SCHEPPACH HC24-8S - Compresseur

HC24-8S - Compresseur SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HC24-8S SCHEPPACH au format PDF.

📄 52 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH HC24-8S - page 36
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Compresseur à piston, puissance de 2,2 kW, pression maximale de 8 bars, débit d'air de 240 L/min.
Dimensions Dimensions compactes pour un rangement facile, poids léger pour une meilleure portabilité.
Utilisation Idéal pour les travaux de bricolage, gonflage de pneus, nettoyage à air comprimé et utilisation avec des outils pneumatiques.
Maintenance Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre à air et purger le réservoir d'eau.
Sécurité Équipé d'un manomètre pour contrôler la pression, protection contre les surcharges, utiliser des équipements de protection individuelle.
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible, notice d'utilisation incluse.

FOIRE AUX QUESTIONS - HC24-8S SCHEPPACH

Quel est le niveau sonore du compresseur SCHEPPACH HC24-8S ?
Le niveau sonore du compresseur SCHEPPACH HC24-8S est d'environ 97 dB(A).
Quelle est la pression maximale que peut atteindre le compresseur ?
Le compresseur SCHEPPACH HC24-8S peut atteindre une pression maximale de 8 bars.
Quelle est la capacité du réservoir du SCHEPPACH HC24-8S ?
Le réservoir du compresseur SCHEPPACH HC24-8S a une capacité de 24 litres.
Comment entretenir le compresseur SCHEPPACH HC24-8S ?
Pour entretenir le SCHEPPACH HC24-8S, vérifiez régulièrement le niveau d'huile, nettoyez le filtre à air, et vidangez l'eau du réservoir après chaque utilisation.
Quelle est la puissance du moteur du SCHEPPACH HC24-8S ?
Le compresseur SCHEPPACH HC24-8S dispose d'un moteur d'une puissance de 1,5 kW.
Peut-on utiliser le compresseur pour gonfler des pneus ?
Oui, le compresseur SCHEPPACH HC24-8S peut être utilisé pour gonfler des pneus, ainsi que pour d'autres applications nécessitant de l'air comprimé.
Le compresseur SCHEPPACH HC24-8S est-il portable ?
Oui, le SCHEPPACH HC24-8S est conçu pour être portable, avec des roues et une poignée pour un transport facile.
Est-ce que le compresseur SCHEPPACH HC24-8S nécessite un branchement électrique spécifique ?
Le compresseur SCHEPPACH HC24-8S doit être branché sur une prise standard de 230 V.
Pourquoi le compresseur ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que le compresseur est correctement branché, que le disjoncteur n'a pas sauté et que la pression dans le réservoir n'a pas atteint le maximum.
Comment réduire le bruit du compresseur lors de son utilisation ?
Pour réduire le bruit, vous pouvez placer le compresseur sur une surface souple ou utiliser des matériaux d'insonorisation autour de l'appareil.

Questions des utilisateurs sur HC24-8S SCHEPPACH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Compresseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HC24-8S - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HC24-8S de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI HC24-8S SCHEPPACH

Explication des symboles sur l'appareil

SCHEPPACH HC24-8S - Explication des symboles sur l'appareil - 1Avertissement - Pour réduire le risque de blessures, lire la notice d’utilisation
SCHEPPACH HC24-8S - Explication des symboles sur l'appareil - 2Portez une protection auditive. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d’audi-tion.
SCHEPPACH HC24-8S - Explication des symboles sur l'appareil - 3Porter un masque de protection contre les poussières. L’usinage du bois et d’autres matériaux peut générer des poussières nocives. N’usinez pas les matériaux contenant de l’amiente !
SCHEPPACH HC24-8S - Explication des symboles sur l'appareil - 4Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant le travail, de même que les éclats, copeaux et poussières s’échappant de l’appareil peuvent faire perdre la vue.
SCHEPPACH HC24-8S - Explication des symboles sur l'appareil - 5Avertissement relatif aux surfaces brûlantes.
SCHEPPACH HC24-8S - Explication des symboles sur l'appareil - 6Avertissement contre la tension électrique
SCHEPPACH HC24-8S - Explication des symboles sur l'appareil - 7Avertissement ! L’appareil est doté d’une commande de démarrage automatisée. Maintenez les tiers à distance de la zone de travail de l’appareil !
SCHEPPACH HC24-8S - Explication des symboles sur l'appareil - 8N’exposez pas la machine à la pluie. L’appareil ne peut être stationné, entreposé et exploité que dans des conditions ambiantes sèches.
SCHEPPACH HC24-8S - Explication des symboles sur l'appareil - 9Indication du niveau de puissance sonore en dB
SCHEPPACH HC24-8S - Explication des symboles sur l'appareil - 10Dans cette notice d’utilisation, nous avons placé les signes qui concernent votre sécurité précédés de cette mention à certains emplacements
⚠ Attention !Dans cette notice d’utilisation, nous avons placé les signes qui concernent votre sécurité précédés de cette mention à certains emplacements
SCHEPPACH HC24-8S - Explication des symboles sur l'appareil - 11Le produit respecte les directives européennes en vigueur.

Table des matières: Page:

  1. Introduction......36
  2. Description de l'appareil 36
  3. Limite de fourniture.... 37
  4. Utilisation conforme à l'affectation 37
  5. Consignes de sécurité générales.... 37
  6. Risques résiduels 41
  7. Caractéristiques techniques....41
  8. Déballage....42
  9. Avant la mise en service.... 42
  10. Structure et commande 42
  11. Raccord électrique 43
  12. Nettoyage, maintenance et stockage 44
  13. Mise au rebut et recyclage 46
  14. Dépannage 47

1. Introduction

Fabricant:

Scheppach GmbH

Nous espérons que votre nouvelle machine vous ap- portera satisfaction et de bons résultats.

Remarque:

Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant n'est pas tenu responsable pour tous les dommages à cet appareil ou pour tous les dommages resultant de l'exploitation de cet appareil, dans les cas suivants :

• Mauvaise manipulation,
• Non-respect des instructions d'utilisation,
- Travaux de réparation effectués par des tiers, par des spécialistes non autorisés,
- Remplacement et installation de pièces de rechange qui ne sont pas d'origine.
• Utilisation non conforme,
- Lors d'une défaillance du système électrique en cas de non-conformité avec les réglementations électriques et les normes VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Nous vous recommandons:

De lire intégralement le manuel d'utilisation, avant d'effectuer le montage et la mise en service.

Le présent manuel d'utilisation vous facilitera la prise en main et la connaissance de la machine, tout en vous permettant d'en utiliser pleinement le potentiel dans le cadre d'une utilisation conforme.

Les instructions importantes qu'il contient vous apprendront comment travailler avec la machine de manière sûre, rationnelle et économique ; comment éviter les dangers, réduire les coûts de réparation et réduire les periods d'indisponibilité ; comment enfin augmenter la fiabilité et la durée de vie de la machine.

En plus des consignes de sécurité continues dans ce manuel d'utilisation, vous devez respecter scrupuleusement les réglementations et les lois applicables lors de l'utilisation de la machine dans votre pays.

Conservez le manuel d'utilisation dans une pochette plastique pour le protéger de la saleté et de l'humidité, sur la machine.

Avant de commencer à travailler avec la machine, chaque utilisateur doit lire le manuel d'utilisation puis le suivre attentivement. Seules les personnes formées à l'utilisation de la machine et conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la machine.

L'âge minimum requis doit être respecté.

En plus des recommandations concernant la sécurité contenues dans cette notice et de la réglementation spécifique en vigueur pour l'utilisation d'appareils similaires dans votre pays de résidence, il convient de respecter les règles techniques reconnues.

Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison d'un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.

2. Description de l'appareil

  1. Interrupteur On/Off
  2. Poignées de transport
  3. Pressostat
  4. Couplage rapide (air comprimé réglé)
  5. Manomètre (permettant de lire la pression de la chaudière)
  6. Volume du réservoir sous pression
  7. Béquille
  8. Vis d'évacuation pour l'eau de condensation
  9. Roue
  10. Couvercle du boîtier
  11. Moteur
  12. Bouchon de fermeture d'huile
  13. Filtre à air
  14. Soupape de sécurité
  15. Vis de moyeu
  16. Regard d'huile

A Pied
B Rondelle
C Circlip
D Écrou
E Filtre à air terminal
F Bouchon de sécurité
G Vis
H Rondelle
J Couvercle de filtre à air
K Élément de filtre à air intérieur
L Élément de filtre

3. Limite de fourniture

  • Compresseur
  • Notice d'utilisation
  • 2 Roues
  • Filtre à air
    • Béquille
    • Matériel de montage (fig. 3)
  • Bouteille d'huile
  • Ensemble 5 accessoires pneumatique

4. Utilisation conforme à l'affectation

Le compresseur sert à produire de l'air comprimé pour les outils fonctionnant à l'air comprimé qui peuvent être exploités avec un débit d'air d'env. 83 l/min. (p. ex. pompes à pneus, pistolets à air et pistolets de vernissage). En raison du débit d'air limité, il n'est pas possible d'exploiter des outils dont la consommation en air est très élevée (p. ex. ponceuse oscillante, meuleuse et tournevis à frapper).

Le compresseur ne peut être exploité que dans des espaces intérieurs secs et bien ventilés.

Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n'ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.

Remarque : conformément aux dispositions, nos appareils n'ont pas été conçus pour une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d'activités comparables.

L'appareil est destiné à être utilisé par des adultes. Les jeunes de plus de 16 ans ne peuvent utiliser l'appareil que sous surveillance. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages dus à une utilisation non conforme ou à une fausse manipulation.

5. Consignes de sécurité générales

⚠ AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques qui accompagnent cet outil électrique.

Toute négligence dans le respect des instructions suivantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conserver à l'avenir toutes les consignes de sécurité et instructions.

Le terme d'» outil électrique « utilisé dans les consignes de sécurité désigne les outils électriques sur secteur (avec câble d'alimentation) et les outils électriques sur batterie (sans câble d'alimentation).

Sécurité au poste de travail

a. Faire en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée.
Le désordre ou des zones de travail non éclairées peuvent entraîner des accidents.
b. Ne pas utiliser l'outil électrique dans un environnement propice aux explosions, où se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammables.
Les outils électriques génèrent des étincelles, susceptibles de mettre le feu à la poussière ou aux vapeurs.
c. Pendant l'utilisation de l'outil électrique, maintenir les enfants et tiers à bonne distance.
Toute déviation peut entraîner une perte de contrôle de l'outil électrique.

Sécurité électrique

a. Le connecteur de raccordement de l'outil électrique doit correspondre à la prise de courant.
Ne modifier d'aucune manière le connecteur. N'utiliser aucun connecteur adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Des connecteurs non modifiés et fiches adaptées réduisent le risque de choc électrique.
b. Éviter tout contact physique avec les surfaces mises à la terre, par exemple, tuyaux, chauffages, cuisinières et réfrigérateurs. Si le corps est mis à la terre, le risque de choc électrique est plus important.
c. Mettre les outils électriques à l'abri de la pluie ou de l'humidité.

La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.

d. Ne pas utiliser le câble pour transporter ou suspendre l'outil électrique, ni pour débrancher le connecteur de la prise.

Maintenir le câble à l'abri de la chaleur, de l'huile, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Des câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.

e. Si l'outil électrique est utilisé à l'extérieur, se servir d'une rallonge autorisée pour l'extérieur.

Le recours à une rallonge convenant à l'extérieur réduit le risque de choc électrique.

En extérieur, utiliser uniquement des câbles de rallonge autorisées et indiquées comme étant conformes à cet emploi.

N'utiliser les tambours de câbles que lorsqu'ils sont déroulés.

f. Si l'outil électrique doit impérativement être utilisé en milieu humide, utilisez un disjoncteur différentiel avec un courant de déclenchement de 30 mA ou moins. Le recours à un disjoncteur de protection à courant de fuite réduit le risque de choc électrique.

Sécurité des personnes

a. Se montrer attentif et faire attention à ses actes et procéder avec prudence lors du travail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l'outil électrique en cas de fatigue ou si l'on est sous l'influence de drogues, de l'alcool ou de médicaments.

Tout moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut conduire à des blessures graves.

b. Toujours porter un équipement de protection individuelle et des lunettes de protection.

Quel que soit le type d'outil électrique et son mode d'utilisation, le port d'un équipement de protection individuelle, tel qu'un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive réduit le risque de blessures.

c. Éviter toute mise en service involontaire. Veiller à ce que l'outil électrique soit arrêté avant de le brancher sur l'alimentation électrique et/ou la batterie, de le prendre ou de le porter.

Le fait de porter l'outil élect rique avec le doigt sur l'interrupteur ou alors que l'outil électrique est activé et raccordé à l'alimentation électrique peut entraîner des accidents.

d. Avant d'activer l'outil électrique, retirer les out-tils de réglage ou clés de serrage.

Tout outil ou clé se trouvant dans une pièce rotative de l'appareil peut entraîner des blessures.

e. Éviter toute position du corps anormale.

Veiller à adopter une position stable et à toujours maintenir son équilibre. Ainsi, il est possible de mieux contrôler l'outil électrique en cas de situation inattendue.

f. Porter des vêtements adaptés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Maintenir les cheveux, vêtements et gants à bonne distance des pièces mobiles.

Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent d'être happés par les pièces mobiles.

En cas de travail en extérieur, il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures antidérapantes.

Recouvrir les cheveux longs d'un filet.

g. Si des dispositifs d'aspiration et de collecte des poussières peuvent être montés, veiller à ce qu'ils soient raccordés et utilisés correctement. Le recours à une aspiration des poussières peut réduire les risques liés à la poussière.

h. Ne pas se laisser aller à une fausse impression de sécurité et négliger de respecter les règles de sécurité applicables aux outils électriques, même une fois parfaitement familiarisé avec l'utilisation de cet outil électrique.

Toute manipulation négligente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde.

Utilisation et manipulation de l'outil électrique

a. Ne surchargez pas l'appareil.

Utiliser l'outil électrique qui convient au travail à réaliser. L'outil électrique adapté fonctionne en effet de manière plus satisfaisante et plus sûre dans la plage de puissance indiquée.

b. Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique qu'il est devenu impossible d'activer ou de désactiver représente un danger et doit être réparé.

c. Retirer le connecteur de la prise de courant et/ou retirer la batterie amovible avant d'entreprendre de régler l'appareil, de remplacer les pièces de l'outil d'insertion ou de déposer l'outil électrique.

Cette mesure de sécurité empêche le démarrage impromptu de l'outil électrique.

d. Conserver les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants.

L'outil électrique ne doit pas être utilisé par des personnes qui ne sont pas familières de ces outils ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils électriques représentent un danger s'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.

Les outils électriques qui ne sont pas utilisés doivent être rangés à un endroit sec, en hauteur ou verrouillé, hors de portée des enfants.

e. Prendre soin des outils électriques et outils auxiliaires.

Vérifier si les pièces mobiles fonctionnent parfaite-ment, ne sont pas bloquées ou si certaines pièces sont cassées ou si endommagées qu'elles nuisent au bon fonctionnement de l'outil électrique. Faire réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'outil électrique. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.

f. Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de coupe aiguisées, se coincent moins et sont plus faciles à guider.

g. Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les outils d'insertion, etc. conformément à ces instructions.

Tenir compte des conditions de travail et de l'activité à réaliser.

Toute utilisation des outils électriques dans des buts autres que ceux prévus peut entraîner des situations de danger.

h. Veiller à ce que les poignées et leurs surfaces de préhension soient sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et surfaces de préhension de poignées glissantes compromettent la sécurité d'utilisation et de contrôle de l'outil électrique dans les situations inattendues.

Entretien

a. Ne confier la réparation de l'outil électrique qu'à des spécialistes qualifiés et utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine.

Ainsi, la sécurité de l'outil électrique est garantie.

Consignes de sécurité pour les compresseurs

⚠ Attention ! Lors de l'utilisation de ce compresseur, respectez les mesures de sécurité élémentaires suivantes assurant une protection contre les chocs électriques, les blessures et les incendies.

Lisez et observez ces consignes avant d'utiliser l'appareil.

Travail en toute sécurité.

  1. Prendre soin de ses outils

  2. Faire en sorte que le compresseur soit propre pour travailler correctement et en toute sécurité.

  3. Suivre les prescriptions de maintenance.
  4. Contrôler régulièrement le câble de raccordement de l'outil électrique et le faire remplacer par un spécialiste agréé en cas de dommage.
  5. Contrôler régulièrement les rallonges et les remplacer en cas de dommage.

  6. Tirer sur le connecteur pour le débrancher de la prise

- En cas de non-utilisation de l'outil électrique, avant une opération de maintenance et lors du remplacement des outils, par exemple, lame de scie, foret, fraise.

  1. Vérifier si l'outil électrique présente des dommages

  2. Avant de poursuivre l'utilisation de l'outil électrique, il convient de vérifier soigneusement que les dispositifs de protection et les pièces faciles à endommager fonctionnent parfaitement et conformément aux dispositions.

  3. Vérifier que les pièces mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont pas coincées et ne sont pas endommagées. Toutes les pièces doivent être montées correctement et toutes les conditions doivent être remplies pour garantir un fonctionnement impeccable de l'outil électrique.
  4. Sauf indication contraire dans la notice d'utilisation, les dispositifs de protection et pièces endommagés doivent être réparés ou remplacés conformément aux dispositions par un atelier spécialisé et agréé.
  5. N'utiliser aucun câble de raccordement défaillant ou endommagé.

4. Attention!

- Par souci de sécurité, n'utiliser que les accessoires et appareils supplémentaires indiqués dans la notice d'utilisation ou recommandés ou indiqués par le fabricant. Toute utilisation d'outils ou d'accessoires autres que ceux recommandés dans la notice d'utilisation ou dans le catalogue peut présenter un risque de blessures.

  1. Remplacement du câble de raccordement

- Si le câble de raccordement est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou un électricien spécialisé afin d'éviter les dangers. Risque d'électrocutions.

  1. Remplissage des pneus

- Contrôler la pression de gonflage des pneus immédiatement après remplissage au moyen d'un manomètre adapté, par exemple, dans une station-service.

  1. Compresseurs mobiles en mode chantier

- Veiller à ce que tous les flexibles et robinetteries conviennent à la pression de service maximale admissible du compresseur.

  1. Lieu d'installation

- Placer le compresseur uniquement sur une surface plane.

  1. En présence de pressions supérieures à 7 bar, il est recommandé de doter les flexibles d'alimentation d'un câble de sécurité, par exemple, un câble métallique.

  2. Évitez de déposer des charges lourdes sur la tuyauterie en recourant à des raccords de flexibles pour éviter les points de pliure.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES

Respectez les modes d'emploi correspondants des outils à air comprimé/appareils frontaux à air comprimé en présence ! Les remarques générales suivantes doivent en outre être respectées.

Consignes de sécurité relatives au travail avec de l'air comprimé et des pistolets à air

- Veillez à respecter une distance suffisante par rapport au produit (min. 2,50 m) et maintenez les outils à air comprimé/appareils frontaux à air comprimé à distance du compresseur pendant le fonctionnement.

- La pompe du compresseur et les câbles atteignent des températures élevées en fonctionnement. Tout contact provoque des brûlures.

  • L'air aspiré par le compresseur doit être mainten- nu exempt d'impuretés, elles pourraient entraîner des explosions ou des incendies dans la pompe du compresseur.
  • Maintenez la pièce de connexion du flexible de la main pendant que vous détachez le raccord. Vous éviterez de la sorte des blessures par le tuyau qui rebondit.
  • Lorsque vous utilisez le pistolet à air comprimé, portez des lunettes de protection et un masque respiratoire. Les poussières sont nocives pour la santé ! Les corps étrangers et projections de pièces peuvent aisément causer des blessures.
  • Ne dirigez pas le jet sur des personnes et ne nettoyez pas des vêtements au corps avec le pistolet à air. Risque de blessure!

Consignes de sécurité lors de l'utilisation d'appareils frontaux d'application au pistolet et de pulvérisation (par exemple, pistolet à peinture)

  • Lors du remplissage, tenez l'appareil frontal d'application au pistolet à distance du compresseur afin qu'aucun liquide n'entre en contact avec le compresseur.
  • Ne pulvérisez jamais au moyen des appareils fron-taux d'application au pistolet (par exemple, pistolet à peinture) en direction du compresseur. L'humidité peut entraîner des risques électriques !
  • Ne pas utiliser de peintures ou solvants dont le point de combustion est inférieur à 55 °C. Risque d'explosion !
  • Ne pas chauffer les peintures et solvants. Risque d'explosion!
  • En cas de traitement de liquides nocifs pour la santé, des dispositifs de filtrage (masques faciaux) sont indispensables pour la protection. Respecter également les indications fournies par les fabricants de ces types de substances concernant les mesures de protection.
  • Les indications et marquages prescrits par l'ordonnance sur les substances dangereuses apposés sur les emballages extérieurs des matériaux traités doivent être respectées. Au besoin, des mesures de protection supplémentaires devront être prises, en particulier en ce qui concerne le port de vêtements et de masques adaptés.
  • Il est interdit de fumer pendant la pulvérisation ou dans la zone de travail. Risque d'explosion ! Les vapeurs de peinture sont elles aussi facilement inflammables.

  • Aucun foyer, flamme nue ou machine générant des étincelles ne doit être présent ou utilisé.

  • Ne pas stocker ni consommer d'aliments et de boissons dans la zone de travail. Les vapeurs de peinture sont nocives pour la santé.
  • La zone de travail doit être d'une superficie supérieure à 30 m³ et un renouvellement d'air suffisant doit être garanti pendant la pulvérisation et le séchage.
  • Ne pas pulvériser contre le vent. Par principe, respecter toujours les ordres donnés par les services de police locaux lors de la pulvérisation de produits de pulvérisation inflammables ou dangereux.
  • Ne pas traiter de fluides, tels que du white spirit, de l'alcool butylique et du chlorure de méthylène avec un flexible de refoulement en PVC. Ces fluides détruiraient le flexible de refoulement.
  • La zone de travail doit être isolée du compresseur afin qu'il ne puisse pas entrer en contact direct avec le fluide de travail.

Fonctionnement de réservoirs de pression

  • Toute personne qui exploite un recipient sous pression doit le conserver en bon état, l'exploiter dans les règles de l'art, le surveiller, procéder immédialement à tous travaux d'entretien et de réparation nécessaires et prendre les mesures de sécurité nécessaries en fonction des circonstances.
  • L'autorité de surveillance peut ordonner dans certains cas des mesures de surveillance nécessaires.
  • Il ne faut pas exploiter un récipient à pression, lorsqu'il présente des vices qui menacent les employés ou des tiers.
  • Contrôlez le réservoir de pression avant chaque service pour déceler la rouille et les détériorations. Il ne faut pas exploiter le compresseur avec réservoir de pression rouillé ou endommagé. Faites un constat de l'endommagement et adressez-vous au service après-vente.

⚠ AVERTISSEMENT! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs.

Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d'implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil électrique.

Conservez bien ces consignes de sécurité.

6. Risques résiduels

La machine est construite à la pointe de la technique et selon les règles techniques de sécurité reconnues.

Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux.

  • Danger pour la santé dû au courant en cas d'utilisation de ligne de raccordement électrique non conformes.
  • En outre, et ce malgré toutes les mesures préventives prises, des risques résiduels cachés peuvent demeurer.
  • Les risques résiduels peuvent être réduits au minimum si les « Consignes de sécurité « et les instructions d'» Utilisation conforme «, ainsi que l'ensemble de la notice d'utilisation sont respectés.

- Évitez toute mise en service impromptue de la machine : lors de l'introduction du connecteur dans la prise, la touche de fonctionnement ne doit pas être actionnée. Utilisez l'outil recommandé dans la présente notice d'utilisation. Vous garantirez ainsi à votre machine des performances optimales.

- Maintenez vos mains à distance de la zone de travail si la machine est en cours de fonctionnement.

7. Caractéristiques techniques

Branchement secteur 230 V\~ 50 Hz

Puissance moteur max. 750 W
Mode de service S1
Vitesse de rotation du compres-seur tr/min.2850 min ^-1
Volume du réservoir sous pressionca. 24 l
Pression de service ca. 8 bar
Puissance d'aspiration ca. 118 l/min
Puissance théorique ca. 83 l/min
Type de protection IP30
Poids de l'appareil ca. 19 kg
Huile (DAB 46) ca. 0,23 l
Hauteur de réglage max. (au-dessus du niveau de la mer)1000 m

Sous réserve de modifications techniques !

Les valeurs de niveau de bruit ont été déterminées conformément à EN ISO 3744.

Portez une protection auditive.

Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d'audition.

Avertissement: Le bruit peut avoir des conséquences graves sur la santé. Si le niveau sonore de la machine dépasse 85 dB (A), veuillez porter une protection auditive adaptée.

Valeurs caractéristiques sonores :

Niveau acoustique (garanti) L_wA 94 dB(A)

Niveau pression acoustique L_pA 71,7 dB(A)

Imprécision K_wA/pA 2,17 dB(A)

8. Déballage

  • Ouvrez l'emballage et sortez-en délicatement l'appareil.
  • Retirez le matériau d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).
    • Vérifiez que les fournitures sont complètes.
  • Vérifiez que l'appareil et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport. En cas de réclamations, le livreur doit en être informé immédiaatement. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
  • Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.
  • Familiarisez-vous avec l'appareil à l'aide de la notice d'utilisation avant de commencer à l'utiliser.
  • N'utilisez que des pièces originales pour les accessoires ainsi que les pièces d'usure et de rechange. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre distributeur spécialisé.
  • Lors de la commande, indiquez nos numéros d'articles, ainsi que le type et l'année de construction de l'appareil.

⚠ AVERTISSEMENT !

L'appareil et le matériau d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement !

9. Avant la mise en service

  • Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau.
  • Avant la mise en service initiale, retirez le bouchon de transport (12) et remplissez le carter d'huile, comme l'indique le point 10.4.
  • Contrôler si l'appareil n'est pas endommagé. Signalez immédiatement tout dommage au transporteur par lequel le compresseur a été livré.
  • Le compresseur doit être mis en place à proximité du consommateur.
  • Il faut éviter les conduites d'air longues et les conduites d'alimentation longues (câbles de rallonge).
  • Veillez à ce que l'air aspiré soit sec et sans poussière.
  • N'installez pas le compresseur dans un endroit humide ni mouillé.
  • Le compresseur doit être utilisé uniquement dans des endroits adéquats (bonne ventilation, température ambiante +5° jusqu'à 40° C). La pièce doit être exempte de poussières, d'acides, de vapeurs, de gaz explosives ou inflammables.
  • Le compresseur doit être employé dans des endroits secs. Il ne peut pas être utilisé dans des zones où l'on travaille avec des éclaboussures d'eau.
  • Le compresseur ne peut être utilisé à l'extérieur que brièvement dans des conditions ambiantes sèches.
  • Le compresseur doit toujours être maintenu au sec et ne doit pas rester à l'extérieur après le travail.

10. Structure et commande

⚠ Attention!

Avant la mise en service, montez absolument l'appareil complètement !

Pour le montage, vous avez besoin de :

- 1x tournevis

- 1x clés à fourche 17 mm (non comprises dans la livraison)

10.1 Montage des roues (9)

- Montez les roues de transport (9) jointes comme représenté en fig. 4.

10.2 Montage du pied d'appui (7/A)

- Montez le pied (A) joint comme indiqué dans la fig. 5.

10.3 L'installation du filtre à air (13)

  • Retirez les bouchons de transport (fig. 10 pos. F) et fixez le filtre à air (fig. 11 pos. 13) sur l'appareil en tournant dans le sens horaire (N) (fig. 12).
  • Résoudre pour l'entretien du filtre à air (13) en tournant dans le sens antihoraire (M) (fig. 12).

10.4 Remplacement du bouchon de transport (fig. 7 - 9)

  • Retirez le couvercle de transport (12) de l'orifice de remplissage d'huile.
  • Remplissez le carter avec l'huile de compresseur fournie et remettez en place le bouchon de fermeture dans l'orifice de remplissage d'huile.

10.5 Contrôle du niveau d'huile (fig. 7 - 9)

⚠ Attention : vérifiez impérativement le niveau d'huile avant la première mise en service !

  1. Une exploitation sans huile entraîne des dommages irréparables et l'annulation de la garantie.
  2. Retirez la fixation en plastique prévue pour le transport du dessus de l'espace aéré de l'emballage du compresseur. (voir fig. 7)
  3. Vérifiez le niveau d'huile au moyen de la vitre d'affichage (fig. 9 pos. 17). Le niveau d'huile doit se situer à l'intérieur du cercle rouge. (voir fig. 9 pos. 17.1)
  4. Attachez les points de fixation (fig. 8 pos. 12) four- nis dans le colis et serrez-les bien.

10.6 Raccord réseau

  • Le compresseur est équipé d'un câble réseau avec fiche à contact de protection. Celui-ci peut être raccordé à chaque prise de courant de sécurité 230-240 V\~ 50 Hz protégée par fusible 16 A.
  • Veillez, avant la mise en service, à ce que la tension du secteur et la tension de service soient les mêmes, en vous reportant à la plaque signalétique de la machine.
  • Les longs câbles d'alimentation tout comme les rallonges, tambours de câble etc. entraînent des chutes de tension et peuvent empêcher le démarrage du moteur.
  • Lorsque la température descend en dessous de +5° C, le moteur marche durement et peut ne pas démarrer.

10.7 Interrupteur marche/arrêt (fig. 2 pos. 1)

- Pour la mise en service du compresseur, tirez l'interrupteur marche/arrêt (1) vers le haut. Pour la mise hors-circuit, pousser l'interrupteur marche/arrêt (1) vers le bas.

10.8 Réglage du manocontact

- Le manocontact (3) est réglé à l'usine. Pression d'enclenchement env. 6 bars Pression de mise hors circuit env. 8 bars.

10.9 Interrupteur de protection thermique

L'interrupteur de protection thermique est intégré à l'appareil.

Si l'interrupteur de protection thermique se déclenche, procédez comme suit:

• Retirez la fiche d'alimentation.
- Attendez environ deux à trois minutes.
• Rebranchez l'appareil.
- Si l'appareil ne démarre pas, répétez le processus.
- Si l'appareil ne redémarre pas, éteignez puis rallumez l'appareil à l'aide de l'interrupteur On/Off (1).
- Si vous avez effectué toutes les opérations ci-dessus et que l'appareil ne fonctionne toujours pas, contactez notre équipe de service.

11. Raccord électrique

Le moteur électrique installé est prêt à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispositions de la VDE et DIN en vigueur. Le branchement au secteur effectué par le client ainsi que la rallonge électrique utilisée doivent correspondre à ces prescriptions.

Lors de l'utilisation d'appareils frontaux d'application au pistolet et de pulvérisation, ainsi qu'en cas d'utilisation temporaire en extérieur, l'appareil doit impérativement être raccordé par le biais d'un disjoncteur différentiel avec un courant de déclenchement de max. 30 mA.

Ligne de raccordement électrique défectueuse

Des détériorations de l'isolation sont souvent présentes sur les lignes de raccordement électriques.

Les causes peuvent en être :

  • Des points de pression, si les lignes de raccordement passent par des fenêtres ou interstices de portes.
  • Des pliures dues à une fixation ou à un cheminement incorrects des lignes de raccordement.
  • Des points d'intersection si les lignes de raccordement se croisent.
  • Des détériorations de l'isolation dues à un arrachement hors de la prise murale.

Des fissures dues au vieillissement de l'isolation.

Des lignes de raccordement électriques endommagées de la sorte ne doivent pas être utilisées et, en raison de leur isolation défectueuse, sont mortellement dangereuses.

Vérifier régulièrement que les lignes de raccordement électriques ne sont pas endommagées.

Lors du contrôle, veillez à ce que la conduite de raccordement ne soit pas connectée au réseau.

Les lignes de raccordement électriques doivent correspondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N'utilisez que des lignes de raccordement dotées du signe H05VV-F.

L'indication de la désignation du type sur la ligne de raccordement est obligatoire.

Moteur à courant alternatif

- La tension du réseau doit être de 230 V\~.

- Les rallonges d'une longueur max. de 25 m doivent présenter une section de 1,5 mm ^2

Type de raccordement X

Si le câble de raccordement au secteur de l'appareil est endommagé, il devra être remplacé par un nouveau câble de raccordement spécial, disponible chez le fabricant ou au service après-vente de ce dernier.

12. Nettoyage, maintenance et stockage

Attention!

Retirez la prise du réseau pour chaque travail de réglage et de maintenance ! Risque de blessure par coup de courant !

Attention!

Attendez jusqu'à ce que l'appareil ait complètement refroidi ! Risque de brûlure.!

Attention!

Avant tous travaux de nettoyage et de maintenance, mettez l'appareil hors pression ! Risque de blessure !

12.1 Nettoyage

  • Maintenez l'appareil aussi propre et sans poussière que possible. Frottez l'appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprimé à basse pression.
  • Nous recommandons de nettoyer l'appareil directement après chaque utilisation.

  • Nettoyez l'appareil régulièrement à l'aide d'un chiffon humide et un peu de savon noir. N'utilisez aucun produit de nettoyage ni détergent; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l'appareil. Veillez à ce qu'aucune eau n'entre à l'intérieur de l'appareil.

  • Détachez le tuyau et les outils de pulvérisation du compresseur avant de commencer le nettoyage. Le compresseur ne doit pas être lave à l'eau, avec des solvants ou autres produits du même genre.

12.2 Maintenance du récipient sous pression/ condensat (fig. 1)

⚠ Attention!

Pour une durée de conservation durable du récipient sous pression (6), il faut vider l'eau de condensation en ouvrant le bouchon fileté de vidange (8) après chaque service.

Faites d'abord sortir la pression du récipient (voir 12.7.1). Le bouchon fileté de vidange se dévisse en tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (si on regarde du bas du compresseur vers la vis), afin que l'eau de condensation puisse s'échapper complètement du récipient sous pression. Refermez ensuite le bouchon fileté de vidange (dans le sens des aiguilles d'une montre). Contrôlez le récipient sous pression avant chaque service pour déceler la rouille et les détériorations. Il ne faut pas exploiter le compresseur avec un récipient sous pression rouillé ou endommagé. Si vous constatez des dommages, veuillez vous adresser au service après-vente.

12.3 Soupape de sécurité (fig. 2)

La soupape de sécurité (14) est réglée sur la pression maximale admissible du réservoir sous pression. Il est interdit de modifier le réglage de la soupape de sécurité ou de retirer la fixation de connexion (14.2) qui relie l'écrou de vidange (14.1) à son capuchon (14.3).

Pour avoir la garantie que la soupape de sécurité fonctionnera correctement en cas de besoin, elle doit être actionnée au moins toutes les 30 heures de fonctionnement et au moins 3 fois par an. Faites tourner l'écrou de vidange perforé (14.1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour l'ouvrir, puis tirez la tige de vanne vers l'extérieur sur l'écrou de vidange perforé (14.1) pour ouvrir l'évacuation de la soupape de sécurité. Vous pouvez à présent entendre que la soupape laisse l'air s'échapper. Resserrez ensuite l'écrou d'évacuation en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.

12.4 Contrôlez régulièrement le niveau d'huile (fig. 9)

Mettez le compresseur sur une surface plane et droite. Le niveau d'huile doit se trouver entre le MAX et le MIN du verre-regard de l'huile (16).

Vidange d'huile - huile recommandée : SAE 15W 40 ou équivalente.

Le premier remplissage doit être remplacé au bout de 10 heures de service ; ensuite, vidanger l'huile toutes les 50 heures de service pour en remplir une nouvelle.

12.5 Changement d'huile (fig. 9)

Mettez le moteur hors circuit et déconnectez la fiche de contact de la prise. Après avoir fait baisser la pression de l'air, vous pouvez dévisser le bouchon fileté de vidange d'huile (16) sur la pompe du compresseur. Afin que l'huile ne s'échappe pas de façon incontrôlée, maintenez une petite goulotte en tôle dessous et récupérez l'huile dans un réservoir. Si l'huile ne s'écoule pas complètement, nous recommandons de pencher légèrement le compresseur. Lorsaue l'huile a fi ni de s'écouler, remettez le bouchon fileté de vidange d'huile (16) en place.

Éliminez l'huile usée en l'apportant dans un point de collecte des huiles usées correspondant.

Pour remplir la quantité d'huile correcte, veillez à ce que le compresseur se trouve sur une surface plane. Remplissez la nouvelle huile dans l'orifice de remplissage d'huile (fig. 8 pos. 12.1) jusqu'à ce que le niveau d'huile maximal de remplissage soit atteint. Celui-ci est marqué d'un point rouge sur le verre-regard de l'huile (16) (fig. 9 pos. 16.1). Ne dépassez pas la quantité maximale de remplissage. Un surremplissage peut entraîner un dommage de l'appareil. Introduisez à nouveau le bouchon de fermeture de l'huile (fig. 8 pos. 12) dans l'orifice de remplissage d'huile (fig. 8 pos. 12.1).

12.6 Nettoyage du filtre d'aspiration (fig. 11, 12)

Le filtre d'aspiration empêche d'aspirer de la poussière et des impuretés. Il faut nettoyer ce filtre au moins toutes les 300 heures de service. Un filtre d'aspiration bouché réduit énormément la puissance du compresseur. Retirez le filtre d'aspiration en ouvrant la vis à oreilles (G). Retirez ensuite le couvercle du filtre (J). Vous pouvez à présent retirer le filtre à air (L) et le boîtier de filtre (K). Tapotez le filtre à air, le couvercle du filtre et le boîtier de filtre précautionneusement. Soufflez ensuite ces composants avec de l'air comprimé (env. 3 bars) et remontez-les dans l'ordre inverse.

12.7 Stockage

⚠ Attention!

Tirez la fiche de contact, ventilez l'appareil et tous les outils à air comprimé raccordés. Rangez le compresseur de manière qu'aucune personne non autorisée ne puisse le mettre en service.

⚠ Attention!

Maintenez le compresseur uniquement au sec et inaccessible aux personnes non autorisées. Ne le renversez pas, conservez- le uniquement debout !

12.7.1 Évacuation du surplus de pression

Évacuez la surpression contenue dans le compresseur en éteignant le compresseur et en utilisant l'air comprimé restant dans le récipient sous pression, par exemple à l'aide d'un outil à air comprimé qui tourne à vide ou avec un pistolet de souffl age.

12.8 Informations service après-vente

Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l'utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables.

Pièces d'usure*: raccord rapide, filtre d'aspiration

*Pas obligatoirement compris dans la livraison !

Raccordements et réparations

Les raccordements et réparations sur l'équipement électrique ne doivent être effectués que par un électricien spécialisé.

Pour toute question, veuillez indiquer les données suivantes :

  • Type de courant du moteur
  • Données figurant sur la plaque signalétique de la machine
  • Données figurant sur la plaque signalétique du moteur

Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de services. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil.

13. Mise au rebut et recyclage

Consignes relatives à l'emballage

SCHEPPACH HC24-8S - Consignes relatives à l'emballage - 1

SCHEPPACH HC24-8S - Consignes relatives à l'emballage - 2

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Merci d'éliminer les emballages de manière respectueuse de l'environnement.

Consignes relatives à la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques

SCHEPPACH HC24-8S - Consignes relatives à la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques - 1

Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais éliminés séparément !

  • Retirer les piles ou batteries amovibles usagées de manière non destructive avant de déposer vos déchets électroniques dans un point de collecte ! L'élimination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles.
  • Les propriétaires et utilisateurs d'appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l'issue de leur utilisation.
  • Il incombe à l'utilisateur final de supprimer ses données à caractère personnel enregistrées sur l'appareil usagé !
  • Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés :

- Dans les points de collecte et d'élimination publics (dépôts municipaux p. ex.)

- Dans les points de vente d'appareils électroniques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service.

- Vous pouvez déposer jusqu'à trois appareils électroniques usagés dont les bords ne dépassent pas 25 centimètres de longueur auprès du fabricant ou d'un point de collecte agréé situé près de chez vous sans acheter de nouvel appareil.

- Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.

- En cas de livraison d'un nouvel appareil électronique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l'appareil électronique usagé gratuitement sur demande de l'utilisateur final. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant.

- Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux appareils vendus et installés dans les pays membres de l'Union européenne et visés par la directive européenne 2012/19/UE. D'autres dispositions d'élimination des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s'appliquent dans les pays hors de l'Union européenne.

Pour connaître les possibilités d'élimination de l'appareil usé, adressez-vous aux autorités communales ou municipales.

Carburants et huiles

  • Vider le réservoir de carburant et le réservoir d'huile moteur avant d'éliminer l'appareil !
  • Le carburant et l'huile moteur ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ni dans les égouts, mais éliminés séparément !
  • Les réservoirs de carburant et d'huile vides doivent être éliminés de manière respectueuse de l'environnement.

14. Dépannage

Panne Cause possible Remède
Le compresseur ne marche pas.Tension secteur pas présente.Contrôler le câble, la fiche de contact, le fusible et la prise de courant.
Tension secteur trop basse.Évitez des rallonges de câble trop longues. Utilisez des rallonges de câble avec suffisamment de diamètre de brin.
Température extérieure trop faible.Ne pas s'en servir à une température inférieure à +5°C.
Moteur surchauffé.Laisser refroidir le moteur, le cas échéant, éliminer l'origine de la surchauffe.
Le compresseur fonctionne, cependant aucune pression n'est présente.Soupape antiretour non étancheFaire remplacer les soupape antiretour cassés dans un atelier.
Joints cassés.Contrôler les joints, faire remplacer les joints cassés dans un atelier.
Bouchon fileté de vidange pour l'eau condensée (8) perméable.Resserrer la vis manuellement. Contrôler le joint sur la vis, le remplacer le cas échéant.
Le compresseur fonctionne, la pression est affichée sur le manomètre, mais les outils ne fonctionnent pas.Raccords de flexibles perméables.Contrôler le tuyau d'air comprimé et les outils, le cas échéant, le remplacer.
Raccord rapide non étanche.Contrôler le raccord rapide, le cas échéant, le remplacer

SCHEPPACH HC24-8S - Dépannage - 1

Déclaration de conformité EC

CE

Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

DEerklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den ArtikelESdeclara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículo
GBhereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following articlePTdeclara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigo
FRdéclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l'articleNLverklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daar-op betrekking hebbende EG-richtlijnen en normen
ITdichiara la seguente conformità secondo le direttive e le normative UE per l'articolo

Marke / Brand / Marque: SCHEPPACH

Nom d'article: COMPRESSEUR - HC24-8S

Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.

L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.

Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable du fait d'un défaut de matière ou d'usinage durant cette période. Toutes les pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d'un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d'œuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l'acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : HC24-8S

Catégorie : Compresseur