KGBP734RXX - Poubelle KITCHENAID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KGBP734RXX KITCHENAID au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Poubelle KitchenAid KGBP734RXX, capacité de 30 litres, design moderne en acier inoxydable, ouverture par pédale. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour une utilisation domestique, facile à utiliser avec un système d'ouverture à pied pour un accès mains libres. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage facile avec un chiffon humide, pas de pièces amovibles nécessitant un entretien complexe. |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité, système de fermeture sécurisé pour éviter les accidents. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service client KitchenAid disponible pour assistance et pièces de rechange. |
FOIRE AUX QUESTIONS - KGBP734RXX KITCHENAID
Questions des utilisateurs sur KGBP734RXX KITCHENAID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Poubelle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KGBP734RXX - KITCHENAID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KGBP734RXX de la marque KITCHENAID.
MODE D'EMPLOI KGBP734RXX KITCHENAID
Instructions d'installation
Ensemble de la chargeuse accessoire EZ Connect
À utiliser uniquement avec
MD /MC© 2024 KitchenAid. Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.
Outils et pièces (Non compris)

AA. Bouchon Fourni avec le broyeur
BB. Extension de tuyau L. Petite clé
antivibration U. Vis de mise à la terre
EE.Cordon d'alimentation /
Interrupteur magnétique /
Plaque de montage
Safety Information/Información de seguridad/Informations sur la sécurité
⚠️ DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou une blessure grave.
▲ AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou une blessure grave.
⚠ MISE EN GARDE indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner une blessure mineure ou modérée
AVIS est utilisé pour décrire des pratiques qui ne sont pas liées à des blessures
DIRECTIVES DE SECURITE ou l'équivalent) ces panneaux indiquent des directives ou des procédures concernant spécifiquement la sécurité.

AVERTISSEMENT Lisez ces instructions attentivement. Le non-respect des instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien par l'utilisateur peut entraîner des blessures et des dommages matériels.

AVERTIS SEMENT DANGER D'ÉLECTROCUTION
Couper l'alimentation au tableau de distribution (retirer le fusible ou actionner le disjoncteur)
AVISO
- L'utilisation d'un tampon de nettoyage métallique peut endommager la gorge en plastique du broyeur.

WARNING SHOCK HAZARD
Couper l'alimentation au tableau de distribution (retirer le fusible ou actionner le disjoncteur).
Existing Disposer Triturador existente Broyeur existant

En cas de remplacement d'un broyeur existant, passer à l'étape 1.
Dans le cas contraire, déconnecter le drain de l'évier et passer à l'étape 3.
Couper l'alimentation au tableau de distribution (retirer le fusible ou actionner le disjoncteur). Déconnecter le robinet de vidange du tube de vidange. Déconnecter le lave-vaisselle s'il est connecté au broyeur.

text_image
2 1 L-7 2Install Tube Extension Instalar la extensión del tubo Installer l'extension du tuyau

Soutenir le broyeur, insérer l'extrémité de (L) dans le côté droit de la patte de fixation et tourner. Le broyeur se détache.

MISE EN GARDE Danger de chute
Retirer le joint en caoutchouc et l'anneau de montage du broyeur.

text_image
4 DD DDInstall Tube Extension
Instalar la extensión del tubo
Installer l'extension du tuyau

text_image
5 BB DDMonter (DD) sur le haut du broyeur. Les rainures du broyeur doivent être alignées sur les découpes de (DD).
Remarque : (DD) ne s'emboîtera pas. À ce stade, il suffit de le placer en position.
Insérer les quatre languettes en bas de (BB) avec les trous sur (DD).
Remarque : Lubrifier le joint (BB) avec du savon liquide pour faciliter la rotation et s'assurer que (BB) est fermement verrouillé en position.
Remarque : Une fois enclenché en position, (BB) ne peut pas être retiré.

text_image
6 BB 1 L CC 2Connect the Electrical Supply
Conectar el suministro eléctrico
Raccorder l'alimentation électrique

text_image
7 U 1 2 EE EE 3(1) Faire tourner (BB) avec (L) OU avec un tournevis jusqu'à ce que les éléments de verrouillage s'enclenchent en position.
(2) Insérer (CC) dans la poche pour s'assurer que (BB) est complètement verrouillé.
(1) Retirer (U) du fond du broyeur.
(2) Insérer (EE) dans la découpe au fond du broyeur.
(3) Pousser (EE) vers l'avant pour raccorder l'alimentation au broyeur.

text_image
8 EE UFinal Installation
Instalación final
Installation finale

text_image
9 BB EEInstaller et serrer (U) par la plaque de couvercle (EE) et au fond du broyeur.
Faire glisser l'interrupteur magnétique (EE) en position sur (BB).
Passer à l'étape 20 Instructions d'installation du broyeur pour terminer l'installation.
ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS (SAVE THESE INSTRUCTIONS)
- Placer les déchets alimentaires dans la cuve de broyage du broyeur. Ne pas la remplir de déchets. Faire couler un fort débit d'eau froide et replacer le bouchon dans l'ouverture de l'évier.
- Placer le bouchon en position Sealed (SCELLÉE) (vers le bas).
- Tourner le bouchon dans le sens horaire. Le bouchon se soulèvera en position Park (d'ARRÊT) pour laisser l'eau s'écouler dans la cuve de broyage du broyeur.

-
Avec le bouchon en position Park (d'ARRÊT), continuaer de le tourner dans le sens horaire jusqu'à ce que le broyeur se mette en Run (MARCHE).
-
Après le broyage, tourner le bouchon dans le sens antihoraire jusqu'à la position Park (d'ARRÊT) pour laisser l'eau s'écouler dans la cuve de broyage du broyeur.
-
Pour revenir à la position Sealed (SCELLÉE), continuer à tourner le bouchon dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il s'enfonce et scelle le drain.
REMARQUE : le bouchon doit être en position Sealed (SCELLÉE) pour l'enlever.

MD /MC© 2024 KitchenAid. Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.