MS197-51E-3W - Tondeuse à gazon SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MS197-51E-3W SCHEPPACH au format PDF.
| Marque | Scheppach |
| Modèle | MS197-51E-3W |
| Type de produit | Tondeuse à gazon à essence |
| Moteur | 4 temps, refroidi par air, 173 cm³ |
| Puissance | 3,0 kW (4,1 PS) |
| Régime nominal | 2800 tr/min |
| Carburant | Essence sans plomb (max 10% bioéthanol) |
| Capacité du réservoir d'essence | 1,0 L |
| Huile moteur | SAE 30 / 10W-30 / 10W-40, capacité 0,4 L |
| Largeur de coupe | 51 cm |
| Hauteur de coupe | 25-75 mm, 7 positions |
| Capacité du bac de ramassage | 65 L |
| Poids | 33 kg |
| Système de démarrage | Lanceur à câble et démarreur électrique (batterie Li-ion en option) |
| Transmission | Propulsion arrière (traction) |
| Niveau de pression sonore | 85 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique | 96,1 dB(A) |
| Vibrations (main-bras) | 7,218 m/s² |
| Fonctions de coupe | Tonte, mulching, éjection latérale |
| Sécurité | Frein moteur, levier d'arrêt, protection anti-projection |
| Entretien courant | Nettoyage après chaque utilisation, vidange d'huile avant saison, nettoyage filtre à air et bougie |
| Pièces d'usure | Lame, bougie d'allumage, filtre à air, courroie de transmission, batterie |
FOIRE AUX QUESTIONS - MS197-51E-3W SCHEPPACH
Questions des utilisateurs sur MS197-51E-3W SCHEPPACH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MS197-51E-3W - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MS197-51E-3W de la marque SCHEPPACH.
MODE D'EMPLOI MS197-51E-3W SCHEPPACH
Légende des symboles figurant sur l'appareil
L'utilisation de symboles dans ce manuel permet d'attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-même ne permettent pas d'éliminer les risques ni de remplacer les mesures adaptées pour la prévention des accidents.
![]() | Avant l’utilisation tenez compte de tous les marquages de sécurité. |
![]() | AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, bien lire et comprendre le mode d’emploi avant toute mise en service. |
![]() | Ne tondez pas en pente en montant ou en descendant. |
![]() | Éliminez les débris et petits éléments de la surface à tondre avant d’utiliser la tondeuse, ceux-ci pourraient être projetés. |
![]() | Attention! Risque de blessure par les éléments projetés |
![]() | Veillez à ce que les personnes non concernées soient à bonne distance de l’appareil. |
![]() | Retirez le câble d’allumage avant les travaux de maintenance, et lisez les instructions d’utilisation |
![]() | Attention! Risque de blessure! Ne pas mettre les mains et les pieds au contact de la lame lorsque le moteur tourne. |
![]() | Important. Le gaz d’échappement est toxique, ne pas faire fonctionner dans des zones non ventilées. |
![]() | Attention surfaces chaudes - risque de brûlures. |
![]() | Portez des protections auditives et oculaires ! L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe ! |
![]() | Les vapeurs d’essence peuvent littéralement exploser en s’enflammant - risque de brûlures.Ne pas faire l’appoint en cas de moteur chaud ou en marche. |
![]() | Capacité du réservoir d’essence |
![]() | Huile moteur |
![]() | Longueur de la lame. Largeur de coupe max. |
![]() | Niveau de puissance acoustique garanti |
![]() | Ce produit est conforme aux directives européennes en vigueur. |
![]() | Poussoir du starter (si présent) |
![]() | Vérifier le niveau d'huile |
![]() | DRIVE - Levier d'entraînementSTOP - Levier de frein moteur |
| ⚠ Attention! | Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains emplacements qui concernent votre sécurité. |
Table des matières: Page:
- Introduction......46
- Description de l'appareil (fig. 1)......46
- Fournitures (fig. 1) 46
- Utilisation conforme....46
- Consignes de sécurité....47
- Caractéristiques techniques....50
- Déballage 51
- Structure/avant mise en service....51
- Mise en service 52
- Nettoyage 55
- Transport 55
- Stockage 56
- Maintenance....56
- Élimination et recyclage 58
- Dépannage....60
- Déclaration de conformité 63
1. Introduction
Fabricant :
Scheppach GmbH
Nous espérons que votre nouvel appareil vous apportera satisfaction et de bons résultats.
Remarque :
Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de cet appareil n'est pas responsable des dommages survenus ou générés sur l'appareil en cas de :
- Manipulation incorrecte
- Inobservation des instructions d'utilisation
- Réparations effectuées par des tiers, des spécialistes non autorisés
- Montage et remplacement des pièces de rechange non originales
• Utilisation non conforme - Défaillances de l'installation électrique en cas d'inobservation des prescriptions électriques et des dispositions de la VDE 0100 et de la norme DIN 57113/ VDE 0113
Attention :
Lisez l'ensemble du texte de la notice d'utilisation avant le montage et la mise en service.
La présente notice d'utilisation a pour objectif de vous familiariser avec votre appareil et d'en exploiter les possibilités d'emploi conforme.
La notice d'utilisation contient des remarques importantes sur la manière de travailler en toute sécurité, réglementairement et économiquement avec l'appareil et sur la façon d'éviter les dangers, d'économiser les coûts de réparation, de réduire les périodes d'arrêt et d'augmenter la fiabilité et la durée de vie de l'appareil.
Outre les dispositions de sécurité figurant dans cette notice d'utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement de l'appareil en vigueur dans votre pays.
Conservez la notice d'utilisation dans une pochette en plastique à l'abri de la poussière et de l'humidité près de l'appareil. Chaque opérateur doit l'avoir lue avant le début des travaux et doit la respecter minutieusement.
Seules des personnes formées à l'utilisation de l'appareil et informées des dangers associés sont autorisées à travailler avec l'appareil. Respecter la limite d'âge minimum requis.
Outre les consignes de sécurité reprises dans la présente notice d'utilisation et les prescriptions particulières en vigueur dans votre pays, respecter également les règles techniques générales concernant l'utilisation des machines similaires.
Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison d'un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.
2. Description de l'appareil (fig. 1)
- Poignée
- Levier de mise en route de la traction
- Levier de frein moteur
- Levier d'arrêt
- Étrier de poussée supérieur
6a. Étrier de poussée inférieur - Levier de serrage rapide
- Clip pour le câble
- Réservoir d'essence
- Filtre à air
- Poussoir du starter
- Jauge d'huile
- Pot d'échappement
- Réglage en hauteur des roues
- Roue avant
- Clapet d'éjection latérale
- Roue motrice
- Clapet d'éjection
- Panier
- Batterie*
- Chargeur de batterie*
-
Unité de démarrage électrique
-
Démarreur à câble / 5a Démarreur électrique
* = ne sont pas des composants obligatoires des fournitures !
3. Fournitures (fig. 1)
a) 4 x écrous en étoile en plastique
b) 4 x petite rondelle plate
c) 2 x vis à tête ronde M8
d) 2 x grande rondelle plate
e) 1 x embout de mulching
f) 1 x notice d'utilisation
g) 1 x adaptateur d'éjection latérale
h) Bougie d'allumage
i) 4 x Visser
4. Utilisation conforme
La machine correspond à la directive CE sur les machines en vigueur. Avant de commencer à utiliser la machine, toutes les protections et équipements de sécurité doivent être mis en place.
- L'opérateur est responsable vis-à-vis des tiers dans la zone de travail.
- Cette machine est conçue pour être utilisée par une seule personne.
- Observer toutes les mentions de danger et de sécurité sur cette machine.
- S'assurer que toutes les mentions de danger et de sécurité restent lisibles sur la machine.
- Utilisez la machine uniquement dans un état technique irréprochable ainsi que de façon conforme à sa destination, en toute conscience de la sécurité et des dangers, en respectant le mode d'emploi !
- (Faire) immédiatement éliminer les défauts, en particulier ceux qui peuvent entraver la sécurité !
- Respecter les prescriptions de sécurité, de travail et de maintenance du fabricant, ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques.
- Les instructions de prévention des accidents concernées et autres règles techniques de sécurité généralement admises doivent être observées.
- La machine ne doit être utilisée, entretenue ou réparée que par des spécialistes qui en sont familiers et informés des dangers. Toute modification arbitraire de la machine annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultant.
- La machine ne doit être utilisée qu'avec des accessoires originaux et des outils originaux du fabricant.
- Toute utilisation hors de ce cadre est considérée comme non conforme. Le fabricant n'est pas responsable des dommages en résultant, seul l'utilisateur en porte le risque.
- Cette machine ne doit pas être utilisée à titre professionnel ou industriel.
- Si vous n'êtes pas certain que toutes les conditions sont réunies pour travailler en toute sécurité, n'utilisez pas la machine.
- La tondeuse à gazon à essence convient à un emploi privé dans les jardins domestiques et d'agrément. Une tondeuse est considérée comme tondeuse à gazon de loisir lorsqu'elle est utilisée pour l'entretien des surfaces plantées d'herbe ou de gazon des jardins domestiques et d'agrément et lorsque son utilisation annuelle ne dépasse pas 50 heures, à l'exclusion de l'entretien des lieux publics, des parcs, des terrains de sports ainsi que dans l'agriculture et les exploitations forestières.
Attention ! En raison de l'exposition à des risques du corps de l'utilisateur, la tondeuse à gazon ne doit pas servir aux travaux suivants : débroussaillage de buissons, haies et arbustes, coupe et broyage de plantes grimpantes ou de gazons sur toits ou dans des bacs de balcons, nettoyage (aspiration) de sentiers ni comme broyeur pour concasser des branches d'arbres et de haies.
De plus, la tondeuse à gazon ne doit pas être employée comme moto-bêche pour araser des irrégularités de terrain comme par ex. des taupinières.
- Pour des raisons de sécurité, il est interdit d'utiliser la tondeuse à gazon comme groupe d'entraînement pour d'autres outils et accessoires en tous genres.
⚠ AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, merci de lire entièrement cette notice et les consignes de sécurité avant la mise en service de l'appareil. Lorsque vous prêtez l'appareil, joignez toujours les instructions d'utilisation à l'appareil.
Le produit fait partie de la série 20V IXES et ne doit être utilisé qu'avec des batteries de cette série. Les batteries ne doivent être chargées qu'avec les chargeurs de cette série. Dans ce cas, observer les indications du fabricant.
5. Consignes de sécurité
Dans ces instructions d'utilisation, nous avons signalé les points qui concernent votre sécurité par ce signe : △
En outre, le mode d'emploi contient d'autres passages importants qui sont signalés par le mot « ATTENTION ! ».
DANGER
Danger mortel critique ou risque de blessures mortelles en cas d'inobservation de ces instructions.
⚠ AVERTISSEMENT
Danger mortel ou risque de blessures graves en cas d'inobservation de ces instructions.
⚠️ PRUDENCE
Risque de blessures mineures à moyennes en cas d'inobservation de ces instructions.
⚠ REMARQUE
Danger d'endommagement de l'appareil ou d'autres biens matériels en cas d'inobservation de cette notice.
⚠ Attention!
Lors de l'utilisation d'appareils, certaines mesures de précaution doivent être prises afin d'empêcher les blessures et dommages. Par conséquent, lisez attentivement cette notice d'utilisation/ces consignes de sécurité.
Conservez-les bien afin d'avoir à tout moment ces informations à disposition. Si vous êtes amené à céder l'appareil quelqu'un d'autre, veuillez lui joindre cette notice d'utilisation/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison d'un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.
Avertissement ! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d'implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil électrique.
L'appareil ne doit pas être utilisé par les catégories de personnes suivantes :
- Les enfants et autres personnes qui ne connaissent pas le mode d'emploi (la réglementation locale peut fixer l'âge minimum de l'utilisateur).
- Les personnes sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments, qui sont fatiguées ou malades.
Consignes de sécurité pour les tondeuses à gazon manuelles
Consignes
- Lisez minutieusement ces instructions d'utilisation. Apprenez à vous servir correctement de la machine et à en effectuer les réglages.
- Ne permettez jamais à des enfants ou autres personnes n'ayant pas connaissance des instructions d'utilisation de se servir de la tondeuse à gazon. Des réglementations locales peuvent déterminer l'âge minimum requis pour les utilisateurs.
- Ne tondez jamais le gazon alors que d'autres personnes, particulièrement des enfants ou encore des animaux, se trouvent à proximité. Pensez au fait que l'opérateur ou l'utilisateur de la machine sera tenu pour responsable de tout préjudice corporel ou matériel subi par des tiers.
- Si l'appareil doit être remis à d'autres personnes, remettez-leur aussi cette notice d'utilisation.
- Pendant la tonte, portez toujours des chaussures résistantes et un pantalon long. Ne tondez jamais pieds nus ou en sandales légères.
- Contrôlez le terrain sur lequel vous allez utiliser la machine et retirez tous les objets pouvant être happés et éjectés par la tondeuse, comme des pierres, des jouets, des bâtons et des fils, etc.
- Ne tondez qu'à la lumière du jour ou en présence d'un éclairage artificiel suffisant.
-
Maintenez les tiers à distance de la zone de travail de l'appareil !
-
Utilisez des chaussures antidérapantes et des vêtements près du corps.
- Arrêtez le moteur et retirez la cosse de la bougie, puis assurez-vous que toutes les pièces en mouvement se sont arrêtées et que la clé de contact, si elle existe, a été retirée :
- Avant d'éliminer les blocages ou les obstructions du canal d'éjection.
- Avant de contrôler la tondeuse à gazon, de la nettoyer ou d'effectuer des travaux dessus.
- En cas de contact avec un corps étranger. Vérifiez si la tondeuse à gazon a été endommagée et effectuez les réparations nécessaires avant de la redémarrer et de l'utiliser. Si la tondeuse à gazon commence à vibrer fortement, un contrôle immédiat est indispensable.
- Lorsque vous vous éloignez de la tondeuse à gazon
- Avant de faire l'appoint d'essence.
⚠ AVERTISSEMENT
L'essence est extrêmement inflammable :
- Conservez l'essence uniquement dans des réservoirs prévus à cet effet.
- Faites le plein uniquement à l'air libre et ne fumez pas pendant le remplissage.
- Toujours faire l'appoint d'essence avant de démarrer le moteur. Pendant que le moteur fonctionne ou si la tondeuse est chaude, il est interdit d'ouvrir le bouchon du réservoir et d'ajouter du carburant.
- Si de l'essence déborde, il ne faut surtout pas essayer de mettre le moteur en marche. Au lieu de cela, il faut éloigner la machine de l'endroit recouvert d'essence. Tout essai de démarrage doit être évité jusqu'à ce que les vapeurs d'essence se soient complètement évaporées.
- Pour des raisons de sécurité, remplacez le bouchon du réservoir d'essence et les autres bouchons de réservoir s'ils sont endommagés.
- Ne conservez jamais de carburant à proximité d'une source d'étincelles. Utilisez toujours un jerrican homologué. Conservez l'essence hors de portée des enfants.
- Remplacez les silencieux endommagés.
- Avant toute utilisation, il faut toujours vérifier visuellement si les outils de coupe, boulons de fixation et l'unité de coupe entière sont usés ou endommagés. Pour éviter tout défaut d'équilibrage, les pièces endommagées ou usées et les boulons de fixation doivent être uniquement remplacés par jeux complets.
- Pour les appareils équipés de plusieurs lames, veillez au fait que lors de la mise en rotation d'une lame, les autres commencent également à tourner.
Manipulation
- Ne faites jamais marcher le moteur à combustion dans des endroits fermés dans lesquels du monoxyde de carbone, gaz dangereux, peut s'accumuler.
- Ne tondez qu'à la lumière du jour ou en présence d'un éclairage artificiel suffisant. Si possible, évitez de vous servir de l'appareil lorsque l'herbe est mouillée.
- Il est interdit d'utiliser la machine pendant un orage – risque d'être foudroyé !
- N'avancez en poussant la machine qu'à un rythme de marche normal.
- Guidez la machine au pas de marche.
- Pour les machines sur roues : Tondez perpendiculairement à la pente, jamais en montant ou en descendant.
- Faites particulièrement attention lorsque vous changez de direction sur une pente.
- Ne tondez pas sur des pentes très inclinées, ainsi que près des décharges, tranchées ou digues. Soyez extrêmement prudent lorsque vous tournez et tirez la tondeuse vers vous.
- Arrêtez la lame lorsque vous devez incliner la tondeuse à gazon pour passer sur des surfaces sans l'herbe et lorsque vous déplacez la tondeuse à gazon d'une surface à tondre à une autre.
- N'utilisez jamais la tondeuse à gazon lorsque la grille de protection ou les dispositifs de protection sont endommagés ou sans dispositif de protection mis en place, par exemple le capot protecteur et le bac de récupération.
- Ne modifiez jamais les réglages de base du moteur et ne le faites pas marcher en sur régime.
- Relâchez le frein moteur avant de lancer le moteur.
- Débrayez tous les outils de travail et entraînements avant de démarrer le moteur.
- Faites démarrer le moteur avec précaution, conformément aux instructions du fabricant. Veillez à maintenir une distance suffisante entre vos pieds et la lame.
- N'inclinez pas la tondeuse à gazon pendant le démarrage du moteur ou si vous la laissez en marche à moins que vous deviez la soulever pendant la tonte. Dans ce cas, inclinez-la juste suffisamment et ne soulevez que le côté opposé à l'utilisateur.
- Ne démarrez pas le moteur si vous vous situez devant le canal d'éjection.
- Ne mettez jamais les mains ou les pieds sur ou sous des pièces en rotation. Tenez-vous toujours éloigné de l'ouverture d'éjection.
- Ne soulevez ou ne portez jamais une tondeuse avec le moteur en marche.
- Une exploitation de la machine à une vitesse excessive peut augmenter le risque d'accident.
-
Lorsque le moteur s'arrête, le clapet d'étranglement doit être fermé. Si le moteur est équipé d'un robinet d'essence, il faut le fermer après la tonte.
-
Soyez prudent lors des travaux de réglage sur la machine et évitez tout coïncement des doigts entre l'outil de coupe mobile et les pièces d'appareil fixes.
- Soyez particulièrement prudent lors de la tonte sur des sols souples, sur des décharges, trous et digues limitrophes.
- L'utilisateur doit avoir été suffisamment formé à l'utilisation de la machine, à son réglage et à son utilisation (il doit également connaître les manipulations interdites).
- Contrôlez régulièrement l'appareil et assurez-vous avant chaque utilisation que tous les anti-démarreurs et boutons fonctionnent correctement.
- Notez que l'entretien incorrect, l'utilisation de pièces de rechange non conformes ou le retrait ou la modification des dispositifs de sécurité peuvent entraîner des dommages sur l'appareil et des blessures graves de la personne exécutant les travaux.
- Notez que les systèmes de sécurité ou dispositifs de la tondeuse ne doivent pas être manipulés ou désactivés.
- Notez que l'utilisateur ne doit pas modifier ou manipuler les réglages fixes de régulation de vitesse du moteur.
- Utilisez uniquement les outils de coupe et accessoires recommandés par le fabricant. L'utilisation d'autres outils et accessoires peut représenter un risque de blessures pour l'utilisateur.
- La tondeuse doit toujours être maintenue dans un bon état de fonctionnement.
- Il est important de faire des pauses d'une durée suffisante afin de réduire l'exposition de l'utilisateur au bruit et aux vibrations.
- Prudence ! La tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée sans le collecteur d'herbe complet ou le dispositif de protection à séparation automatique pour l'ouverture d'éjection.
- Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés et que l'état de fonctionnement de l'appareil est sûr.
- Ne stockez jamais la machine avec de l'essence dans le réservoir dans un bâtiment où des vapeurs d'essence pourraient entrer en contact avec une flamme nue ou des étincelles.
- Laissez refroidir le moteur avant de stocker la machine dans un endroit clos.
- Pour éviter tout risque d'incendie, retirez l'herbe, les feuilles et les coulures de graisse (huile) se trouvant sur le moteur, le pot d'échappement et dans la zone proche du réservoir à carburant.
- Contrôlez régulièrement l'usure du dispositif de collecte d'herbe et le bon fonctionnement de l'appareil.
- Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
- La vidange du réservoir de carburant doit s'effectuer à l'extérieur.
Risques résiduels et mesures de protection
Non-respect des principes ergonomiques
Utilisation incorrecte des équipements de protection individuelle (EPI)
L'utilisation incorrecte ou le retrait des équipements de protection individuelle peuvent entraîner des blessures graves.
- Porter les équipements de protection prescrits.
Comportement humain, comportement incorrect
- Toujours rester concentré lors de tous les travaux.
⚠ Un danger résiduel ne peut jamais être exclu.
Danger lié au bruit
Troubles de l'audition
Un travail non protégé et de longue durée avec l'appareil peut provoquer des pertes d'audition.
- Porter une protection auditive.
Comportement en cas d'urgence
En cas d'accident, appliquez les mesures de premiers secours nécessaires et contactez immédiatement un médecin.
⚠ AVERTISSEMENT
Respectez les consignes de sécurité et les indications relatives à la charge et à l'utilisation correcte qui figurent dans le mode d'emploi de votre batterie et de votre chargeur de la série 20V IXES. Vous trouverez une description détaillée du processus de charge et d'autres informations dans cette notice d'utilisation séparée.
6. Caractéristiques techniques
Type de moteur Moteur à quatre
temps refroidi par air
| Cylindrée 173 cm3 | |
| Régime 2800 min | -1 |
| Puissance | 3,0 kW / 4,1 PS |
| Carburant | Essence normale sans plomb contenant10% de bioéthanol maxi |
| Volume du réservoir | 1,0 l |
| Huile moteur | SAE 30 / 10W-40 / 10W-30 |
| Capacité du réservoir | 0,4 l |
| Réglage de la hauteur de coupe | 25-75 mm / 7-étagé |
| Capacité du bac récepteur | 65 l |
| Largeur de coupe | 51 cm |
| Poids | 33 kg |
Sous réserve de modifications techniques !
Batterie/chargeur
Vous trouverez les caractéristiques techniques de la batterie et du chargeur dans la notice d'utilisation fournie.
Informations concernant le développement de bruit mesurée selon les normes en vigueur :
Niveau de pression sonore L_pA = 85.0 dB
Incertitude de mesure K_nA = 3 dB
Niveau de pression acoustique L _WA = 96,1 dB
Incertitude de mesure K_pA = 1.83 dB
Portez une protection auditive.
Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d'audition.
Vibration A_hw (gauche/droite) = 7,218 m/s²
Incertitude de mesure K_PA = 1.5 m/s^2
Limitez au maximum le développement de bruit et les vibrations !
- Utilisez uniquement des appareils en parfait état.
- Procédez régulièrement à la maintenance et au nettoyage de l'appareil.
- Adaptez votre mode de travail à l'appareil.
- Ne surchargez pas l'appareil.
- Faites au besoin contrôler l'appareil.
- Arrêtez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
- Portez des gants.
Lors d'une utilisation prolongée de la tondeuse, les vibrations peuvent occasionner des difficultés circulatoires (syndrome du doigt mort).
Dans ce cas, il est impossible de fournir des indications concernant la durée d'utilisation étant donné que cela peut varier d'une personne à l'autre.
Le syndrome de Raynaud est une maladie vasculaire qui se caractérise par une contraction brutale des petits vaisseaux sanguins des doigts et des orteils. Le sang n'irrigue plus suffisamment les zones concernées, ce qui les fait apparaître extrêmement pâles. L'utilisation fréquente d'appareils vibrants peut causer des atteintes nerveuses pour les personnes souffrant des problèmes de circulation (par exemple, fumeurs, diabétiques). Si vous constatez des troubles inhabituels, cessez immédiatement le travail et consultez un médecin.
Les facteurs suivants peuvent engendrer ce phénomène :
- Problèmes circulatoires dans les mains de l'utilisateur
• Température extérieure basse - Longue durée d'utilisation
Nous vous conseillons donc de porter des gants chauds et de faire régulièrement des pauses.
7. Déballage
- Ouvrir l'emballage et en sortir délicatement l'appareil.
- Retirez le matériau d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).
- Vérifiez que les fournitures sont complètes.
- Vérifiez que l'appareil et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport. En cas de réclamations, le livreur doit en être informé immédiaatement. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
- Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.
- Familiarisez-vous avec l'appareil à l'aide de la notice d'utilisation avant de commencer à l'utiliser.
- N'utilisez que des pièces originales pour les accessoires ainsi que les pièces d'usure et de rechange. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre revendeur.
- Lors de la commande, indiquez nos numéros d'articles, ainsi que le type et l'année de construction de l'appareil.
⚠ ATTENTION!
L'appareil et le matériau d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement !
8. Structure/avant mise en service
Assemblage des composants.
Certaines pièces sont livrées non assemblées. L'assemblage est simple à condition de respecter les consignes suivantes.
Remarque!
Pour l'assemblage et pour les travaux de maintenance, vous aurez besoin de l'outillage suivant non compris dans la livraison :
- Un bac de récupération d'huile plat (pour la vidange d'huile)
- Un gobelet gradué de 1 litre (huile / résistant à l'essence)
- Un bidon d'essence (5 litres suffisent pour environ 6 heures de fonctionnement)
- Un entonnoir (adapté à la goulotte de remplissage d'essence du réservoir)
- des chiffons (pour essuyer les restes d'huile / d'essence, à éliminer dans une station service)
- Une pompe d'aspiration à essence (modèle en plastique, disponible dans les magasins de bricolage)
- Un bidon d'huile avec une pompe manuelle (disponible dans les magasins de bricolage)
• 0,4 l d'huile moteur SAE30 / 10W-30 / 10W-40
Montage
- Sortez la tondeuse et les pièces de fixation de l'emballage et contrôlez si toutes les pièces sont présentes.
- Visser l'étrier de poussée inférieur (6a) à l'aide d'une vis (c), d'une petite rondelle (b) et d'un écrou-étoile en plastique (a) de chaque côté de la faucheuse. Veillez à ce que les câbles qui seront fixés ultérieurement ne soient pas dans le chemin (fig.2-3).
- Visser l'étrier de poussée supérieur (6) sur l'étrier de poussée inférieur (6a) à l'aide d'un levier de serrage rapide (7), d'une grande rondelle de calage (d), d'une petite rondelle de calage (b) et d'un écrou-étoile en plastique (a) de chaque côté (fig. 4-5).
- Tirez le câble d'accélérateur à travers le démarreur électrique (22), comme indiqué sur la figure 5a.
- Utilisez une pince pour mettre le câble d'accélérateur dans le levier de frein moteur (3). (fig. 5b-5c)
- Fixer l'unité de démarreur électrique (22) à l'aide des vis (f) sur l'étrier de poussée supérieur (6). (Fig. 5d)
- Accrochez la poignée du câble de lanceur (5) au crochet prévu à cet effet comme montré à la fig.6.
- Fixez les câbles à l'aide des clips (8) fournis au guidon (fig. 7).
- Ouvrez le bac collecteur(19) et fixez les clips en plastique au cadre. (Fig. 8)
- Pour tondre en utilisant le bac collecteur : Soulever le clapet d'éjection (18) d'une main et accrocher le bac de ramassage (19) comme indiqué dans la fig. 9.
- Tondre avec éjection latérale : Soulever la trappe d'éjection latérale (16) et accrocher l'adaptateur d'éjection latérale (fig. 15). Si elle est installée, retirer le bac de ramassage (19) et insérer l'insert mulching (e).
- Paillage : Retirer le bac de ramassage (19), s'il est installé, et insérer l'insert de mulching (e) comme indiqué dans la figure 10-12
Attention :
L'adaptateur d'éjection latérale ne doit pas être installé lors du mulching.
Réglage de la hauteur de coupe
⚠ Attention ! Le réglage de la hauteur de coupe doit être seulement entrepris lorsque le moteur est arrêté et le connecteur de bougie d'allumage débranché.
- Avant de commencer à tondre, vérifiez si les outils de coupe ne sont pas émoussés ni leurs fixations endommagées.
- Remplacez les outils de coupe émoussés et/ou endommagés, le cas échéant, en jeu complet, pour ne générer aucun balourd. Lors de ce contrôle, mettez le moteur hors circuit et retirez la cosse de bougie d'allumage.
- Le réglage de la hauteur de coupe s'effectue en réglant la hauteur des roues (fig. 13/Pos. 14). 7 hauteurs de coupe différentes sont paramétrables.
⚠ Attention ! Le réglage de la hauteur des roues doit être identique des deux côtés ! - Tirez le levier de réglage vers l'extérieur et réglez la coupe à la hauteur désirée. Le levier se bloque dans la position sélectionnée (fig.13).
Préparation de la surface à tondre
Inspectez la surface à tondre avec soin avant de commencer le travail. Enlevez les pierres, les bâtons, les os, les fils de fer, les jouets et tous les objets, qui pourraient être expulsés par l'appareil.
9. Mise en service
⚠ ATTENTION!
Avant la mise en service, monter impérativement l'appareil en entier !
Niveau de charge de la batterie (20) (fig. 1)
La tondeuse est équipée d'un démarreur électrique. La batterie de démarrage est une batterie lithium-ion (20). L'utilisation de la batterie (20) et du chargeur (21) est décrite dans le mode d'emploi fourni avec l'appareil.
- Pour contrôler l'état de charge, appuyez sur le bouton d'indication de l'état de charge de la batterie (20). L'indicateur de l'état de charge de la batterie signale l'état de charge de la batterie.
- La batterie (20) doit uniquement être rechargée avec le chargeur fourni (21). La batterie (20) ne se recharge pas pendant le fonctionnement de la tondeuse.
⚠ Attention!
Le moteur est livré sans huile. Avant la mise en service, faites impérativement le plein d'huile. Utilisez pour cela une huile multigrade normale (SAE30 / 10W-30 / 10W-40). Contrôlez le niveau d'huile moteur avant chaque tonte.
Il faut également remplir le réservoir d'essence, non fournie.
- Afin d'éviter tout démarrage intempestif de la tondeuse, celle-ci est équipée d'un levier de frein moteur (fig.1, pos.3) qui doit être actionné avant de démarrer la tondeuse. Lorsque l'on relâche le levier d'arrêt moteur, il doit retourner dans sa position initiale et le moteur doit s'arrêter automatiquement.
-
Fermez le levier d'arrêt moteur (3) et tirez vigoureusement le cordon du lanceur (5). (Fig. 14)
-
ATTENTION : la lame de coupe tourne même lorsque le levier de frein moteur est desserré dès que l'utilisateur tire sur le démarreur à câble. Veillez à ce qu'aucun objet ou partie de votre corps ne se trouve dans la zone dangereuse de rotation de la lame.
- Lorsque le moteur tourne, appuyez le levier de mise en route de la traction (2) sur le guidon (1) afin de faire avancer la machine.
- Avant de commencer à tondre le gazon, effectuez cette opération plusieurs fois pour vous assurer que tout fonctionne correctement.
▲ AVERTISSEMENT
A chaque fois que vous effectuez des travaux quelconques de réglage ou de réparation sur votre tondeuse à gazon, attendez que la lame ait cessé de tourner.
Arrêtez toujours le moteur avant chaque travail de réglage, de maintenance et de réparation et débranchez la cosse de la bougie.
Avertissement relatif au danger que représentent les ensembles de lames en mouvement !
Utilisation de tractée :
- Levier de frein moteur (3) : utilisez le levier pour arrêter le moteur. Lorsque vous relâchez le levier, le moteur et les lames s'arrêtent automatiquement.
- Pour tondre, serrez le levier (2) contre la poignée (1). Avant de commencer à tondre, vous devez vérifier plusieurs fois le levier d'entraînement (2). Assurez-vous que le câble fonctionne correctement.
- Levier de commande de la traction (2) : Lorsque vous l'actionnez l'embrayage se ferme et la tondeuse à gazon commence à se déplacer le moteur en marche. Relâchez le levier d'entraînement à temps pour arrêter la tondeuse en mouvement. Entraînez-vous à démarrer et à vous arrêter avant de tondre le gazon pour la première fois jusqu'à ce que vous y arriviez sans réfléchir.
Avertissement : La lame de coupe est en rotation lorsque le moteur démarre.
Important : Avant de démarrer le moteur, déplacez plusieurs fois les leviers de frein moteur pour vérifier que le câble de traction fonctionne bien.
Attention : Le moteur est conçu pour la vitesse de coupe pour l'herbe, et l'éjection de l'herbe dans le bac de ramassage et pour une longue durée de vie du moteur.
- Contrôlez le niveau d'huile.
- Ouvrez le bouchon du réservoir et remplissez le réservoir d'essence (9) d'environ 1,0 litre d'essence jusqu'au point inférieur de la tubulure de remplissage du réservoir.
Utilisez un entonnoir et un récipient gradué. Ne remplissez pas trop le réservoir d'essence.
- N'utilisez que du carburant récent, propre et sans plomb.
Ne mélangez en aucun cas de l'huile à l'essence. Achetez la quantité de carburant qui sera utilisée en 30 jours, afin d'être sûr d'utiliser du carburant récent.
Attention : n'utilisez que de l'essence sans plomb, contenant au maximum 10% de bioéthanol.
⚠ AVERTISSEMENT
Utilisez toujours exclusivement un jerrican d'essence de sécurité. Ne fumez jamais en versant le carburant. Éliminez tout résidu d'huile ou d'essence. Arrêtez le moteur avant le remplissage et laissez-le refroidir pendant quelques minutes avant de faire le plein.
Démarrage du moteur avec le démarrage électrique (fig. 14a)
- Contrôler le niveau de remplissage d'huile moteur. Voir le paragraphe Contrôle du niveau d'huile.
- Inspector le compartiment de la batterie en haut du démarreur électrique (22) à la recherche de corps étrangers et le nettoyer si nécessaire à l'aide d'une brosse ou d'un chiffon. Installer la batterie dans le compartiment à batterie sur le démarreur électrique (22). Veiller à ce que la batterie soit bien fixée.
- Veiller à ce que les éléments de commande de l'entraînement de l'appareil, s'il y en a, soient hors service.
- Pousser le levier de frein moteur (3) contre la poignée (1). Actionnez le démarreur électrique (5a). Le moteur démarre.
Démarrage du moteur sans le démarrage électrique (fig. 14)
- Assurez-vous que le câble d'allumage est bien raccordé à la bougie d'allumage.
- Tenez-vous derrière la tondeuse. Une main pousse le levier de frein moteur (3) vers la poignée, l'autre main doit être sur le démarreur à câble (5).
- Démarrez le moteur avec le démarreur à câble (5). Pour ce faire, tirez la poignée d'environ 10 à 15 cm (jusqu'à sentir une résistance), ensuite actionnez-la d'un coup sec. Si le moteur ne démarre pas, serrez à nouveau la poignée.
- Si vous utilisez le moteur pour la première fois, une légère formation de fumée peut se produire, ceci est dû à l'élimination du produit de protection du moteur. Et ceci est normal.
Attention : Démarrage plus facile à des températures plus froides en appuyant sur le bouton d'amorçage (11) Fig. 14. N'utiliser que lorsque la température est basse !
Attention!
- Ne laissez pas le cordon de lanceur revenir à toute vitesse.
- Attention : Par temps frais, il peut s'avérer nécessaire de répéter la procédure de démarrage plusieurs fois.
Arrêt du moteur :
- Pour arrêter le moteur, relâchez le levier d'entraînement (2) puis le levier de frein moteur (3) et attendez que la lame s'arrête.
- Retirez la cosse de la bougie d'allumage (h) afin d'éviter tout démarrage accidentel du moteur. (Fig. 22)
- Contrôlez le câble de transmission du frein moteur avant tout redémarrage. Contrôlez si le câble de transmission est bien monté. Remplacez systématiquement un câble plié ou endommagé.
- Retirez la batterie.
Avant la tonte
Remarques importantes :
- Habillez-vous correctement. Portez des chaussures résistantes et pas de sandales ou tennis.
- Vérifiez la lame de coupe. Une lame qui est pliée ou endommagée, doit être remplacée par une lame originale.
- Remplissez le réservoir à essence à l'air libre. Utilisez un entonnoir et un récipient gradué. Essuyez l'essence qui a débordé.
- Lisez et observez le mode d'emploi et également les remarques relatives au moteur et aux appareils supplémentaires. Mettez également le mode d'emploi à la disposition des autres utilisateurs de l'appareil.
- Les gaz d'échappement sont dangereux. Mettez le moteur en marche uniquement à l'air libre.
- Assurez-vous que tous les dispositifs de sécurité sont présents et qu'ils fonctionnent correctement.
- L'appareil doit uniquement être utilisé par une personne qui est qualifiée à cet effet.
- La tonte d'une pelouse humide peut être dangereuse. Tondez la pelouse qui est la plus sèche possible.
- Veillez à ce que les autres personnes ou enfants se tiennent à distance de la tondeuse.
- Ne tondez jamais en cas de mauvaise visibilité.
- Retirez les objets en vrac dispersés comme les pierres, jouets, bâtons et câbles, etc. avant de tondre le sol.
Remarques concernant une tonte correcte ⚠ Attention ! N'ouvrez jamais le clapet d'éjection si le dispositif de réception est vidé et le moteur tourne encore. La lame circulaire peut provoquer des blessures.
Fixez toujours le clapet d'éjection et le bac de réception avec précaution. Coupez préalablement le moteur lors du retrait. La distance de sécurité indiquée par le rail de guidage entre le bâti de la lame et l'utilisateur doit toujours être respectée.
Lors de la tonte et en cas de changement de sens de déplacement sur les talus et pentes, une prudence particulière est de mise. Veillez à garder une position stable et sûre, portez des chaussures avec des semelles anti-dérapantes et des pantalons longs. Tondez toujours en travers de la pente.
Les pentes supérieures à 15 degrés ne doivent pas être tondues avec la tondeuse pour des raisons de sécurité.
Soyez particulièrement prudent si vous reculez et lors de la traction de la tondeuse. Risque de trébuchement !
Paillage
Lors du paillage, l'herbe coupée est broyée dans le carter et répartie sur l'herbe. Il n'est pas nécessaire de ramasser l'herbe et de l'éliminer.
⚠ REMARQUE ! Le paillage est uniquement possible si le gazon est assez court.
Pour utiliser la fonction mulching, décrochez le bac de ramassage (19) et insérez l'insert mulching (Fig. 10-12 /Pos. e) dans l'ouverture d'éjection et fermez le clapet d'éjection (18).
La tonte
La tonte peut se faire soit avec le bac de ramassage monté (19), soit avec l'éjection latérale montée. Pour utiliser l'éjection latérale, l'insert mulching (e) doit être monté.
Uniquement couper avec des lames affûtées, irréprochables, afin que les brins d'herbe ne s'effilochent pas et que la pelouse ne tourne pas au jaune.
Afin d'obtenir une coupe homogène et propre, conduisez la tondeuse dans des bandes aussi droites que possible. Avec cela, les bandes doivent toujours se chevaucher de quelques centimètres, afin qu'il n'y ait pas de petites bandelettes résiduelles.
Impérativement maintenir le côté inférieur du carter de tondeuse et éliminer tous les dépôts d'herbe. Les dépôts rendent plus difficile la procédure de démarrage, influencent la qualité de la coupe et l'éjection d'herbe. Dans des pentes, la bande de coupe doit être posée perpendiculairement à la pente. Un glissement de la tondeuse peut être évité par une position inclinée vers le haut. Sélectionnez la hauteur de coupe en fonction de la longueur de pelouse réelle. Effectuez plusieurs passages, de manière à ne pas retirer plus de 4 cm de pelouse en un passage.
Coupez le moteur avant d'effectuer quelque contrôle des lames que ce soit. N'oubliez pas que les lames tournent encore pendant quelques secondes après que le moteur ait été coupé. N'essayez jamais d'arrêter la lame.
Vérifiez régulièrement, si la lame est fixée correctement, se trouve en bon état et est affûtée de manière adéquate. Aiguisez ou remplacez-la si tel devait ne pas être le cas. Au cas où la lame en rotation devait heurter un objet, arrêtez la tondeuse et attendez jusqu'à ce que la lame se soit complètement immobilisée. Contrôlez ensuite l'état de la lame et du portelames. Si ce dernier est endommagé, il doit être remplacé.
Levier de blocage (fig. 25)
Il existe deux possibilités de réglage pour la roue avant, qui peuvent être sélectionnées à l'aide du levier de blocage (4).
- Si le levier de blocage (4) de l'étrier de poussée (6) est en position du symbole à la roue libre de la roue avant (15) est bloquée. La roue avant ne fait que rouler en ligne droite.
- Si le levier de blocage (4) de l'étrier de poussée (6) est en position du symbole la roue libre de la roue avant (15) est déverrouillée. La roue avant est mobile.
Remarques concernant une tonte
- Attention aux objets solides. La tondeuse à gazon peut être endommagée et vous pouvez vous blesser ou blesser d'autres personnes.
- Il est possible de se brûler au contact du moteur, de l'échappement ou des éléments d'entraînement de la lame lorsqu'ils sont chauds. Donc, ne les touchez pas.
- Tondez avec précaution sur les pentes ou terrains en pente.
- Arrêtez de tondre lorsqu'il fait trop sombre ou lorsque que l'éclairage artificiel est insuffisant.
- Contrôlez la tondeuse, la lame et les autres éléments lorsque vous êtes passé sur un corps étranger ou lorsque l'appareil vibre de façon anormale.
- Ne changez pas les réglages et n'effectuez aucune réparation sans avoir arrêté le moteur auparavant. Retirez le câble d'allumage.
- Sur une route ou à proximité d'une rue, faites attention à la circulation. Maintenez l'éjection de l'herbe éloignée de la rue.
- Évitez les endroits sur lesquels les roues patinent et où la tonte est incertaine. Avant de reculer, assurez-vous qu'il n'y a pas de petits enfants derrière vous.
- Dans l'herbe haute et dense, réglez le niveau de coupe le plus élevé et tondez plus lentement. Avant d'éliminer de l'herbe ou d'autres obturations, arrêtez le moteur et déconnectez le câble d'allumage.
- Ne retirez jamais de pièces servant à la sécurité.
- Ne remplissez jamais le réservoir d'essence lorsque le moteur est encore chaud ou en marche.
Vidage du bac de réception
Dès que des restes d'herbe restent accrochés pendant la tonte, le bac de réception doit être vidé.
⚠ AVERTISSEMENT
Avant de retirer le bac de réception, couper le moteur et attendre l'arrêt de l'outil de coupe.
Pour retirer le bac de ramassage (19), soulevez d'une main le clapet d'éjection (18) et retirez le bac de ramassage (19) par la poignée de transport avec l'autre main (fig. 17). Conformément aux instructions de sécurité, le clapet d'éjection (18) tombe lors du décrochage du bac de réception et ferme l'ouverture d'éjection arrière.
Si de l'herbe est restée accrochée dans l'ouverture, il faut alors reculer la tondeuse d'environ 1 m pour démarrer facilement le moteur.
Ne pas retirer les résidus de tonte dans le carter et sur l'outil de coupe avec la main ou les pieds, mais avec un accessoire approprié, par ex. une brosse ou un balai.
Pour garantir une bonne collecte, le panier (19) et notamment la grille d'aération doivent être nettoyés de l'intérieur après utilisation.
Accrocher le panier (19) uniquement lorsque le moteur et l'outil de coupe sont arrêtés.
Soulever le clapet d'éjection (18) avec une main et tenir le panier (19) avec la poignée avec l'autre main et le suspendre par en haut. (Fig. 9)
Après la tonte
- Toujours d'abord laisser refroidir le moteur avant de stationner la tondeuse dans un espace fermé. Retirez toute trace d'herbes, de feuilles, de lubrifiant et d'huile avant l'entreposage. Ne pas déposer d'autres objets sur la tondeuse.
- Contrôlez toutes les vis et tous les écrous avant une nouvelle utilisation. Des vis desserrées doivent être resserrées.
- Videz le panier (19) avant toute nouvelle utilisation.
- Enlevez le connecteur de la cosse de bougie d'allumage pour éviter une utilisation non autorisée.
- Veillez à ce que la tondeuse ne soit pas entreposée à côté d'une source de danger. L'échappement de gaz peut conduire à des explosions.
- Uniquement des pièces d'origine ou des pièces autorisées par le fabricant doivent être utilisées lors de réparations (voir l'adresse du certificat de garantie).
- En cas de période de non-utilisation prolongée, vi-der le réservoir d'essence au moyen d'une pompe d'aspiration d'essence.
• Huilez et maintenez l'appareil
10. Nettoyage
Après chaque utilisation, nettoyer soigneusement la tondeuse, en particulier le dessous et le logement des lames.
⚠ Attention!
Pour des raisons de sécurité, débranchez le câble de bougie d'allumage avant le nettoyage.
Il est préférable de basculer la tondeuse vers l'arrière.
La bougie d'allumage doit être orientée vers le haut pour éviter que de l'huile de moteur ne pénètre dans le système d'aspiration ou ne s'échappe.
Vous pouvez également faire basculer l'appareil sur le côté. Veillez cependant à ce que le filtre à air se trouve sur le côté supérieur.
Remarque : Avant de faire basculer la tondeuse, videz complètement le réservoir de carburant à l'aide d'une pompe d'aspiration de carburant.
La tondeuse ne doit pas être basculée de plus de 90 degrés.
L'élimination d'impuretés et d'herbe est le plus facile à effectuer directement après la tonte.
Des résidus d'herbe séchés et des salissures peuvent conduire à une détérioration de la tonte. Contrôlez si le canal d'éjection d'herbe est libre de résidus d'herbe et éloignez-les en cas de besoin.
Ne nettoyez jamais la tondeuse au moyen d'un jet d'eau ou d'un nettoyeur haute pression. Le moteur doit rester sec.
N'utilisez pas de détergents agressifs, comme des détergents à froid ou de la benzine.
Nettoyez l'appareil de la manière suivante avec de l'eau. (Fig. 1)
- Retirez le kit mulching / le sac de ramassage.
- Placer le raccord de tuyau (w) sur la tondeuse et ouvrir le robinet d'eau. (Fig. 1)
- Démarrez la tondeuse, puis arrêtez-la au bout de 30 sec. environ. Le support des lames rotatif diffuse l'eau sur la face inférieure de la tondeuse et nettoie celle-ci.
- Fermez le robinet d'eau et retirez l'embout du tuyau.
- Nettoyez le dessus avec un chiffon (ne pas utiliser d'objets tranchants).
11. Transport
Préparation de la tondeuse pour le transport (fig. 23)
- Videz le réservoir d'essence avec une pompe d'aspiration d'essence.
- Laissez-le fonctionner jusqu'à épuisement de l'essence résiduelle.
- Vidangez l'huile moteur du moteur chaud.
-
Retirez le connecteur de bougie d'allumage de la bougie d'allumage.
-
Nettoyez les ailettes de refroidissement du cylindre et le carter.
- Retirez le cordon du lanceur (5) du crochet. Desserrez les leviers de serrage rapide (7) et rabattez l'étrier de poussée supérieur (6) vers le bas. Veillez à ne pas plier les câbles lors de cette opération.
- Enroulez quelques couches de carton ondulé entre le guidon supérieur, le guidon inférieur et le moteur, afin d'éviter les frottements.
- Pour éviter les dommages et les blessures, l'appareil doit être arrimé lors de son transport à bord de véhicules afin d'éviter qu'il ne bascule et ne glisse.
12. Stockage
Nettoyez et entretenez l'appareil avant de le stockage.
Entreposez l'appareil et ses accessoires dans un lieu sombre, sec et à l'abri du gel. En outre, ce lieu doit être hors de portée des enfants. La température de stockage optimale se situe entre 5 et 30 °C.
Conservez l'outil dans l'emballage d'origine.
Recouvrez l'outil afin de le protéger de la poussière ou de l'humidité. Conservez la notice d'utilisation à proximité de l'outil.
- N'entreposez jamais la tondeuse à gazon avec du carburant dans le réservoir à l'intérieur d'un bâtiment, dans lequel probablement des vapeurs d'essence peuvent entrer en contact avec un feu ouvert ou des étincelles.
- Laissez refroidir le moteur avant de stocker la ton-deuse dans un endroit clos.
- Pour éviter tout risque d'incendie, retirez l'herbe, les feuilles et les coulures de graisse (huile) se trouvant sur le moteur, l'échappement et dans la zone proche du réservoir à carburant.
Préparatifs de stockage hivernal de la tondeuse à gazon
Avertissement : ne retirez pas l'essence dans des locaux fermés, à proximité d'un feu ou d'une cigarette. Les vapeurs d'essence peuvent causer des explosions ou un incendie.
- Videz le réservoir d'essence avec une pompe d'aspiration d'essence.
- Démarrez le moteur et laissez-le fonctionner jusqu'à épuisement de l'essence résiduelle.
- Procédez à une vidange de l'huile après chaque saison. Pour ce faire, retirez l'ancienne huile de moteur du moteur chaud et remplissez-le avec de l'huile neuve.
- Retirez la bougie d'allumage de la culasse.
- Versez avec une burette d'huile env. 20 ml d'huile dans le cylindre.
- Tirez lentement la poignée de démarrage, pour que l'huile protège l'intérieur du cylindre.
-
Revissez la bougie d'allumage.
-
Nettoyez les ailettes de refroidissement du cylindre et le carter.
- Nettoyez tout l'appareil pour protéger la peinture.
- Conservez l'appareil à un emplacement bien aéré.
Batterie (20) et chargeur (21)
Respectez les consignes de sécurité et les indications relatives à la recharge et à l'utilisation correcte qui figurent dans le mode d'emploi de votre batterie (20) et du chargeur (21) de la série Scheppach 20V IXES. Vous trouverez une description détaillée du processus de charge et d'autres informations dans cette notice d'utilisation séparée.
13. Maintenance
Assurez-vous que l'appareil est en bon état pendant toute sa durée de vie. Un mauvais entretien de la machine peut être à l'origine de blessures mortelles.
- Une maintenance régulière et minutieuse est nécessaire pour maintenir le niveau de sécurité et les performances de l'appareil.
- Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés et que l'état de fonctionnement de l'appareil est sûr.
- Contrôlez régulièrement l'usure du dispositif de collecte d'herbe et le bon fonctionnement de l'appareil.
- Nettoyez régulièrement le panier à l'eau et laissez-le bien sécher.
- Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
- En cas de stockage prolongé ou de maintenance, videz le réservoir de carburant. Cette intervention doit s'effectuer à l'extérieur avec une pompe d'aspiration d'essence (disponible dans les magasins de bricolage).
⚠ AVERTISSEMENT
N'effectuez jamais de travaux de maintenance des pièces conductrices de courant ou du système d'allumage lorsque le moteur est en marche. Ne les touchez pas non plus. Avant tous travaux de maintenance et d'entretien, retirez la cosse de bougie d'allumage. N'effectuez jamais aucun travail de réglage ou d'entretien sur un appareil en marche. Les travaux n'étant pas décrits dans ce mode d'emploi doivent uniquement être réalisés dans un atelier spécialisé dûment autorisé.
Attention!
Avant d'effectuer les travaux de maintenance, toujours arrêter le moteur et retirer le connecteur de bougie d'allumage.
Essieux et moyeux de roue
- Il est nécessaire de les nettoyer une fois par saison et de les graisser légèrement.
Lame
Pour des raisons de sécurité, faites affûter, équilibrer et monter votre lame exclusivement dans un atelier spécialisé dûment autorisé. Pour obtenir un résultat optimal, il est conseillé de faire contrôler la lame une fois par an.
Changement de la lame (fig. 18)
Lors du changement de l'outillage de coupe, uniquement des pièces de rechange d'origine doivent être utilisées.
Portez des gants lors du changement de lame, afin d'éviter des blessures par coupe.
Ne jamais monter une lame différente.
- Videz le réservoir à essence avant de remplacer la lame.
- Enlevez la vis pour remplacer la lame.
- Remontez toutes les pièces comme cela est indiqué dans la fig. 18. Fixez la vis correctement. Le couple de serrage de fixation est de 45Nm. Remplacez également la vis de fixation lorsque vous remplacez la lame.
Lames endommagées
Si, malgré toutes les précautions, la lame entre en contact avec un obstacle, arrêtez immédiatement le moteur et retirez la cosse de bougie d'allumage.
Inclinez la tondeuse de côté et contrôlez si la lame n'est pas endommagée. Remplacez les lames déformées ou endommagées. Ne redressez jamais une lame déformée.
Ne travaillez jamais avec une lame déformée ou très usée, cela génère des vibrations et peut entraîner d'autres avaries sur la tondeuse.
⚠ Attention ! Risque de blessure en cas de travail avec une lame endommagée.
Affûtage de la lame
On peut affûter les tranchants de la lame avec une lime à métal. Pour éviter tout déséquilibre, l'affûtage est réservé à un atelier spécialisé agréé.
Contrôle du niveau d'huile
⚠ Attention ! ne faites jamais fonctionner le moteur sans ou avec trop peu d'huile. Cela peut causer de graves dommages au moteur. Utiliser uniquement de l'huile moteur SAE30 / 10W-30 / 10W-40.
Contrôle du niveau d'huile (fig. 19) :
- Placez la tondeuse sur une surface plane, droite.
- Dévissez la jauge d'huile (12) en la tournant vers la gauche et essuyez la jauge. Remettez la jauge en place à fond dans la tubulure de remplissage sans la visser.
- Sortez la jauge et lisez le niveau d'huile avec la jauge en position horizontale. Le niveau d'huile doit se situer entre les références max. et min. de la jauge d'huile (12).
Vidange d'huile (fig. 24)
- La vidange d'huile moteur doit être effectuée avant le début de la saison avec le moteur chaud et à l'arrêt.
- Utiliser uniquement de l'huile moteur (SAE30 / 10W-30 / 10W-40).
- Videz le réservoir d'essence (avec une pompe d'aspiration d'essence).
- Placez un récipient plat pour recevoir l'huile usagée (ayant une capacité d'un litre au minimum) sous la tondeuse.
- Dévissez la jauge d'huile et basculez la tondeuse jusqu'à ce que toute l'huile se soit écoulée dans le récipient de réception.
- Remplissez d'huile moteur jusqu'au repère supérieur de la jauge de niveau d'huile (env. 0,4l).
- Attention ! Ne vissez pas la jauge de niveau d'huile pour contrôler le niveau d'huile, mais enfoncez-la uniquement jusqu'au filetage.
L'huile usagée doit être éliminée conformément à la réglementation en vigueur.
Nettoyage des courroies (fig. 20)
- En dévissant les vis, enlevez la lame et le carter de transmission.
- Nettoyez les éléments de la transmission et les courroies une ou deux fois par an à l'aide d'une brosse ou au moyen d'air comprimé.
- Remettez le carter et la lame en place en revissant les vis.
Huilez souvent les câbles de transmission et contrôlez leur souplesse.
Lubrifiez régulièrement les câbles de démarrage et contrôlez leur mobilité.
Maintenance du filtre à air (fig. 21)
Des filtres à air (10) encrassés réduisent la puissance du moteur en raison d'une alimentation en air trop faible vers le carburateur. Pour cette raison, un contrôle régulier est indispensable.
Le filtre à air doit être contrôlé toutes les 25 heures de fonctionnement et doit être nettoyé en cas de besoin. En cas d'air fortement chargé de poussière, le filtre à air doit être vérifié plus souvent.
Enlevez le capot du filtre à air et extrayez le filtre en éponge. Obturez le logement afin d'éviter que des corps étrangers ne pénètrent dans la tubulure d'admission d'air (Fig. 21).
Attention : ne nettoyez jamais le filtre à air à l'essence ou à l'aide d'un solvant inflammable. Nettoyez le filtre à air uniquement à l'air comprimé ou en tapotant dessus.
Maintenance de la bougie d'allumage (fig. 22)
Contrôlez la bougie d'allumage pour la première fois après 10 heures de fonctionnement et, si nécessaire, nettoyez-la avec une brosse en cuivre. Procédez ensuite à la maintenance de la bougie d'allumage toutes les 50 heures de fonctionnement.
Retirez la cosse de la bougie d'allumage en effectuant un mouvement rotatif. Retirez la bougie d'allumage (h) à l'aide d'une clé à bougie.
Réglez la distance entre les électrodes sur 0,75 mm (0,030) à l'aide d'un gabarit. Remettez la bougie (h) en place en veillant à ne pas trop la serrer.
Levier de frein moteur (fig. 1)
Le moteur est équipé d'un frein mécanique qui doit être contrôlé régulièrement. Lorsque le levier de frein (3) est relâché, la lame doit s'arrêter dans les 7 secondes, si ce n'est pas le cas, l'appareil ne doit pas être utilisé. Consultez un revendeur agréé.
Assurez-vous pendant toute la durée de vie de l'appareil qu'il est dans un parfait état de fonctionnement.
Un mauvais entretien de la machine peut être à l'origine de blessures mortelles.
Réparation
Assurez-vous après toute réparation ou travail de maintenance que toutes les pièces relatives à la sécurité sont bien montées et en état irréprochable. Placez les pièces dangereuses hors de portée des autres personnes et des enfants.
Attention : la loi allemande de responsabilité produit décharge le fabricant de toute responsabilité en cas de dommages dus à des réparations incorrectes ou à la non-utilisation de pièces de rechange d'origine.
Faites-les effectuer dans un atelier de service après-vente ou un spécialiste dûment autorisé. Il en va de même pour les accessoires.
Heures d'utilisation
Veuillez respecter les arrêtés locaux pouvant différer en fonction de la localité.
Remarque importante en cas de réparation :
Lors du retour de l'appareil en vue d'une réparation, celui-ci, pour des raisons de sécurité, doit être expédié à la station d'entretien sans huile ni essence.
Commande de pièces de rechange
Les informations suivantes sont nécessaires pour commander des pièces de rechange :
- Type d'appareil
- Référence de l'appareil
Pièces de rechange /
| accessoires | Numéro d'article : |
| Lame de tondeuse | 7911200628 |
| Huile moteur 7850000025 | |
| Batterie SBP2.0 | 7909201708 |
| Batterie SBP4.0 | 7909201709 |
| Chargeur SBC2.4A | 7909201710 |
| Chargeur SBC4.5A | 7909201711 |
| Chargeur SDBC2.4A | 7909201712 |
| Chargeur SDBC4.5A | 7909201713 |
Informations de service
Pour les accessoires ainsi que les pièces d'usure et de rechange, n'utilisez que des pièces d'origine Scheppach, sinon il peut y avoir un risque d'accident entraînant des dommages corporels ou des dommages sur l'appareil.
Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l'utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables.
Pièces d'usure*: Bougie d'allumage, filtre à air, filtre à essence, couteau, courroie trapézoidale, batterie
* ne sont pas des composants obligatoires de la livraison !
Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de service après-ventre. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil.
14. Élimination et recyclage
Remarques relatives à l'emballage


Les matériaux d'emballage sont recyclables. Merci d'éliminer les emballages de manière respectueuse de l'environnement.
Remarques relatives à la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques (ElektroG)

Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais éliminés séparément !
- Retirer les piles ou batteries amovibles usagées de manière non destructive avant de déposer vos déchets électroniques dans un point de collecte ! L'élimination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles.
-
Les propriétaires et utilisateurs d'appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l'issue de leur utilisation.
-
Il incombe à l'utilisateur final de supprimer ses données à caractère personnel enregistrées sur l'appareil usageé !
- Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
- Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés :
- Dans les points de collecte et d'élimination publics (dépôts municipaux p. ex.).
- Dans les points de vente d'appareils électroniques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service.
- Vous pouvez déposer jusqu'à trois appareils électroniques usagés dont les bords ne dépassent pas 25 centimètres de longueur auprès du fabricant ou d'un point de collecte agréé situé près de chez vous sans acheter de nouvel appareil.
- Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.
- En cas de livraison d'un nouvel appareil électronique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l'appareil électronique usagé gratuitement sur demande de l'utilisateur final. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant.
- Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux appareils vendus et installés dans les pays membres de l'Union européenne et visés par la directive européenne 2012/19/UE. D'autres dispositions relatives à l'élimination des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s'appliquent dans les pays hors de l'Union européenne.
Consignes pour les batteries Li-ion

Retirer la batterie avant d'éliminer l'appareil !
- Ne jetez pas la batterie avec les ordures ménagères, au feu (risque d'explosion) ou dans l'eau. Les batteries endommagées risquent de polluer l'environnement et de nuire à votre santé si jamais des valeurs ou liquides nocifs s'en échappent.
- Les batteries défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/UE.
- Confiez l'appareil et le chargeur à une filière de valorisation. Les pièces en plastique et en métal utilisées peuvent être triées par matériau et ainsi faire l'objet d'un recyclage.
- Éliminez les batteries une fois qu'elles sont déchargées. Nous recommandons de recouvrir les pôles avec un ruban adhésif afin de les protéger d'un court-circuit. N'ouvrez pas la batterie.
- Éliminez les batteries conformément aux dispositions locales. Confiez les batteries à un point de collecte de piles usagées, où elles seront recyclées dans le respect de l'environnement. Renseignez-vous à ce sujet auprès de l'entreprise locale de collecte des déchets.
Pour connaître les possibilités d'élimination de l'appareil usé, adressez-vous aux autorités communales ou municipales.
Carburants et huiles
- Vider le réservoir de carburant et le réservoir d'huile moteur avant d'éliminer l'appareil !
- Le carburant et l'huile moteur ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ni dans les égouts, mais éliminés séparément !
- Les réservoirs de carburant et d'huile vides doivent être éliminés de manière respectueuse de l'environnement.
15. Dépannage
Recherche des erreurs
Le tableau énumère les pannes possibles, leur cause probable et les possibilités de résolution. Si le problème persiste, faites appel à un spécialiste.
| Panne Cause possible Remède | ||
| Fonctionnement bruyant, fortes vibrations de l'appareil | Vis desserrées Contrôlez les vis | |
| Fixation de la lame desserrée Contrôlez la fixation de la lame | ||
| Lame non équilibrée Remplacez la lame | ||
| Le moteur ne fonctionne pas | Levier du frein moteur non enfoncé Apuyez sur le levier du frein moteur | |
| Bougie d'allumage défectueuse Remplacez la bougie d'allumage | ||
| Réservoir à essence vide Remplissez de carburant | ||
| Carburant encrassé Videz le réservoir et remplissez-le d'essence propre | ||
| Température basse Appuyez sur le starter (si présent) | ||
| Moteur défectueux Consultez un atelier de service après-vente agréé | ||
| Le moteur fonctionne avec des ratées | Filtre à air encrassé Nettoyer le filtre à air | |
| Bougie d'allumage encrassée Nettoyer la bougie d'allumage | ||
| Le gazon vire au jaune, coupe irrégulière | Lame émoussée Aiguisez la lame | |
| Hauteur de coupe insuffisante | Réglez à la hauteur correcte | |
| Éjection d'herbe irrégulière | Hauteur de coupe trop basse | Réglez à la hauteur correcte |
| Lame usée | Remplacer la lame | |
| Bac collecteur bouché | Vider le panier ou retirer l'obstruction | |
A

Déclaration de conformité UE
CE
scheppach GmbH • Günzburger Str. 69 • 89335 Ichenhausen / Germany
| DE | erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den Artikel | PL | deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i norm ami |
| GB | hereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article | LT | pareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai ši straips-nj |
| FR | déclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l'article | HU | az EU-irányelv és a vonatkozó szabványok szerinti következo megfeleloségi nyilatkozatot teszi a termékre |
| IT | dichiara la seguente conformità secondo le direttive e le normati-ve UE per l'articolo | SI | izjavlja sledeco skladnost z EU-direktivo in normami za artikel |
| ES | declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículo | CZ | prohlašuje následující shodu podle smernice EU a norem pro výrobek |
| PT | declara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigo | SK | prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a noriem pre výrobok |
| DK | erklærer hermed, at følgende produkt er i overensstemmelse med nedenstående EUdirektiver og standarder | HR | ovime izjavljuje da postoji sukladnost prema EU-smjernica i nor-mama za sljedece artikle |
| NL | verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG-richtlijnen en normen | RS | potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i normama za artikal |
| FI | vakuuttaa täten, että seuraava tuote täyttää ala esitetyt EU-direk-tiivit ja standardit | RO | declară următoarea conformitate corespunzător directivelor și normelor UE pentru articolul |
| SE | försäkrar härmed följande överensstämmelse enligt EU-direktiv och standarder för följande artikeln | BG | декларира съответното съответствие съгласно Дирек-тива на ЕС и норми за артикул |
Marke / Brand:
Serien Nr. / Numéro de série
5911284417
47272
0162-01001 - 0162-03164
| 2014/29/EU | 2004/22/EG | 89/686/EWG_96/58/EG |
| 2014/35/EU | 2014/68/EU | 90/396/EWG |
| X 2014/30/EU | X 2011/65/EU* |
X 2006/42/EG
Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.
L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.
Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable du fait d'un défaut de matière ou d'usinage durant cette période. Toutes les
pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d'un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d'œuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l'acquéreur. Tous droits à réhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus



















