PTHC65GUCLHD - Chauffe-serviettes Accucold - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PTHC65GUCLHD Accucold au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Réfrigérateur médical |
| Capacité | 65 litres |
| Dimensions (HxLxP) | 85 x 48 x 50 cm |
| Poids | 40 kg |
| Température de fonctionnement | 2°C à 8°C |
| Type de réfrigération | Compressor |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A+ |
| Utilisation | Stockage de médicaments et vaccins |
| Système de sécurité | Alarme de température |
| Entretien | Nettoyage régulier, vérification des joints |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - PTHC65GUCLHD Accucold
Questions des utilisateurs sur PTHC65GUCLHD Accucold
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chauffe-serviettes au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PTHC65GUCLHD - Accucold et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PTHC65GUCLHD de la marque Accucold.
MODE D'EMPLOI PTHC65GUCLHD Accucold
Write model and serial numbers here/ Écrivez les numéros de modèle et de série ici:
FELIX STORCH, INC.
An ISO 9001:2015 Registered Company
770 Garrison Avenue
Bronx, New York 10474
TABLE OF CONTENTS
Mesures de sécurité importantes 12
Installation 13-15
Avant d'utiliser l'armoire chauffante 13
Installation de votre appareil 13
Inversion de la porte battante 14
Installation du poignée de la porte 15
Fonctionnement 15-16
Chargement de l'armoire chauffante 15
Mise sous tension de l'armoire chauffante 15
Mise hors tension de l'armoire chauffante 15
Réduire la température du point de consigne 16
Nettoyage et entretien 16
Nettoyage 16
Temps d'arrêt prolongé 16
Déplacement de votre appareil 16
Conseils pour économiser l'énergie 16
Entretien préventif 16
, INC.
Tue
3900
Dépannage 17
Schéma de câblage
Remarques 19
Garantie limitée 20
18
MESURES DE SECURITE IMPORTANTES
Votre sécurité et celle des autres est très importante pour nous. Nous avons fourni plusieurs messages de sécurité importants dans ce manuel. Lisez tous les messages de sécurité et respectez-les toujours lorsque vous utilisez cet appareil. Des blessures graves ou même la mort peuvent survenir si vous ne suivez pas ces instructions.

ATTENTION
Pour réduire les risques d'incendies, de choc électrique ou de blessures lors de l'utilisation de cet appareil, suivez ces précautions fondamentales:
Utilisez deux ou plus de personnes pour déplacer et installer cet appareil.
Branchez sur une prise de terre à 3 broches.
Ne pas retirez la broche à la terre, ni utilisez un adaptateur 3/2.
Pour une installation autonome, laissez au moins 5 pouces (127 mm) d'espace entre l'arrière, le dessus et les côtés de l'unité. Pour une installation encastrée ou intégrée (unités avec « UC » dans le numéro de modèle), laissez un espace d'air d'au moins 1 pouce (25,4 mm) de chaque côté et sur le dessus et de 2 pouces (51 mm) à l'arrière.
Faites attention à ne pas le brancher dans les prises contrôlées par des interrupteurs muraux.
Coupez l'alimentation avant l'entretien.
Après le service, remplacez toutes les pièces et panneaux avant le fonctionnement.
N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres objets inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil, car les émanations peuvent créer un risque d'incendie ou d'explosion.
Utilisez des nettoyants non inflammables.
Ne débranchez jamais votre appareil en tirant sur le cordon d'alimentation. Toujours saisissez fermement la fiche et la sortir de la prise.
Veillez à ne pas écraser ou endommager le cordon lorsque vous déplacez l'appareil.
Ne pas pincez, nouez ou pliez le cordon d'alimentation de toute autre manière.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes qualifiées de la même façon afin d'éviter un danger.
Débranchez l'appareil avant d'effectuer les réparations ou le nettoyage.
Pour éviter les blessures ou les dommages, les réparations ou les réglages ne doivent être effectués que par un technicien qualifié. En particulier, ne pas essayez d'enlever le panneau de commande car cela pourrait entraîner un choc électrique.
Cet appareil n'est pas destiné à une température supérieure à 140°F(60°C). Ne pas changer la température de consigne dans le but d'augmenter la vitesse de chauffage. Attendez plusieurs heures pour que le contenu de l'armoire atteigne la température désirée.
Soyez conscient du fait que la température du contenu de l'armoire chauffante peut être supérieure à la température affichée. Toujours vérifier la température de couvertures chauffantes et les serviettes avant d'utiliser.
DANGER: RISQUE D'ENFANT PRIS AU PIÈGE!
Le piégeage et la suffocation des enfants ne sont pas des problèmes du passé. Les électroménagers jetés ou abandonnés sont toujours dangereux, même s'ils "resteront dans le garage quelques jours".
Avant de jeter votre ancienne machine à glaçons ou tout autre appareil:
Retirez la porte.
Laissez les étagères en place afin que les enfants ne puissent pas facilement grimper à l'intérieur.
- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS -
INSTALLATION
Avant d'utiliser l'armoire chauffante
Retirez l'emballage extérieur et intérieur.
Assurez-vous que les étagères sont installées et que les bandes de papier collant qui les maintiennent en place ont été enlevées.
Nivelez l'appareil avec les pieds réglables fournis.
Le disjoncteur sur le panneau de commande doit être en position OFF.
Nettoyez les surfaces intérieures avec de l'eau tiède à l'aide d'un chiffon doux. Toute odeur de plastique que vous remarquerez lorsque vous ouvrez les portes vont se dissiper une fois
l'appareil est en fonctionnement.
Installation de votre appareil
Pour une installation autonome, laissez au moins 5 pouces (127 mm) d'espace entre l'arrière, le dessus et les côtés de l'unité. Pour une installation encastrée ou intégrée (unités avec « UC » dans le numéro de modèle), laissez un espace d'air d'au moins 1 pouce (25,4 mm) de chaque côté et sur le dessus et de 2 pouces (51 mm) à l'arrière.
Placez votre appareil sur un sol qui est assez fort pour le soutenir quand il est complètement chargé. Assurez-vous que l'appareil est nivelé. (Nivelez votre armoire chauffante en réglant les pieds à l'avant.)
Laissez au moins 2 pouces d'espace entre l'arrière de l'appareil et le mur à l'arrière, ce qui permet une circulation d'air adéquate.
Branchez l'appareil dans une source d'électricité de 120V AC\~ 60Hz. Le fusible ou le disjoncteur doit être nominale de 15 ampères.
L'appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement stable, où la température ambiante idéale est 72°F ou moins. Les températures ambiantes extrêmement chaudes ou froides peuvent entraîner l'appareil à mal fonctionner.
Évitez de placer l'armoire chauffante dans les zones humides.
Cet appareil est équipé d'une fiche à trois broches et est mise à la terre pour éliminer les risques électriques. Afin de le rendre plus efficace, l'appareil doit être branché dans une prise mise à la terre.
Un cordon d'alimentation court (ou un court cordon d'alimentation détachable) est fourni pour réduire les risques d'enchevêtrrement ou de trébuchement sur un cordon plus long.
Les rallonges (ou un cordon d'alimentation plus long et détachable) sont disponibles et peuvent être utilisées avec prudence.
Si une rallonge (ou un cordon d'alimentation long et détachable) est utilisée:
○ La puissance électrique indiquée sur le cordon d'alimentation détachable ou sur la rallonge doit être au moins aussi élevée que la puissance électrique de l'appareil;
Si l'appareil est de type mis à la terre, la rallonge devrait aussi être d'un type mis à la terre à 3 fils; et
Le cordon doit être placé de sorte qu'il ne pende pas du comptoir ou de la table où l'on peut trébucher, accrocher, ou peut être accidentellement tiré (surtout par les enfants).
Inversion de la porte battante (Uniquement applicable à la série PTH65G)
La porte de l'armoire chauffante peut être articulée de chaque côté de telle sorte que l'ouverture de la porte peut être adaptée à la situation de l'installation. Afin d'inverser la position des gonds de la porte, référez-vous aux schémas de démontage ci-dessous et suivez cette procédure.
- Posez l'armoire chauffante sur sa face arrière, en prenant soin de la placer sur une couverture ou une autre surface douce.
- Retirez les vis qui maintiennent la charnière inférieure et retirez la charnière.
- Faites glisser la porte vers le bas, en prenant soin de retirer la goupille de porte qui fixe la porte à la charnière supérieure.
- Mettez la porte de côté.
- Retirez les vis fixant la charnière supérieure à l'armoire chauffante.
- Retirez les caches des charnières du côté opposé de l'armoire.
- Déplacez la charnière supérieure à l'opposé de l'armoire et serrez avec des vis.
- Replacez la goupille de porte sur le côté opposé de la porte et faites glisser la goupille de porte dans la charnière supérieure.
- Appuyez la porte contre l'armoire chauffante et fixez la charnière inférieure à l'armoire et à la porte.
- Si la porte n'est pas droitement accrochée, desserrez la charnière supérieure, ajustez la porte jusqu'à ce qu'elle soit droite et resserrez les vis.
Installation du poignée de la porte
Cet appareil peut comprendre une poignée en acier inoxydable qui n'est pas nécessaire au fonctionnement de l'appareil. Pour installer la poignée, suivez les instructions ci-dessous:
- Détachez le joint de la porte dans la zone où la poignée doit être installée. Le joint est facilement déplacé à la main; aucun outil n'est nécessaire.
- À l'aide d'un tournevis, retirez les deux bouchons décoratifs préinstallés à l'arrière de la porte. Mettez de côté les bouchons décoratifs pour une utilisation future.
- Insérez les deux vis de poignée avec les rondelles de blocage et les rondelles plates à travers le côté joint de l'encadrement de la porte jusqu'à ce que les vis traversent l'encadrement de la porte. Suivez l'ordre indiqué sur la figure.
- Alignez la poignée avec les vis installées à l'étape 3 ci-dessus. Serrez les vis à l'aide d'un tournevis cruciforme jusqu'à ce que la poignée est à la fois dans l'alignement et solidement fixée contre le cadre de la porte. NE PAS trop serrez car cela pourrait causer des dommages à la poignée.
- Remplacez le joint de la porte dans sa position initiale.
FONCTIONNEMENT
REMARQUE: Cet appareil est conçu pour chauffer les serviettes et couvertures à une température ne dépassant pas 140°F. Le processus de chauffage du contenu à partir d'une température ambiante de 72°F jusqu'à 140°F peut prendre de 25 minutes à 3 heures de temps, en fonction de la quantité du contenu. Lorsque vous chargez les articles dans l'armoire pour le chauffage, assurez-vous qu'il y'a un minimum d'un pouce d'espace entre les objets, les murs, et le ventilateur pour permettre une bonne circulation de l'air.
Chargement de l'armoire chauffante
Placez les articles à réchauffement dans l'armoire et fermez la porte. Les articles peuvent être empilés, mais assurez-vous qu'un espace suffisant soit laissé pour la circulation de l'air, comme indiqué ci-dessus. Assurez-vous aussi que la porte est bien fermée.
ATTENTION : NE PAS stocker de couvertures sur la tablette inférieure de l'appareil. Les couvertures stockées ici bloqueront le module de chauffage et affecteront les performances de l'unité.
Mise sous tension de l'armoire chauffante
Mettez le disjoncteur du panneau de commande à la position RESET. Ce qui suit se produit:
Le régulateur de température s'allume et affiche la température de l'armoire chauffante.
Le moteur du ventilateur démarre.
L'élément chauffant se met en marche comme indiqué par le voyant rouge sur le contrôleur. Ilse met en marche et s'éteint avec l'élément chauffant.
La température commence à monter.
La température augmentera progressivement au réglage d'usine de 120°F à partir d'une température ambiante de 72°C.
REMARQUE: L'affichage LED sur le panneau de commande affiche normalement la température de l'armoire.
Lorsque l'armoire atteint 120°F, l'élément chauffant s'éteint (la lumière rouge s'éteint), puis se rallume lorsque la température de l'armoire diminue 2-3°F. Cette condition se poursuivra jusqu'à ce que l'appareil est mis hors tension intentionnellement ou:
- Quelque facteur interne ou externe entraîne le courant à dépasser 15 ampères, auquel cas le disjoncteur s'éteint.
○ Lorsqu'il fonctionne correctement, l'armoire chauffante maintiendra les températures à portée de deux degrés de son point de consigne (réglée en usine à 120°F).
Mise hors tension de l'armoire chauffante
Pour éteindre l'appareil, placez le disjoncteur du panneau de commande sur OFF.
Réduire la température du point de consigne
La température de fonctionnement est à réglage d'usine de 120°F, mais vous pouvez réduire ce "Set Point" (point de consigne) en suivant cette procédure:
-
Appuyez et relâchez le bouton SET. La température d'affichage clignote.
-
Appuyez sur la flèche HAUT ou BAS du panneau de commande pour atteindre la température souhaitée (point de consigne).
REMARQUE: La plage de température de cet appareil réglée en usine est de 90°F à 140°F.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage
Débranchez l'appareil et retirez tous les contenus. Lavez le revêtement intérieur avec une solution d'eau tiède et de bicarbonate de soude (deux cuillerées à soupe par litre). Ensuite, rincez et essuyez. Ne pas utilisez de savons, de détergents, de poudre à récurer, d'aérosols de nettoyage ou autres sur le revêtement, car ils peuvent provoquer des odeurs dans l'armoire. Lavez les étagères dans une solution de détergent doux et séchez avec un chiffon doux.
Essuyez la surface extérieure avec un chiffon doux imbibé d'eau savonneuse, puis séchez avec un chiffon doux. Un dispositif aérosol de nettoyage pour les appareils peut être utilisé pour l'extérieur seulement.
Utilisez uniquement de l'eau tiède savonneuse pour nettoyer le joint de la porte.
Ne jamais utilisez d'acides, de diluants chimiques, de l'essence, du benzène ou similaires pour nettoyer une partie quelconque de l'appareil. L'eau bouillante et le benzène peut se déformer ou d'endommager les pièces en plastique.
Temps d'arrêt prolongé
Si l'appareil ne sera pas utilisé pendant plusieurs mois, videz-le et débranchez le cordon d'alimentation. Nettoyez et séchez soigneusement l'intérieur. Pour éviter les odeurs et les moisissures, laissez la porte légèrement ouverte, avec blocage si nécessaire pour la maintenir ouverte.
Déplacement de votre appareil
Enlevez ou scotchez solidement toutes les pièces amovibles à l'intérieur de l'armoire chauffante. Scotchez la porte fermée.
Assurez-vous que l'appareil est maintenu en position verticale pendant le transport. Protégez également l'extérieur de l'appareil avec une couverture ou un objet similaire.
Conseils pour économiser l'énergie
Pour assurer une circulation d'air adéquate, laissez un espace autour des murs et le ventilateur lorsque vous chargez l'armoire.
Ajoutez ou enlevez autant d'articles que nécessaire à la fois, et fermez la porte dès que possible.
Entretien préventif
Deux fois par an, placez un thermomètre à proximité de l'entrée du ventilateur de l'armoire afin de vérifier l'exactitude du réglage de température. La température réelle doit être de plus ou moins 3 degrés Fahrenheit de la température de consigne.
DÉPANNAGE
Vous pouvez facilement résoudre nombreux problèmes communs avec votre appareil, vous épargnant le coût d'un appel de service possible. Essayez les suggestions ci-dessous pour voir si vous pouvez résoudre le problème avant d'appeler un technicien de service.
GUIDE DE DÉPANNAGE
| Problèmes | Causes possibles |
| L'appareil ne chauffe pas. | Pas branché; l'alimentation est coupée.Le disjoncteur s'est déclenché ou un fusible a sauté.La porte n'est pas fermée. |
| Appareil est allumé, mais n'atteint pas la température de consigne. | Laissez quelques heures de temps de fonctionnement pour que l'unité vienne à la température. |
| La porte ne se ferme pas correctement. | L'appareil n'est pas de niveau.La porte a été renversée et pas correctement réinstallée.Le joint est sale.Les étagères sont hors de position. |
Si votre appareil présente des symptômes autres que ceux décrits ci-dessus, ou si vous avez vérifié tous les éléments énumérés comme étant la cause et le problème persiste, puis appelez le service clientèle au Accucold®: 1-888-4-MED-LAB.
SCHEMA DE CABLAGE

text_image
JUMPER (WH) (BR) (BR) THERMOSAT (WH) (BL) TEMP SENSOR (BL) (BR) (BL) (BR) (BL) (BR) (BL) (BR) (BL) (BR) (BL) (BR) (BL) (BR) (BL) (BR) (BL) (BR) (BL) (BR) (BL) (BR) (BL) (BR) (BL) (BR) (BL) (BR) (BL) (BR) (BL) (BR) (BL) (BR) (BL) BRAKER ON/OFF (BR) (G) GROUND (SAFTY LIMIT SWITCH HEATERS (WH) (WH) (WH) (WH) (WH) (WH) (WH) (WH) (WH) (WH) (WH) (WH) (WH) (WH) (WH) (WH) (WH) (WH) (WH) (WH) (WH) (WH) (WH) (WH) (WH) (WH) (WH) (WH) (WH) (WH) (WH) (WH) (WH) (WH) (VI) 115V-60Hz (WH) WHITE (BL) BLACK (BU) BLUE (BR) BROWN (YG) YELLOW / GREEN
text_image
JUMPER (WH) (BR) THERMOSTAT (BL) (BL) (BL) (BL) (BL) (BL) (BL) (BL) (BL) (BL) (BL) (BL) (BL) (BL) (BL) (BL) (BL) (BL) (BL) (BL) (BL) (BL) (BL) (BL) (BL) (BL) (BL) (BL) (BL) (BL) (BL) (BL) (BL) (BL) BRAKSHON (BL) (BR) (BR) (BR) (BR) (BR) (BR) (BR) (BR) (BR) (BR) (BR) (BR) (BR) (BR) (BR) (BR) (BR) (BR) (BR) (BR) (BR) (BR) (BR) (BR) (BR) (BR) (BR) (BR) (BR) (BR) (BR) (BR) (BR) (BR)REMARQUES
GARANTIE LIMITÉE
UN AN DE GARANTIE LIMITEE
Dans les 48 États américains contigus, pendant un an à partir de la date d'achat, lorsque cet appareil est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à, ou fournies avec le produit. Le garant paiera pour les pièces spécifiées en usine et pour la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée. En dehors des 48 États, toutes les pièces sont garanties pendant un an pour les défauts de fabrication. Les pièces en plastique, étagères et armoires sont garanties être fabriqués conformément aux normes acceptées dans le commerce et ne sont pas couvertes contre les dommages ou le bris pendant la manipulation.
LE GARANT NE SERA PAS TENU DE PAYER POUR CES POINTS :
- Les appels de service pour rectifier l'installation de votre appareil, pour vous indiquer comment utiliser votre appareil, remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie.
- Les appels de service pour réparer ou remplacer des ampoules ou des étagères cassées. Les pièces à usure (telles que des filtres) sont exclues de la couverture de la garantie.
- Les dommages résultant d'un accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, mauvaise installation, une installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par le garant.
- Les pièces de rechange ou les frais de réparation pour les appareils utilisés hors des États-Unis.
- Les réparations aux pièces ou systèmes résultant de modifications non autorisées apportées à l'appareil.
- Les frais de déplacement et de transport pour le service produit dans des endroits éloignés.
- Le retrait et la réinstallation de votre appareil s'il est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION DU PRODUIT TEL QUE PRÉCÉDEMENT DÉCRIT. GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN. LE GARANT NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS. CERTAINS ÉTATS NE
PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, OU LA LIMITATION DELA DURÉE DES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À VOUS. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR D'AUTRES DROITS POUVANT VARIER D'UN ÉTAT À L'AUTRE.

AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, otamment le nickel (métallique), reconnu par l'État de Californie pour provoquer le cancer.
Pour plus d'informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov
Remarque: le nickel est un composant de tous les composants en acier inoxvdable et
Felix Storch, Inc.
770 Garrison Avenue
Bronx, NY 10474
Phone: (718) 893-3900
Fax: (718) 842-3093
www.accucold.com

Pour les pièces et la commande des accessoires, le dépannage et des conseils de service, visitez le site :
Pour les pièces et la comm accessoires, le dépannage et de service, visitez le s
www.summitonliangsa.