RolloTron Schwenkwickler Comfort 1500 - Moteur électrique pour volet roulant RADEMACHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RolloTron Schwenkwickler Comfort 1500 RADEMACHER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | RolloTron Schwenkwickler Comfort 1500, moteur électrique, puissance 1500 W, compatible avec divers types de stores. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour enrouler et dérouler des stores et rideaux, installation facile sur différents types de fenêtres. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le fonctionnement du moteur, nettoyer les composants externes avec un chiffon doux, consulter le manuel pour les réparations. |
| Sécurité | Équipé de dispositifs de sécurité pour éviter les surcharges, ne pas utiliser en cas de dommages visibles sur le câble ou l'appareil. |
| Informations générales | Produit de la marque Rademacher, garantie de 2 ans, assistance technique disponible en cas de besoin. |
FOIRE AUX QUESTIONS - RolloTron Schwenkwickler Comfort 1500 RADEMACHER
Questions des utilisateurs sur RolloTron Schwenkwickler Comfort 1500 RADEMACHER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moteur électrique pour volet roulant au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RolloTron Schwenkwickler Comfort 1500 - RADEMACHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RolloTron Schwenkwickler Comfort 1500 de la marque RADEMACHER.
MODE D'EMPLOI RolloTron Schwenkwickler Comfort 1500 RADEMACHER
FR Enrouleur de sangle électrique pour volets roulants RolloTron Pivotant Comfort Mode d'emploi et d'installation....61

text_image
PROWEATHER 16:30Artikelnr.:
RolloTron Zwenkoproller Comfort 1500 1623 30 19
RolloTron Zwenkoproller Comfort 1540 * 1615 30 19
* miniband
Référence :
RolloTron Pivotant Comfort 1500 1623 30 19
RolloTron Pivotant Comfort 1540 * 1615 30 19
* Mini-sangle
VBD 649-2 (11.20)

Geachte klant...

Enrouleur de sangle électrique pour volets roulants RolloTron Pivotant Comfort
Mode d'emploi et d'installation....61

...en achetant le produit RolloTron Pivotant Comfort, vous avez opté pour un produit de qualité de la société RADEMACHER. Merci de votre confiance.
Cet enrouleur de sangle pour volets roulants est le fruit d'une optimisation en vue d'un confort d'utilisation maximal mais également en matière de solidité et de durée de vie. Forts d'exigences sans compromis en matière de qualité et après de longues séries de tests, nous sommes fiers de vous présenter ce produit innovant.
Toutes les collaboratrices et tous les collaborateurs hautement qualifiés de la maison RADEMACHER y ont apporté leur savoir-faire.


Sommaire
FR
- Ce mode d'emploi ....64
1.1 Utilisation de ce mode d'emploi....64
- Symboles de danger....64
2.1 Niveaux de dangers et termes signalétiques .....65
2.2 Représentations et symboles utilisés ....65
- Consignes de sécurité....66
3.1 Utilisation conforme à la destination .....67
3.2 Utilisation non conforme....68
3.3 Terminologie - explication des termes employés ....69
-
Contenu de la livraison ....70
-
Vue générale du RolloTron Pivotant Comfort.....71
5.1 Touches de commande....72
5.2 L'écran et ses symboles....73
5.3 L'écran standard et le menu principal .....74
- Principe de fonctionnement ....75
6.1 Description des fonctions de sécurité....76
6.2 Comportement lors d'une panne de courant .....77
- Caractéristiques techniques....78
7.1 Dimensions....79
7.2 Sangles de volets roulants autorisées....80
- Consignes de sécurité pour le montage ....81
8.1 Outillage nécessaire....81
-
Préparations du montage....82
-
Montage du support mural....84
-
Mise en place et fixation de la sangle....86
-
Montage du RolloTron Pivotant Comfort ....88
-
Introduction à l'ouverture et au réglage des fonctions....90
-
Première mise en service avec l'assistant d'installation 91
-
Commande manuelle....95
-
Description des fonctions et réglages dans le menu principal....96
16.1 Activation / désactivation du mode automatique ..97
16.2 Régler les horaires programmés (heures d'ouverture et de fermeture)....98
16.3 Paramétrage de la fonction crépusculaire automatique....100
16.4 Paramétrage de la fonction pare-soleil automatique....102
16.5 Réglages des fins de course....105
16.6 Programmer l'heure et la date 106
-
Effacer tous les paramétrages, réinitialiser le logiciel....107
-
Démonter le RolloTron Pivotant Comfort (p. ex. lors d'un déménagement) 108
-
Extraire la sangle en cas de panne....110
-
Que faire si... ? 111
-
Consignes de maintenance et d'entretien..... 113
-
Diagramme des contraintes de traction ..... 114
-
Configuration usine 115
-
Déclaration UE de conformité simplifiée......116
-
Accessoires 117
-
Clauses de garantie 118

1. Ce mode d'emploi ...

...vous décrit la pose, le raccordement électrique et l'utilisation de votre enrouleur de sangle pour volets roulants RolloTron Pivotant Comfort.

1.1 Utilisation de ce mode d'emploi
- Veuillez lire l'intégralité de ce mode d'emploi et respecter les consignes de sécurité qu'il contient avant de commencer les travaux.
- Ce mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Conservez-le soigneusement dans un endroit bien accessible.
En cas de transmission du RolloTron Pivotant Comfort à un tiers, nous vous prions de joindre le mode d'emploi.
La garantie prend fin en cas de dommages engendrés par le non-respect de ces instructions et des consignes de sécurité. Nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommages indirects et directs qui pourraient en résulter.

2. Symboles de danger
Les symboles de danger suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi :

Danger de mort par électrocution
Source du danger / situation dangereuse

2.1 Niveaux de dangers et termes signalétiques
FR
! DANGER!
Cette mise en garde indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si elle n'est pas évitée.

AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT!
Cette mise en garde indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si elle n'est pas évitée.

ATTENTION!
Cette mise en garde indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères ou de gravité moyenne si elle n'est pas évitée.

PRUDENCE!
Cette mise en garde indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des dégâts matériels si elle n'est pas évitée.

2.2 Représentations et symboles utilisés
Représentation Description
- Actions/étapes individuelles
2.

Énumération
(1) ou a)
Liste

Lisez les instructions correspon- es du mode d'emploi.

Autres informations importantes

Les symboles de menu clignotants et les paramètres de réglage sont à chaque fois sur fond gris.

Vous trouverez les indications concernant l'ouverture des menus et les réglages à la page 90.

3. Consignes de sécurité


L'utilisation d'appareils défectueux peut présenter des risques pour les personnes et entraîner des détériorations matérielles (électrocution, court-circuit).
◆N'utilisez jamais un appareil s'il est défectueux ou endommagé.
◆Contrôlez le bon état du RolloTron Pivotant Comfort et du cordon d'alimentation fourni.
◆Veuillez vous adresser à notre service après-vente (voir page 120) si vous constatez des dommages sur l'appareil.

Toute utilisation incorrecte implique un risque accru de blessures.
Apprenez à utiliser le RolloTron Pivotant Comfort en toute sécurité à toutes les personnes amenées à s'en servir.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus ainsi que par les personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou présentant un manque d'expérience et de connaissances, si ces personnes sont guidées et surveillées ou si elles ont été instruites en termes d'utilisation sûre de l'appareil et qu'elles comprennent les dangers qui en résultent.
Les enfants n'ont pas le droit de jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien à la charge de l'utilisateur ne doivent en aucun cas être exécutés par des enfants sans surveillance.
◆Surveillez toujours le volet roulant lors des réglages et en cas de service normal et éloignez toute personne risquant d'être blessée par un déplacement subit du volet.
◆Réalisez tous les travaux de nettoyage sur le volet roulant lorsque l'installation est hors tension.
L'accès à la prise de courant et à la fiche secteur doit toujours être libre.

Le dépassement du temps de marche maximal admissible (KB) peut entraîner une surcharge et un endommagement de l'enrouleur RolloTron Pivotant Comfort.
◆Le temps de marche maximal admissible pour une course ne doit en aucun cas être dépassé pendant le fonctionnement. L'enrouleur RolloTron Pivotant Comfort est équipée à cet effet d'une limite du temps de marche (KB) de quatre minutes.
◆Si la limite du temps de marche a réagi, le message suivant apparaît :


3. Consignes de sécurité
FR
◆Si la limite du temps de marche a été déclenchée, l'enrouleur RolloTron Pivotant Comfort doit alors refroidir pendant au moins 12 minutes.

Pendant le temps de refroidissement, le RolloTron Pivotant Comfort ne peut pas être manipulé et l'affichage de la température demeure à l'écran.
◆La disponibilité opérationnelle complète est rétablie après environ une heure.
Selon la norme DIN EN 13659, il est important de veiller à ce que les conditions de déplacement déterminées pour les tabliers selon la norme EN 12045 soient respectées.
◆En position déroulée, le déplacement doit être d'au moins 40 mm lorsqu'une force de poussée de 150 N est appliquée vers le haut sur le bord inférieur du tablier.
Dans ce contexte, il faut impérativement veiller à ce que la vitesse du volet ne dépasse pas 0,15 m/s sur les derniers 0,4 m de son déplacement.

3.1 Utilisation conforme à la destination
Utilisez uniquement l'enrouleur RolloTron Pivotant Comfort pour l'ouverture et la fermeture de volets roulants équipés de sangles conformes.

Les verrouillages mécaniques de n'importe quel genre sont inappropriés pour le fonctionnement automatique avec le présent appareil.
Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine de RADEMACHER
- Vous éviterez ainsi des dysfonctionnements ou des endommagements de l'enrouleur RolloTron Pivotant Comfort.
- Notre garantie fabricant perd son effet si des pièces détachées d'autres fabricants sont utilisées et causent des détériorations.
Les réparations du RolloTron Pivotant Comfort doivent uniquement être effectuées par le service après-vente agréé.

3.1 Utilisation conforme à la destination

Conditions d'utilisation
◆Utilisez le RolloTron Pivotant Comfort exclusivement dans des locaux secs.
Une prise secteur de 230 V/50 Hz librement accessible doit être disponible sur le site de montage.
◆Le volet roulant doit pouvoir monter et descendre facilement sans se bloquer et sans frictions.
◆La surface de montage du RolloTron Pivotant Comfort doit être plane.

3.2 Utilisation non conforme
Toute utilisation du RolloTron Pivotant Comfort pour d'autres domaines d'application que ceux suscités est interdite.

L'utilisation du RolloTron Pivotant Comfort à l'extérieur entraîne un danger mortel par court-circuit et électrocution.
◆ N'installez et n'utilisez jamais le RolloTron Pivotant Comfort en extérieur.

3.3 Terminologie - explication des termes employés
FR
DIN EN 13659
« Fermetures pour baies équipées de fenêtres - Exigences de performance y compris la sécurité. »
◆Cette norme définit les exigences de performance que doivent remplir les fermetures extérieures équipant les bâtiments. Elle traite également des risques significatifs liés aux machines relatifs aux opérations de fabrication, transport, installation, utilisation et maintenance des fermetures.
Tablier
◆Volet roulant
Détection d'obstacle
◆Si le volet rencontre un obstacle lors de la descente ( / ), le RolloTron Pivotant Comfort est désactivé, v. page 76.
Si le mouvement est bloqué en MONTÉE (△) (par exemple à cause du gel), le RolloTron Pivotant Comfort est désactivé, v. page 76.
Fins de course (points finaux)
◆Chaque sens de déplacement du volet roulant doit être limité par une fin de course qui, lorsqu'elle est atteinte, déclenche l'arrêt du RolloTron Pivotant Comfort.
Limite du temps de marche - service intermittent (KB)
◆L'enrouleur de sangle RolloTron Pivotant Comfort n'est pas conçu pour un fonctionnement permanent. Le service intermittent définit le temps de marche maximal admissible, v. page 66 / 78.

4. Contenu de la livraison
FR
a)

Contenu de la livraison
a) 1 RolloTron Pivotant Comfort 1500 ou 1 RolloTron Pivotant Comfort 1540
b) 1 support mural
c) 2 vis de montage (4 x 40 mm)
d) 2 vis de montage (4,2 x 19 mm)
e) 2 chevilles (S6 x 30 mm)
f) 1 étrier de déverrouillage
g) 1 cordon d'alimentation avec fiche Euro
h) 1 protection du compartiment de galet
i) 1 cache
j) 1 mode d'emploi (sans illustration)
Suite au déballage, comparez ...
le contenu de l'emballage avec les indications précédentes.
Vérifiez les données sur la plaque signalétique
Comparez les mentions relatives à la tension/fréquence sur la plaque signalétique avec celles du réseau local.
5. Vue générale du RolloTron Pivotant Comfort
FR

text_image
Support mural Entrée de la sangle Pivot de montage Plot d'accrochage Écran Galet Touches de commande Touches de réglage Cache Sûreté de montage Pivot de montage Connecteur réseau Connecteur pour la sonde optique Protection du compartiment de galet Étrier de déverrouillage Plaque signalétique Déverrouillage de l'engrenage
5.1 Touches de commande
FR

1) Touche Montée/Stop
◆Le volet se déplace vers le haut
◆Le volet s'arrête.
2) Touche Descente/Stop
◆Le volet se déplace vers le bas
◆Le volet s'arrête.
3) M Touche MENU
◆Ouvrir le menu principal
◆Retour au dernier menu ou à l'écran standard
4) + / - Touche plus / touche moins
◆ Sélection d'un menu dans le menu principal
◆Réglage des valeurs (plus / moins).
-Brève pression = réglage pas à pas
●Longue pression = réglage rapide
Activation/désactivation [ On / OFF ] des fonctions
6) OK Touche OK
◆Confirmer et ouvrir le menu sélectionné
◆Confirmer et sauvegarder les réglages
◆Continuer avec le réglage suivant

5.2 L'écran et ses symboles
FR

text_image
8:8:8.8 A ΔV(●)↑↓← S A SOPos. Symbole Description


1) Heure parâmètres de réglage
2) Activer / désactiver le mode automatique
3) V Horaires programmés (ouverture / fermeture)
4) Fonction crépusculaire automatique
5) Pare-sole automatique
6) Réglages des fins de course
7) Réglage de l'heure et de la date
8) SA Programmation des horaires de week-end

5.3 L'écran standard et le menu principal

L'écran standard (v. exemple)

text_image
10:34Affichage de l'heure, aucunes fonctions automatiques actives.

text_image
10:34 Δ∇Affichage de l'heure et du programmateur activé.

La commande manuelle est uniquement possible lorsque l'écran standard est affiché.
Le menu principal

text_image
AΔ∇(●)↓✓Affichage et sélection des fonctions ou menus individuels.

text_image
AΔ▽(●)↓⊗Le menu sélectionné à chaque fois clignote, p. ex. les horaires programmés.

Aucune commande manuelle n'est possible lorsque le menu principal est ouvert.
◆Aucune commande automatique n'est exécutée pendant les paramétrages.
◆Si aucune saisie n'a lieu pendant 60 secondes environ, l'affichage passe alors automatiquement à l'écran standard.

6. Principe de fonctionnement

Le RolloTron Pivotant Comfort est un enrouleur de sangle électrique pour volets roulants, destiné à un montage en saillie à l'intérieur. Pose en saillie.
Son alimentation électrique se fait au moyen du cordon d'alimentation fourni avec connecteur réseau et connecteur pour petits appareils.
Fonctionnalités et possibilités de commande :
◆Assistant de mise en service
◆Commande manuelle
◆Activation / désactivation du mode automatique
◆ Quatre horaires programmés, à chaque fois un horaire programmé pour la MONTÉE (△) et pour la DESCENTE (∇) pour :
- du lundi au vendredi.
•le samedi et le dimanche.
◆Pare-soleil automatique (par sonde optique)
◆Fonction crépusculaire automatique (avec la sonde optique)
◆Passage automatique à l'heure d'été/d'hiver
◆Réglage des fins de course
◆Mémorisation permanente des paramétrages
◆Détection d'obstacle
◆Protection de surcharge
◆Rétablissement de la configuration usine (Reset)

6.1 Description des fonctions de sécurité

Détection d'obstacle
Le mouvement de la sangle est placé sous surveillance. Si le volet rencontre un obstacle lors de la descente ( / ), la sangle s'immobilise et le RolloTron Pivotant Comfort est désactivé.

Dans ce cas, le déplacement ne peut pas se poursuivre directement dans le même sens.
- Vous devez d'abord faire fonctionner l'en-rouleur de sangle dans le sens opposé et ensuite éliminer l'obstacle en cause.
- Le déplacement du volet peut alors reprendre dans le sens voulu.

Une défaillance de la détection d'obstacle implique un risque de blessure.
Pour que la détection d'obstacle fonctionne de manière fiable, il faut que la sangle soit enroulée uniformément.
◆En cas de déclenchement de la détection d'obstacle, assurez-vous impérativement que la sangle s'enroule correctement et uniformément lors du déplacement suivant.
L'enrouleur RolloTron Pivotant Comfort dispose d'une protection contre les surcharges.
Si le déplacement est bloqué en MONTÉE (△) (par exemple à cause du gel), le RolloTron Pivotant Comfort est désactivé.
◆Éliminez d'abord la cause de la surcharge.
◆Le RolloTron Pivotant Comfort est alors à nouveau opérationnel dans les deux sens de déplacement.

6.2 Comportement lors d'une panne de courant

Après une panne de courant, l'heure clignote à l'écran et l'assistant d'installation est actif.

text_image
17:43Heure et date après une panne de courant
La date et l'heure sont arrêtées lors d'une panne de courant et doivent être ensuite corrigées à l'aide de l'assistant d'installation, v. page 92.
Sauvegarde des données en cas de coupure de courant
Tous les réglages sont cependant durablement mémorisés. Les horaires paramétrés sont conservés, même après une coupure de courant prolongée.

7. Caractéristiques techniques
FR
Alimentation électrique
| Tension d'alimentation: 230 V ~ / 50 Hz | |
| Puissance nominale: 70 W | |
| Puissance absorbée: en veille: < 0,5 W | |
Caractéristiques mécaniques
| Couple nominal : 8 Nm | |
| Vitesse de rotation maxi-male : | 36 tr/min |
| Traction maximale : | 30 Kg, v. page 114 / diagramme des contraintes de traction |
| Traction finale : 13 kg |
Conditions de service
| Service intermittent (KB) : | 4 minutes (temps de marche maximal) |
| Classe de protection : II | |
| Indice de protection : | IP20 (pour locaux secs uni- quement) |
| Plages de paramétrage : | |
| - Pare-soleil automa- tique | de 2 000 à 20 000 Lux |
Conditions de service
| - Fonction crépusculaire automatique | de 2 à 5 Lux |
| Nombre d'horaires programmés : | 4 (montée et descente) |
| Cordon d'alimentation au réseau : | 2 x 0,75 mm2 (H03VVH2-F) |
| Température ambiante admissible : | 0 °C à +40°C |
| Niveau de pression acoustique (LpA) : | ≤ 70 dB(A) |

7.1 Dimensions


text_image
37 199 172 155 185Toutes les mesures sont indiquées en mm
RolloTron Pivotant Comfort
N° d'article : 1623 30 19 / 1615 30 19

7.2 Sangles de volets roulants autorisées
FR

PRUDENCE!
L'utilisation de sangles trop longues peut provoquer un endommagement du RolloTron Pivotant Comfort.
N'utilisez que des sangles ayant la longueur autorisée.

Ces données sont indicatives et ne sont valables qu'en situation de montage idéale.
Les valeurs peuvent varier en fonction des conditions in situ.
Tableau 1 : Sangles de volets roulants autorisées
| RolloTron Pivotant :Référence : | Comfort (mini-sangle)1615 30 19 | Comfort1623 30 19 | |
| Largeur de sangle : | Épaisseurde sangle | Longueur de sangle maximale | |
| 15 mm (mini-sangle) 1,0 mm 5 m | |||
| 23 mm (sangle standard) | 1,0 mm 5 m | ||
| 1,3 mm 4 m | |||
| 1,5 mm 3,4 m | |||
Tableau 2 : surface de volet autorisée (en m²)
| Type de volet roulant : Poids/m | 2 | Surface de volet autorisée (en m2) | |
| Volets roulants en matière plastique (4,5 kg/m2) 5 m | 2env. 5 m | 2env. | |
| Volets roulants en aluminium et en bois | (10,0 kg/m2) 2,5 m | 2env. 2,5 m | 2env. |

8. Consignes de sécurité pour le montage


Un mauvais guidage de sangle peut endommager celle-ci et solliciter inutilement l'enrouleur RolloTron Pivotant Comfort.
♦Posez l'enrouleur de sangle de façon à ce que la sangle s'y introduise le plus verticalement possible, ce qui permettra de réduire les frottements et l'usure.

Un montage incorrect peut provoquer une détérioration du matériel.
- Le fonctionnement met en œuvre des forces importantes qui doivent être absorbées par une pose sûre sur un support solide et fiable.

8.1 Outillage nécessaire
◆Tournevis cruciforme
◆Ciseaux
◆Mètre pliant ou ruban de mesure
◆Crayon
Une perceuse et une mèche à pierre de 6 mm, pour le cas où de nouveaux trous de montage seraient nécessaires.

text_image
1 2 3 4 5 6 mm
9. Préparations du montage

-
Prendre les mesures. Vérifier s'il y a assez de place pour le montage du RolloTron Pivotant Comfort.
-
Si vous désirez remplacer une installation existante, commencez par démonter l'ancien enrouleur de sangle.
2.1 À cet effet, faites descendre le volet jusqu'en bas de façon à ce que les lames soient totalement fermées.
2.2 Démontez l'ancien enrouleur de sangle et déroulez complètement la sangle.

ATTENTION!
Le ressort précontraint de l'ancien enrouleur de sangle peut présenter un risque de blessure.
◆La boîte à ressort de l'ancien enrouleur de sangle peut se rétracter subitement et de manière incontrôlée.
♦Maintenez-la fermement pour enlever la sangle et laissez-la se rembobiner lentement jusqu'à ce que le ressort soit intégralement détendu.

9. Préparations du montage
FR
- Préparation de la sangle.
3.1 Coupez la sangle à 20 cm env. en-dessous de la position de pose de l'enrouleur.
3.2 Rabattez l'extrémité de la sangle sur 2 cm env. et coupez une courte fente en son milieu. Cette fente permettra d'accrocher ultérieurement la sangle sur le galet.
Recommendation
La sangle doit se déplacer avec une course aussi rectiligne que possible et avec une grande souplesse de défilement. Si les volets roulants sont trop résistants au mouvement, nous vous conseillons de monter un rouleau de renvoi sur l'évidement d'encastrement afin d'éviter les frottements et donc l'usure inutiles de la sangle.

text_image
20 cm
Accessoires, voir page 117.

10. Montage du support mural
FR
Remarque pour le montage sur le dormant de la fenêtre, etc.

Un dormant trop fragile peut se rompre.
Vérifiez la structure du dormant et sa solidité avant de procéder au montage. Dans le cas d'une pose sur un dormant en PVC, les vis doivent être particulièrement bien serrées et ne pas se dévisser lors du fonctionnement.
◆Renseignez-vous si nécessaire auprès du fabricant de la fenêtre avant d'installer l'enrouleur de sangle sur un dormant en PVC.
1. Utilisation de trous existants.
Deux trous sont nécessaires pour fixer l'enrouleur de sangle. En général, il est possible de réutiliser les trous existants de l'ancien enrouleur de sangle pour fixer le support mural.
2. Marquage pour de nouveaux trous de montage.
Si vous devez percer de nouveaux trous de montage, maintenez le support mural à la position de montage souhaitée et marquez les positions des deux trous de montage.

3. Perçage des trous de fixation (uniquement nécessaire pour le montage mural).
Percez les trous de montage avec une mèche à pierre de 6 mm et insérez les chevilles fournies dans les trous.

10. Montage du support mural
FR

L'inscription « OBEN/TOP » signifie (EN HAUT), ce qui indique la position de montage correcte dans le sens vertical.
- Fixez le support mural dans le bon sens « OBEN/TOP » (EN HAUT) à l'aide des vis fournies.

Utilisez le type de vis adéquat en fonction du support de montage, v. contenu de la livraison page 70.
◆Montage mural = 4 x 40 mm
◆Montage sur dormant = 4,2 x 19 mm

Inscription sur le support mural pour l'indication de la position de montage correcte.

11. Mise en place et fixation de la sangle
FR
- Branchez d'abord le connecteur pour petits appareils à la prise d'alimentation du RolloTron Pivotant Comfort et branchez ensuite la fiche secteur à la prise secteur.

ATTENTION!
Attention de ne pas vous blesser avec le galet.
Ne mettez pas les mains dans le compartiment du galet lorsque le moteur tourne !
- Appuyez sur la touche Montée jusqu'à ce que le plot d'accrochage soit facilement accessible dans le compartiment.

Étant donné que les fins de course ne sont pas encore paramétrées, l'entraînement s'arrête dès que vous relâchez la touche.
- Retirez à nouveau la fiche de la prise secteur.

text_image
Connecteur d'alimentation pour petits appareils

11. Mise en place et fixation de la sangle
FR
- Introduisez ensuite la sangle par le haut dans l'enrouleur RolloTron Pivotant Comfort.
Continuez d'introduire la sangle dans l'appareil selon la représentation en coupe et passez-la ensuite par le bas au-dessus du plot d'accrochage. - Rebranchez la fiche dans la prise secteur.
- Appuyez sur la touche Montée jusqu'à ce que la sangle se soit enroulée une fois entièrement sur le galet.
- Tendez la sangle pendant qu'elle s'enroule de manière à ce que le rouleau de renvoi tourne pendant l'opération.
- Retirez à nouveau la fiche de la prise secteur.
- Fermez ensuite le compartiment à l'aide de la protection correspondante.

text_image
RADEMACHER Cheminement de la sangle dans l'appareil Tirer la sangle par le bas au dessus du plot d'accrochage Protection du com- partiment de galet
12. Montage du RolloTron Pivotant Comfort
FR
- Poussez le RolloTron Pivotant Comfort du bas vers le haut du support mural jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Si le RolloTron Pivotant Comfort ne s'enclenche pas correctement, il peut à nouveau tomber.

AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT !
Un cordon de raccordement endommagé peut provoquer un court-circuit.
Veillez à ce que le cordon de raccordement ne soit pas coincé ou endommagé lors du montage.

12. Montage du RolloTron Pivotant Comfort

- Montage de la sonde optique (non fournie, v. page 117, accessoires).
♦Branchez la fiche de la sonde optique dans la prise correspondante située sur la partie inférieure du RolloTron Pivotant Comfort.
◆Fixez ensuite la sonde optique sur la vitre au moyen de sa ventouse.

L'emplacement de la sonde optique définit la position de fermeture du volet roulant lors de l'ensoleillement.
- Rebranchez la fiche dans la prise secteur de 230 V / 50 Hz.

Attendez que tous les paramétrages soient achevés pour monter le cache inférieur.

13. Introduction à l'ouverture et au réglage des fonctions
FR
1.

Ouvrez le
menu principal.

On ouvre le menu principal en appuyant sur la touche de menu dans l'écran standard.
2.


Sélectionnez le menu souhaité.


Le menu sélectionné est indiqué par un symbole clignotant.
3.

Ouvrir le menu sélectionné en appuyant la touche OK, v. exemple.

OFF clignote.
4.

- Procédez au réglage souhaité ex. On).

5.

Vous retournez au menu principal confirmant le réglage.

6.

Retour à l'écran standard


On retourne au menu précédent en appuyant brièvement sur la touche de menu.

14. Première mise en service avec l'assistant d'installation
FR
L'assistant d'installation est automatiquement démarré lors de la première mise en service ou après une réinitialisation logicielle (voir page 107).
L'assistant d'installation vous aidera à effectuer l'ensemble des premiers réglages de base.

L'assistant d'installation est également démarré après une panne de secteur afin de corriger la date et l'heure.
Redémarrer l'assistant d'installation
Tant que l'assistant d'installation n'est pas encore fermé, il peut être redémarré en appuyant sur la touche de menu.
Disponibilité opérationnelle
Le RolloTron Pivotant Comfort est prêt à l'emploi lorsque l'opération d'assistance d'installation est terminée.
Dans le menu principal, vous pouvez à tout moment changer vos réglages ou procéder à d'autres réglages.
Consignes importantes pour le paramétrage des fins de course
Les fins de course doivent être réglées de manière à arrêter le volet aux positions haute et basse désirées.
Le réglage des deux fins de course doit impérativement être réalisé pour éviter les dysfonctionnements.

Sans réglage des fins de course, le RolloTron Pivotant Comfort ne se déplace que lorsqu'une des touches de commande est appuyée.
En l'absence de réglage des fins de course, les fonctions automatiques sont désactivées.

14. Première mise en service avec l'assistant d'installation
FR
- L'assistant d'installation apparaît après que la prise secteur a été branchée.

Tous les symboles et chiffres à l'écran clignotent.
- OK Activez le réglage de l'heure.

-
- / - Réglez l' heure actuelle (heures : minutes) et confirmez chaque réglage.
OK

OK

-
- / - Réglez la date actuelle (jour . mois) et confirmez chaque réglage.
OK

OK

-
- / - Réglez l'année actuelle et confirmez le réglage.
OK

- Vous devez ensuite régler la fin de course supérieure, voir la prochaine page.


14. Première mise en service avec l'assistant d'installation

6.
Régler la fin de course supérieure.

6.1
Appuyez en continu sur la touche Montée.
Le volet se déplace vers le haut.
6.2
Tendez légèrement la sangle jusqu'à ce qu'elle se raidisse sous le poids du volet.
6.3
Relâcher la touche Montée dès que le vo- let a atteint la position de fin de course supérieure.
Le volet s'arrête.
6.4

Vous pouvez corriger encore une fois la position de fin de course supérieure au besoin.
6.5

Sauvegardez la position de fin de course supérieure.

PRUDENCE!
Un réglage incorrect de la fin de course supérieure peut entraîner une surcharge ou la détérioration du RolloTron Pivotant Comfort ou de son entraînement.
La position de la fin de course supérieure doit être réglée de manière à ce qu'elle soit située un peu en dessous du butoir.
Lâchez la touche Montée à temps et ne laissez pas le volet se déplacer au-delà des fins de course correctes.
7.
Vous devez ensuite régler la fin de course oir la prochaine page.


Lors de ce réglage, faites attention à ce que la sangle ne soit pas trop lâche lorsque le volet a atteint la fin de course inférieure.

14. Première mise en service avec l'assistant d'installation
FR
7.
Régler la fin de course inférieure.

7.1
Apuyez en continu sur la touche Descente.
Le volet descend.
7.2
Velâchez la touche Descente dès que le volet a atteint la position de fin de course inférieure désirée.
Le volet s'arrête.
7.3


Vous pouvez corriger encore une fois la position de fin de course inférieure au besoin.
7.4

Sauvegardez la position de fin de course inférieure.

Il est possible que vous ayez à effectuer un nouveau réglage des fins de course au bout d'un certain temps à cause du relâchement de la sangle, v. page 105.
8.
L'écran standard apparaît après le dernier paramétrage.

L'enrouleur RolloTron Pivotant Comfort est maintenant opérationnel.

15. Commande manuelle

L'appareil peut être commandé manuellement dans chaque mode de fonctionnement avec priorité sur les fonctions automatiques programmées.
- Quvrir le volet roulant.
Un appui bref sur cette touche ouvre le volet jusqu'à la fin de course supérieure.
-
du △ ▽ Arrêter le volet roulant en position intermédiaire.
-
Fermer le volet roulant.
Un appui bref sur cette touche ferme le volet jusqu'à la fin de course inférieure.

text_image
RADEMACHER Touches de commande M OKM
16. Description des fonctions et réglages dans le menu principal
FR

Dans le menu principal, vous pouvez consulter toutes les fonctions du RolloTron Pivotant Comfort et les régler.
i
Aucune commande manuelle n'est possible lorsque le menu principal est ouvert.
◆Aucune commande automatique n'est exécutée pendant les paramétrages.
◆Si aucune saisie n'a lieu pendant 60 secondes environ, l'affichage retourne alors automatiquement à l'écran standard.
Fonctions du menu principal
Pos. Symbole Description
1) A Mode automatique
2) Horaires programmés (ouverture / fermeture)
3) Fonction crépusculaire automatique (avec la sonde optique)
4) Pare-sole automatique (par sonde optique)
5) Réglage des fins de course
6) Heure et date

16.1 Activation / désactivation du mode automatique
FR
Mode automatique activé [ On ]
◆Toutes les fonctions automatiques préalablement réglées sont actives.
◆Même lorsque le mode automatique est activé, il reste possible de commander le volet ou le store manuellement.
Mode automatique désactivé [ OFF ]
◆Toutes les fonctions automatiques préalablement réglées sont désactivées.
♦Tous les symboles du mode automatique sont désactivés sur l'écran standard.
-
M Ouvrez le menu principal.
-
- / - Sélectionnez le mode automatique et ouvrez le menu.
![RADEMACHER RolloTron Schwenkwickler Comfort 1500 - Mode automatique désactivé [ OFF ] - 1](/content/2026/04/733403/images/7ff1f3faf568e405ab37b426535f827eb6f995d7cd25adee314ca94d5a73a6d6.jpg)
![RADEMACHER RolloTron Schwenkwickler Comfort 1500 - Mode automatique désactivé [ OFF ] - 2](/content/2026/04/733403/images/efce8d915ce6c8a87a1fd3f1d1a236b054f1ed50211c3b72d747d7c160a33689.jpg)
-
- / - Réglez la fonction souhaitée et confirmez le réglage.
![RADEMACHER RolloTron Schwenkwickler Comfort 1500 - Mode automatique désactivé [ OFF ] - 3](/content/2026/04/733403/images/a48a6998b09e0ebeda96ad4f932bcb434f7d3c25a685c8d0248a4e0b0af80378.jpg)
![RADEMACHER RolloTron Schwenkwickler Comfort 1500 - Mode automatique désactivé [ OFF ] - 4](/content/2026/04/733403/images/8b99dd622bc2897b1cc962a15553c081adcd5e091cf71eed7fbf96954871538d.jpg)
On = mode automatique activé OFF = mode automatique désactivé
- Le menu principal apparaît à nouveau après la confirmation [OK].
![RADEMACHER RolloTron Schwenkwickler Comfort 1500 - Mode automatique désactivé [ OFF ] - 5](/content/2026/04/733403/images/0a4cb9682f140cc52c1c4545a59fc521cd3c2b2d9c28e2e2cff78308e49e003d.jpg)
![RADEMACHER RolloTron Schwenkwickler Comfort 1500 - Mode automatique désactivé [ OFF ] - 6](/content/2026/04/733403/images/10d492c85cb7da046a314cf584934ed48796995944d3dfe354b2fd825e9342cf.jpg)
16.2 Régler les horaires programmés (heures d'ouverture et de fermeture)

Le RolloTron Pivotant Comfort vous permet de paramétrer quatre horaires d'ouverture et de fermeture différents afin que votre volet roulant s'ouvre et se ferme automatiquement aux heures souhaitées.
Vous pouvez régler les horaires programmés suivants :
Valide du lundi au vendredi :
1 x heure d'ouverture [∠] + 1 x heure de fermeture [▽]
Valide le samedi et le dimanche :
1 x heure d'ouverture [∠] + 1 x heure de fermeture [▽]

Les différents horaires programmables sont automatiquement appelés les uns après les autres.
◆Le mode automatique est automatiquement activé dès qu'on règle les horaires programmables.
Désactivation des horaires programmés [ OFF ]
Chaque horaire programmé peut être désactivé séparément.
Lors du réglage des heures, une plage comprise entre 23h00 et 0h00 de la valeur OFF apparait à l'écran.
Exemple :

text_image
23:00 OFFOFF = Horaire programmé désactivé
-
M Ouvrez le menu principal.
-
- / - Sélectionnez les horaires programmés et ouvrez le menu.
OK


16.2 Régler les horaires programmés (heures d'ouverture et de fermeture)
FR
- Régler une heure d'ouverture [ △ ] pour lundi à vendredi :
3.1 +/ - Réglez l'heure d'ouverture souhaitée (heures : minutes) et confirmez chaque réglage.
OK

OK

- Régler une heure de fermeture [ ] pour lundi à vendredi :
4.1 +/ - Réglez l'heure de fermeture souhaitée (heures : minutes) et confirmez chaque réglage.
OK

OK

- Régler une heure d'ouverture [△] et une heure de fermeture [√] le samedi et le dimanche :
5.1 + / - Réglez les horaires programmées souhaités tel que cela est décrit au pt. 3.1 et pt. 4.1.
OK

OK

- Le menu principal apparaît à nouveau après le dernier réglage.


16.3 Paramétrage de la fonction crépusculaire automatique
FR
La fonction crépusculaire automatique provoque une fermeture automatique du volet jusqu'à la fin de course inférieure.
Fonction crépusculaire automatique avec sonde optique connectée
Dès que le tombée du jour apparaît, le volet se ferme jusqu'à la fin de course inférieure après env. 10 secondes. Le volet s'ouvrira de nouveau lorsque l'heure d'ouverture programmée sera atteinte ou sous l'action de la commande MONTÉE manuelle.
La valeur seuil d'obscurité souhaitée est paramétrable.

La fonction crépusculaire automatique n'est exécutée qu'une fois par jour.
-
Le mode automatique est automatiquement activé dès qu'on règle la fonction crépusculaire automatique.
◆Montage de la sonde optique, voir page 102, pare-soleil automatique. -
M Ouvrez le menu principal.
-
- / - Sélectionnez la fonction crépusculaire automatique et ouvrez le menu.


-
- / - Activez la fonction crépusculaire automatique et confirmez la saisie.


On = Fonction crépusculaire automatique activée
OFF = Fonction crépusculaire automatique désactivée

16.3 Paramétrage de la fonction crépusculaire automatique
FR
4. Paramétrage de la valeur limite crépusculaire :
4.1


Paramétrez la valeur limite souhaitée.

text_image
Valeur RÉELLE Luminosité mesurée momentanément (p. ex. 10). « - - » = trop clair 10 13 ( Valeur de CONSIGNESeuil paramétrable
01 = très sombre, env. 2 Lux
15 = moins sombre, env. 50 Lux
Si la tombée du jour dépasse la valeur de déclenchement, les volets roulants se ferment.
4.2

Retour au menu principal.


16.4 Paramétrage de la fonction pare-soleil automatique

La fonction pare-soleil automatique permet de commander le volet roulant automatiquement en fonction de l'ensoleillement au moyen d'une sonde optique. Celle-ci est appliquée sur la vitre à l'aide de sa ventouse et raccordée au RolloTron Pivotant Comfort par une fiche.
Fonction du pare-soleil automatique
Montée et descente automatique lors du dépassement d'un seuil de luminosité préalablement défini. La position à laquelle le volet s'arrête est définie par l'emplacement de la sonde choisi sur la vitre.

Observez le symbole du pare-soleil sur l'écran standard.
Lorsque la fonction pare-soleil automatique est activée, le symbole du pare-soleil clignote sur l'écran standard dès qu'un ensoleillement est détecté.
- Le mode automatique est automatiquement activé dès qu'on règle la fonction pare-soleil automatique.

La fonction pare-soleil automatique prend fin lorsque les événements suivants surviennent et redémarre éventuellement ensuite :
◆Après une commande manuelle.
◆Après l'exécution d'une fonction automatique.
◆Après l'atteinte de la fin de course supérieure.

16.4 Paramétrage de la fonction pare-soleil automatique

Fermeture automatique
Si la sonde optique détecte un ensoleillement continu pendant 10 minutes, le volet se ferme jusqu'à ce que son ombre recouvre celle-ci.
Ouverture automatique
Au bout de 20 minutes environ, le volet remonte automatiquement d'une certaine distance pour dégager la sonde. Si celle-ci est encore exposée au soleil, le volet roulant reste dans cette position. Si la luminosité est inférieure à la valeur de déclenchement, le volet remonte jusqu'à la fin de course supérieure.

Si les conditions météorologiques sont variables, les délais indiqués ci-dessus peuvent être dépassés.

text_image
Ensoleillement pendant 10 min.
text_image
Après 20 min.
16.4 Paramétrage de la fonction pare-soleil automatique

- M Ouvrez le menu principal.
-
- / - Sélectionnez la fonction pare-soleil automatique et ouvrez le menu.


-
- / - Activez la fonction pare-soleil automatique et confirmez cette saisie.


On = Fonction pare-soleil automatique activée
OFF = Fonction pare-soleil automatique désactivée
4. Paramétrage de la valeur limite pare-soleil :

text_image
4.1 + / - Paramétrez la valeur limite souhaitée. Valeur RÉELLE Luminosité mesurée momentanément (p. ex. 37). « - - » = trop sombre 3743 Valeur de CONSIGNE Seuil paramétrable 31 = ensoleillement faible, env. 2000 Lux 45 = ensoleillement intense env. 20 000 Lux4.2 OK Retour au menu principal.


16.5 Réglages des fins de course

- ou △ ▽ Amenez d'abord le volet roulant en position médiane.

-
M Ouvrez le menu principal.
-
- / - Sélectionnez les positions de fin de course et ouvrez le menu.
OK

Ordre des réglages
Paramétrage de la fin de course supérieure, v. page 93.

Paramétrage de la fin de course inférieure, v. page 94.


16.6 Programmer l'heure et la date

- M Ouvrez le menu principal.
-
- / - Sélectionnez l'heure et la date et ouvrez le menu.


Ordre des réglages
Régler l'heure (heures : minutes), v. page 92.


La date (jour. mois), v. page 92.


Régler l'année, v. page 92.


17. Effacer tous les paramétrages, réinitialiser le logiciel
FR
Vous pouvez au besoin effacer tous vos paramétrages et restaurer la configuration d'usine du RolloTron Pivotant Comfort.
- Retirez le cache des touches de réglage.

Appuyez simultanément pendant 4 secondes sur ces touches.
- La version de logiciel du RolloTron Pivotant Comfort est ensuite affichée.

Exemple
- Après quatre seconde, tous les symboles s'allument à l'écran.

- Lâchez les touches. Tous les paramétrages sont maintenant effacés et l'assistant d'installation apparaît automatique.

- Débutez avec les paramétrages décrits dans l'assistant d'installation, v. page 91.

18. Démonter le RolloTron Pivotant Comfort (p. ex. lors d'un déménagement)
FR
- Retirez le cache des touches de réglage.
- M + OK + + + -
Effacez tous les réglages. Appuyez simultanément sur ces touches pendant 4 secondes.
- Fermer complètement le volet roulant.
- Continuer à appuyer sur la touche Descente sans la relâcher.
- Tirez sur la sangle vers le haut autant que possible pour la sortir de l'enrouleur RolloTron Pivotant Comfort.
- Débranchez la fiche secteur et décon-

nectez le connecteur pour petits appareils du RolloTron Pivotant Comfort.
- Poussez la sûreté de montage de la face arrière vers l'intérieur et retirez le RolloTron Pivotant Comfort du support mural en le glissant d'abord vers le bas avant de le dégager.

text_image
Sûreté de montage
18. Démonter le RolloTron Pivotant Comfort (p. ex. lors d'un déménagement)
FR
-
Retirez la protection du compartiment de galet et vérifiez la position du plot d'accrochage.
-
Amenez celui-ci si nécessaire à une position facilement accessible.
9.1 Branchez encore une fois le cordon d'alimentation au RolloTron Pivotant Comfort et à la prise secteur.
ATTENTION!
Attention de ne pas vous blesser avec le galet.
◆Ne mettez pas les mains dans le compartiment du galet lorsque le moteur tourne !
Débranchez toujours la fiche secteur avant de mettre la main à l'intérieur du compartiment de galet.
-
Retirez à nouveau la fiche de la prise secteur.
-
Décrochez la sangle du plot d'accrochage et sortez-la entièrement de l'enrouleur RolloTron Pivotant Comfort par le haut.
-
Dévissez le support mural à la fin.

19. Extraire la sangle en cas de panne

Si l'enrouleur RolloTron Pivotant Comfort tombe en panne et que le moteur ne fonctionne plus, vous pouvez extraire l'intégralité de la sangle sans la découper grâce au dispositif de déverrouillage de l'engrenage.

AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT !
Risque de blessure, car le volet risque de tomber brusquement.
◆ Sécurisez le volet roulant contre la chute en le calant par exemple avec un objet.
◆Maintenez fermement la sangle pour que le volet ne puisse pas tomber brusquement.
◆ Appelez une seconde personne pour vous aider lors du déverrouillage.
1.
Retirez la fiche de la prise secteur.
2.

Pivotez entièrement le RolloTron Pivotant Comfort vers le côté.
-
Déverrouillez l'engrenage au moyen de l'étrier de déverrouillage joint. Vous devrez surmonter une légère résistance en appuyant sur le déverrouillage.
-
Maintenez l'appui sur l'étrier de déverrouillage et tirez ensuite sur la sangle pour la sortir le plus possible de l'enrouleur RolloTron Pivotant Comfort.

text_image
Déverrouillage de l'engrenage Logement- Enlevez la protection du compartiment de galet. Décrochez la sangle du plot d'accrochage et sortez-la entièrement de l'enrouleur pivotant RolloTron Pivotant Comfort.
- Poussez la sûreté de montage de la face arrière vers l'intérieur et retirez le RolloTron Pivotant Comfort du support mural en le glissant d'abord vers le bas avant de le dégager.
- Remettez l'étrier de déverrouillage en place dans son logement.

20. Que faire si...?

| Erreur Cause / solution possible | |
| ... l'enrouleur RolloTron Pivotant Comfort n'indique aucune fonction ? | Vérifiez l'alimentation électrique, y compris le cordon d'alimentation, la fiche et la prise. |
| ... l'enrouleur RolloTron Pivotant Comfort ne réagit pas à l'horaire paramétré ? | a) Il y a peut-être eu une coupure de courant, v. page 77. Réglez à nouveau l'heure et la date à l'aide de l'assistant d'installation, v. page 92. |
| b) Le mode automatique est éventuellement désactivé. Activez le au mode automatique, v. page 97. | |
| ... le volet roulant ne s'arrête pas aux fins de course paramétrées ? | Il est possible que les fins de course se soient déréglées parce que la sangle s'est détendue. Effectuez un nouveau réglage des fins de course, v. page 105. |
| ... le volet roulant s'arrête dès que l'on relâche la touche de commande ? | Aucune position de fin de course n'est réglée lors de la première installation ou après une réinitialisation. Dans ces cas, vous devez régler les positions de fin de course à l'aide de l'assistant d'installation, v. page 91. |
| ... le RolloTron Pivotant Comfort marche en sens inverse ? | La sangle est probablement enfilée à l'envers sur le galet, v. page 87. |
| ... le volet s'arrête subitement pendant l'ouverture ? | a) La motorisation est éventuellement bloquée par exemple par le gel ou par un autre obstacle. |
| b) Le coulissement du volet roulant est éventuellement entravé. Effectuez un contrôle du volet roulant et des glissières de guidage. | |
| c) Le volet roulant est peut-être trop lourd. La traction maximale de l'enrouleur de sangle a été dépassée, v. page 114. |

20. Que faire si...?

| Erreur Cause / solution possible | |
| ... le volet roulant s'arrête pendant la descente ? a) Le volet roulant a éventuellement rencontré un obstacle.Remontez le volet et éliminez l'obstacle. | |
| ... l'affichage de la température apparaît à l'écran et le RolloTron Pivotant Comfort ne se déplace plus ni vers le haut ni vers le bas ? | Le temps de marche maximal de la motorisation a été dépassé, v. page 66/78.Le moteur a surchauffé, l'enrouleur de sangle sera à nouveau opérationnel après environ 1 heure de repos. |
| ... le RolloTron Pivotant Comfort ne réagit plus correctement aux commandes automatiques et manuelles ? | Le RolloTron Pivotant Comfort n'est plus opérationnel. Réinitialisez le logiciel (Reset) comme décrit à la page 107 et testez le RolloTron Pivotant Comfort avec sa configuration d'usine. |

21. Consignes de maintenance et d'entretien
FR
Maintenance
ATTENTION!
Une maintenance insuffisante ou incorrecte peut provoquer un danger pour les personnes, suite à l'endommagement de votre RolloTron Pivotant Comfort et de l'installation du volet roulant.
◆Vérifiez régulièrement le bon état de votre enrouleur RolloTron Pivotant Comfort et de tous ses composants.
- Vérifiez régulièrement le fonctionnement correct de l'enrouleur RolloTron Pivotant Comfort.
- Le tablier ne doit pas présenter de dommages.
- La sangle ne doit pas être effilochée.
- Le rouleau de renvoi du caisson doit tourner facilement.
- Le plateau d'enroulement situé dans le caisson doit être robuste et fixé correctement. Sa robustesse et sa fixation peuvent s'affaiblir après une longue utilisation.
◆Faites remplacer les composants défectueux par un revendeur spécialisé.
Entretien
Vous pouvez nettoyer l'enrouleur RolloTron Pivotant Comfort avec un chiffon légèrement humide. N'utilisez jamais de détergents agressifs ou abrasifs.
22. Diagramme des contraintes de traction
FR

line
| Longueur de sangle [m] | Poids de traction [kg] | | ---------------------- | ---------------------- | | 0 | 30 | | 1 | 25 | | 2 | 20 | | 3 | 15 | | 4 | 13 |① Poids de traction [kg]
② Épaisseur de sangle 1,0 mm
③ Épaisseur de sangle 1,3 mm
④ Épaisseur de sangle 1,5 mm
⑤ Longueur de sangle [m]

23. Configuration usine
FR
Pos. Description Statut / réglages
| 1) Mode automatique activé | ||
| 2) Horaires programmés (ouverture / fermeture) activés | ||
| 3) Heures d'ouverture (du lundi au vendredi) 07h00 | ||
| 4) Heures de fermeture (du lundi au vendredi) 20h00 | ||
| 5) Heures d'ouverture (le samedi et le dimanche) 08h00 | ||
| 6) Heures de fermeture (le samedi et le dimanche) 22h00 | ||
| 7) Fonction crépusculaire automatique OFF (désactivé) | ||
| 8) Valeur limite de la fonction crépusculaire 07 | ||
| 9) Pare-soleil automatique OFF (désactivé) | ||
| 10) Valeur limite pare-soleil | 43 | |
| 11) Heure / date | 12h00 / 15/08/2015 | |

24. Déclaration UE de conformité simplifiée


La société RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH déclare par la présente, que le produit RolloTron Pivotant Standard DuoFern répond aux exigences de la directive 2006/42/CE (Directive machines) et la directive 2014/30/UE (Directive CEM).
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est joint au produit et déposé chez le fabricant.
46414 Rhede (Allemagne)

25. Accessoires
Une vaste gamme d'accessoires est à votre disposition pour vous permettre d'adapter votre enrouleur de sangle RolloTron Pivotant Comfort aux circonstances locales.
Vous trouverez toutes les informations relatives a ces accessoires sur le site Internet suivant :
Réf. Longueur de câble
7000 00 88 0,75 m
7000 00 89 1,5 m
7000 00 90 3 m
7000 00 91 5 m
7000 00 92 10 m


26. Clauses de garantie
FR
RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH accorde une garantie de 36 mois sur les appareils neufs dans la mesure où ces appareils ont été installés conformément au guide d'installation / mode d'emploi. Cette garantie couvre tous les défauts de construction, de matériaux et de fabrication.
Vos droits de garantie légaux ne sont pas affectés par cette garantie.
Les dommages résultant des causes suivantes sont exclus de la garantie :
◆Montage ou installation incorrects
◆Non-respect des instructions de ce mode d'emploi et d'installation
◆Utilisation ou sollicitations non conformes
◆Influences extérieures telles que les chocs, les coups ou les intempéries
◆Réparations et modifications effectuées par des tiers non agréés
◆Utilisation d'accessoires inappropriés
♦Tout dommage résultant de surtensions (foudre par exemple)
◆Dysfonctionnements résultant d'interférences de fréquences radio et d'autres parasites radio
L'acquisition du nouvel appareil chez un de nos reven- deurs spécialisés est une condition préalable pour la validité de la garantie. Ceci doit être justifié par une copie de la facture.
Rademacher élimine gratuitement les défauts et les vices qui apparaissent pendant la durée de la garantie soit par réparation, soit par remplacement des pièces concernées ou par livraison d'un appareil de remplacement neuf ou de la même valeur. Une livraison de remplacement ou une réparation dans le cadre de la garantie n'implique pas une prolongation générale de la durée de la garantie d'origine.

FR
RADEMACHER
46414 Rhede (Allemagne)
info@rademacher.de
www.rademacher.de
Service après-vente :
Hotline 01807 933-171*
Fax +49 2872 933-253
* 30 secondes gratuites, puis 14 ct / minute depuis le réseau filaire allemand ou téléphone mobile 42 ct / minute maxi (en Allemagne).