donc expressément exclue de la liste des applications possibles.
Alimentation de fil automatique
Grçá à la force centrifuge, le fil est ajusté automatiquement pendant le fonctionnement.
9. Maintenance
Coupez toujours l'appareil avant d'effectuer des travaux de maintenance et de nettoyage et attendez que l'appareil soit complètement à l'arrêt. Débranchez la fiche secteur.
Les travaux de maintenance qui ne sont pas expressément décrits dans le present manuel doivent être effectuels par du personnel qualifié, car des situations dangereuses peuvent survenir, auxquelles l'opérateur n'est pas préparé.
Nettoyage
- Àprous chaqueutilisation,nettoyezlecoupe-bordure avec un chiffon propre,une Brosse ou soufflez dessus avec de l'air comprime à faible pression.
- N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants qui risquent d'attaquer les composants en plastique de l'appareil.
N'aspergez pas le coupe-bordure d'eau.
ATTENTION! Avant de remplacer la bobine de fil (7), débranchez impératifement la fiche secteur!
- Coupe le coupe-bordure et attendez que le fil en nylon soit complètement immobilisé, séparez l'appareil de la conduite secteur.
- Dévissez la bobine de fil et remplacez-la par une nouvelle.
Lors du premier démarrage de la tête de coupe, le fil est coupé à la bonne longueur par le couteau situé sur le capot de protection.
Maintenant, l'appareil peut de nouveau être branché et démarré.
Informations de service
Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l'utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables.
Pieces d'usure*: Balais de charbon, bobine de fil
- ne sont pas obligatoirement compris dans les fournitures!
Les pieces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de services. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil.
10. Raccordement électrique
Le moteur electrique installé est pré à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispositions de la VDE et aux normes DIN en vigueur.
La prise secteur cote client et la rallonge electrique utilisée doit correspondre à ces prescriptions.
Câble de raccordement électrique défectueux
Des déteriorations de l'isolement sont souvent représentes sur les lignes de raccordement électriques.
Les causes peuvent en etre :
- Des points de pression, si les lignes de raccordement passent par des fenêtres ou interstices de portes.
- Des pliures dues à une fixation ou à un cheminement incorrects des lignes de raccordement.
- Des points d'intersection si les lignes de raccordement se croisent.
- Des déteriorations de l'iso1ation dues à un arrachement hors de la prise murale.
- Des fissures dues au vieilissement de l'iso1ation. Des lignes de raccordement electriques endommagees de la sorte ne doivent pas etre utilisées et, en raison de leur isolation defectueuse, sont mortellement dangereuses.
Vérifiez régulierement que les cables de raccordement électriques ne sont pas endommagées. Assurez-vous que le cable de raccordement ne soit pas raccordée au réseau d'électricité lors de la verification.
Les lignes de raccordement électriques doivent correspond aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N'utilise que les câbles de raccordement dotés du même signe.
L'indication de la désignation du type sur le cable de raccordement est obligatoire.
Type de raccord Y
S'il est nécessaire de remplacer le cable de raccordement secteur, le fabricant ou son représentant doit s'en charger afin d'eviter les risques pour la sécurité.
11. Stockage
- Débranche le coupe-bordure de l'alimentation électrique lorsqu'ellappareil n'est pas utilisé.
-
Stocker l'appareil dans un endroit sec, hors de portée des enfants.
-
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, il doit être stocké de manière à ce qu'il ne puisse pas être démarré par une personne non autorisée.
AVERTISSEMENT!
Ne stockez pas l'appareil à l'extérieur ou dans un environnement humide sans protection.
12. Élimination et recyclage
Consignes relatives à l'emballage
Les matériaux d'emballage sont recyclables. Merci d'éliminer les emballages de manière respectue de l'environnement.
Consignes relatives à la loi allemande sur les apparciels électriques et électroniques
Les apparêls électriques et Electroniques usages ne doivent pas être jetsés avec les ordures menagères, mais éliminés séparément!
- Retirer les piles ou batteries amovibles usages de manière non destructive avant de déposer vos déchets électroniques dans un point de collecte! L'élimination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles.
- Les propriétaires et utilisateurs d'appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l'issue de leur'utilisation.
- Il incombe à l'utilisateur final de supprimer ses données à caractère personnel enregistrées sur l'appareil usage!
- Le symbole représentant une poubelle barre signifie que les apparciels electriques et Electroniques ne doivent pas etre jetes avec les ordures menagères.
-
Les apparèils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés :
-
Dans les points de collecte et d'élimination publics (dépôts Municipaux p. ex.).
- Dans les points de vente d'appareils électroniques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprenevre ou propose ce service.
- Vous pouvez déposer jusqu'à trois apparèilslectroniques usages dont les bords ne dépassent pas 25 centimétres de longueur auprès du fabri-cant ou d'un point de collecte agrée situé pres de chez vous sans acheter de nouvel appareel.
-
Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.
-
En cas de livraison d'un nouvel apparéillectronique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l' apparéillectronique usage gratuitement sur demande de l'utilisateur final. Pour en être sur, contactez le service client du fabricant.
-
Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux apparèils vendus et installés dans les pays membres de l'Union française et visés par la directive française 2012/19/UE. D'autres dispositions relatives à l'élimination des apparèils électriques et Electroniques usages peuvent s'appliquant dans les pays hors de l'Union française.
13. Dépannage
Le tableau suivant indique les symptômes d'erreur et déscrit les solutions possibles si votre machine ne fonctionne pas correctement. Si vous n'arrivez pas à localiser et éliminer le problème de cette manière, adressez-vous à l'atelier de service après-vente.
| Défaut Cause possible Remède | ||
| L'appareil ne démarre pas. | Tension secteur non disponible. Commutateur marche/arrêt défectueux. Balais de charbon usés. Moteur défectueux. Le cable d'alimentation est endommagé. | Contrôler la prise de courant ou l'alimentation ; au besoin, confier la réparation à un électricien agréé. Réparation par un centre de service après-venture autorisé. Réparation par un centre de service après-venture autorisé. Réparation par un centre de service après-venture autorisé. Contrôler le cable rallonge et le faire réparer au besoin. |
| L'appareil fonctionne par intermittence. | Le cable d'alimentation est endommagé. Connexions internes lâches. Commutateur marche/arrêt défectueux. | Contrôler le cable rallonge et le faire remplaçer au besoin Réparation par un centre de service après-venture autorisé. Réparation par un centre de service après-venture autorisé. |
| Ne coupe pas. • Fil de bobine trop court ou bobine vide. | Réajuster ou remplaçer la bobine. | |

Déclaration de conformité UE
CE
Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen
| DE | erklärart folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und Normen für den Artikel |
| GB | hereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article |
| FR | déclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l'article |
| IT | dichiara la seguente conformità seconde leDirective e le normative UE per l'articleolo |
| ES | declarça la conformidad",[siguiente](...)segúnla directivala UE y las normas para el articulo |
| PT | declarça o segunte conformidade,[com a]Directivada UE e asnormas para o segunte artigo |
| NL | verklaart hierbiji dat het volgende,[artikel voldoet aan de daer-op betrekking hebbende EU-richtlijnen en normen |
Marke / Brand / Marque:
Art.-Bezeichnung:
Article name:
Nom d'article:
COUPE-BORDURE ÉLECTRIQUE - EGT350
59108069981




Le fabricant assume seul la responsabilité d'étabir la presente déclaration de conformité.
L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des apparêls électriques et électroniques.
Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure ou elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitemment toute piece de la machine devenue inutilisable du fait d'un dernier de matière ou d'asinage durant cette période. Toutes les pieces que nous ne fabriquons pas nous-memes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d'un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d'oeuvre occasionnés par le remplacement des pieces sont à la charge de l'acquireeur. Tous droits à réhhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus