GKS20 - Aspirateur SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GKS20 SCHEPPACH au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Aspirateur SCHEPPACH GKS20, puissance 1200W, capacité du réservoir 20L, filtration HEPA, niveau sonore 75 dB. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage des chantiers, des ateliers et des espaces de travail, adapté pour aspirer les poussières et débris. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le filtre, nettoyer le réservoir après chaque utilisation, remplacer le filtre HEPA tous les 6 mois. |
| Sécurité | Utiliser uniquement sur des surfaces sèches, ne pas aspirer de liquides, respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel. |
| Informations générales | Poids de l'appareil 5.5 kg, dimensions 40 x 30 x 50 cm, garantie 2 ans, accessoires inclus : tuyau, brosse, filtre. |
FOIRE AUX QUESTIONS - GKS20 SCHEPPACH
Questions des utilisateurs sur GKS20 SCHEPPACH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GKS20 - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GKS20 de la marque SCHEPPACH.
MODE D'EMPLOI GKS20 SCHEPPACH
Explication des symboles sur le produit
L'utilisation de symboles dans ce manuel permet d'attirer votre attention sur les évventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les'accompagnent doivent être parfaitement compris. Les averissements en eux-memes ne permettent pas d'éliminer les risques et ne dispensent pas de prendre des mesures adaptées pour la prévention des accidents.
| ! | Dans ces instructions d'utilisation, nous avons signalé les points qui concernent votre sécurité par ce signe |
| Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, dire le mode d'emploi | |
| Classe de protection II | |
| Max. 40°C / 104°F | Uniquement pour les cendres froides ! Il existe un risque d'accidie si la température des produits aspirés dépasse 40 °C (104 °F) ! |
| CE | Le produit respecte les directives européennes en vigueur. |
Table des matieres: Page:
- Introduction 25
- Description du produit (fig. 1, 2) 25
- Fournitures (fig. 2). 25
- Utilisation conforme 25
- Consignes de sécurité 26
- Caracteristiques techniques 27
- Déballage 27
- Montage 27
- Commande 28
10.Nettoyage et maintenance 28 - Transport 29
- Stockage 29
- Raccordement electrique 29
- Elimination et recyclage 29
- Dépannage 30
- Déclaration de conformité 34

1. Introduction
Fabricant :
Scheppach GmbH
Günzburgstraße 69
D-89335 Ichenhausen
Cher client,
Nous espérons que vous nouvel appliéil vous apportera satisfaction et de bons résultats.
Remarque :
Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de cet apparéil n'est pas responsable des dommages survenus ou généres sur l' apparéil en cas de :
- Manipulation incorrecte,
- Inobservation des instructions d'utilisation
- Réparations effectues par des tiers, des spécialistes non autorisés
- Montage et remplacement des pieces de rechange non originales
- Utilisation non conforme
- Défaillances de l'installation électrique en cas d'inobservation des prescriptions ELECTRIques et des dispositions de la VDE 0100 et de la norme DIN 57113/VDE 0113
Attention :
Lisez l'ensemble du texte de la notice d'utilisation avant le montage et la mise en service.
La presente notice d'utilisation a pour objectif de vous familiariser avec votre apparéil et d'en exploiter les possibités d'emploi conforme.
La notice d'utilisation contient des remarques importantes sur la manière de travailler en toute sécurité, réglementairement et économiqueément avec l'appareil et sur la façon d'éviter les dangers, d'économiser les coûts de réparation, de réduire les périodes d'arrêt et d'augmenter la fiabilité et la durée de vie de l'appareil. Outre les dispositions de sécurité figurant dans cette notice d'utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement de l'appareil en vigueur dans votre pays.
Conservez la notice d'utilisation dans une pochette en plastique à l'abri de la poussière et de l'humidité prés de l'appareil. Chaque opérateur doit l'avoir lue avant le début des travaux et doit la respecter minutieusement. Seules des personnes formées à l'utilisation de l'appareil et informées des dangers associés sont autorisées à travailler avec l'appareil.
Respecter la limite d'age minimum requis.
Outre les consignes de sécurité reprises dans la presente notice d'utilisation et les prescriptions particulières en vigueur dans votre pays, respecter également les règles techniques générales concernant l'utilisation des machines similaires.
Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui survient en raison d'un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.
2. Description du produit (fig. 1, 2)
- Tête de la machine
- Interrupteur On/Off
- Crochet de verrouillage
- Récipient
- Tuyau d'aspiration
- Raccord du tuyau d'aspiration
- Raccord avec fonction de soufflage
- Buse en aluminium
- Filtre HEPA
3. Fournitures (fig. 2)
Pos. Quantité Désignation
| Aspirateur à cendres |
| 5 1x Tuyau d'aspiration |
| 8 1x Buse en aluminium |
| 9 1x Enrouleur de tuyau pneuma-tique |
| Notice d'utilisation |
4. Utilisation conforme
L'aspirateur à cendres est conçu pour aspirer les cendres froides des cheminées, des jours à charbon ou à bois, des cendriers, des barbecues ainsi que les poussières sèches. La fonction de soufflante de l'appareil peut être utilisée pour nettoyer les petites surfaces.
L'appareil n'est pas conscience pour aspirer les substances inflammables, explosives ou nocives.
Le produit doit être utilisé selon les dispositions correspondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme.
Le fabricant decline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résultataisent. Dans ce cas, l'utilisateur/opérateur est le seul responsable.
Le respect des consignes de sécurité, des instructions de montage et des consignes d'utilisation du mode d'emploi fait également partie de l'utilisation conforme.
Les personnes utilisant le produit et en assurant la maintenance doivent être familiarisés avec celui-ci et connaître les dangers possibles qu'il implique.
En outre, les prescriptions de prévention des accidents doivent être scrupuleusement respectées.
Toutes les autres règles de médecine du travail et des sécurité doivent être respectées.
Toute modification du produit annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultat.
Le produit ne doit être utilisé qu'avc des pieces de rechange et des accessoires originaux du fabricant.
Respecter les prescriptions de sécurité, de travail et de maintenance du fabricant, ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques.
Remarque: conformément aux dispositions, nos produits n'ont pas ete concus pour une utilisation commerciale,artisanale ou industrielle.Nous declinons toute responsabilité si le produit est utilisé dans des exploitations commerciales,artisanales ou industrielles,ou dans le cadre d'activités comparables.
Le fabricant decline toute responsabilité quant aux dommages dus à une utilisation non conforme ou à une fausse manipulation.
5. Consignes de sécurité
DANGER!
L'appareil fonctionne uniquement sur courant alternatif. La tension doit correspondre à celle de la plaque signalétique de l'appareil.
-
Ne touchez jamais la fiche secteur ou la prise de courant lorsque vous avez les mains mouillées.
-
Ne tirez pas sur le cable de raccordement pour débrancher la fiche secteur de la prise de courant.
-
Contrôlez les dommages éventuels du cable de raccordement et de la fiche secteur avant chaqueutilisation. Faites immédiatement replacer lescâbles de raccordement endommagés par un service après-vente ou un electricien agrée pour éviterles dangers.
-
Pour éviter les accidents électriques, nous recommandons d'utiliser des prises de courant avec disjoncteur différentiel en amont (courant nominal de déclenchement max. de 30 mA).
- Avant tout travail d'entretien- et de maintenance, arrêtez l'appareil et débranchez la fiche secteur.
- Les travaux de réparations et interventions sur les composants électriques ne doivent être effectués que par un service après-venture agrée.
AVERTISSEMENT!
- Cet apparéil ne s'adresse pas aux personnes représentant des capacities physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ou aux personnes ne possédant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires, sauf si ces dernières bénéficient d'une surveillance de la part d'une personne responsable de leur sécurité ou ont reçu de sa part des instructions quant à la manière d'utiliser l' apparéil et compris les dangers en résultat.
- Les enfants ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils ont plus de 8 ans et qu'ils sont surveillés par une personne responsable de leur sécurité ou ont reçu de sa part des instructions quant à la manière d'utiliser l'appareil et compris les dangers en résultat.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Surveillez les enfants afin de vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Le nettoyage et la maintenance ne doit pas etre réalisés par des enfants sans surveillance.
- Tenez les films d'emballage hors de portée des enfants, car il existe un risque d'étouffement!
- Arrêtez l'appareil après chaque utilisation et avant chaque nettoyage/maintenance.
- Risque d'incendie. N'aspirez pas d'objets enflammés ou luisants.
- Il est interdigit d'utiliser l'appareil dans des zones soumises à des risques d'explosion.
- N'utilisez pas de produit abrasif, de verre ou de nettoyant multi-usage! Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
- Uniquement pour les cendres froides, voir la notice d'utilisation!
- N'aspirez pas de suie ou de substances inflam-mables.
Lors de l'aspiration, contrôlez constamment le rechauffement des flexibles et de I'aspirateur. - Videz et nettoyez l'aspirateur avant et après l'aspiration.
- N'aspirez pas de liquides. N'exposez pas l'appareil à l'eau.
Les cendres froides sont des cendres qui ont refroidi suffisamment longtemps et ne contiennent plus de foyer. Vous pouvez vous en assurer en ratissant les cendres avec un outil en métal avant d'utiliser l'appareil. Les cendres froides ne dégagent plus aucune chaleur perceptible.
Lors du tourbillonnement avec l'air d'aspiration, certaines substances peuvent former des vapeurs ou melanges explosifs! N'aspirez jamais les substances suivantes:
Gaz, liquides et poussières explosifs ou inflammables (poussières reactives)
- Poussières de métal réactives ( comme l'aluminium, le magnésium et le zinc) associées à des produits nettoyants fortement alcalins et acides
- Les acides et bases forts non dilués
- Les solvants organiques ( comme l'essence, le diluant pour peinture, l'acetone et le mazout).
En outre, ces substances peuvent abimer les matériaux de l'appareil.
Avertissement! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génére un champ electromagnetique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d'implants Médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil électrique.
6. Caracteristiques techniques
Tension du secteur 220-240 V~
50/60 Hz
| Puisance 1200 W | |
| Capacité du réservoir d'eau | 20 l |
| Puisance d'absorption 18 kPa | |
| Indice de protection IP20 | |
| Classe de protection II | |
Poids env. 3kg
Sous réserve de modifications techniques!
7. Déballage
-
Ouvrez l'emballage et sortez delicatement le produit.
-
Retirez le matériel d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).
- Vérifiez que les fournitures sont complètes.
- Vérifiez que le produit et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport. En cas de réclamations, le livreur doit en être informé immédiatement. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
- Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.
- Familiarisez-vous avec le produit à l'aide du mode d'emploi avant de commencer à l'utiliser.
- N'utilise que des pieces d'origine pour les access-soires ainsi que les pieces d'usure et de rechange. Vous trouvrez les pieces de rechange chez vous revendeur.
- Lors de la commande, indiquez la referrer, ainsi que le type et l'année de construction du produit.
AVERTISSEMENT!
Le produit et les matérielux d'emballage ne sont pas des jouets! Les enfants ne doivent pas journé avec les sacs en plastique, films d'emballage et pieces de petite taille! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement!
8. Montage
ATTENTION!
Avant l'utilisation, assurez-vous que l'appareil est monté correctement et complètement.
8.1 Montage de la tete de la machine (1) (fig. 1)
- Placer la tete de la machine (1) sur le réservoir (4).
- Sécurisez la tête de la machine (1) avec les crochets de verrouillage (3).
- Lors du montage de la tete de la machine (1), veillez à ce que les crochets de verrouillage (3) s'enclenchent correctement.
8.2 Montage du filtré HEPA (9) (fig. 3)
- Enfichez le filtré HEPA (9) par le bas sur la tête de la machine (1).
8.3 Montage du tuyau d'aspiration (5) (fig. 4, 5)
- Raccordez le tuyau d'aspiration (5) au raccord correspondant, c'est-à-dire à l'aspirateur à sec ou humide en fonction de l'utilisation souhaïée.
8.4 Aspirer (fig. 4)
- Branchez le tuyau d'aspiration (5) sur le raccord du tuyau d'aspiration (6). Pour ce faire, introduizez l'extrémité du tuyau d'aspiration (5) avec les deux mamelons dans le raccord de tuyau d'aspiration (6).
- Insérez les deux mamelons dans les renfonce-ments.
- Faites tourner le tuyau d'aspiration (5) dans les sens des aiguilles d'une montre jusqu'à atteindre la position finale.
8.5 Soufflage (fig. 5)
- Branchez le tuyau d'aspiration (5) sur le raccord avec fonction de soufflage (7). Introduisez l'extrémité du tuyau d'aspiration (5) avec les deux mamelons dans le raccord avec fonction de souffrage (7).
- Insérez les deux mamelons dans les renfonds.
- Faites tourner le tuyau d'aspiration (5) dans les sens des aiguilles d'une montre jusqu'à atteindre la position finale.
8.6 Monter le tuyau d'aspiration (5) et la buse en aluminium (8) (fig. 6)
- Enfichez la buse en aluminium (8) sur l'extrémité du tuyau d'aspiration (5).
9. Commande
ATTENTION!
Avant l'utilisation, contrôle tous les raccordements et la bonne fixation du filtré HEPA (9). Le réservoir (4) et le filtré HEPA (9) doivent être complètement secs.
9.1 Demarrage/arret (fig. 1)
L'interrupteur On/Off (2) a deux réglages
- Position d'interrupteur 0 : arrêt
- Position d'interrupteur I : marche
9.2 Aspiration de cendres
ATTENTION!
Il est interdit d'aspirer des cendres brûlantes ainsi que des substances inflammables, explosives ou nocives. Risque de blessure!
Utilisez toujours le filtré HEPA (9) pour l'aspiration des cendres. Assurez-vous toujours que les filtrés sont bien montés.
ATTENTION!
L'appareil n'est pas conscience pour aspirer les liquides in-flammables.
10. Nettoyage et maintenance
AVERTISSEMENT! Avant tout réglage, entretien ou réparation, débranchez la fiche secteur!
10.1 Nettoyage
- Retirez la tete de la machine (1) en ouvrant les crochets de verrouillage (3) et en soulevant la tete de la machine du recipient (4).
- Videz le réservoir (4).
- Retirez le filtré HEPA (9) de la tête de la machine (1) et tapotecz-le.
- Si nécessaire, nettoyez le filtré HEPA (9) sous l'eau courante et laissez-le sécher complètement à l'air.
Montez le filtré HEPA (9) et la tête de la machine (1) dans l'ordre inverse.
Maintenance
L'appareil ne nécessite aucune maintenance.
Informations de service
Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l'utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables.
Pièces d'usure*: Filtre HEPA
- ne sont pas des composants obligatoires de la livraison!
Les pieces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de service après-ventre. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil.
Raccords et réparations
Les raccordements et réparations sur l'équipement électrique ne doivent être effectués que par un elektricien spécialisé.
Si vous avez des questions, veuillez fournir les informations suivantes :
- Type de courant du moteur
- Données figurant sur la plaque signalétique de la machine
- Données figurant sur la plaque signalétique du moteur
Les pieces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de service après-ventre. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil.
11. Transport
Pour transporter l'outil électrique, débranchez l'appareil du réseau d'électricité et installez-le à un autre endroit prévu à cet effet.
Pour éviter les dommages et les blessures, le produit doit être sécurisé lors de son transport à bord de vehicules afin d'éviter qu'il ne bascule et ne glisse.
12. Stockage
Entreposez le produit et ses accessoires dans un lieu somewhere, sec et à l'abri du gel. En outre, ce lieu doit être hors de portée des enfants.
La température de stockage optimale se situe entre 5 et 30^
Conservez le produit dans l'emballage d'origine. Re-couvre le produit afin de le protégger de la poussière ou de l'humidité. Conservez le mode d'emploi à proximité du produit.
13. Raccordement électrique
Le moteur electrique installé est pré à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispositions de la VDE et aux normes DIN en vigueur.
Le branchement au secteur effectué par le client et la rallonge électrique utilisée doit correspond à ces prescriptions.
Ligne de raccordement électrique défectueuse
Des déteriorations de l'isolement sont souvent représentes sur les lignes de raccordement électriques.
Les causes peuvent en etre :
-
Des points de pression, si les lignes de raccordement passent par des fenêtres ou interstices de portes.
-
Des pliures dues à une fixation ou à un cheminement incorrects des lignes de raccordement.
-
Des points d'intersection si les lignes de raccordement se croisent.
-
Des déterminations de l'isolement dues à un arrachement hors de la prise murale.
-
Des fissures dues au vieillissement de l'isolation.
Des lignes de raccordement électriques endommages de la sorte ne doivent pas être utilisées et, en raison de leur isolation défectueuse, sont mortélément dangereuses.
Vérifiez régulierement que les lignes de raccordement électriques ne sont pas endommagées. Assurez-vous que la ligne de raccordement ne soit pas raccordée au réseau lors de la verification.
Les lignes de raccordement électriques doivent correspond aux dispositions VDE et DIN en vigueur. Utilisez uniquement des cables de raccordement dotés du signe H05VVH2-F.
L'indication de la désignation du type sur la ligne deraccordement est obligatoire.
Mateur à courant alternatif
- La tension sector duit est de 220 - 240 V~.
- Les rallonges d'une longueur max. de 25 m doivent être incluse en un section de 1,5 mm2.
- Les raccordements et réparations sur l'équipement électrique ne doivent être effectés que par un électricien spécialisé.
Type de raccord Y
Si la ligne de raccordement au réseau de cet apparéil est endommagée, elle doit être remplacee par le fabri-cant ou son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter les dangers.
14. Élimination et recyclage
Remarques relatives à l'emballage



Les matériaux d'emballage sont recyclables. Merci d'éliminer les emballages de manière respectue de l'environnement.
Remarques relatives à la loi allemande sur les apparciels électriques et électroniques (ElektroG)

Les apparèils électriques et électroniques usages ne doivent pas être jetés avec les ordures menagères, mais éliminés séparément!
- Retirer les piles ou batteries amovibles usages de manière non destructive avant de déposer vos déchetslectroniques dans un point de collecte!
L'élimination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles.
- Les propriétaires et utilisateurs d'appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l'issue de leur utilisation.
- Il incombe à l'utilisateur final de supprimer ses données à caractère personnel enregistrées sur l'apparil usage!
- Le symbole représentant une poubelle barrière signifié que les apparèils électriques et électroniques ne doivent pas été jétés avec les ordures menagères.
-
Les apparêils électriques etlectroniques peuvent être gratuitement déposés :
-
Dans les points de collecte et d'élimination publics (dépôts Municipaux p. ex.)
-
Dans les points de vente d'appareils électroniques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprenevre ou propose ce service.
-
Vous pouvez déposer jusqu'à trois apparèilslectroniques usages dont les bords ne dépassentpas 25 centimétres de longueur auprès du fabri-cant ou d'un point de collecte/agree situé presdechez vous sans acheter de nouvel applaire.
-
Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.
-
En cas de livraison d'un nouvel apparéillectronique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l' apparéil Electronique usage gratuitement sur demande de l'utilisateur final. Pour en être sur, contactez le service client du fabricant.
- Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux apparêils vendus et installés dans les pays membres de l'Union europeenne et visés par la directive française 2012/19/UE. D'autres dispositions relatives à l'élimination des apparêils ELECTriques et électroniques usages peuvent s'appliquent dans les pays hors de l'Union française.
15. Dépannage
Le tableau suivant indique les symptômes d'erreurs et décrit les solutions possibles si vous produit ne fonctionne pas correctement. Si vous n'arrivez pas à localiser et eliminer le problème de cette manière, adressez-vous à l'atelier de service après-vente.
| Panne Cause possible Remède | ||
| Le moteur ne fonctionne pas | Vérifiez que le connecteur secteur est branché. | Rebranchez le connecteur secteur dans la prise. |
| Vérifiez que la prise est sous tension. Appeze un électricien. | ||
| Vérifiez que l'interrupteur On/Off de l'aspirateur à poussières est activé. | Activez l'interrupteur On/Off. | |
| Diminution de la puissance d'aspiration. | Appareil bouché ? Débouchez-le. | |
| Le filtré doit être nettoyé. Nettoyez le filtré. | ||
| Le filtré est-il plain de poussières ? Démontez et videz le filtré. | ||


Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, 89335 Ichenhausen
| DE | EU-Konformitätserklärung Übersetzung der Originalkonformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. | Der hier beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8 Juni 2011 zur Beschänkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elek-tro- und Elektronikgeräten.* Technische Unterlagen verfügbar bei: ** | ||
| Artikelnummer*** | Artikelbezeichnung: Aschesauger GKS20 | Marke**** | ||
| GB | EU Declaration of Conformity Translation of the original Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the product described here com- plies with the applicable directives and standards. | The object of the declaration described here fulfils the regulations of the direc- tive 2011/65/EU of the European Parliament and Council from 8th June 2011, on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.* Technical documentation available at: ** | ||
| Item number*** | Item designation: Ash vacuum cleaner GKS20 | Brand**** | ||
| FR | Déclaration UE de conformité Traduction de la déclaration de conformité originale Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. | L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.* Dossier technique auprès de: ** | ||
| Résidence *** | Désignation de l'article: Aspirateur à cendres GKS20 | Marque **** | ||
| *** | 59064049942 | **** | ||
| SCHEPPACH | ||||
| 21**:Dawid HudzikGünzburg Str. 69D-89335 Ichenhauseni. V. Andreas Pecher /Head of Project Management | X 2011/65/EU*X 2014/30/EUX 2016/1628/EUX 2014/29/EUX 2014/35/EUX 2004/22/EGX 2014/68/EUX 89/686/EWG_96/58/EGX 90/396/EWG | 2006/42/EGAnnex IVNotified Body:Notified Body No.:Certificate No.: | 2000/14/EG; 2005/88/EGNoise:measured \( {\mathrm{L}}_{\mathrm{{WA}}} = \)guaranteed \( {\mathrm{L}}_{\mathrm{{WA}}} = \)Annex VAnnex VINotified Body:Notified Body No.: |
| 2016/1628/EU Emission No.: | |||
| i.V. Simon Schunk /Division Manager Product CenterIchenhausen, 11.06.2025 | EN IEC 60335-2-2:-2023+A11:2023; EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019+A15:2021+A16:2023;EN 62233:2008; EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2019+A2:2021;EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021 | ||
Garantie DE
Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure ou elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons notamment toute piece de la machine devenue inutilisable du fait d'un défaut de matière ou d'usinage durant cette période. Toutes les pieces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d'un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d'oeuvre occasionnés par le remplacement des pieces sont à la charge de l'acquiérateur. Tous droits à rédhibition et toutes présentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus