Dörr SnapShot Cloud Mini 4G - Caméra de surveillance

SnapShot Cloud Mini 4G - Caméra de surveillance Dörr - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SnapShot Cloud Mini 4G Dörr au format PDF.

📄 224 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Dörr SnapShot Cloud Mini 4G - page 44
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Caméra de surveillance
Marque Dörr
Modèle SnapShot Cloud Mini 4G
Dimensions env. 9,6 x 12,9 x 7 cm (hauteur avec antennes: 31 cm)
Poids env. 298 g (sans piles)
Alimentation 8× piles AA 1,5 V (alcalines, NiMH ou lithium) ou adaptateur secteur 12 V / 2 A
Autonomie en veille jusqu'à 8 mois avec 8 piles alcalines AA
Capteur d'image CMOS couleur 3 MP
Résolution photo 12 MP* / 8 MP* / 5 MP* / 3 MP (*interpolée)
Résolution vidéo Full HD 1080P / HD 720P / WVGA (848×480)
Portée du flash IR max. 20 m (60 LED infrarouges 940 nm)
Détecteur de mouvement Capteur PIR, portée env. 20 m, angle 60°, sensibilité réglable (0‑9)
Connectivité 4G LTE (B1, B3, B5, B7, B8, B20, B28) avec antenne externe
Stockage Carte SD/SDHC/SDXC jusqu'à 128 Go (formatage requis)
Indice de protection IP66 (étanche à la poussière et aux projections d'eau)
Température de fonctionnement ‑20 °C à +55 °C
Fonctions principales Photo/Vidéo, rafale, time-lapse, détection PIR, envoi Cloud, GPS, horodatage, partage
Application DÖRR Cloud (iOS / Android)
Contenu de la livraison Caméra, antenne, sangle de fixation, adaptateurs SIM (Nano/Micro/Mini), notice
Entretien et nettoyage Chiffon microfibre légèrement humide, retirer les piles avant nettoyage
Sécurité Utiliser uniquement des piles du même type, ne pas ouvrir le boîtier, respecter les distances avec les implants médicaux

FOIRE AUX QUESTIONS - SnapShot Cloud Mini 4G Dörr

Comment installer la carte SIM ?
Insérez une carte SIM déverrouillée (sans code PIN) dans le logement prévu (17) en utilisant l'adaptateur fourni si nécessaire. Assurez-vous que la carte SIM est activée pour les données mobiles et dispose de crédit. La caméra supporte les Nano, Micro et Mini SIM grâce aux adaptateurs.
Quel type de piles utiliser ?
Utilisez 8 piles AA 1,5 V de type alcaline-manganèse, NiMH ou lithium, toutes du même type et fabricant. Ne mélangez jamais les types de piles. Pour un affichage précis de la batterie, sélectionnez le type de pile dans l'application (Alcaline, NiMH ou Lithium).
Comment formater la carte SD ?
Insérez la carte SD dans la fente, mettez la caméra sous tension (curseur sur ON), puis appuyez sur le bouton Format SD (12) pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que la LED clignote jaune. Le formatage est terminé quand la LED s'allume en vert fixe.
Comment connecter la caméra à l'application ?
Téléchargez l'application DÖRR Cloud sur votre smartphone, créez un compte puis ajoutez une caméra en scannant le code QR situé à l'intérieur du boîtier (ou saisissez manuellement le numéro de série). Suivez les instructions dans l'application.
Que faire si la LED d'état reste rouge ?
Consultez le tableau des LED au chapitre 06.8.1. Une LED rouge fixe sur (15a) indique que la caméra n'est pas prête. Vérifiez les autres LED : si (15b) rouge, problème de réseau mobile ; si (15c) rouge, piles faibles ; si (15d) rouge, carte SD absente ou verrouillée.
Comment régler la sensibilité du détecteur de mouvement ?
Dans l'application, allez dans Paramètres de la caméra > Capteur de mouvement PIR > Sensibilité. Choisissez un niveau de 0 (désactivé) à 9 (très sensible). Les niveaux 1‑5 sont adaptés pour éviter les déclenchements intempestifs, les niveaux 6‑9 détectent les moindres mouvements.
Puis‑je partager les images avec d'autres personnes ?
Oui, dans l'application, allez dans la section Caméras, sélectionnez la caméra, puis appuyez sur l'icône de partage. Saisissez l'adresse e-mail de la personne (elle doit être inscrite sur DÖRR Cloud) et invitez‑la. Vous pouvez partager les images, pas les paramètres.
Comment nettoyer la caméra ?
Éteignez la caméra et retirez les piles. Utilisez un chiffon microfibre non pelucheux légèrement humide (pas de détergent agressif) pour nettoyer les parties extérieures et l'objectif. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
Que faire si la caméra est volée ?
Ne supprimez pas la caméra de l'application ! Utilisez la fonction Signaler un vol dans les paramètres de la caméra. Remplissez vos coordonnées. Cela empêchera le voleur de réenregistrer la caméra sur un autre compte.
Quelle est la portée du flash infrarouge ?
La portée du flash est d'environ 20 mètres en mode maximum et d'environ 8 mètres en mode minimum. Vous pouvez régler la puissance du flash dans les paramètres de l'application (Paramètres de flash).

Questions des utilisateurs sur SnapShot Cloud Mini 4G Dörr

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Caméra de surveillance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SnapShot Cloud Mini 4G - Dörr et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SnapShot Cloud Mini 4G de la marque Dörr.

MODE D'EMPLOI SnapShot Cloud Mini 4G Dörr

ILLUSTRATION DES PIÈCES 2 - 3
01 | CONSIGNES DE SÉCURITÉ ⚠️45
02 | REMARQUES DE PRÉVENTION POUR PILES ⚠️46
03 | POLITIQUE DE CONFIDENTIALITÉ 46
04 | FRAIS DE TÉLÉPHONE MOBILE POUR LA TRANSMISSION DES IMAGES/VIDÉOS46
05 | NOMENCLATURE 47
06 | MISE EN SERVICE 47
06.1 Montage de l'antenne 47
06.2 Installation des piles 47
06.3 Insertion de la carte mémoire SD/SDHC/SDXC 48
06.3.1 ⚠ IMPORTANTCartes mémoire SDXC 64 Go et 128 Go48
06.3.2 Formater la carte SD/SDHC/SDXC avec la caméra48
06.4 Insérer la carte SIM 48
06.5 Télécharger l'application DÖRR48
06.6 Inscrire et scanner le code QR49
06.7 Site internet DÖRR SnapShot Cloud50
06.8 Allumer / vérifier l'état de l'appareil photo50
06.8.1 Affichage du statut par LED51-52
07 | PARAMÈTRES DE LA CAMÉRA DANS L'APP/WEB53
Paramètres de la caméra53
Mode de la caméra53
Mode d'envoi 53
Type de batterie53
Télécommande53
GPS53
Écraser la carte SD53
Activer Autoscale53
Nom de la caméra53
Fuseau horaire53
Paramètres d'image54
Taille de l'image54
Prendre des photos en mode rafale54
Intervalle de prise de vue en série54
Laps de temps54
Délai54
Limiter le nombre des photos par jour54

Indice Page

Paramètres vidéo54
Taille de la vidéo54
Longueur vidéo54
Réglages du flash55
Détecteur de mouvement PIR55
Sensibilité55
Minuteurs55
07.1 Lors de la configuration initiale de la caméra55
07.6 Mode veille55
Média56
Favoris56
Caméras57
Mon compte58
08 | AUTRES FONCTIONS59
08.1 Test d'enregistrement 59
08.6 Suppression / réenregistrement d'une caméra59
08.3 En cas de vol59
09 | MONTAGE / ORIENTATION59
09.1 Montage et orientation de la caméra59
09.6 Remarques sur le montage59
09.6.1 Capteur de mouvement59
09.6.6 Conditions d'éclairage60
09.6.3 Protection contre les intempéries60
10 | ACCESSOIRES OPTIONNELS60
10.1 Accessoires de montage optionnels60
10.6 Dispositifs antivol en option60
10.3 Alimentations alternatives60
10.4 Carte multi-réseau SIM Hero61
11 | NETTOYAGE ET STOCKAGE61
16 | CONTENU DE LA LIVRAISON61
13 | CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES62
14 | ÉLIMINATION, MARQUAGE CE63
14.1 Elimination des piles/batteries63
14.6 Mention DEEE63
14.3 Elimination de l'emballage63
14.4 Conformité RoHS63
14.5 Marquage CE63
15 | DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE63

FR

NOUS VOUS REMERCIONS d'avoir choisi un produit de qualité DÖRR.

Avant de l'utiliser, veuillez lire soigneusement la notice d'utilisation et les consignes de sécurité.

Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil pour une utilisation ultérieure. Si d'autres personnes utilisent cet appareil, veuillez la mettre à leur disposition. Cette notice d'utilisation fait partie intégrante de l'appareil et doit être remise à tout acheteur éventuel.

DÖRR ne saurait être tenue responsable des dommages liés à une utilisation non conforme ou au non-respect des consignes de sécurité et du contenu de cette notice d'utilisation.

Les dommages liés à une manipulation non conforme ou causés par une intervention extérieure ne donnent pas droit à la garantie. Toute manipulation, modification structurelle du produit ou ouverture du boîtier par l'utilisateur ou par un tiers non autorisé est considérée manipulation non conforme.

01 | ⚠️ CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Cet appareil n'est pas un jouet! Tenez l'appareil, ses accessoires et son emballage hors de portée des enfants et des animaux domestiques pour prévenir tout risque d'accident et d'asphyxie.
- Les personnes dont certaines capacités physique ou cognitives sont limitées devraient utiliser la caméra en présence et sur instruction d'un responsable.
- Comme cet appareil émet des champs magnétiques, les porteurs d'un pacemaker, défibrillateur ou de tout autre implant électrique ne doivent pas s'en approcher à moins de 30 cm.
- Votre caméra équipée d'un boîtier protecteur résistant aux intempéries selon l'indice de protection IP66 (étanche à la poussière et aux projections d'eau) est adaptée à une utilisation en extérieur. Cependant protégez-la quand même des intempéries extrêmes et de l'ensoleillement direct.
- Utilisez uniquement des piles alcalines-manganèse mignonnes AA LR6 1,5 V fraîches ou des piles rechargeables NiMH ou au lithium du même type et du même fabricant. Ne combinez jamais des piles alcalines-manganèse avec des piles NiMH ou au lithium ! Faites attention à la polarité correcte (+/-) lors de l'in- sertion. Retirez les piles si vous n'utilisez pas la caméra pendant un long moment.
- Utilisez uniquement des cartes mémoire SD/SDHC de 8 Go à 32 Go (SDXC 64 Go à max. 128 Go, voir chapitre 06.3.1). L'utilisation d'une carte micro SD en combinaison avec un adaptateur peut entraîner des dysfonctionnements.
- Ne laissez jamais la caméra tomber sur une surface dure. N'utilisez pas la caméra si elle est tombée. Dans ce cas, faites-la contrôler par un électricien qualifié avant de la remettre en marche.
- Si la caméra est endommagée ou défectueuse, n'essayez pas de la désassemblez ou de la réparer vous-même. ▲ Risque de choc électrique! Veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
- L'ouverture du boîtier de la caméra (hors couvercle et compartiment des piles) annule la garantie. Seuls les spécialistes de DÖRR sont autorisés à ouvrir le boîtier de la caméra.
- Les sources lumineuses LED ne peuvent être remplacées que par les spécialistes de DÖRR GmbH.
- N'utilisez pas la caméra à proximité directe d'appareils générant des champs électromagnétiques puissants.
- Évitez de toucher l'objectif de la caméra avec les doigts.
- Protégez la caméra de l'encrassement. Ne nettoyez pas la caméra avec de l'essence ou un détergent agressif. Nous vous conseillons d'utiliser un chiffon microfibre non pelucheux légèrement humide pour nettoyer l'objectif et les parties extérieures de la caméra.
- Lorsque vous ne l'utilisez pas, conservez la caméra dans un lieu sec, sans poussière et non chauffé. ⚠ Veuillez garder l'appareil hors de portée des enfants. Veuillez tenir l'appareil à l'écart des

⚠️ Veillez à retirer les piles avant le nettoyage.

animaux domestiques.

- Lorsque la caméra est défectueuse ou n'a plus d'utilité, veillez à l'éliminer conformément à la directive DEEE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques. Si vous avez des questions, contactez les services responsables de l'élimination des déchets de votre localité.

02 | ⚠️ REMARQUES DE PRÉVENTION POUR PILES / ACCUMULATEURS

Utiliser toujours piles ou accumulateurs haut de gamme. Insérer les piles du même type en veillant à respecter le sens des polarités (+/-). Veillez à ne pas insérer des piles ou des batteries rechargeables de différents types et veuillez remplacer toutes les piles/batteries à la fois. Ne combinez jamais des piles alcalines-manganèse avec des piles NiMH ou au lithium ! Veillez à ce que des piles usagées ne soient pas mélangées avec des piles neuves. Retirer les piles/accumulateurs si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant une longue période de temps. Ne pas jeter les piles/accumulateurs au feu. Ne pas les court-circuiter et ne pas les ouvrir. Ne jamais charger les piles non rechargeables – risque d'explosion ! Veuillez retirer des piles usagées de l'appareil afin d'éviter la fuite de l'acide. Veuillez retirer immédiatement des piles fuyardes de l'intérieur de l'appareil. Veuillez rincer les contacts avant d'insérer des piles neuves. Danger de brûlure si vous touchez l'acide des piles! Dans le cas où vous touchez l'acide des piles, veuillez rincer la partie concernée avec de l'eau abondante et contactez immédiatement un médecin. Les piles peuvent être dangereuses pour la santé dans le cas où vous les avalez. Tenez les piles à l'écart des enfants et des animaux domestiques. Les piles et les accumulateurs usagés ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers (voir également chapitre „Gestion des déchets de piles et d'accumulateurs”).

03 | POLITIQUE DE CONFIDENTIALITÉ

Des dispositions légales relatives à la protection des données s'appliquent dans chaque pays/région. Mais comme ces dispositions peuvent différer d'un pays à l'autre, nous vous conseillons de les demander à l'administration et au délégué à la protection des données de votre localité et de les lire attentivement. Dans tous les cas:

  • N'utilisez pas la caméra pour surveiller des espaces publics comme les trottoirs, les rues, les parkings, etc.
  • N'utilisez pas la caméra pour surveiller des personnes à leur poste de travail.
  • Veillez à ne pas porter atteinte aux droits de la personnalité et

à l'image.

  • Ne publiez pas d'images sur lesquelles des personnes sont visibles sans avoir auparavant demandé leur consentement. Ne publiez pas d'images sur lesquelles une plaque d'immatriculation de véhicule est lisible.
  • Informez par un panneau et/ou personnellement le public, les voisins et les visiteurs de la présence d'un système de photo et de vidéo-surveillance.

04 | Ⓔ FRAIS DE TÉLÉPHONE MOBILE POUR LA TRANSMISSION DES IMAGES/VIDÉOS

L'échange de données au moyen d'une connexion mobile occasionne toujours des frais. Ces frais peuvent varier selon le tarif et le fournisseur et ne sont pas couverts par l'achat de cette caméra. Veuillez bien vous informer sur les plans tarifaires et les coûts associés auprès de votre fournisseur de téléphonie mobile.

05 | NOMENCLATURE

01 Antenne 4G/connecteur d'antenne
02 60 LED infrarouges
03 Affichage LED/Capteur de lumière
04 Fermetures à tension
05 Objectif de la caméra
06 Microphone
07 Détecteur de mouvement (capteur PIR)
08 Éillet pour cadenas (cadenas en option)
09 Rainure carte mémoire SD
10 Code QR (numéro de série)
11 Bouton de TEST
12 Bouton de formatage SD
13 Bouton de réinitialisation
14 Curseur ON (marche)/OFF (arrêt)
15 Indicateurs d'état LED
15a) État opérationnel
15b) Force du signal
15c) État de la batterie
15d) État de la carte SD
15e) État du réseau
15f-g) Indicateurs d'erreur DÖRR Cloud
16 Compartiment des piles
17 Rainure carte SIM
19 Éillets pour la sangle de montage
20 Prise USB-C
21 Connexion pour batterie externe DC 12V
22 Filetage de raccordement 1/4"
23 Adaptateurs Nano-SIM + Micro-SIM + Mini-SIM
24 Sangle de fixation

18 Traversée pour un câble antivol (cadenas en option)

06 | MISE EN SERVICE

Retirez le film de protection du capteur PIR (07).

IMPORTANT

Pour les opérations suivantes, la caméra doit être éteinte (régulateur coulissant 14 = position OFF), car autrement des dysfonctionnements peuvent s'en produire!

Dörr SnapShot Cloud Mini 4G - IMPORTANT - 1

text_image 14 ON OFF

06.1 Montage de l'antenne

Retirez le capuchon de protection jaune du connecteur d'antenne (01) et vissez l'antenne livrée.

06.2 Installation des piles

ATTENTION

Utilisez uniquement des piles alcalines-manganèse mignonnes AA LR6 1,5 V fraîches ou des piles rechargeables NiMH ou au lithium du même type et du même fabricant. ⚠ Ne combinez jamais des piles alcalines-manganèse avec des piles NiMH ou au lithium ! Faites attention à la polarité correcte (+/-) lors de l'insertion. Retirez les piles si vous n'utilisez pas la caméra pendant un long moment.

Ouvrez l'appareil photo à l'aide des fermetures à tension latérales (04). Vérifiez que le curseur (14) est bien sur OFF. Placez 8 piles AA 1,5 V ou des batteries NiMH ou lithium-ion correspondantes (non fournies) dans le compartiment des piles (16). Faites attention à respecter la polarité (+/-).

REMARQUE

Si vous mettez dans l'appareil des piles rechargeables NiMH ou des batteries lithium, sélectionnez ensuite dans l'appli/sur la page Web NiMH ou Lithium dans le point de menu «Type de pile», pour garantir l'exactitude de l'affichage de leur état.

Pour les alimentations alternatives, veuillez lire le chapitre 10.3.

06.3 Insertion de la carte mémoire SD/SDHC/SDXC

REMARQUE

Seulement utilisez des cartes mémoire SD/SDHC/SDXC de 8 Go à 128 Go maximum. L'utilisation d'une carte micro SD en combinaison avec un adaptateur peut entraîner des dysfonctionnements. Assurez-vous que la carte SD est correctement formatée et déverrouillée. Pour formater la carte SDXC avec la caméra, voir chapitre 06.3.2.

Dörr SnapShot Cloud Mini 4G - REMARQUE - 1

text_image SD SDHC SDXC Adapter micro SD micro SD SD SDHC SDXC

Glissez la carte mémoire SD/SDHC/SDXC (non incluse) avec son éti- quette vers le haut dans le logement pour carte SD (09) jusqu'à ce qu'elle s'enclenche complètement.

06.3.1 IMPORTANT Cartes mémoire SDXC 64 Go et 128 Go

En raison de leur formatage standard, les cartes mémoire SDXC de 64 Go et 128 Go doivent être formatées avant utilisation avec la caméra. Pour formater la carte SDXC avec la caméra, veuillez lire le chapitre suivant 06.3.2.

06.3.2 Formater la carte SD/SDHC/SDXC avec la caméra

  1. Insérez la carte mémoire SD/SDHC/SDXC (non incluse) dans la fente pour carte SD (09) avec le côté étiqueté vers le haut jusqu'à ce qu'elle s'enclenche complètement.
  2. Placez le curseur (14) sur la position ON. Appuyez sur le bouton Format SD (12) à l'aide d'un stylo par exemple, et maintenez-le enfoncé pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que la LED 17d) commence à clignoter en jaune:

Dörr SnapShot Cloud Mini 4G - Formater la carte SD/SDHC/SDXC avec la caméra - 1

  1. Après 10 clignotements et une fois le formatage réussi, la LED 15d) s'allume en vert en continu. Lors de la première configuration, veuillez éteindre à nouveau la caméra (curseur (14) en position OFF).

06.4 Insérer une carte SIM

Pour utiliser les fonctions d'envoi, une carte SIM (non incluse) doit être insérée dans la rainure pour cartes SIM (10). Pour insérer correctement la carte SIM, faites attention au symbole au-dessus de la rainure pour cartes SIM (10).

Les cartes Nano-SIM, Micro-SIM et Mini-SIM ne peuvent être utilisées qu'avec les adaptateurs (24) fournis.

IMPORTANT

  • Veillez à ce que la carte SIM soit débloquée avant l'utilisation (pas d'introduction de PIN), soit lors de son achat dans le magasin spécialisé téléphonie ou bureau de tabac, soit au moyen d'un portable.
  • Assurez-vous que votre carte SIM est activée pour la transmission de données mobiles et qu'elle dispose d'un crédit suffisant.
  • Pour la transmission de données mobiles, la caméra a besoin des données de paramètres du fournisseur concerné. Vous trouverez la liste de tous les fournisseurs de cartes SIM pris en charge sur:

https://doerr.media/manuals/simCard_Provider.pdf

Les fournisseurs de cartes SIM pas mentionnés sur la liste à l'heure actuelle ne peuvent pas être utilisés.

REMARQUE

La caméra est sans verrouillage SIM et peut être utilisée avec n'importe quelle carte SIM – utilisez notre carte multiréseau FREEE-WAY (voir chapitre 10.4) avec des tarifs premium exclusifs pour les clients DÖRR Cloud ou des cartes de données de vos contrats mobiles existants.

06.5 Télécharger l'application DÖRR

Pour installer l'application DÖRR Cloud, utilisez votre smartphone pour scanner le code QR correspondant pour Android ou iOS à l'intérieur de l'emballage ou ci-dessous ou téléchargez-la directement depuis le Play Store pour Android ou l'APP Store pour iOS.

Dörr SnapShot Cloud Mini 4G - Télécharger l'application DÖRR - 1

text_image iOS APP > ANDROID APP >

06.6 S'inscrire et scanner le code QR

Image 1 Inscrivez-vous avec votre adresse e-mail et un mot de passe et appuyez sur :

Pas de compte ? Inscrivez-vous ici !

Vous recevrez un e-mail de DÖRR à l'adresse e-mail indiquée. Veuillez suivre le lien dans cet e-mail pour compléter avec succès le processus d'inscription. Veuillez vous connecter avec les données de connexion de l'enregistrement.

Dörr SnapShot Cloud Mini 4G - S'inscrire et scanner le code QR - 1

text_image DÖRR www.doerr-outdoor.de Adresse e-mail Mot de passe Mot de passe oublié? Cliquez ici! Pas encore de compte? Enregistrez-vous! LOGIN

Image 2 Appuyez sur l'icône de la caméra

Image 3 Appuyez sur «Ajouter une caméra»

Dörr SnapShot Cloud Mini 4G - S'inscrire et scanner le code QR - 2

text_image Médias Tous Aucun enregistrement disponible

Dörr SnapShot Cloud Mini 4G - S'inscrire et scanner le code QR - 3

text_image (3) Caméras Vous n'avez pas encore de caméra. Ajoutez votre première caméra. Caméras

Image 4 Le scanner QR s'ouvre. Utilisez votre smartphone pour scanner le code QR (10) dans le boîtier de la caméra.

Vous pouvez aussi saisir manuellement le numéro de série. Vous trouverez le numéro de série à l'intérieur du boîtier de la caméra ou sur l'emballage.

Dörr SnapShot Cloud Mini 4G - S'inscrire et scanner le code QR - 4

text_image (4) Placez votre appareil sur le code QR Ajouter manuellement

Activez la caméra au moyen du curseur (14) = ON.

Dörr SnapShot Cloud Mini 4G - S'inscrire et scanner le code QR - 5

text_image 14 ON OFF

Image 5 Veuillez donner un nom à la caméra.

Dörr SnapShot Cloud Mini 4G - S'inscrire et scanner le code QR - 6

text_image Nous avons besoin d'informations supplémentaires pour enregistrer votre caméra. Merci de saisir le numéro de série et le numéro de téléphone de votre caméra. Merci de donner un nom à votre caméra. Numéro de série de la caméra 860264XXXXXXXXX Nom de la caméra Continuer

06.7 Site Internet DÖRR SnapShot Cloud 4G/4G Pro

Vous pouvez vous enregistrer et vous connecter à notre site Internet à partir de tablette ou de votre ordinateur:

doerr.cloud

Nous vous conseillons d'utiliser le navigateur Google Chrome

Dörr SnapShot Cloud Mini 4G - doerr.cloud - 1

REMARQUE

L'affichage / les icônes dans l'application et sur le site Web peuvent différer. Les réglages et les fonctions sont néanmoins identiques et tels que décrits dans les chapitres suivants.

06.8 Allumer / Vérifier l'état de la caméra

Une fois que vous avez allumé la caméra, celle-ci vérifie toutes les fonctions pertinentes. Pendant ce processus, le voyant LED d'état de fonctionnement (15a) et toutes les autres LED clignotent en vert. Le contrôle est terminé et votre caméra est prête à être enregistrée/utilisée dès que le voyant LED d'état de fonctionnement (15a) s'all-ume en vert en permanence.

Caméra non enregistrée :

la caméra reste en mode enregistrement pendant 5 minutes. La caméra passe alors en mode veille (voir chapitre 07.2) et les voyants LED ainsi que l'affichage LED (02) s'éteignent.

Caméra déjà enregistrée :

après environ 1 minute, la caméra passe au mode de fonctionnement défini (les voyants LED et l'affichage LED (02) s'éteignent).

Vous pouvez à tout moment revenir à l'affichage d'état (les voyants LED s'allument) en appuyant sur la touche TEST (13).

REMARQUE

Lors de la configuration initiale de votre caméra, les voyants d'état LED 📞 (15f) et 🏠 (15g) clignotent en vert jusqu'à ce que l'enregistrement de la caméra ait été effectué avec succès. L'enregistrement est terminé dès que vous avez cliqué sur Appliquer les paramètres dans l'application/l'interface Web (voir page 55).

Si une erreur grave survient pendant le contrôle, la LED d'état de fonctionnement (15a) s'allume en rouge constant. Veuillez consulter le tableau suivant du chapitre 06.8.1 pour corriger l'erreur, ainsi que pour obtenir des informations sur les autres affichages d'état LED (15b - 15 e).

IMPORTANT

Si les affichages de statut LED 📞 (15f) et/ou 🏠 (15g) s'allument ou clignotent en rouge , veuillez contacter notre service au +49 731 970 37 69 ou par e-mail à l'adresse hello@doerr.gmbh.

06.8.1 Affichage de statut LED

LEDStatut de la LEDSignificationRésolution des problèmes
(03)Avant de la caméras'allume en rouge fixeLa caméra est en mode Setup. Le capteur PIR n'est pas actif.Attendez que la caméra se mette automatiquement en mode travail. Vous pouvez également maintenir la touche TEST (11) enfoncée pendant 5 secondes. Une fois la caméra en mode travail, la LED s'éteint.
ON(15a)clignote lentement en vert Le statut de la caméra est vérifié.
s'allume en vert fixe La caméra est prête à être utilisée.
s'allume en rouge fixe La caméra n'est pas prête à être utilisée.Vérifiez quelle autre LED est allumée ou clignote en rouge.
clignote lentement en jaune Mode Debug actif. Contactez DÖRR Service.
(15b)clignote lentement en vertÉtablissement de la connexion au réseau de téléphonie mobile.
s'allume en vert fixeConnexion au réseau de téléphonie mobile établie.
s'allume en jaune fixe Puissance du signal moyenne.
clignote lentement en jaunePuissance du signal très mauvaise.Changez d'opérateur de téléphonie mobile.
s'allume en rouge fixeÉchec de connexion au réseau de téléphonie mobile.Assurez-vous que :la carte SIM dispose de crédit.la carte SIM a été correctement insérée.la caméra prend en charge le fournisseur de réseau utilisé (voir chapitre 6.4)
clignote lentement en rougeAucune carte SIM insérée.Insérez une carte SIM.
clignote en rouge et vert en alternanceErreur grave !Contactez DÖRR Service.
(15c)clignote lentement en vertCaméra reliée au bloc d'alimentation.
s'allume en vert fixe Capacité de la batterie supérieure à 60 %.
s'allume en jaune fixe Capacité de la batterie entre 30 et 60 %.
s'allume en rouge fixeCapacité de la batterie inférieure à 30 %.Installez des piles neuves dès que possible.
clignote rapidement en rougeCapacité de la batterie insuffisante pour le fonctionnement.Installez des piles neuves.
(15d)s'allume en vert fixe Carte SD insérée et prête à fonctionner.
s'allume en jaune fixe Carte SD insérée. La carte est pleine !Supprimez des fichiers de la carte mémoire et formatez de nouveau la carte (voir chapitre 6.3.1)
s'allume en rouge fixeAucune carte SD insérée, ou carte SD verrouillée ou mal formatée.Veuillez lire le chapitre 6.3.
clignote rapidement en vertDonnées écrites sur la carte SD.
clignote 5 secondes rapidement en rouge, puis revient au statut d'affichage d'origineImpossible d'écrire les données sur la carte SD.Veuillez vérifier le reste de l'état de la carte SD.
clignote lentement en jaune Carte mémoire en cours de formatage.
(15e)clignote lentement en vertService réseau initialisé.
s'allume en vert fixe Qualité du réseau 4G minimum.
s'allume en jaune fixe Qualité du réseau 2G à 3G.
s'allume en rouge fixe Pas de service réseau.Assurez-vous que :la carte SIM dispose de crédit.la caméra prend en charge le fournisseur de réseau utilisé (voir chapitre 6.4)

Dörr SnapShot Cloud Mini 4G - IMPORTANT - 1

LEDStatut de la LEDSignificationRésolution des problèmes
(15f)s'allume en vert fixe Caméra connectée à DÖRR Cloud.
s'allume en rouge fixeService DÖRR Cloud indisponible.Contactez DÖRR Service.
clignote lentement en vert Prêt pour le processus d'enregistrement.
clignote lentement en rougeService DÖRR Cloud indisponible.Contactez DÖRR Service.
clignote rapidement en vert Communication avec DÖRR Cloud.
clignote 5 secondes rapidement en rouge, puis revient au statut d'affichage d'origineÉchec de téléchargement des médias. Contactez DÖRR Service.
(15g)clignote lentement en vert Prêt pour le processus d'enregistrement.
s'allume en vert fixe Caméra connectée à DÖRR Cloud.
s'allume en rouge fixeService DÖRR Cloud indisponible.Contactez DÖRR Service.
(Toutes les LED)Toutes les LED clignotent 2x en vert puis s'éteignentRéinitialisation de la caméra en cours.La caméra doit être de nouveau connectée à DÖRR Cloud. Voir les instructions dans l'APP.
Toutes les LED clignotent rapidement en vertMise à jour du firmware en cours.
Toutes les LED clignotent rapidement en rougeÉchec de mise à jour du firmware.Vérifier le firmware, carte SD insérée correctement, carte SD formatée correctement ?

Département de service DÖRR

+49 731 970 37 69

hello@doerr.gmbh

Les préréglages sont marqués d'un (*)

Paramètres de la caméra
Remarque : Les modifications apportées seront appliquées avec un délai pouvant aller jusqu'à 24 heures en fonction des paramètres sélectionnés.
CaméraMode de la caméra
Image (*)La caméra capture lesimagesen fonction du réglage des paramètres «Résolution de l'image» et «Images en rafale».
VidéoLa caméra enregistre desvidéosen fonction du réglage des paramètres «Résolution de la vidéo» et «Durée de la vidéo».
Images et vidéosLa caméra captured'abordune image au moins puis une vidéoen fonction du réglage des paramètres «Résolution de l'image», «Images en rafale», «Résolution de la vidéo» et «Durée de la vidéo».
Mode d'envoi
Image (*) La caméra envoie des images.
Vidéo La caméra envoie des vidéos.
Images et vidéos La caméra envoie une ou plusieurs photos et une vidéo.
AperçuUne image de qualité réduite est fournie dans les modes «Image» et «Image et Vidéo».
Type de pile
Alcaline (*)Pourgarantir un affichage précis du statut de lapile, veuillez indiquer si vous avez inséré des piles alcalines, Ni-MH ou des piles au lithium dans l'appareil photo. Il existe différents types de piles au lithium. En cas de doute, sélectionnez «Alcaline».
Ni-MH
Lithium
Télécommande
Toutes les 30 minutesLes paramètres sont appliquésau plus tarddans l'intervalle de temps sélectionné. Si des images ou des vidéos sont transmises depuis la caméra avant l'expiration de l'intervalle de temps, les nouveaux paramètres seront appliqués à ce moment de la transmission.
Toutes les heures
Toutes les 2 heures
Toutes les 3 heures
Toutes les 4 heures
Toutes les 6 heures
Toutes les 12 heures
Toutes les 24 heures (*)
Activer le GPS (*)Le GPS est représenté enradiansur l'horodatage (ex:N48°18'44"E010°02'02")
Écraser la carte SD (*)Lorsque la carte SD est pleine, la caméra écrase les captures les plus anciensrecommandé.Lorsque la carte SD est pleine, lacaméra désactive la fonction decapturejusqu'à ce que la carte soit remplacée ou formatée.
Activer Autoscale (*)Si la transmission de l'image échoue en raison d'une mauvaise connexion mobile, l'appareil photo tente de renvoyer l'image dans une qualité réduite.
Nom de la caméraSnapShot Cloud 4G PROLemon attribué à lacamérapeut être modifié ici.
Fuseau horaireEurope/BerlinSélectionnez lefuseau horaire de votre région.
Paramètres d'imageTaille de l'image
12 MP (*)Sélectionnez la résolution d'image souhaitée.
8 MP12 MP (4608x2592) / 8MP (3840x2160) / 5 MP (3072x1728) / 3 MP (2304x1296)
5 MP
3 MP
Prendre des photos en mode rafale
1 image (*)Sélectionnez le nombre d'images qui doivent être capturées par mouvement/déclenchement.
2 images
3 images
Intervalle de prise de vue en série
X images en une secondeSi vous avez sélectionné 2 ou 3 images dans le paramètre «Prendre des images en rafale», vous pouvez spécifier ici si les images de la série doivent être prises consécutivement en 1 seconde, ou s'il doit y avoir une pause de 1 seconde ou 2 secondes entre les images de la série.
1 seconde d'intervalle entre les images (*)
2 secondes d'intervalle entre les images
Lapse de temps(*)Définissez ici un intervalle fixe pendant lequel la caméra capture une image/vidéo indépendamment du capteur de mouvement.Exemple pour un réglage sur 01:00:00: toutes les heures, la caméra capture une image/vidéo, qu'il y ait ou non un mouvement.Intervalle de temps possible : minimum 05 secondes à maximum 24 heures (entrez 23:59:59)
Délai(*)Définissez une période durant laquelle le capteur de mouvement doit ne pas réagir après un déclenchement. Ce réglage évite que la caméra ne capture trop d'images.Exemple pour un réglage sur 5 minutes: Après s'être déclenchée, la caméra attend 5 minutes avant qu'un nouveau mouvement ne déclenche la capture d'une nouvelle image.Délai possible : minimum 05 secondes à maximum 24 heures (entrez 23:59:59)
Limiter le nombre des photos par jourNombre maximum des photos par jourDésactivé(*) 10 99Définissez le nombre d'images souhaité par jour.La caméra arrête la fonction dès que le nombre défini a été atteint.
Paramètres vidéoTaille de la vidéo
FHD-1080P (*)Sélectionnez le format vidéo souhaité.
HD-720PFull HD 1080P (1920x1080) / HD 720P (1280x720) / WVGA (848x480)
WVGA
Durée vidéoSélectionnez la longueur de vidéo souhaitée.
10 (*)5 59min. 5 secondes - max. 59 secondes.
Paramètres de flash
Flash
Flash maximum (*)Sélectionnez la portée du flash souhaitée.Maximum env. 20 mètres / minimum env. 8 mètres
Flash minimal
Capteur de mouvement PIR
Capteur de mouvement(∗)
Sensibilité
Désactivé 1 2 3 4 5 6 7 8 9 (*)Le capteur infrarouge passif (Passive Infrarot Sensor, PIR) se déclenche lorsque un mouvement et des températures différentes sont détectés dans la zone qu'il couvre.
Ajustez la sensibilité du détecteur de mouvement.
Niveau 1-5: Si la caméra se déclenche trop souvent en raison d'influences environnementales (chute de branches, fort ensoleillement, etc.).
Niveau 6-9: La caméra détecte même les moindres mouvements et différences de température.
REMARQUE Si vous sélectionnez OFF × la caméra ne fait pas de captures. Activez le mode accéléré pour obtenir des captures !
Périodes
Période 1: Définissez une période fixe pendant laquelle la caméra est active. En de-hors de cette période, elle ne capture rien et ne réagit pas aux mouvements.
Période 1(*)Exemple pour le réglage 14.00 – 17.00:La caméra est active que de 14 h à 17 h.Si vous sélectionnez la fonction ARRÊT dans cet élément de menu, la caméra est active pendant 24 heures. Vous pouvez configurer jusqu'à 2 périodes par jour.
Période 2(*)Période 2: Définissez un deuxième cadre temporel pendant lequel la caméra est active (voir Période 1). Si vous sélectionnez la fonction ARRÊT , la caméra fonctionne pendant 24 heures ou selon la Période 1.
Appliquer les paramètresAppuyez sur « Appliquer les paramètres » pour sauvegarder vos ajustements.

07.1 REMARQUE > lors de la première configuration de la caméra

Votre enregistrement sera terminé lorsque vous aurez appuyé sur Appliquer les paramètres. Une fois l'enregistrement réussi, les voyants d'état LED Ⓤ (15f) et ⏻ (15g) arrêtent de clignoter et s'allument en vert en permanence. La caméra redémarrera dans quelques secondes. Votre caméra sera en mode de fonctionnement après environ 60 à 70 secondes dès que tous les voyants LED s'allument en vert / jaune en permanence.

07.2 REMARQUE > Mode veille

Si vous ne terminez pas l'enregistrement de la caméra, celle-ci passera en mode veille après 5 minutes. Pour poursuivre l'enregistrement, appuyez sur le bouton TEST (11), ou éteignez et rallumez la caméra à l'aide du curseur (14).

Veuillez consulter le chapitre 06.8 pour finaliser l'enregistrement.

Dörr SnapShot Cloud Mini 4G - REMARQUE > Mode veille - 1

Médias

Dörr SnapShot Cloud Mini 4G - Médias - 1

Dörr SnapShot Cloud Mini 4G - Médias - 2

Vous trouverez ici un aperçu des images et des vidéos que vous avez prises.

Pour obtenir une vue agrandie de l'image, ainsi que pour visionner une vidéo, cliquez sur l'image ou la vidéo souhaitée.

Hd_202330109900000XXX

Dörr SnapShot Cloud Mini 4G - Médias - 3

Ici, vous pouvez renommer votre image/vidéo ou la supprimer individuellement.

Supprimer

Sauvegarder

Dörr SnapShot Cloud Mini 4G - Sauvegarder - 1

Dörr SnapShot Cloud Mini 4G - Sauvegarder - 2

Dörr SnapShot Cloud Mini 4G - Sauvegarder - 3

Dörr SnapShot Cloud Mini 4G - Sauvegarder - 4

Marquer une image ou une vidéo comme favorite.

Enregistrez l'image ou la vidéo sous forme de fichier dans la galerie de votre smartphone ou sur le disque dur de votre ordinateur de bureau / ordinateur portable (qualité originale).

Marquer, supprimer et partager une, plusieurs ou toutes les images et vidéos.

Ici, vous pouvez filtrer par période, type de média, caméra et utilisateur.

Dörr SnapShot Cloud Mini 4G - Sauvegarder - 5

Favoris

Dörr SnapShot Cloud Mini 4G - Favoris - 1

Dörr SnapShot Cloud Mini 4G - Favoris - 2

Vous trouverez ici un aperçu des images et vidéos que vous avez marquées comme favorites.

Dörr SnapShot Cloud Mini 4G - Favoris - 3

Marquer, supprimer et partager un, plusieurs ou tous les favoris.

Dörr SnapShot Cloud Mini 4G - Favoris - 4

Ici, vous pouvez filtrer vos favoris par période, type de média, appareil photo et utilisateur.

Dörr SnapShot Cloud Mini 4G - Favoris - 5

Caméras

Vous trouverez ici un aperçu de toutes vos caméras enregistrées. Appuyez sur la caméra correspondante pour obtenir ses informations et ses réglages.

Caméra

Dörr SnapShot Cloud Mini 4G - Caméra - 1

SnapShot 4G Pro 86026XXXXXXXX

Dörr SnapShot Cloud Mini 4G - Caméra - 2

Dörr SnapShot Cloud Mini 4G - Caméra - 3

Dörr SnapShot Cloud Mini 4G - Caméra - 4

Cette fonction n'est disponible que lorsque la caméra est en mode SETUP (LED allumées).

Dörr SnapShot Cloud Mini 4G - Cette fonction n'est disponible que lorsque la caméra est en mode SETUP (LED allumées). - 1

Appuyez sur l'icône de la caméra pour demander une image en temps réel.

Dörr SnapShot Cloud Mini 4G - Cette fonction n'est disponible que lorsque la caméra est en mode SETUP (LED allumées). - 2

Appuyez sur l'icône de la caméra vidéo pour demander une vidéo en temps réel (abonnement requis).

Dörr SnapShot Cloud Mini 4G - Cette fonction n'est disponible que lorsque la caméra est en mode SETUP (LED allumées). - 3

Appuyez sur l'icône pour ouvrir la fenêtre de saisie suivante:

Mise à jour du Firmware

Cliquable uniquement si le dernier firmware est disponible pour votre caméra. Attention : La capacité de la pile doit être supérieure à 65 %.

! Formater la carte SD

Éteindre la caméra

La caméra est désactivée par Command. La caméra se connecte toutes les 24 heures pour vérifier son statut et, si nécessaire, repasser en mode travail.

Signaler un vol

(veuillez lire le chapitre 08.3)

Supprimer la caméra

(veuillez lire le chapitre 08.2)

Dörr SnapShot Cloud Mini 4G - Cette fonction n'est disponible que lorsque la caméra est en mode SETUP (LED allumées). - 4

Informations

Firmware DSR1DRXX Affichage de la version du firmware installée.

Pile 100% Affichage du statut de la pile.

Qualité du signal 4G Réseau mobile

Puissance du signal

Dörr SnapShot Cloud Mini 4G - Informations - 1

Puissance du signal

Synchronisé

Dörr SnapShot Cloud Mini 4G - Informations - 2

Synchronisation réussie.

Dörr SnapShot Cloud Mini 4G - Informations - 3

Paramètres

Paramètres de la caméra

Vous accédez aux paramètres de la caméra (voir chapitre 07).

Numéro de tri 1

▼ Triez vos caméras enregistrées.

Push

√ Autoriser les notifications Push.

Dörr SnapShot Cloud Mini 4G - Paramètres - 1

Partager

Partager des images de caméra

L'application DÖRR (inscription préalable requise) vous permet de partager certaines images de la caméra sélectionnée avec d'autres personnes. Appuyez sur + et saisissez l'adresse e-mail. Appuyez sur Inviter. Votre correspondant recevra un e-mail l'invitant à s'inscrire. Une fois l'inscription réussie, votre correspondant pourra consulter les images de la caméra partagée. Pour supprimer le partage des images avec un correspondant, appuyez sur son adresse e-mail puis sur Supprimer

Transfert SMTP

Possibilité d'utiliser des serveurs SMTP définis manuellement pour le transfert de données. Veuillez noter qu'aucune garantie de bon fonctionnement avec des services tiers tels que Revierwelt, Revierspion, Picture Transfer, etc. ne peut être donnée, car nous n'avons aucun contrôle sur leur infrastructure.

Les serveurs SMTP qui utilisent uniquement le port 25 ne sont pas supportés.

Dörr SnapShot Cloud Mini 4G - Partager - 1

Mon compte

Vous pouvez réserver ici un espace de stockage supplémentaire dans le cloud. L'abonnement au stockage est OPTIONNEL et n'est PAS nécessaire pour le fonctionnement de la caméra. Il est adapté aux clients qui souhaitent constituer un historique multimédia complet. Lors- que l'espace de stockage standard ou étendu atteint sa limite, les fichiers multimédias les plus anciens (à l'exception des favoris) sont écrasés afin que les fichiers multimédias les plus récents de la ou des caméras puissent être reçus à tout moment.

REMARQUE

Les abonnements ne peuvent être souscrits que dans les applications iOS et Android respectives. Les annulations ne peuvent être effectuées que dans l'application ou le Play Store concerné.

Utilisateur

E-Mailmax.mustermann@max.deVotre adresse e-mail
Nouveau mot de passeAttribuez un nouveau mot de passe si nécessaire.
Répéter le mot de passeConfirmer le nouveau mot de passe.
Inscrit le01.01.20203Date de votre inscription.

Sauvegarder

[08C7]Boutique en ligneVisitez notreboutique en ligneet découvrez notre gamme variée de produits pour lachasse et les activités de plein air !
[2T4A]Bulletin d'informa-tionsInscrivez-vous à notre bulletin d'informations et bénéficiez de nombreuses offres attrayantes !
Dörr SnapShot Cloud Mini 4G - Sauvegarder - 1Mentions légalesÀ propos de nous et contact
[6HZ0]Protection des donnéesDéclaration de confidentialité
Dörr SnapShot Cloud Mini 4G - Sauvegarder - 2Se déconnecter

08.1 Test d'enregistrement

Option 1: Demandez une image en temps réel comme décrit dans la section « Caméra » à la page 57.

Option 2: Pour déclencher manuellement une prise de vue d'essai sur la caméra, appuyez une fois sur le bouton TEST (11) avec le voyant d'état actif et la caméra prête à l'emploi (voir chapitre 06.8) pour recevoir des médias dans le réglage défini.

Pendant l'écriture des données sur la carte SD, le voyant LED de la carte SD (15d) clignote en vert. Pendant le chargement de la prise de vue d'essai dans le Cloud DÖRR, le voyant LED DÖRR Cloud (15f) clignote en vert.

Pour visualiser votre prise de vue d'essai, allez dans « Médias » dans l'application DÖRR et appuyez sur la caméra correspondante.

08.2 Suppression / réenregistrement d'une caméra

Procédez comme suit si vous souhaitez, par exemple, vendre votre caméra :

1. Supprimez la caméra dans l'application/l'interface Web:

Dörr SnapShot Cloud Mini 4G - Supprimez la caméra dans l'application/l'interface Web: - 1

Caméras > appuyez sur la caméra à supprimer >

Caméra

Dörr SnapShot Cloud Mini 4G - Caméra - 1

appuyez sur

Supprimer la caméra

2. Réinitialiser la caméra aux paramètres d'usine

Pour ce faire, appuyez sur le bouton RESET (13) de la caméra (par exemple avec un stylo) pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que tous les voyants LED s'allument brièvement deux fois en vert.

La caméra peut maintenant être enregistrée dans l'application DÖRR par vous-même ou son nouveau propriétaire.

08.3 En cas de vol

Si votre caméra a été volée, NE la supprimez pas de l'application, car c'est le seul moyen de garantir que le voleur ne pourra pas l'enregistrer. Contactez notre service par le biais de la fonction « Signaler un vol » et saisissez ici vos coordonnées.

Dörr SnapShot Cloud Mini 4G - En cas de vol - 1

Caméras > appuyez sur la caméra volée >

Caméra

Dörr SnapShot Cloud Mini 4G - Caméra - 1

appuyez sur

Signaler le vol

09 | MONTAGE / ORIENTATION

09.1 Montage et orientation de la caméra

Faites passer la sangle de fixation (24) livrée dans les œillets de la sangle de montage (19) au dos de la caméra et fixez cette dernière à un arbre, à un poteau ou à tout autre objet adapté. Ne serrez pas encore la sangle.

Nous vous conseillons de suspendre la caméra à une hauteur comprise entre 0,75 et 1 m. La distance optimale par rapport au sujet se situe entre 3 et 10 m. Des distances plus importantes sont également possibles ; dans ce cas toutefois, la fiabilité du capteur de mouvement n'est plus garantie. L'objectif de la caméra (05) doit être dirigé vers l'objet à observer.

Pour contrôler l'angle de vision de la caméra, nous vous conseillons de faire des captures test (voir chapitre 08.1). La caméra doit être orientée de telle façon que l'objet observé se retrouve au milieu de l'image. Si nécessaire, réorientez la caméra et recommencez le test.

Si la caméra est dans la bonne position, vous pouvez désormais serrer la sangle de fixation (24) pour fixer l'appareil de manière stable.

Dörr SnapShot Cloud Mini 4G - Montage et orientation de la caméra - 1

REMARQUE

Veuillez également consulter le chapitre 10 pour découvrir notre vaste gamme d'accessoires pour l'installation et la protection antivol.

09.2 Remarques sur le montage

09.2.1 Capteur de mouvement

Le capteur de mouvement réagit uniquement dans certaines con-

ditions et au sein d'une zone définie. La détection du mouvement dépend fortement de la température ambiante, de la végétation, des éventuelles surfaces réfléchissantes, etc. Quand les conditions et l'orientation sont optimales et que la sensibilité est maximale, la caméra peut se déclencher en cas de mouvement distant de 20 mètres maximum. En temps normal, toutefois, la distance est limitée à 15 m. Vous devrez éventuellement faire plusieurs essais pour trouver la bonne position de la caméra. N'oubliez pas que les animaux sont bien plus petits que les êtres humains et peuvent donc passer dans la zone couverte sans que le capteur ne réagisse.

09.2.2 Conditions d'éclairage

Comme pour la photographie en général, le contre-jour direct n'est pas recommandé. Positionnez la caméra de façon à ce qu'elle soit à l'ombre ou que la lumière ne tombe pas directement sur l'objectif.

09.2.3 Protection contre les intempéries

Même si la caméra est résistante aux intempéries et adaptée à une utilisation en extérieur (IP66 étanche à la poussière et aux projections d'eau), nous vous conseillons de l'accrocher dans un lieu protégé et non exposé aux intempéries. Ni la pluie battante, ni le rayonnement solaire continu ne sont bons pour la caméra. Après une longue période d'humidité, par exemple une période de brouillard, nous vous conseillons de conserver la caméra quelques jours dans un endroit sec.

10.1 Accessoires de montage en option

Nos accessoires en option, comme le système de fixation breveté DÖRR en combinaison avec notre adaptateur universel DÖRR, permettent un montage très rapide et facile de la caméra sur les arbres, les murs, etc. La caméra s'enclenche dans le système de fixation, tient solidement et peut être rapidement retirée pour un changement d'emplacement. La tête sphérique et sa vis de blocage permettent une orientation flexible de la caméra. Le support pivote à 360° et s'incline de 30° dans toutes les directions:

Système de fixation Multi DÖRR pour SnapShot

en combination avec:

Adaptateur universel DÖRR UNI-1 pour système de fixation

Pour installer rapidement votre caméra de surveillance sur un arbre :

Vis à bois DÖRR 1/4 » pour caméras de surveillance

10.2 Dispositifs antivol en option

Passez un antivol en U (disponible en option chez DÖRR) dans les œillets (07) pour verrouiller le boîtier de la caméra:

Antivol à combinaison 3 chiffres DÖRR small

Progégez votre caméra contre le vol grâce à notre câble-antivol DÖRR (disponible en tant qu'accessoire), à faire passer par les œillets (18) spécialement prévus à cet effet à l'arrière de la caméra:

Câble antivol universel DÖRR 1,80 m

en plus nous recommandons:

Antivol à combinaison 3 chiffres DÖRR medium

10.3 Sources d'alimentation électrique alternatives

Panneau solaire DÖRR avec batterie intégrée de 15.000mAh - alimentation autonome pour des durées de fonctionnement ultra longues.

DÖRR Solar Panel 15000mAh 6V-9V-12V

Vous pouvez aussi utiliser une batterie 12V externe avec notre câble de batterie DÖRR. Ces accessoires sont disponibles en option dans notre boutique en ligne DÖRR:

Batterie au plomb 12V/12Ah

en plus nous recommandons:

Câble de batterie DÖRR 2m avec fiche plate

Pour une utilisation en intérieur ou pour recharger la caméra lorsqu'elle est utilisée avec des batteries rechargeables :

L'adaptateur secteur DÖRR 12V, 2A

Le panneau solaire, l'adapteur secteur et la batterie externe se branchent à la caméra via le raccord DC 12V (21). Les piles AA n'ont pas besoin d'être retirées de la caméra en cas d'utilisation d'une alimentation électrique externe. La caméra y aura automatiquement recours dès qu'elle est séparée de l'alimentation électrique.

10.4 Carte SIM prépayée multi-réseau Freeeway

La carte SIM prépayée multi-réseau de FREEEWAY fonctionne dans toute l'Europe et connecte vos caméras DÖRR SnapShot Cloud pour la faune sauvage rapidement et facilement au réseau mobile. Pour cela, le meilleur réseau mobile disponible est toujours utilisé. Les tarifs exclusifs DÖRR ne peuvent être utilisés qu'en combinaison avec une caméra DÖRR Cloud.

Carte SIM prépayée multi-réseau pour les caméras DÖRR

Dörr SnapShot Cloud Mini 4G - Carte SIM prépayée multi-réseau Freeeway - 1

Rendez-vous dans notre boutique en ligne

www.doerr.shop pour découvrir plus d'accessoires pour caméra et en savoir plus sur notre vaste gamme Chasse et Plein air!

11 | NETTOYAGE ET STOCKAGE

Ne nettoyez pas l'appareil avec de l'essence ou des produits de nettoyage agressifs. Nous recommandons un chiffon en microfibre non pelucheux et légèrement humide pour nettoyer les parties extérieures de l'appareil. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau pour le nettoyer. Retirez les piles/les batteries avant le nettoyage ! Lorsque vous ne l'utilisez pas, conservez l'appareil dans un endroit sec, frais et à l'abri de la poussière. L'appareil n'est pas un jouet – gardez-le hors de portée des enfants. Tenez l'appareil éloigné des animaux domestiques.

12 | CONTENU DE LA LIVRAISON

Dörr SnapShot Cloud Mini 4G - | CONTENU DE LA LIVRAISON - 1

Options de capture Images / Vidéos avec son / Images + Vidéos avec son
Transmission des images Oui (réception illimitée d'images sans abonnement)
Transmission des vidéos Oui (sans abonnement)
Fonction combinée Images et vidéos Oui
Nombre de LED / Type des LED 60 LED infrarouge, 940 nm
Portée du flash max. env. 20 m
Zone de détection PIR env. 20 m / 60°
Angle de vision env. 60°
Temps de réaction PIR env. 0,5 - 0,6 sec.
Capteur d'image Capteur CMOS couleur 3MP
Ratio d'aspect 16:9
Résolution d'image stockée 12MP*/ 8MP*/ 5MP*/ 3MP (*interpolée)
Résolution de l'image envoyéeThumbnail (1920x1080) / 12MP*/ 8MP*/ 5MP*/ 3MP (*interpolée)
Format Images numériquesJPEG
Résolution vidéo stockée + envoyéeFull HD 1080P / HD 720P / WVGA (848x480)
Longueur des vidéos5 - 59 s
Format Vidéos numériquesMP4
Objectif de la caméraF=2.0/60°
Mode rafale (images par déclenchement)1-3 photos
Délai capteur de mouvement PIR5 sec. à 24 heures
Sensibilité Capteur de mouvement PIR0 à 9 étapes
Nombre de périodes par jour2
Fonction accéléréOui
Horodatage/Informations sur imageLongitude et latitude, résolution, état de la batterie, température (°F/°C), phase de lune, date, heure
APP LanguagesDE, GB, FR, ES, IT, CZ, DK, FI, HU, NL, SE
Version minimale requise Android/iOSAndroid 10 / iOS 17.6
Carte mémoireSD/SDHC 8Go jusqu'à 32Go max.; SDXC 64Go jusqu'à 128 Go max. voir manuel d'instructions (non incluse)
Format de la carte SIMSIM standard (Nano-SIM+Micro-SIM+Mini-SIM avec adaptateur, carte SIM non incluse). La caméra est sans verrouillage SIM et peut être utilisée avec n'importe quelle carte SIM. Désactiver le SIM Pin !
Module cellulaireLTE Cat1 bis; EU; 4G
Bande de fréquenceLTE B1, B3, B5, B7, B8, B20, B28
Puissance d'émission max. env.23 dBm ± 2 dB [199,53 mW]
GPSOui
Alimentation électrique8x piles alcalines au manganèse 1,5V ou NiMH ou accus Li-ion taille AA (non fournis)
Tension de serviceDC 12V / 2A
Consommation énergétique env.Fonctionnement ∅ 120mA-270mA le jour, 130mA-960mA la nuit/ veille 0,082 mA
Autonomie en mode veille env.jusqu'à 8 mois avec 8 piles alcalines au manganèse AA
Prise pour batterie externeOui
Port USBUSB-C
Filetage de raccordement 1/4"Oui
Indice de protectionIP66
Température de service env.env. -20°C à +55°C
Température de stockage env.env. -25°C à +60°C
Humidité de l'air env.5% à 90%
Couleurcamouflage/vert
Dimensions env.9,6 x 12,9 x 7 cm / hauteur avec antennes: 31 cm
Poids sans les piles env.298 g

La société DÖRR se réserve le droit d'effectuer sans préavis des modifications techniques.

Les piles et les batteries sont marquées du symbole de la poubelle barrée d'une croix. Ce symbole signale que les piles ou batteries vides et ne pouvant être rechargées ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers. En effet, les piles usagées contiennent éventuellement des substances nocives pour la santé et l'environnement. En tant que consommateur final, vous êtes légalement tenu (notamment par le § 11 de la loi allemande sur la nouvelle réglementation de la responsabilité des produits en matière de déchets pour les piles et les batteries) de retourner les piles usagées. Après leur utilisation, vous pouvez retourner gratuitement les piles au point de vente ou dans des centres à proximité immédiate (par exemple points de collecte ou magasins). Vous pouvez aussi renvoyer les piles par la poste au vendeur.

14.2 MENTION DEEE

La directive DEEE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques, entrée en vigueur dans la législation européenne le 13 février 2003, a entraîné un large changement au niveau de l'élimination des appareils électriques usagés. L'objectif principal de cette directive est la prévention des déchets électriques et l'encouragement de la réutilisation, du recyclage et d'autres formes reconditionnement destinées à réduire les déchets. Le logo DEEE (poubelle) sur le produit et son emballage signale qu'il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Il est de votre responsabilité de remettre aux points de collecte correspondants les appareils électriques et électroniques usagés. La collecte séparée et le recyclage des déchets électriques aident à économiser les ressources naturelles. De plus, le recyclage des déchets électriques contribue à préserver l'environnement et, ainsi, la santé de tous. Vous trouverez d'autres informations sur l'élimination des appareils électriques et électroniques, le retraitement et les points de collecte auprès du fabricant de l'appareil, des autorités et des entreprises d'élimination locales ainsi que dans les commerces spécialisés.

14.3 ÉLIMINATION DE L'EMBALLAGE

Éliminez l'emballage en tenant compte du tri sélectif. Jetez le papier, le carton et les films d'emballage dans les bacs prévus à cet effet.

Ce produit satisfait les exigences de la directive européenne RoHS relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques et leurs modifications.

CE 14.5 MARQUAGE CE

Le marquage CE sur l'appareil indique que ce dernier satisfait les exigences des normes et directives européennes en vigueur correspondantes.

15 | DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE

Le soussigné, DÖRR GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type [204502] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Dörr

Modèle : SnapShot Cloud Mini 4G

Catégorie : Caméra de surveillance