SnapShot Cloud Mini 4G - Caméra de surveillance Dörr - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SnapShot Cloud Mini 4G Dörr au format PDF.
| Type de produit | Caméra de surveillance |
| Marque | Dörr |
| Modèle | SnapShot Cloud Mini 4G |
| Dimensions | env. 9,6 x 12,9 x 7 cm (hauteur avec antennes: 31 cm) |
| Poids | env. 298 g (sans piles) |
| Alimentation | 8× piles AA 1,5 V (alcalines, NiMH ou lithium) ou adaptateur secteur 12 V / 2 A |
| Autonomie en veille | jusqu'à 8 mois avec 8 piles alcalines AA |
| Capteur d'image | CMOS couleur 3 MP |
| Résolution photo | 12 MP* / 8 MP* / 5 MP* / 3 MP (*interpolée) |
| Résolution vidéo | Full HD 1080P / HD 720P / WVGA (848×480) |
| Portée du flash IR | max. 20 m (60 LED infrarouges 940 nm) |
| Détecteur de mouvement | Capteur PIR, portée env. 20 m, angle 60°, sensibilité réglable (0‑9) |
| Connectivité | 4G LTE (B1, B3, B5, B7, B8, B20, B28) avec antenne externe |
| Stockage | Carte SD/SDHC/SDXC jusqu'à 128 Go (formatage requis) |
| Indice de protection | IP66 (étanche à la poussière et aux projections d'eau) |
| Température de fonctionnement | ‑20 °C à +55 °C |
| Fonctions principales | Photo/Vidéo, rafale, time-lapse, détection PIR, envoi Cloud, GPS, horodatage, partage |
| Application | DÖRR Cloud (iOS / Android) |
| Contenu de la livraison | Caméra, antenne, sangle de fixation, adaptateurs SIM (Nano/Micro/Mini), notice |
| Entretien et nettoyage | Chiffon microfibre légèrement humide, retirer les piles avant nettoyage |
| Sécurité | Utiliser uniquement des piles du même type, ne pas ouvrir le boîtier, respecter les distances avec les implants médicaux |
FOIRE AUX QUESTIONS - SnapShot Cloud Mini 4G Dörr
Questions des utilisateurs sur SnapShot Cloud Mini 4G Dörr
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméra de surveillance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SnapShot Cloud Mini 4G - Dörr et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SnapShot Cloud Mini 4G de la marque Dörr.
MODE D'EMPLOI SnapShot Cloud Mini 4G Dörr
| ILLUSTRATION DES PIÈCES 2 - 3 | ||
| 01 | CONSIGNES DE SÉCURITÉ ⚠️ | 45 | |
| 02 | REMARQUES DE PRÉVENTION POUR PILES ⚠️ | 46 | |
| 03 | POLITIQUE DE CONFIDENTIALITÉ 46 | ||
| 04 | FRAIS DE TÉLÉPHONE MOBILE POUR LA TRANSMISSION DES IMAGES/VIDÉOS | 46 | |
| 05 | NOMENCLATURE 47 | ||
| 06 | MISE EN SERVICE 47 | ||
| 06.1 Montage de l'antenne 47 | ||
| 06.2 Installation des piles 47 | ||
| 06.3 Insertion de la carte mémoire SD/SDHC/SDXC 48 | ||
| 06.3.1 ⚠ IMPORTANTCartes mémoire SDXC 64 Go et 128 Go | 48 | |
| 06.3.2 Formater la carte SD/SDHC/SDXC avec la caméra | 48 | |
| 06.4 Insérer la carte SIM 48 | ||
| 06.5 Télécharger l'application DÖRR | 48 | |
| 06.6 Inscrire et scanner le code QR | 49 | |
| 06.7 Site internet DÖRR SnapShot Cloud | 50 | |
| 06.8 Allumer / vérifier l'état de l'appareil photo | 50 | |
| 06.8.1 Affichage du statut par LED | 51-52 | |
| 07 | PARAMÈTRES DE LA CAMÉRA DANS L'APP/WEB | 53 | |
| Paramètres de la caméra | 53 | |
| Mode de la caméra | 53 | |
| Mode d'envoi 53 | ||
| Type de batterie | 53 | |
| Télécommande | 53 | |
| GPS | 53 | |
| Écraser la carte SD | 53 | |
| Activer Autoscale | 53 | |
| Nom de la caméra | 53 | |
| Fuseau horaire | 53 | |
| Paramètres d'image | 54 | |
| Taille de l'image | 54 | |
| Prendre des photos en mode rafale | 54 | |
| Intervalle de prise de vue en série | 54 | |
| Laps de temps | 54 | |
| Délai | 54 | |
| Limiter le nombre des photos par jour | 54 | |
Indice Page
| Paramètres vidéo | 54 | |
| Taille de la vidéo | 54 | |
| Longueur vidéo | 54 | |
| Réglages du flash | 55 | |
| Détecteur de mouvement PIR | 55 | |
| Sensibilité | 55 | |
| Minuteurs | 55 | |
| 07.1 Lors de la configuration initiale de la caméra | 55 | |
| 07.6 Mode veille | 55 | |
| Média | 56 | |
| Favoris | 56 | |
| Caméras | 57 | |
| Mon compte | 58 | |
| 08 | AUTRES FONCTIONS | 59 | |
| 08.1 Test d'enregistrement 59 | ||
| 08.6 Suppression / réenregistrement d'une caméra | 59 | |
| 08.3 En cas de vol | 59 | |
| 09 | MONTAGE / ORIENTATION | 59 | |
| 09.1 Montage et orientation de la caméra | 59 | |
| 09.6 Remarques sur le montage | 59 | |
| 09.6.1 Capteur de mouvement | 59 | |
| 09.6.6 Conditions d'éclairage | 60 | |
| 09.6.3 Protection contre les intempéries | 60 | |
| 10 | ACCESSOIRES OPTIONNELS | 60 | |
| 10.1 Accessoires de montage optionnels | 60 | |
| 10.6 Dispositifs antivol en option | 60 | |
| 10.3 Alimentations alternatives | 60 | |
| 10.4 Carte multi-réseau SIM Hero | 61 | |
| 11 | NETTOYAGE ET STOCKAGE | 61 | |
| 16 | CONTENU DE LA LIVRAISON | 61 | |
| 13 | CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES | 62 | |
| 14 | ÉLIMINATION, MARQUAGE CE | 63 | |
| 14.1 Elimination des piles/batteries | 63 | |
| 14.6 Mention DEEE | 63 | |
| 14.3 Elimination de l'emballage | 63 | |
| 14.4 Conformité RoHS | 63 | |
| 14.5 Marquage CE | 63 | |
| 15 | DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE | 63 | |
FR
NOUS VOUS REMERCIONS d'avoir choisi un produit de qualité DÖRR.
Avant de l'utiliser, veuillez lire soigneusement la notice d'utilisation et les consignes de sécurité.
Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil pour une utilisation ultérieure. Si d'autres personnes utilisent cet appareil, veuillez la mettre à leur disposition. Cette notice d'utilisation fait partie intégrante de l'appareil et doit être remise à tout acheteur éventuel.
DÖRR ne saurait être tenue responsable des dommages liés à une utilisation non conforme ou au non-respect des consignes de sécurité et du contenu de cette notice d'utilisation.
Les dommages liés à une manipulation non conforme ou causés par une intervention extérieure ne donnent pas droit à la garantie. Toute manipulation, modification structurelle du produit ou ouverture du boîtier par l'utilisateur ou par un tiers non autorisé est considérée manipulation non conforme.
01 | ⚠️ CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet appareil n'est pas un jouet! Tenez l'appareil, ses accessoires et son emballage hors de portée des enfants et des animaux domestiques pour prévenir tout risque d'accident et d'asphyxie.
- Les personnes dont certaines capacités physique ou cognitives sont limitées devraient utiliser la caméra en présence et sur instruction d'un responsable.
- Comme cet appareil émet des champs magnétiques, les porteurs d'un pacemaker, défibrillateur ou de tout autre implant électrique ne doivent pas s'en approcher à moins de 30 cm.
- Votre caméra équipée d'un boîtier protecteur résistant aux intempéries selon l'indice de protection IP66 (étanche à la poussière et aux projections d'eau) est adaptée à une utilisation en extérieur. Cependant protégez-la quand même des intempéries extrêmes et de l'ensoleillement direct.
- Utilisez uniquement des piles alcalines-manganèse mignonnes AA LR6 1,5 V fraîches ou des piles rechargeables NiMH ou au lithium du même type et du même fabricant. Ne combinez jamais des piles alcalines-manganèse avec des piles NiMH ou au lithium ! Faites attention à la polarité correcte (+/-) lors de l'in- sertion. Retirez les piles si vous n'utilisez pas la caméra pendant un long moment.
- Utilisez uniquement des cartes mémoire SD/SDHC de 8 Go à 32 Go (SDXC 64 Go à max. 128 Go, voir chapitre 06.3.1). L'utilisation d'une carte micro SD en combinaison avec un adaptateur peut entraîner des dysfonctionnements.
- Ne laissez jamais la caméra tomber sur une surface dure. N'utilisez pas la caméra si elle est tombée. Dans ce cas, faites-la contrôler par un électricien qualifié avant de la remettre en marche.
- Si la caméra est endommagée ou défectueuse, n'essayez pas de la désassemblez ou de la réparer vous-même. ▲ Risque de choc électrique! Veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
- L'ouverture du boîtier de la caméra (hors couvercle et compartiment des piles) annule la garantie. Seuls les spécialistes de DÖRR sont autorisés à ouvrir le boîtier de la caméra.
- Les sources lumineuses LED ne peuvent être remplacées que par les spécialistes de DÖRR GmbH.
- N'utilisez pas la caméra à proximité directe d'appareils générant des champs électromagnétiques puissants.
- Évitez de toucher l'objectif de la caméra avec les doigts.
- Protégez la caméra de l'encrassement. Ne nettoyez pas la caméra avec de l'essence ou un détergent agressif. Nous vous conseillons d'utiliser un chiffon microfibre non pelucheux légèrement humide pour nettoyer l'objectif et les parties extérieures de la caméra.
- Lorsque vous ne l'utilisez pas, conservez la caméra dans un lieu sec, sans poussière et non chauffé. ⚠ Veuillez garder l'appareil hors de portée des enfants. Veuillez tenir l'appareil à l'écart des
⚠️ Veillez à retirer les piles avant le nettoyage.
animaux domestiques.
- Lorsque la caméra est défectueuse ou n'a plus d'utilité, veillez à l'éliminer conformément à la directive DEEE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques. Si vous avez des questions, contactez les services responsables de l'élimination des déchets de votre localité.
02 | ⚠️ REMARQUES DE PRÉVENTION POUR PILES / ACCUMULATEURS
Utiliser toujours piles ou accumulateurs haut de gamme. Insérer les piles du même type en veillant à respecter le sens des polarités (+/-). Veillez à ne pas insérer des piles ou des batteries rechargeables de différents types et veuillez remplacer toutes les piles/batteries à la fois. Ne combinez jamais des piles alcalines-manganèse avec des piles NiMH ou au lithium ! Veillez à ce que des piles usagées ne soient pas mélangées avec des piles neuves. Retirer les piles/accumulateurs si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant une longue période de temps. Ne pas jeter les piles/accumulateurs au feu. Ne pas les court-circuiter et ne pas les ouvrir. Ne jamais charger les piles non rechargeables – risque d'explosion ! Veuillez retirer des piles usagées de l'appareil afin d'éviter la fuite de l'acide. Veuillez retirer immédiatement des piles fuyardes de l'intérieur de l'appareil. Veuillez rincer les contacts avant d'insérer des piles neuves. Danger de brûlure si vous touchez l'acide des piles! Dans le cas où vous touchez l'acide des piles, veuillez rincer la partie concernée avec de l'eau abondante et contactez immédiatement un médecin. Les piles peuvent être dangereuses pour la santé dans le cas où vous les avalez. Tenez les piles à l'écart des enfants et des animaux domestiques. Les piles et les accumulateurs usagés ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers (voir également chapitre „Gestion des déchets de piles et d'accumulateurs”).
03 | POLITIQUE DE CONFIDENTIALITÉ
Des dispositions légales relatives à la protection des données s'appliquent dans chaque pays/région. Mais comme ces dispositions peuvent différer d'un pays à l'autre, nous vous conseillons de les demander à l'administration et au délégué à la protection des données de votre localité et de les lire attentivement. Dans tous les cas:
- N'utilisez pas la caméra pour surveiller des espaces publics comme les trottoirs, les rues, les parkings, etc.
- N'utilisez pas la caméra pour surveiller des personnes à leur poste de travail.
- Veillez à ne pas porter atteinte aux droits de la personnalité et
à l'image.
- Ne publiez pas d'images sur lesquelles des personnes sont visibles sans avoir auparavant demandé leur consentement. Ne publiez pas d'images sur lesquelles une plaque d'immatriculation de véhicule est lisible.
- Informez par un panneau et/ou personnellement le public, les voisins et les visiteurs de la présence d'un système de photo et de vidéo-surveillance.
04 | Ⓔ FRAIS DE TÉLÉPHONE MOBILE POUR LA TRANSMISSION DES IMAGES/VIDÉOS
L'échange de données au moyen d'une connexion mobile occasionne toujours des frais. Ces frais peuvent varier selon le tarif et le fournisseur et ne sont pas couverts par l'achat de cette caméra. Veuillez bien vous informer sur les plans tarifaires et les coûts associés auprès de votre fournisseur de téléphonie mobile.
05 | NOMENCLATURE
01 Antenne 4G/connecteur d'antenne
02 60 LED infrarouges
03 Affichage LED/Capteur de lumière
04 Fermetures à tension
05 Objectif de la caméra
06 Microphone
07 Détecteur de mouvement (capteur PIR)
08 Éillet pour cadenas (cadenas en option)
09 Rainure carte mémoire SD
10 Code QR (numéro de série)
11 Bouton de TEST
12 Bouton de formatage SD
13 Bouton de réinitialisation
14 Curseur ON (marche)/OFF (arrêt)
15 Indicateurs d'état LED
15a) État opérationnel
15b) Force du signal
15c) État de la batterie
15d) État de la carte SD
15e) État du réseau
15f-g) Indicateurs d'erreur DÖRR Cloud
16 Compartiment des piles
17 Rainure carte SIM
19 Éillets pour la sangle de montage
20 Prise USB-C
21 Connexion pour batterie externe DC 12V
22 Filetage de raccordement 1/4"
23 Adaptateurs Nano-SIM + Micro-SIM + Mini-SIM
24 Sangle de fixation
18 Traversée pour un câble antivol (cadenas en option)
06 | MISE EN SERVICE
Retirez le film de protection du capteur PIR (07).
IMPORTANT
Pour les opérations suivantes, la caméra doit être éteinte (régulateur coulissant 14 = position OFF), car autrement des dysfonctionnements peuvent s'en produire!

text_image
14 ON OFF06.1 Montage de l'antenne
Retirez le capuchon de protection jaune du connecteur d'antenne (01) et vissez l'antenne livrée.
06.2 Installation des piles
ATTENTION
Utilisez uniquement des piles alcalines-manganèse mignonnes AA LR6 1,5 V fraîches ou des piles rechargeables NiMH ou au lithium du même type et du même fabricant. ⚠ Ne combinez jamais des piles alcalines-manganèse avec des piles NiMH ou au lithium ! Faites attention à la polarité correcte (+/-) lors de l'insertion. Retirez les piles si vous n'utilisez pas la caméra pendant un long moment.
Ouvrez l'appareil photo à l'aide des fermetures à tension latérales (04). Vérifiez que le curseur (14) est bien sur OFF. Placez 8 piles AA 1,5 V ou des batteries NiMH ou lithium-ion correspondantes (non fournies) dans le compartiment des piles (16). Faites attention à respecter la polarité (+/-).
REMARQUE
Si vous mettez dans l'appareil des piles rechargeables NiMH ou des batteries lithium, sélectionnez ensuite dans l'appli/sur la page Web NiMH ou Lithium dans le point de menu «Type de pile», pour garantir l'exactitude de l'affichage de leur état.
Pour les alimentations alternatives, veuillez lire le chapitre 10.3.
06.3 Insertion de la carte mémoire SD/SDHC/SDXC
REMARQUE
Seulement utilisez des cartes mémoire SD/SDHC/SDXC de 8 Go à 128 Go maximum. L'utilisation d'une carte micro SD en combinaison avec un adaptateur peut entraîner des dysfonctionnements. Assurez-vous que la carte SD est correctement formatée et déverrouillée. Pour formater la carte SDXC avec la caméra, voir chapitre 06.3.2.

text_image
SD SDHC SDXC Adapter micro SD micro SD SD SDHC SDXCGlissez la carte mémoire SD/SDHC/SDXC (non incluse) avec son éti- quette vers le haut dans le logement pour carte SD (09) jusqu'à ce qu'elle s'enclenche complètement.
06.3.1 IMPORTANT Cartes mémoire SDXC 64 Go et 128 Go
En raison de leur formatage standard, les cartes mémoire SDXC de 64 Go et 128 Go doivent être formatées avant utilisation avec la caméra. Pour formater la carte SDXC avec la caméra, veuillez lire le chapitre suivant 06.3.2.
06.3.2 Formater la carte SD/SDHC/SDXC avec la caméra
- Insérez la carte mémoire SD/SDHC/SDXC (non incluse) dans la fente pour carte SD (09) avec le côté étiqueté vers le haut jusqu'à ce qu'elle s'enclenche complètement.
- Placez le curseur (14) sur la position ON. Appuyez sur le bouton Format SD (12) à l'aide d'un stylo par exemple, et maintenez-le enfoncé pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que la LED 17d) commence à clignoter en jaune:

- Après 10 clignotements et une fois le formatage réussi, la LED 15d) s'allume en vert en continu. Lors de la première configuration, veuillez éteindre à nouveau la caméra (curseur (14) en position OFF).
06.4 Insérer une carte SIM
Pour utiliser les fonctions d'envoi, une carte SIM (non incluse) doit être insérée dans la rainure pour cartes SIM (10). Pour insérer correctement la carte SIM, faites attention au symbole au-dessus de la rainure pour cartes SIM (10).
Les cartes Nano-SIM, Micro-SIM et Mini-SIM ne peuvent être utilisées qu'avec les adaptateurs (24) fournis.
IMPORTANT
- Veillez à ce que la carte SIM soit débloquée avant l'utilisation (pas d'introduction de PIN), soit lors de son achat dans le magasin spécialisé téléphonie ou bureau de tabac, soit au moyen d'un portable.
- Assurez-vous que votre carte SIM est activée pour la transmission de données mobiles et qu'elle dispose d'un crédit suffisant.
- Pour la transmission de données mobiles, la caméra a besoin des données de paramètres du fournisseur concerné. Vous trouverez la liste de tous les fournisseurs de cartes SIM pris en charge sur:
https://doerr.media/manuals/simCard_Provider.pdf
Les fournisseurs de cartes SIM pas mentionnés sur la liste à l'heure actuelle ne peuvent pas être utilisés.
REMARQUE
La caméra est sans verrouillage SIM et peut être utilisée avec n'importe quelle carte SIM – utilisez notre carte multiréseau FREEE-WAY (voir chapitre 10.4) avec des tarifs premium exclusifs pour les clients DÖRR Cloud ou des cartes de données de vos contrats mobiles existants.
06.5 Télécharger l'application DÖRR
Pour installer l'application DÖRR Cloud, utilisez votre smartphone pour scanner le code QR correspondant pour Android ou iOS à l'intérieur de l'emballage ou ci-dessous ou téléchargez-la directement depuis le Play Store pour Android ou l'APP Store pour iOS.

text_image
iOS APP > ANDROID APP >06.6 S'inscrire et scanner le code QR
Image 1 Inscrivez-vous avec votre adresse e-mail et un mot de passe et appuyez sur :
Pas de compte ? Inscrivez-vous ici !
Vous recevrez un e-mail de DÖRR à l'adresse e-mail indiquée. Veuillez suivre le lien dans cet e-mail pour compléter avec succès le processus d'inscription. Veuillez vous connecter avec les données de connexion de l'enregistrement.

text_image
DÖRR www.doerr-outdoor.de Adresse e-mail Mot de passe Mot de passe oublié? Cliquez ici! Pas encore de compte? Enregistrez-vous! LOGINImage 2 Appuyez sur l'icône de la caméra
Image 3 Appuyez sur «Ajouter une caméra»

text_image
Médias Tous Aucun enregistrement disponible
text_image
(3) Caméras Vous n'avez pas encore de caméra. Ajoutez votre première caméra. CamérasImage 4 Le scanner QR s'ouvre. Utilisez votre smartphone pour scanner le code QR (10) dans le boîtier de la caméra.
Vous pouvez aussi saisir manuellement le numéro de série. Vous trouverez le numéro de série à l'intérieur du boîtier de la caméra ou sur l'emballage.

text_image
(4) Placez votre appareil sur le code QR Ajouter manuellementActivez la caméra au moyen du curseur (14) = ON.

text_image
14 ON OFFImage 5 Veuillez donner un nom à la caméra.

text_image
Nous avons besoin d'informations supplémentaires pour enregistrer votre caméra. Merci de saisir le numéro de série et le numéro de téléphone de votre caméra. Merci de donner un nom à votre caméra. Numéro de série de la caméra 860264XXXXXXXXX Nom de la caméra Continuer06.7 Site Internet DÖRR SnapShot Cloud 4G/4G Pro
Vous pouvez vous enregistrer et vous connecter à notre site Internet à partir de tablette ou de votre ordinateur:
doerr.cloud
Nous vous conseillons d'utiliser le navigateur Google Chrome

REMARQUE
L'affichage / les icônes dans l'application et sur le site Web peuvent différer. Les réglages et les fonctions sont néanmoins identiques et tels que décrits dans les chapitres suivants.
06.8 Allumer / Vérifier l'état de la caméra
Une fois que vous avez allumé la caméra, celle-ci vérifie toutes les fonctions pertinentes. Pendant ce processus, le voyant LED d'état de fonctionnement (15a) et toutes les autres LED clignotent en vert. Le contrôle est terminé et votre caméra est prête à être enregistrée/utilisée dès que le voyant LED d'état de fonctionnement (15a) s'all-ume en vert en permanence.
Caméra non enregistrée :
la caméra reste en mode enregistrement pendant 5 minutes. La caméra passe alors en mode veille (voir chapitre 07.2) et les voyants LED ainsi que l'affichage LED (02) s'éteignent.
Caméra déjà enregistrée :
après environ 1 minute, la caméra passe au mode de fonctionnement défini (les voyants LED et l'affichage LED (02) s'éteignent).
Vous pouvez à tout moment revenir à l'affichage d'état (les voyants LED s'allument) en appuyant sur la touche TEST (13).
REMARQUE
Lors de la configuration initiale de votre caméra, les voyants d'état LED 📞 (15f) et 🏠 (15g) clignotent en vert jusqu'à ce que l'enregistrement de la caméra ait été effectué avec succès. L'enregistrement est terminé dès que vous avez cliqué sur Appliquer les paramètres dans l'application/l'interface Web (voir page 55).
Si une erreur grave survient pendant le contrôle, la LED d'état de fonctionnement (15a) s'allume en rouge constant. Veuillez consulter le tableau suivant du chapitre 06.8.1 pour corriger l'erreur, ainsi que pour obtenir des informations sur les autres affichages d'état LED (15b - 15 e).
IMPORTANT
Si les affichages de statut LED 📞 (15f) et/ou 🏠 (15g) s'allument ou clignotent en rouge , veuillez contacter notre service au +49 731 970 37 69 ou par e-mail à l'adresse hello@doerr.gmbh.
06.8.1 Affichage de statut LED
| LED | Statut de la LED | Signification | Résolution des problèmes |
| (03)Avant de la caméra | s'allume en rouge fixe | La caméra est en mode Setup. Le capteur PIR n'est pas actif. | Attendez que la caméra se mette automatiquement en mode travail. Vous pouvez également maintenir la touche TEST (11) enfoncée pendant 5 secondes. Une fois la caméra en mode travail, la LED s'éteint. |
| ON(15a) | clignote lentement en vert Le statut de la caméra est vérifié. | √ | |
| s'allume en vert fixe La caméra est prête à être utilisée. | √ | ||
| s'allume en rouge fixe La caméra n'est pas prête à être utilisée. | Vérifiez quelle autre LED est allumée ou clignote en rouge. | ||
| clignote lentement en jaune Mode Debug actif. Contactez DÖRR Service. | |||
| (15b) | clignote lentement en vert | Établissement de la connexion au réseau de téléphonie mobile. | √ |
| s'allume en vert fixe | Connexion au réseau de téléphonie mobile établie. | √ | |
| s'allume en jaune fixe Puissance du signal moyenne. | √ | ||
| clignote lentement en jaune | Puissance du signal très mauvaise. | Changez d'opérateur de téléphonie mobile. | |
| s'allume en rouge fixe | Échec de connexion au réseau de téléphonie mobile. | Assurez-vous que :la carte SIM dispose de crédit.la carte SIM a été correctement insérée.la caméra prend en charge le fournisseur de réseau utilisé (voir chapitre 6.4) | |
| clignote lentement en rouge | Aucune carte SIM insérée. | Insérez une carte SIM. | |
| clignote en rouge et vert en alternance | Erreur grave ! | Contactez DÖRR Service. | |
| (15c) | clignote lentement en vert | Caméra reliée au bloc d'alimentation. | √ |
| s'allume en vert fixe Capacité de la batterie supérieure à 60 %. | √ | ||
| s'allume en jaune fixe Capacité de la batterie entre 30 et 60 %. | √ | ||
| s'allume en rouge fixe | Capacité de la batterie inférieure à 30 %. | Installez des piles neuves dès que possible. | |
| clignote rapidement en rouge | Capacité de la batterie insuffisante pour le fonctionnement. | Installez des piles neuves. | |
| (15d) | s'allume en vert fixe Carte SD insérée et prête à fonctionner. | √ | |
| s'allume en jaune fixe Carte SD insérée. La carte est pleine ! | Supprimez des fichiers de la carte mémoire et formatez de nouveau la carte (voir chapitre 6.3.1) | ||
| s'allume en rouge fixe | Aucune carte SD insérée, ou carte SD verrouillée ou mal formatée. | Veuillez lire le chapitre 6.3. | |
| clignote rapidement en vert | Données écrites sur la carte SD. | √ | |
| clignote 5 secondes rapidement en rouge, puis revient au statut d'affichage d'origine | Impossible d'écrire les données sur la carte SD. | Veuillez vérifier le reste de l'état de la carte SD. | |
| clignote lentement en jaune Carte mémoire en cours de formatage. | √ | ||
| (15e) | clignote lentement en vert | Service réseau initialisé. | √ |
| s'allume en vert fixe Qualité du réseau 4G minimum. | √ | ||
| s'allume en jaune fixe Qualité du réseau 2G à 3G. | √ | ||
| s'allume en rouge fixe Pas de service réseau. | Assurez-vous que :la carte SIM dispose de crédit.la caméra prend en charge le fournisseur de réseau utilisé (voir chapitre 6.4) | ||

| LED | Statut de la LED | Signification | Résolution des problèmes |
| (15f) | s'allume en vert fixe Caméra connectée à DÖRR Cloud. | √ | |
| s'allume en rouge fixe | Service DÖRR Cloud indisponible. | Contactez DÖRR Service. | |
| clignote lentement en vert Prêt pour le processus d'enregistrement. | √ | ||
| clignote lentement en rouge | Service DÖRR Cloud indisponible. | Contactez DÖRR Service. | |
| clignote rapidement en vert Communication avec DÖRR Cloud. | √ | ||
| clignote 5 secondes rapidement en rouge, puis revient au statut d'affichage d'origine | Échec de téléchargement des médias. Contactez DÖRR Service. | ||
| (15g) | clignote lentement en vert Prêt pour le processus d'enregistrement. | √ | |
| s'allume en vert fixe Caméra connectée à DÖRR Cloud. | √ | ||
| s'allume en rouge fixe | Service DÖRR Cloud indisponible. | Contactez DÖRR Service. | |
| (Toutes les LED) | Toutes les LED clignotent 2x en vert puis s'éteignent | Réinitialisation de la caméra en cours. | La caméra doit être de nouveau connectée à DÖRR Cloud. Voir les instructions dans l'APP. |
| Toutes les LED clignotent rapidement en vert | Mise à jour du firmware en cours. | √ | |
| Toutes les LED clignotent rapidement en rouge | Échec de mise à jour du firmware. | Vérifier le firmware, carte SD insérée correctement, carte SD formatée correctement ? | |
Département de service DÖRR
+49 731 970 37 69
hello@doerr.gmbh
Les préréglages sont marqués d'un (*)
| Paramètres de la caméra | |
| Remarque : Les modifications apportées seront appliquées avec un délai pouvant aller jusqu'à 24 heures en fonction des paramètres sélectionnés. | |
| CaméraMode de la caméra | |
| Image (*) | La caméra capture lesimagesen fonction du réglage des paramètres «Résolution de l'image» et «Images en rafale». |
| Vidéo | La caméra enregistre desvidéosen fonction du réglage des paramètres «Résolution de la vidéo» et «Durée de la vidéo». |
| Images et vidéos | La caméra captured'abordune image au moins puis une vidéoen fonction du réglage des paramètres «Résolution de l'image», «Images en rafale», «Résolution de la vidéo» et «Durée de la vidéo». |
| Mode d'envoi | |
| Image (*) La caméra envoie des images. | |
| Vidéo La caméra envoie des vidéos. | |
| Images et vidéos La caméra envoie une ou plusieurs photos et une vidéo. | |
| Aperçu | Une image de qualité réduite est fournie dans les modes «Image» et «Image et Vidéo». |
| Type de pile | |
| Alcaline (*) | Pourgarantir un affichage précis du statut de lapile, veuillez indiquer si vous avez inséré des piles alcalines, Ni-MH ou des piles au lithium dans l'appareil photo. Il existe différents types de piles au lithium. En cas de doute, sélectionnez «Alcaline». |
| Ni-MH | |
| Lithium | |
| Télécommande | |
| Toutes les 30 minutes | Les paramètres sont appliquésau plus tarddans l'intervalle de temps sélectionné. Si des images ou des vidéos sont transmises depuis la caméra avant l'expiration de l'intervalle de temps, les nouveaux paramètres seront appliqués à ce moment de la transmission. |
| Toutes les heures | |
| Toutes les 2 heures | |
| Toutes les 3 heures | |
| Toutes les 4 heures | |
| Toutes les 6 heures | |
| Toutes les 12 heures | |
| Toutes les 24 heures (*) | |
| Activer le GPS (*) | Le GPS est représenté enradiansur l'horodatage (ex:N48°18'44"E010°02'02") |
| Écraser la carte SD (*) | Lorsque la carte SD est pleine, la caméra écrase les captures les plus anciensrecommandé.Lorsque la carte SD est pleine, lacaméra désactive la fonction decapturejusqu'à ce que la carte soit remplacée ou formatée. |
| Activer Autoscale (*) | Si la transmission de l'image échoue en raison d'une mauvaise connexion mobile, l'appareil photo tente de renvoyer l'image dans une qualité réduite. |
| Nom de la caméraSnapShot Cloud 4G PRO | Lemon attribué à lacamérapeut être modifié ici. |
| Fuseau horaireEurope/Berlin | Sélectionnez lefuseau horaire de votre région. |
| Paramètres d'imageTaille de l'image | |
| 12 MP (*) | Sélectionnez la résolution d'image souhaitée. |
| 8 MP | 12 MP (4608x2592) / 8MP (3840x2160) / 5 MP (3072x1728) / 3 MP (2304x1296) |
| 5 MP | |
| 3 MP | |
| Prendre des photos en mode rafale | |
| 1 image (*) | Sélectionnez le nombre d'images qui doivent être capturées par mouvement/déclenchement. |
| 2 images | |
| 3 images | |
| Intervalle de prise de vue en série | |
| X images en une seconde | Si vous avez sélectionné 2 ou 3 images dans le paramètre «Prendre des images en rafale», vous pouvez spécifier ici si les images de la série doivent être prises consécutivement en 1 seconde, ou s'il doit y avoir une pause de 1 seconde ou 2 secondes entre les images de la série. |
| 1 seconde d'intervalle entre les images (*) | |
| 2 secondes d'intervalle entre les images | |
| Lapse de temps(*) | Définissez ici un intervalle fixe pendant lequel la caméra capture une image/vidéo indépendamment du capteur de mouvement.Exemple pour un réglage sur 01:00:00: toutes les heures, la caméra capture une image/vidéo, qu'il y ait ou non un mouvement.Intervalle de temps possible : minimum 05 secondes à maximum 24 heures (entrez 23:59:59) |
| Délai(*) | Définissez une période durant laquelle le capteur de mouvement doit ne pas réagir après un déclenchement. Ce réglage évite que la caméra ne capture trop d'images.Exemple pour un réglage sur 5 minutes: Après s'être déclenchée, la caméra attend 5 minutes avant qu'un nouveau mouvement ne déclenche la capture d'une nouvelle image.Délai possible : minimum 05 secondes à maximum 24 heures (entrez 23:59:59) |
| Limiter le nombre des photos par jourNombre maximum des photos par jourDésactivé(*) 10 99 | Définissez le nombre d'images souhaité par jour.La caméra arrête la fonction dès que le nombre défini a été atteint. |
| Paramètres vidéoTaille de la vidéo | |
| FHD-1080P (*) | Sélectionnez le format vidéo souhaité. |
| HD-720P | Full HD 1080P (1920x1080) / HD 720P (1280x720) / WVGA (848x480) |
| WVGA | |
| Durée vidéo | Sélectionnez la longueur de vidéo souhaitée. |
| 10 (*)5 59 | min. 5 secondes - max. 59 secondes. |
| Paramètres de flash | |
| Flash | |
| Flash maximum (*) | Sélectionnez la portée du flash souhaitée.Maximum env. 20 mètres / minimum env. 8 mètres |
| Flash minimal | |
| Capteur de mouvement PIR | |
| Capteur de mouvement(∗) | |
| Sensibilité | |
| Désactivé 1 2 3 4 5 6 7 8 9 (*) | Le capteur infrarouge passif (Passive Infrarot Sensor, PIR) se déclenche lorsque un mouvement et des températures différentes sont détectés dans la zone qu'il couvre. |
| Ajustez la sensibilité du détecteur de mouvement. | |
| Niveau 1-5: Si la caméra se déclenche trop souvent en raison d'influences environnementales (chute de branches, fort ensoleillement, etc.). | |
| Niveau 6-9: La caméra détecte même les moindres mouvements et différences de température. | |
| REMARQUE Si vous sélectionnez OFF × la caméra ne fait pas de captures. Activez le mode accéléré pour obtenir des captures ! | |
| Périodes | |
| Période 1: Définissez une période fixe pendant laquelle la caméra est active. En de-hors de cette période, elle ne capture rien et ne réagit pas aux mouvements. | |
| Période 1(*) | Exemple pour le réglage 14.00 – 17.00:La caméra est active que de 14 h à 17 h.Si vous sélectionnez la fonction ARRÊT dans cet élément de menu, la caméra est active pendant 24 heures. Vous pouvez configurer jusqu'à 2 périodes par jour. |
| Période 2(*) | Période 2: Définissez un deuxième cadre temporel pendant lequel la caméra est active (voir Période 1). Si vous sélectionnez la fonction ARRÊT , la caméra fonctionne pendant 24 heures ou selon la Période 1. |
| Appliquer les paramètres | Appuyez sur « Appliquer les paramètres » pour sauvegarder vos ajustements. |
07.1 REMARQUE > lors de la première configuration de la caméra
Votre enregistrement sera terminé lorsque vous aurez appuyé sur Appliquer les paramètres. Une fois l'enregistrement réussi, les voyants d'état LED Ⓤ (15f) et ⏻ (15g) arrêtent de clignoter et s'allument en vert en permanence. La caméra redémarrera dans quelques secondes. Votre caméra sera en mode de fonctionnement après environ 60 à 70 secondes dès que tous les voyants LED s'allument en vert / jaune en permanence.
07.2 REMARQUE > Mode veille
Si vous ne terminez pas l'enregistrement de la caméra, celle-ci passera en mode veille après 5 minutes. Pour poursuivre l'enregistrement, appuyez sur le bouton TEST (11), ou éteignez et rallumez la caméra à l'aide du curseur (14).
Veuillez consulter le chapitre 06.8 pour finaliser l'enregistrement.

Médias


Vous trouverez ici un aperçu des images et des vidéos que vous avez prises.
Pour obtenir une vue agrandie de l'image, ainsi que pour visionner une vidéo, cliquez sur l'image ou la vidéo souhaitée.
Hd_202330109900000XXX

Ici, vous pouvez renommer votre image/vidéo ou la supprimer individuellement.
Supprimer
Sauvegarder




Marquer une image ou une vidéo comme favorite.
Enregistrez l'image ou la vidéo sous forme de fichier dans la galerie de votre smartphone ou sur le disque dur de votre ordinateur de bureau / ordinateur portable (qualité originale).
Marquer, supprimer et partager une, plusieurs ou toutes les images et vidéos.
Ici, vous pouvez filtrer par période, type de média, caméra et utilisateur.

Favoris


Vous trouverez ici un aperçu des images et vidéos que vous avez marquées comme favorites.

Marquer, supprimer et partager un, plusieurs ou tous les favoris.

Ici, vous pouvez filtrer vos favoris par période, type de média, appareil photo et utilisateur.

Caméras
Vous trouverez ici un aperçu de toutes vos caméras enregistrées. Appuyez sur la caméra correspondante pour obtenir ses informations et ses réglages.
Caméra

SnapShot 4G Pro 86026XXXXXXXX



Cette fonction n'est disponible que lorsque la caméra est en mode SETUP (LED allumées).

Appuyez sur l'icône de la caméra pour demander une image en temps réel.

Appuyez sur l'icône de la caméra vidéo pour demander une vidéo en temps réel (abonnement requis).

Appuyez sur l'icône pour ouvrir la fenêtre de saisie suivante:
Mise à jour du Firmware
Cliquable uniquement si le dernier firmware est disponible pour votre caméra. Attention : La capacité de la pile doit être supérieure à 65 %.
! Formater la carte SD
Éteindre la caméra
La caméra est désactivée par Command. La caméra se connecte toutes les 24 heures pour vérifier son statut et, si nécessaire, repasser en mode travail.
Signaler un vol
(veuillez lire le chapitre 08.3)
Supprimer la caméra
(veuillez lire le chapitre 08.2)

Informations
Firmware DSR1DRXX Affichage de la version du firmware installée.
Pile 100% Affichage du statut de la pile.
Qualité du signal 4G Réseau mobile
Puissance du signal

Puissance du signal
Synchronisé

Synchronisation réussie.

Paramètres
Paramètres de la caméra
Vous accédez aux paramètres de la caméra (voir chapitre 07).
Numéro de tri 1
▼ Triez vos caméras enregistrées.
Push
√ Autoriser les notifications Push.

Partager
Partager des images de caméra
L'application DÖRR (inscription préalable requise) vous permet de partager certaines images de la caméra sélectionnée avec d'autres personnes. Appuyez sur + et saisissez l'adresse e-mail. Appuyez sur Inviter. Votre correspondant recevra un e-mail l'invitant à s'inscrire. Une fois l'inscription réussie, votre correspondant pourra consulter les images de la caméra partagée. Pour supprimer le partage des images avec un correspondant, appuyez sur son adresse e-mail puis sur Supprimer
Transfert SMTP
Possibilité d'utiliser des serveurs SMTP définis manuellement pour le transfert de données. Veuillez noter qu'aucune garantie de bon fonctionnement avec des services tiers tels que Revierwelt, Revierspion, Picture Transfer, etc. ne peut être donnée, car nous n'avons aucun contrôle sur leur infrastructure.
Les serveurs SMTP qui utilisent uniquement le port 25 ne sont pas supportés.

Mon compte
Vous pouvez réserver ici un espace de stockage supplémentaire dans le cloud. L'abonnement au stockage est OPTIONNEL et n'est PAS nécessaire pour le fonctionnement de la caméra. Il est adapté aux clients qui souhaitent constituer un historique multimédia complet. Lors- que l'espace de stockage standard ou étendu atteint sa limite, les fichiers multimédias les plus anciens (à l'exception des favoris) sont écrasés afin que les fichiers multimédias les plus récents de la ou des caméras puissent être reçus à tout moment.
REMARQUE
Les abonnements ne peuvent être souscrits que dans les applications iOS et Android respectives. Les annulations ne peuvent être effectuées que dans l'application ou le Play Store concerné.
Utilisateur
| E-Mailmax.mustermann@max.de | Votre adresse e-mail |
| Nouveau mot de passe | Attribuez un nouveau mot de passe si nécessaire. |
| Répéter le mot de passe | Confirmer le nouveau mot de passe. |
| Inscrit le01.01.20203 | Date de votre inscription. |
Sauvegarder
| [08C7] | Boutique en ligne | Visitez notreboutique en ligneet découvrez notre gamme variée de produits pour lachasse et les activités de plein air ! |
| [2T4A] | Bulletin d'informa-tions | Inscrivez-vous à notre bulletin d'informations et bénéficiez de nombreuses offres attrayantes ! |
![]() | Mentions légales | À propos de nous et contact |
| [6HZ0] | Protection des données | Déclaration de confidentialité |
![]() | Se déconnecter |
08.1 Test d'enregistrement
Option 1: Demandez une image en temps réel comme décrit dans la section « Caméra » à la page 57.
Option 2: Pour déclencher manuellement une prise de vue d'essai sur la caméra, appuyez une fois sur le bouton TEST (11) avec le voyant d'état actif et la caméra prête à l'emploi (voir chapitre 06.8) pour recevoir des médias dans le réglage défini.
Pendant l'écriture des données sur la carte SD, le voyant LED de la carte SD (15d) clignote en vert. Pendant le chargement de la prise de vue d'essai dans le Cloud DÖRR, le voyant LED DÖRR Cloud (15f) clignote en vert.
Pour visualiser votre prise de vue d'essai, allez dans « Médias » dans l'application DÖRR et appuyez sur la caméra correspondante.
08.2 Suppression / réenregistrement d'une caméra
Procédez comme suit si vous souhaitez, par exemple, vendre votre caméra :
1. Supprimez la caméra dans l'application/l'interface Web:

Caméras > appuyez sur la caméra à supprimer >
Caméra

appuyez sur
Supprimer la caméra
2. Réinitialiser la caméra aux paramètres d'usine
Pour ce faire, appuyez sur le bouton RESET (13) de la caméra (par exemple avec un stylo) pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que tous les voyants LED s'allument brièvement deux fois en vert.
La caméra peut maintenant être enregistrée dans l'application DÖRR par vous-même ou son nouveau propriétaire.
08.3 En cas de vol
Si votre caméra a été volée, NE la supprimez pas de l'application, car c'est le seul moyen de garantir que le voleur ne pourra pas l'enregistrer. Contactez notre service par le biais de la fonction « Signaler un vol » et saisissez ici vos coordonnées.

Caméras > appuyez sur la caméra volée >
Caméra

appuyez sur
Signaler le vol
09 | MONTAGE / ORIENTATION
09.1 Montage et orientation de la caméra
Faites passer la sangle de fixation (24) livrée dans les œillets de la sangle de montage (19) au dos de la caméra et fixez cette dernière à un arbre, à un poteau ou à tout autre objet adapté. Ne serrez pas encore la sangle.
Nous vous conseillons de suspendre la caméra à une hauteur comprise entre 0,75 et 1 m. La distance optimale par rapport au sujet se situe entre 3 et 10 m. Des distances plus importantes sont également possibles ; dans ce cas toutefois, la fiabilité du capteur de mouvement n'est plus garantie. L'objectif de la caméra (05) doit être dirigé vers l'objet à observer.
Pour contrôler l'angle de vision de la caméra, nous vous conseillons de faire des captures test (voir chapitre 08.1). La caméra doit être orientée de telle façon que l'objet observé se retrouve au milieu de l'image. Si nécessaire, réorientez la caméra et recommencez le test.
Si la caméra est dans la bonne position, vous pouvez désormais serrer la sangle de fixation (24) pour fixer l'appareil de manière stable.

REMARQUE
Veuillez également consulter le chapitre 10 pour découvrir notre vaste gamme d'accessoires pour l'installation et la protection antivol.
09.2 Remarques sur le montage
09.2.1 Capteur de mouvement
Le capteur de mouvement réagit uniquement dans certaines con-
ditions et au sein d'une zone définie. La détection du mouvement dépend fortement de la température ambiante, de la végétation, des éventuelles surfaces réfléchissantes, etc. Quand les conditions et l'orientation sont optimales et que la sensibilité est maximale, la caméra peut se déclencher en cas de mouvement distant de 20 mètres maximum. En temps normal, toutefois, la distance est limitée à 15 m. Vous devrez éventuellement faire plusieurs essais pour trouver la bonne position de la caméra. N'oubliez pas que les animaux sont bien plus petits que les êtres humains et peuvent donc passer dans la zone couverte sans que le capteur ne réagisse.
09.2.2 Conditions d'éclairage
Comme pour la photographie en général, le contre-jour direct n'est pas recommandé. Positionnez la caméra de façon à ce qu'elle soit à l'ombre ou que la lumière ne tombe pas directement sur l'objectif.
09.2.3 Protection contre les intempéries
Même si la caméra est résistante aux intempéries et adaptée à une utilisation en extérieur (IP66 étanche à la poussière et aux projections d'eau), nous vous conseillons de l'accrocher dans un lieu protégé et non exposé aux intempéries. Ni la pluie battante, ni le rayonnement solaire continu ne sont bons pour la caméra. Après une longue période d'humidité, par exemple une période de brouillard, nous vous conseillons de conserver la caméra quelques jours dans un endroit sec.
10.1 Accessoires de montage en option
Nos accessoires en option, comme le système de fixation breveté DÖRR en combinaison avec notre adaptateur universel DÖRR, permettent un montage très rapide et facile de la caméra sur les arbres, les murs, etc. La caméra s'enclenche dans le système de fixation, tient solidement et peut être rapidement retirée pour un changement d'emplacement. La tête sphérique et sa vis de blocage permettent une orientation flexible de la caméra. Le support pivote à 360° et s'incline de 30° dans toutes les directions:
Système de fixation Multi DÖRR pour SnapShot
en combination avec:
Adaptateur universel DÖRR UNI-1 pour système de fixation
Pour installer rapidement votre caméra de surveillance sur un arbre :
Vis à bois DÖRR 1/4 » pour caméras de surveillance
10.2 Dispositifs antivol en option
Passez un antivol en U (disponible en option chez DÖRR) dans les œillets (07) pour verrouiller le boîtier de la caméra:
Antivol à combinaison 3 chiffres DÖRR small
Progégez votre caméra contre le vol grâce à notre câble-antivol DÖRR (disponible en tant qu'accessoire), à faire passer par les œillets (18) spécialement prévus à cet effet à l'arrière de la caméra:
Câble antivol universel DÖRR 1,80 m
en plus nous recommandons:
Antivol à combinaison 3 chiffres DÖRR medium
10.3 Sources d'alimentation électrique alternatives
Panneau solaire DÖRR avec batterie intégrée de 15.000mAh - alimentation autonome pour des durées de fonctionnement ultra longues.
DÖRR Solar Panel 15000mAh 6V-9V-12V
Vous pouvez aussi utiliser une batterie 12V externe avec notre câble de batterie DÖRR. Ces accessoires sont disponibles en option dans notre boutique en ligne DÖRR:
Batterie au plomb 12V/12Ah
en plus nous recommandons:
Câble de batterie DÖRR 2m avec fiche plate
Pour une utilisation en intérieur ou pour recharger la caméra lorsqu'elle est utilisée avec des batteries rechargeables :
L'adaptateur secteur DÖRR 12V, 2A
Le panneau solaire, l'adapteur secteur et la batterie externe se branchent à la caméra via le raccord DC 12V (21). Les piles AA n'ont pas besoin d'être retirées de la caméra en cas d'utilisation d'une alimentation électrique externe. La caméra y aura automatiquement recours dès qu'elle est séparée de l'alimentation électrique.
10.4 Carte SIM prépayée multi-réseau Freeeway
La carte SIM prépayée multi-réseau de FREEEWAY fonctionne dans toute l'Europe et connecte vos caméras DÖRR SnapShot Cloud pour la faune sauvage rapidement et facilement au réseau mobile. Pour cela, le meilleur réseau mobile disponible est toujours utilisé. Les tarifs exclusifs DÖRR ne peuvent être utilisés qu'en combinaison avec une caméra DÖRR Cloud.
Carte SIM prépayée multi-réseau pour les caméras DÖRR

Rendez-vous dans notre boutique en ligne
www.doerr.shop pour découvrir plus d'accessoires pour caméra et en savoir plus sur notre vaste gamme Chasse et Plein air!
11 | NETTOYAGE ET STOCKAGE
Ne nettoyez pas l'appareil avec de l'essence ou des produits de nettoyage agressifs. Nous recommandons un chiffon en microfibre non pelucheux et légèrement humide pour nettoyer les parties extérieures de l'appareil. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau pour le nettoyer. Retirez les piles/les batteries avant le nettoyage ! Lorsque vous ne l'utilisez pas, conservez l'appareil dans un endroit sec, frais et à l'abri de la poussière. L'appareil n'est pas un jouet – gardez-le hors de portée des enfants. Tenez l'appareil éloigné des animaux domestiques.
12 | CONTENU DE LA LIVRAISON

| Options de capture Images / Vidéos avec son / Images + Vidéos avec son | |
| Transmission des images Oui (réception illimitée d'images sans abonnement) | |
| Transmission des vidéos Oui (sans abonnement) | |
| Fonction combinée Images et vidéos Oui | |
| Nombre de LED / Type des LED 60 LED infrarouge, 940 nm | |
| Portée du flash max. env. 20 m | |
| Zone de détection PIR env. 20 m / 60° | |
| Angle de vision env. 60° | |
| Temps de réaction PIR env. 0,5 - 0,6 sec. | |
| Capteur d'image Capteur CMOS couleur 3MP | |
| Ratio d'aspect 16:9 | |
| Résolution d'image stockée 12MP*/ 8MP*/ 5MP*/ 3MP (*interpolée) | |
| Résolution de l'image envoyée | Thumbnail (1920x1080) / 12MP*/ 8MP*/ 5MP*/ 3MP (*interpolée) |
| Format Images numériques | JPEG |
| Résolution vidéo stockée + envoyée | Full HD 1080P / HD 720P / WVGA (848x480) |
| Longueur des vidéos | 5 - 59 s |
| Format Vidéos numériques | MP4 |
| Objectif de la caméra | F=2.0/60° |
| Mode rafale (images par déclenchement) | 1-3 photos |
| Délai capteur de mouvement PIR | 5 sec. à 24 heures |
| Sensibilité Capteur de mouvement PIR | 0 à 9 étapes |
| Nombre de périodes par jour | 2 |
| Fonction accéléré | Oui |
| Horodatage/Informations sur image | Longitude et latitude, résolution, état de la batterie, température (°F/°C), phase de lune, date, heure |
| APP Languages | DE, GB, FR, ES, IT, CZ, DK, FI, HU, NL, SE |
| Version minimale requise Android/iOS | Android 10 / iOS 17.6 |
| Carte mémoire | SD/SDHC 8Go jusqu'à 32Go max.; SDXC 64Go jusqu'à 128 Go max. voir manuel d'instructions (non incluse) |
| Format de la carte SIM | SIM standard (Nano-SIM+Micro-SIM+Mini-SIM avec adaptateur, carte SIM non incluse). La caméra est sans verrouillage SIM et peut être utilisée avec n'importe quelle carte SIM. Désactiver le SIM Pin ! |
| Module cellulaire | LTE Cat1 bis; EU; 4G |
| Bande de fréquence | LTE B1, B3, B5, B7, B8, B20, B28 |
| Puissance d'émission max. env. | 23 dBm ± 2 dB [199,53 mW] |
| GPS | Oui |
| Alimentation électrique | 8x piles alcalines au manganèse 1,5V ou NiMH ou accus Li-ion taille AA (non fournis) |
| Tension de service | DC 12V / 2A |
| Consommation énergétique env. | Fonctionnement ∅ 120mA-270mA le jour, 130mA-960mA la nuit/ veille 0,082 mA |
| Autonomie en mode veille env. | jusqu'à 8 mois avec 8 piles alcalines au manganèse AA |
| Prise pour batterie externe | Oui |
| Port USB | USB-C |
| Filetage de raccordement 1/4" | Oui |
| Indice de protection | IP66 |
| Température de service env. | env. -20°C à +55°C |
| Température de stockage env. | env. -25°C à +60°C |
| Humidité de l'air env. | 5% à 90% |
| Couleur | camouflage/vert |
| Dimensions env. | 9,6 x 12,9 x 7 cm / hauteur avec antennes: 31 cm |
| Poids sans les piles env. | 298 g |
La société DÖRR se réserve le droit d'effectuer sans préavis des modifications techniques.
Les piles et les batteries sont marquées du symbole de la poubelle barrée d'une croix. Ce symbole signale que les piles ou batteries vides et ne pouvant être rechargées ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers. En effet, les piles usagées contiennent éventuellement des substances nocives pour la santé et l'environnement. En tant que consommateur final, vous êtes légalement tenu (notamment par le § 11 de la loi allemande sur la nouvelle réglementation de la responsabilité des produits en matière de déchets pour les piles et les batteries) de retourner les piles usagées. Après leur utilisation, vous pouvez retourner gratuitement les piles au point de vente ou dans des centres à proximité immédiate (par exemple points de collecte ou magasins). Vous pouvez aussi renvoyer les piles par la poste au vendeur.
14.2 MENTION DEEE
La directive DEEE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques, entrée en vigueur dans la législation européenne le 13 février 2003, a entraîné un large changement au niveau de l'élimination des appareils électriques usagés. L'objectif principal de cette directive est la prévention des déchets électriques et l'encouragement de la réutilisation, du recyclage et d'autres formes reconditionnement destinées à réduire les déchets. Le logo DEEE (poubelle) sur le produit et son emballage signale qu'il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Il est de votre responsabilité de remettre aux points de collecte correspondants les appareils électriques et électroniques usagés. La collecte séparée et le recyclage des déchets électriques aident à économiser les ressources naturelles. De plus, le recyclage des déchets électriques contribue à préserver l'environnement et, ainsi, la santé de tous. Vous trouverez d'autres informations sur l'élimination des appareils électriques et électroniques, le retraitement et les points de collecte auprès du fabricant de l'appareil, des autorités et des entreprises d'élimination locales ainsi que dans les commerces spécialisés.
14.3 ÉLIMINATION DE L'EMBALLAGE
Éliminez l'emballage en tenant compte du tri sélectif. Jetez le papier, le carton et les films d'emballage dans les bacs prévus à cet effet.
Ce produit satisfait les exigences de la directive européenne RoHS relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques et leurs modifications.
CE 14.5 MARQUAGE CE
Le marquage CE sur l'appareil indique que ce dernier satisfait les exigences des normes et directives européennes en vigueur correspondantes.
15 | DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE
Le soussigné, DÖRR GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type [204502] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:

