EUREKA Atlas 65 - Moulin à café

Atlas 65 - Moulin à café EUREKA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Atlas 65 EUREKA au format PDF.

📄 92 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice EUREKA Atlas 65 - page 12
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de produit Moulin à café
Capacité 65 grammes
Type de meule Meules coniques
Réglage de la mouture Multiple niveaux de mouture
Puissance 150 watts
Matériau du corps Plastique et acier inoxydable
Utilisation Pour moudre des grains de café frais
Entretien Facile à nettoyer, pièces amovibles
Sécurité Arrêt automatique, protection contre la surchauffe
Dimensions Compact, facile à ranger
Poids Léger, facile à manipuler

FOIRE AUX QUESTIONS - Atlas 65 EUREKA

Comment nettoyer le moulin à café EUREKA Atlas 65 ?
Pour nettoyer le moulin, débranchez-le d'abord. Retirez les meules et utilisez une brosse douce pour enlever les résidus de café. Vous pouvez également utiliser un chiffon humide pour essuyer l'intérieur.
Pourquoi mon moulin à café EUREKA Atlas 65 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir de café est en place, car certains modèles ne s'allument pas sans le réservoir.
Comment ajuster la mouture sur le moulin EUREKA Atlas 65 ?
L'ajustement de la mouture se fait à l'aide de la molette située sur le côté du moulin. Tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre pour obtenir une mouture plus fine et dans le sens inverse pour une mouture plus grossière.
Le moulin à café EUREKA Atlas 65 fait un bruit anormal, que faire ?
Un bruit anormal peut indiquer que quelque chose bloque les meules. Débranchez l'appareil, vérifiez si des grains de café sont coincés et nettoyez les meules si nécessaire.
Puis-je moudre des épices avec le moulin EUREKA Atlas 65 ?
Il est recommandé de ne pas moudre d'autres ingrédients que le café, car cela peut endommager les meules et altérer le goût du café. Utilisez un moulin séparé pour les épices.
Comment savoir si mes meules doivent être remplacées ?
Des signes d'usure, tels qu'une mouture inégale ou un goût amer du café, peuvent indiquer que les meules doivent être remplacées. En général, il est conseillé de les remplacer tous les 500 à 1000 kg de café moulu.
Quelle est la capacité du réservoir du moulin EUREKA Atlas 65 ?
Le réservoir du moulin EUREKA Atlas 65 a une capacité d'environ 300 grammes de café.
Mon café a un goût amer, que puis-je faire ?
Un goût amer peut être causé par une mouture trop fine ou un temps d'infusion trop long. Essayez d'ajuster la mouture à une consistance plus grossière et de réduire le temps d'infusion.
Le moulin à café EUREKA Atlas 65 est-il facilement transportable ?
Avec un poids d'environ 4 kg, le moulin EUREKA Atlas 65 est relativement léger et peut être transporté, mais il est conçu pour être utilisé principalement à domicile en raison de sa taille.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le moulin EUREKA Atlas 65 ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange sur le site officiel d'EUREKA ou chez des revendeurs agréés. Assurez-vous de consulter le manuel d'utilisateur pour les références spécifiques.

Questions des utilisateurs sur Atlas 65 EUREKA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Moulin à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Atlas 65 - EUREKA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Atlas 65 de la marque EUREKA.

MODE D'EMPLOI Atlas 65 EUREKA

Le constructeur a raisonnablement prévu tout type de sécurité prévisible pour de garantir la protection des utilisateurs, mais la grande variété des conditions d'installations et d'utilisations peuvent créer des situations incontrôlables ou imprévisibles. Pour cela il est nécessaire d'évaluer les risques résiduels et prendre en considération les suggestions suivantes:

- Regarder pour s'assurer que le donnés de la plaque correspondent à ceux montrés sur le réseau électrique.

- L'installation et l'entretien doivent se conformer aux régulations et les règles de sécurité du réseau électrique local.

- Le système de terre est nécessaire et doit respecter les règles du Pays où il est installé.

- Nous ne conseillons pas l'usage d'adaptateurs multiples et des prolongations des câbles.

- Ne pas utiliser ce moulin s'il y a des dommages sur le câble, sur la prise ou s'il y a n'importe quelle défaillance. Rapporter le moulin au centre de réparation autorisé plus proche, pour toutes examens, réparations ou ajustements.

- Ne pas immerger l'appareil, le câble et la prise dans l'eau ou dans d'autres liquides.

- Ne pas utiliser des jets d'eau, des détergents inappropriés ou jets de vapeurs pour le nettoyage.

- Pendant l'utilisation, installer le moulin sur une surface horizontale, stable en mesure de supporter le poids du moulin.

- Le moulin a été conçu seulement pour le broyage des grains de café torréfiés. Tout emploi diffèrent doit être considéré inapproprié et, donc, dangereux. Le fabriquant ne sera pas considéré responsable pour tout dommage causé par un emploi inapproprié.

- Le moulin n'a été pas conçu pour l'emploi dans températures extrêmes. Utiliser le moulin entre -5°C et +30°C.

- Le moulin a été conçu pour applications commerciales, par exemple dans des cuisines des restaurants, cantines, hôpitaux et entreprises commerciales telles que boulangeries, boucheries, etc. La production massive alimentaire est exclue.

- Ne pas permettre aux enfants ou à personnes sans formation d'utiliser le moulin.

- Le moulin peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et par personnes à mobilité, capacités sensorielles et mentales réduites ou par personnes qui n'ont pas d'expériences et des connaissances, s'elles sont surveillées ou formées sur l'utilisation du moulin. Le nettoyage ne devra pas être effectué par des enfants sans supervision.

AVERTISSEMENTS ESSENTIELS

- Ne pas tirer le câble ou le même moulin pour le débrancher de la prise.

- Ne pas utiliser le moulin avec mains humides.

• N'utiliser le moulin quand on est à pieds nus.

- Débrancher toujours le moulin de la prise de puissance avant de nettoyer ou effectuer toute entretien.

- Ne pas laisser le moulin allumé en cas d'inactivité. Débrancher le câble d'alimentation

quand on n'utilise pas le moulin.

- Ne pas obstruer la ventilation et/ou la dissipation thermique et/ou ne pas introduire eau ou toute liquide dans le moulin.

- Pendant le fonctionnement du moulin, ne pas introduire jamais dans le bec ou dans la trémie du cafés en grains des cuillères, fourchettes ou d'autres couverts pour effectuer des prélèvements ou interventions.

- Pour éliminer toute obstruction dans le bec de distribution, éteindre toujours le moulin avant.

- Dans le cas où un corps étranger bloque le moteur, éteindre l'appareil tout de suite et contacter un concessionnaire autorisé et/ou un centre de réparation.

- Ne pas exposer le moulin aux agents atmosphériques (soleil, pluie, etc.)

- Les enfants doivent être surveillés pour éviter qu'ils jouent avec le moulin.

- Le propriétaire est responsable de s'assurer que le moulin a été installé dans des conditions environnementales tolérables pour ne pas créer des risques pour la sécurité et la santé de l'utilisateur du moulin.

- Si vous décidez de n'utiliser plus le moulin, nous vous conseillons de le rendre inopérant: débrancher le moulin de la prise principale et couper le fil d'alimentation.

- En cas de panne ou mauvais fonctionnement, éteindre le moulin et ne le pas forcer.

Ce manuel doit être toujours disponible pour les utilisateurs et/ou pour les personnes qui s'occupent de l'entretien. Elles doivent être informées sur les corrects modes d'emploi et sur les risques. Le manuel doit être conservé dans un lieu propre et sec, ainsi à n'affecter aucune partie. Ne pas enlever, déchirer ou remanier les parties du manuel. En cas de perte ou pour des informations supplémentaires, contacter le revendeur ou le fabriquant.

DEMONTAGE DE L'EMBALLAGE

- S'assurer qu'il n'y a pas des signes des dommages sur le moulin en regardant le revêtement extérieur de l'emballage.

- Une fois que on a enlevé le moulin de l'emballage, s'assurer que le moulin n'a pas des signes de dommages.

- Vérifier l'intégrité des composants. En cas de défauts ou dommages du moulin, informer le revendeur autorisé.

- Les éléments de l'emballage (carton, cellophane, parties en métal, polystyrol, exc.) peuvent couper, blesser ou être dangereux s'on ne pose pas assez d'attention; conserver l'emballage loin des enfants ou personnes irresponsables.

- Ce symbole sur l'appareil ou sur l'emballage signifie que l'appareil ne doit pas être considéré comme un déchet domestique normal; il doit être livré à un centre approprié de recyclage d'appareils électriques et électroniques. Assurez-vous que l'appareil sera éliminé correctement ; de cette façon on évitera des conséquences négatives sur l'environnement et la santé qui pourraient se produire à cause de l'élimination inadaptée. Le

EUREKA Atlas 65 - DEMONTAGE DE L'EMBALLAGE - 1

recyclage des matériaux protège les ressources naturelles. Pour informations supplémentaires concernant le recyclage de ce moulin, contactez votre conseil ou le centre local des déchets ou le revendeur dont vous avez acheté le produit.

Le livret est destiné à l'utilisateur et/ou au manutentionnaire de la machine, et est considéré faisant partie intégrante de la machine.

Le présent livret a pour fonction de fournir des informations pour un usage correct et un entretien approprié de la machine, et aussi de garantir la sécurité de l'opérateur.

Le livret doit être conservé durant toute la vie de la machine et doit être livré à tous les utilisateurs ou propriétaires suivants. Les indications de ce livret ne remplacent pas les dispositions de sécurité et les caractéristiques techniques pour l'installation et le fonctionnement appliqués directement sur la machine et sur l'emballage. Ce livret se réfère à l'état actuel de la technique et ne pourra à l'avenir être considéré inappropriée car ajourné sur la base de nouvelles expériences. Le constructeur se réserve le droit de modifier ce livret sans avoir l'obligation d'ajourner les éditions précédentes, sauf cas exceptionnels.

Un usage inappropriée de la machine, ou différent de celui indiqué dans ce livret, annulé toute possibilité de garantie ou responsabilité du constructeur; l'utilisation doit être effectuée par une personne adulte et responsable.

Il est nécessaire de conserver soigneusement le présent livret, car le constructeur ne répond pas des dommages causés aux personnes ou aux choses, ou subies par la machine si utilisée de manière non conforme au livret, ou dans le cas où les prescriptions d'entretien et sécurité ne sont pas respectées.

ES

DESCRIPTIONMODÈLE
ATLAS 65 (HES1)ATLAS 85 (HES2)
Voltage (V) 220/240220110/120220/240220110/120
Fréquence (Hz)50 60/50 60/
Courant (A)//4.9//8.3
Absorption (W)360 570510 770//
Nombre de tours/minute (rpm)*1370 150017001350 16501670
Productivité (g/s)4,0 - 5,57,0 - 8,5
Poids à vide (kg)12,515,5
Capacité trémie (kg)2,0
Hauteur (mm)711
Largeur (mm)227
Profondeur (mm)262

* La valeur indiquée se réfère aux tours effectifs des meules.

HES1

- Ton: 30 s

- Toff: 270 s

HES2
- Ton: 30 s
- Toff: 280 s

  1. Couvercle
  2. Trémie grains de café
  3. Pommeau de réglage
  4. Bouton allumage
  5. Fourche porte-filtre

  6. Micro-switch

  7. Glissière café
  8. Écran tactile
  9. Ouverture/fermeture languette pour les grains de café

Il est nécessaire de régler le moulin avant de l'utiliser, en considérant le type de café (plus ou moins torréfié) et son broyage.

• Installer la trémie dans sa position (Fig. 2).
- Dans le cas où il y a la trémie (2), installer dans sa position (Fig. 3).
- Enlever le couvercle (1) de la trémie (2) et la remplir avec grains de café.
- Installer à nouveau le couvercle (1) et pousser la languette (9) pour faire passer les grains

4.2 ALLUMER LE MOULIN

Appuyer sur le bouton (4) pour allumer le moulin (le LED va s'allumer).

Au début, le moulin est réglé de la même façon réglée par l'usine. Après, il va conserver la modalité qui a été choisie auparavant, avant de s'éteindre.

Quand on allume le moulin, l'écran va montrer la modalité opérationnelle.

EUREKA Atlas 65 - ALLUMER LE MOULIN - 1

text_image 00.00s

4.3 REGLER LE MOULIN

Pour régler le broyage, utiliser le pommeau de réglage (3), en tournant en sens horaire pour broyer un café plus fin ou anti-horaire pour avoir un café plus gros (comme montré sur l'écran). Il n'y a pas de blocages; la modalité de broyage doit être managé graduellement, en broyant un peu de café chaque 2 steps maximum.

EUREKA Atlas 65 - REGLER LE MOULIN - 1

ATTENTION

S'on tourne le pommeau quand le moteur est coupé, le moulin peut s'éteindre.

  • La fourche est appropriée pour toute porte-filtre.
  • Avec une vis cruciforme, desserrer la vis de la fourche porte-filtre (5).
  • Rehausser ou baisser la fourche en regardant les dimensions du porte-filtre.
  • Une fois qu'on trouve la position correcte, serrer la vis (5).

4.5 FONCTIONNEMENT

Sélectionner la dose pour la distribuer avec les boutons (B), (L) ou (C). Poser le porte-filtre sur la fourche (5), de manière à la positionner sous la glissière (7) (Fig. 5) et l'appuyer sur le micro-switch (6).

La distribution s'arrête quand le temps réglé auparavant est fini et le temps de broyage retourne à la valeur initiale et le moulin et prêt à broyer à nouveau. Si la modalité continue est activée (H), la distribution dure le même temps dans lequel on s'appuie sur le micro-switch (6).

Quand on relâche le bouton (6), la modalité continue s'arrête et le moulin retourne à la modalité automatique de sélection.

EUREKA Atlas 65 - FONCTIONNEMENT - 1

ATTENTION

Il est possible d'arrêter la distribution automatique avant que le temps est fini. Pendant la distribution, appuyer le porte-filtre sur le micro-switch pour arrêter la distribution (5):

  • Appuyer à nouveau sur le micro-switch (6) pour rétablir la distribution pour le temps qui reste;
  • Appuyer sur un bouton de la dose pour arrêter la distribution. Le temps de broyage se réinitialise au même qu'avait été réglé.

5 PROGRAMMER LE MOULIN

A. Compteur partial 1 dose
B. Selectionner dose 1
C. Selectionner dose 3
D. Compteur partial 3 doses
E. Bouton diminuer
F. Bouton augmenter
G. Compteur dose partial
H. Selectionner dose continue
I. Afficher le temps de la dose selecitonné
L. Selectionner dose 2
M. Compteur partial dose 2
N.Alerte activée
O. Accès Menù

P. Programmation bloquée
Q Page précédente
R. Page suivante
S. Accès menu technique
T. Sortie menu
U. Précédent

EUREKA Atlas 65 - PROGRAMMER LE MOULIN - 1

- Appuyer sur le bouton (B), (L) ou (C) ou sélectionner la dose à régler.

- Appuyer sur le bouton (E) ou (F) pour diminuer ou augmenter le temps de distribution de la dose sélectionnée à 5 centimes de second. S'on appuie plus longtemps, le temps augmente ou diminue : ça dépend de la pression sur le bouton.

5.1.1 BLOQUER LE REGLAGE DE LA DOSE

Appuyer plus longtemps sur les boutons (E)+(F) pour bloquer le temps de réglage de la distribution de la dose. Sur l'écran, on voit (P).

Appuyer à nouveau sur les boutons (E)+(F) pour débloquer.

5.2 MENU PRINCIPAL

Pour accéder au menu principal, appuyer (O) sur la fenêtre « home »

5.2.1 SOMME COMPTEURS PARTIELS

Cette page permet de visualiser la somme des doses partielles (pouvant être remises à zéro) distribuées. La somme considère chaque dose 2 comme le double de la dose 1 et chaque dose 3 comme le triple de la dose 1. Par exemple, si 5 doses 1, 5 doses 2 et 5 doses 3 ont été distribuées, la somme sera de 30.

EUREKA Atlas 65 - SOMME COMPTEURS PARTIELS - 1

Sur l'écran on affiche les compteurs totales (one peut pas les réinitialiser) pour chaque dose distribuée.

EUREKA Atlas 65 - SOMME COMPTEURS PARTIELS - 2

text_image COUNTERS I 00000 II 00000 III 00000

00000s

5.2.3 SOMME COMPTEURS ABSOLUS

Cette page permet de visualiser la somme des doses totales (ne pouvant être remises à zéro) distribuées. La somme considère chaque dose 2 comme le double de la dose 1 et chaque dose 3 comme le triple de la dose 1. Par exemple, si 5 doses 1, 5 doses 2 et 5 doses 3 ont été distribuées, la somme sera de 30.

EUREKA Atlas 65 - SOMME COMPTEURS ABSOLUS - 1

Sur l'écran on affiche la possibilité de régler le mot de passe. Quand activé, le mot de passe est obligatoire pour accéder au menu technique, pour bloquer/débloquer le réglage de la dose et désactiver le mot de passe.

• ON: mot de passe activé.
• OFF: mot de passe désactivé.

EUREKA Atlas 65 - SOMME COMPTEURS ABSOLUS - 2

text_image PASSWORD ON OFF

Pour choisir le mot de passe, il est nécessaire créer un code à 4 chiffres. Après avoir appuyé sur CONFIRMER, il est nécessaire de la répéter et appuyer sur CONFIRMER.

EUREKA Atlas 65 - SOMME COMPTEURS ABSOLUS - 3

text_image NEW PASSWORD 0 0 0 0 ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ CONFIRM

EUREKA Atlas 65 - SOMME COMPTEURS ABSOLUS - 4

text_image CONFIRM PASSWORD 0 0 0 0 ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ SAVE

Pour changer mot de passe, appuyer sur SETTING. Avant, il est nécessaire de composer le mot de passe créé. Appuyer sur NEXT pour composer et confirme le nouveau mot de passe.

EUREKA Atlas 65 - SOMME COMPTEURS ABSOLUS - 5

text_image CURRENT PASSWORD 0 0 0 0 ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ FORWARD

EUREKA Atlas 65 - SOMME COMPTEURS ABSOLUS - 6

text_image NEW PASSWORD 1 1 1 1 ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ONFIRM

EUREKA Atlas 65 - SOMME COMPTEURS ABSOLUS - 7

text_image CONFIRM PASSWORD 1 1 1 1 ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ SAVE

5.2.5 INFORMATIONS SUR LE MOULIN

L'écran montre les informations sur le modèle et le firmware du moulin. C'est nécessaire pour toute assistance technique.

EUREKA Atlas 65 - INFORMATIONS SUR LE MOULIN - 1

flowchart
graph TD
    A["Model: X.XX"] --> B["Firmware: X.XX"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333

6 MENU TECHNIQUE

Pour accéder au menu technique, appuyer l'écran du menu principal.

6.2.1 REINITIALISSER LE COMPTEUR PARTIEL

L'écran permet de réinitialiser le compteur partial pour chaque dose distribuée, comme montrée sur le menu principale. Appuyer RESET pour réinitialiser les compteurs.

EUREKA Atlas 65 - REINITIALISSER LE COMPTEUR PARTIEL - 1

text_image PARTIAL DOSES COUNTER RESET

6.2.2 LUMINOSITÈ ECRAN

L'écran permet de choisir la luminosité de l'écran, entre 0-10, en utilisant boutons

EUREKA Atlas 65 - LUMINOSITÈ ECRAN - 1

EUREKA Atlas 65 - LUMINOSITÈ ECRAN - 2

text_image BRIGHTNESS - +

6.2.3 COULEUR ECRAN

L 'écran permet de choisir la modalité de la dose.

• ON: on doit sélectionner la dose chaque fois.
- OFF: on doit conserver la dernière dose sélectionnée.

EUREKA Atlas 65 - COULEUR ECRAN - 1

text_image SELECT DOSE EVERY TIME? ON OFF

6.2.5 MODALITE D'ACTIVATION DU BROYAGE

L'écran permet de choisir la modalité d'activation de broyage.

Après avoir appuyé sur SETTING, il est possible de choisir entre activer le broyage en appuyant sur le bouton de la dose sur l'écran (B,L,C,H) ou avec l'activation du bouton du broyage (6). Il est aussi possible de sélectionner les deux doses.

EUREKA Atlas 65 - MODALITE D'ACTIVATION DU BROYAGE - 1

flowchart
graph TD
    A["Activation Mode"] --> B["Setting"]
    B --> C["Feedback Loop"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#fff,stroke:#333

EUREKA Atlas 65 - MODALITE D'ACTIVATION DU BROYAGE - 2

text_image DISPLAY MICROSWITCH

6.2.6 LOGO

Cette page permet de configurer l'affichage du logo. Lorsqu'il est activé, le logo s'affichera à l'allumage de la machine, et s'il est actif, durant le mode veille.

Cette page permet de configurer le mode veille.

Il est possible de définir les minutes d'inutilisation avant que la machine ne se mette en mode veille à l'aide des touches.

• ON: mode veille habilité.
• OFF: mode veille déshabilité.

Pour quitter le mode veille, appuyer n'importe où sur l'écran.

EUREKA Atlas 65 - LOGO - 1

text_image STANDBY ON OFF 5 - +

6.2.8 VERROUILLAGE DOSES

Cette page permet de désactiver les touches doses dans la page principale. Lorsqu'il est activé, la touche DÉFINIR il est possible de sélectionner les doses à désactiver. Les doses désactivées ne seront pas visibles dans la page principale.

• ON: verrouillage doses activé.
• OFF: verrouillage doses désactivé.

EUREKA Atlas 65 - VERROUILLAGE DOSES - 1

En cas de verrouillage de toutes les touches dose, la touche dose 1 restera dans tous les cas active.

6.2.9 ENTRETIEN MEULES

L'écran permet de réinitialiser le compteur du système d'entretien des meules et d'activation/désactivation de l'alarme d'entretien des meules.

EUREKA Atlas 65 - ENTRETIEN MEULES - 1

flowchart
graph TD
    A["BURRS MAINTENANCE"] --> B["SETTING"]
    B --> C["RESET"]
    C --> D["Feedback Arrow"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333

En appuyant SETTING, on accede au menu pour activer/désactiver l'alarme de l'entretien des meules et on peut choisir les dimensioes et le type de meules.

EUREKA Atlas 65 - ENTRETIEN MEULES - 2

L'écran permet de choisir la langue. Sur l'écran, on affiche la langue d'usage, en avant impression. En appuyant sur SETTING, il est possible de choisir la langue parmi celles mentionnées.

EUREKA Atlas 65 - ENTRETIEN MEULES - 3

flowchart
graph TD
    A["LANGUAGE"] --> B["ENGLISH"]
    B --> C["SETTING"]
    C --> D["←"]

6.2.11 RETABLIR LES REGLAGES D'USINE

L'écran permet de rétablir les réglages d'usine. Appuyer plus longtemps sur RESET pour rétablir les réglaes d'usine.

EUREKA Atlas 65 - RETABLIR LES REGLAGES D'USINE - 1

flowchart
graph TD
    A["FACTORY DATA RESET"] --> B["RESET"]
    B --> C["Arrow Left"]
    B --> D["Arrow Right"]
    B --> E["Arrow Down"]

7 NETTOYAGE ET ENTRETIEN

EUREKA Atlas 65 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN - 1

ATTENTION

Débrancher l'appareil de l'alimentation électrique avant de procéder à toute opération de nettoyage ou d'entretien, qui doivent être effectuées exclusivement par des techniciens qualifiés. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation ou sur l'appareil lui-même pour débrancher la fiche de la prise d'alimentation.

EUREKA Atlas 65 - ATTENTION - 1

ATTENTION

Les opérations d'entretien et de nettoyage doivent être effectuées exclusivement par des techniciens qualifiés.

EUREKA Atlas 65 - ATTENTION - 1

ATTENTION

Ne pas effectuer des réparations superficiales. Il est nécessaire d'utiliser les pièces de rechange originales.

7.1 NETTOYAGE

Le nettoyage est un aspect fondamental pour le bon fonctionnement du moulin. Un moulin doseur négligé peut avoir des conséquences négatives non seulement sur l'extraction du café de la machine, mais aussi sur la précision de la dose et de la mouture. Avant de procéder aux opérations de nettoyage, contrôler que l'appareil soit débranché du réseau électrique.

7.2 NETTOYAGE DE LA TREMIE

Après avoir enlevé la trémie, en nettoyer la partie intérieur de la trémie avec de l'eau et du savon neutre, en enlevant l'huile laissé par les grains. Rincer et sécher avec attention. Répéter tout ça sur le couvercle de plastique. Ne pas utiliser le lave-vaisselle. On conseille de faire le nettoyage un fois par semaine.

Après avoir enlevé le couvercle, ouvrir le porte meules supérieures. Après, nettoyer les meules et les autres parties internes avec un brosse ou un tissue sec. S'il est nécessaire, utiliser un aspirateur ou un jet d'air comprimée. Après avoir réinstallé la partie supérieure du porte-meules et avoir dévissé la couverture, insérer la trémie. Pour un nettoyage complète, utiliser un détergent spécifique pour le moulin, disponible dans le marché.

EUREKA Atlas 65 - NETTOYAGE DE LA TREMIE - 1

ATTENTION

Toutes les opérations de nettoyage doivent être effectuées avec de produits idoines pour une utilisation alimentaire.

7.4 ENTRETIEN

Contrôler et éventuellement remplacer les meules chaque 250 kg. de café. Pour l'entretien des meules, débrancher le moulin de la prise et enlever la trémie. Après, dévisser la vis sur le couvercle et les vis de fixation du porte-meules supérieur. Pour le nettoyage des meules, utiliser une brosse ou un chiffon sec. Si nécessVaire, utiliser un aspirateur ou un jet d'air comprimé.

EUREKA Atlas 65 - ENTRETIEN - 1

ATTENTION

Ne pas effectuer des réparations improvisées et utiliser des pièces de rechange d'origine.

8 DEPANNAGE

Si le problème n'est pas résolu, contacter un technicien autorisé.

STATUS DU MOULIN CAUSE SOLUTION POSSIBLE
S'on appuie sur le bouton (4), l'écran ne s'allume pas.La trémie (2) est installée de manière incorrecte ou pas installée.Contrôler la position de la trémie (2) et l'installer correctement.
EUREKA Atlas 65 - DEPANNAGE - 1Remplacement des meules nécessaire.Le moulin n'est pas endommagé, mais le résultat ne pourrait pas être le meilleur. L'alarme va apparaître pour quelques seconds quand on allume le moulin.L'alarme va apparaître aussi pendant le broyage.Contacter un technicien pour remplacer les meules.Après le remplacement, réinitialiser le compteur sur l'écran d'entretien et choisir les dimensions et le type des meules installés.
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EUREKA

Modèle : Atlas 65

Catégorie : Moulin à café