Galaxy GSS74 - Cheminée Napoleon - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Galaxy GSS74 Napoleon au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Cheminée à gaz |
| Dimensions | Largeur : 74 cm, Hauteur : 56 cm, Profondeur : 38 cm |
| Puissance thermique | Jusqu'à 20 kW |
| Rendement énergétique | 85% |
| Type de combustible | Gaz naturel ou propane |
| Contrôle de la température | Thermostat intégré avec télécommande |
| Utilisation | Chauffage d'appoint et ambiance chaleureuse |
| Installation | À encastrer ou en pose libre |
| Entretien | Nettoyage régulier des vitres et vérification des conduits |
| Sécurité | Système de sécurité anti-surchauffe et détection de gaz |
| Garantie | 2 ans sur les pièces |
| Accessoires inclus | Télécommande, kit de montage |
| Normes | Conforme aux normes CE |
FOIRE AUX QUESTIONS - Galaxy GSS74 Napoleon
Questions des utilisateurs sur Galaxy GSS74 Napoleon
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cheminée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Galaxy GSS74 - Napoleon et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Galaxy GSS74 de la marque Napoleon.
MODE D'EMPLOI Galaxy GSS74 Napoleon
text_image
Certified to Canadian and American National Standards: CSA 2.22-XXXX / ANSI Z21.50-XXXX for Vented Decorative Gas Appliances Certifié selon les normes Nationales Canadiennes et Américaines: CSA 2.22-XXXX / ANSI Z21.50-XXXX pour les Appareils à gaz décoratif à évacuation Direct vent, vented gas replaceers. Approved for bedroom, bathroom and bed-sitting room installation. Suitable for mobile phone installation, if installed in accordance with the current standard CAN / CSA Z240MH Series gas equipped mobile homes in Canada, or, in the United States, the Manufactured Home Construction and Safety Standard, No. 24 CNP, Part 3260. When this US Standard is not applicable, use the Standard for Fire Safety Criteria for Manufactured Home Installations, Sites and Communities, ANSI/NFRA 501A. This appliance must be installed in accordance with local codes, if any, if none, follow the current ANSI Z223.1 or CSA B149. For use with barrier WXXX-XXXX. Follow installation instructions. Royer à gaz ventilé. Homologé pour installation dans une chambre à coucher, une safe ce bain et un studio. Aproprié pour installation dans une maison mobile site installation conforme aux exigences de la norme CAN / CSA Z240MH-Series de maisons mobile équipées au gaz en vigueur sur Canada ou aux États-Unis selon la norme 24 CNP, Part 3280. Manufactured Home Construction and Safety Standard. Dans le cas ou cette norme d'États-Unis n'est pas partinents, utiliser la norme NFAA 501A. Fire Safety Criteria for Manufactured Home Installations, Sites and Communities, installer l'appareil selon les codes ou règlements locaux ou, en l'actions de tats règlements, selon les codes d'installation ANSI/Z233.1 ou CSA B149 en vigueur. Utiliser uniquement avec l'écran WXXX-XXXX. Suivre les instructions d'installation. 9700 S39 (WSL) 4001658 (NAC) 4001657 (NGZ) 4001659 (WUSA) MODEL / MODELE XX.XX XXXX XXXX XX.XX XXXX XXXX Altitude Input XX.XXX XX.XXX Reduced Input XX.XXX XX.XXX P4 XX.X% XX.X% 0-XXXXft (0-XXXXm) Elevation Alimentation Alimentation Réduite P4 Manifold Pressure: 3.5" w.c. (NG) Minimum Supply Pressure: 4.5" w.c. (NG) Maximum Supply Pressure: 7" w.c. (NG) Pression au Collecteur: 3.5" d'une colonne d'eau (GN) Pression d'Alimentation Min: 4.5" d'une colonne d'eau (GN) Pression d'Alimentation Max: 7" d'une colonne d'eau (GN) ** Maximum inter pressure not to exceed 13" Minimum clearance to combustible materials: Too, aides & basic per standoff spaces for framing and finishing materials. For non combustible framing and finishing materials, see instillation manual. Too X" Floor X" Slides X" Back X" Vent top X" Vans sides & bottom X" Recessed depth X" *** Manisl X" from appliance opening *** Maximum frontside expansion X." See instillation manual for greater ventilation, minimum vent legles and maximum vent legles. Excl kollong: 115V, 90HZ Less than 12 inches. VENTED DECORATIVE GAS APPLIANCE: NOT A SOURCE OF HEAT, NOT INTENDED FOR USE AS A HEATING APPLIANCE, NOT FOR USE WITH SOLID FUEL. APPAREIL À GAZ DÉCORATIF À ÉVACUATION: N'EST PAS UNE SOURCE DE CHALEUR; N'EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ COMME UN APPAREIL DE CHAUFFAGE; NE CONVIENT PAS AUX COMBUSTIBLES SOLIDES. FOR USE WITH GLASS DOORS CERTIFIED WITH THIS APPLIANCE ONLY. POUR UTILISATION UNIQUEMENT AVEC LES PORTES EN VERRE CERTIFIÉES AVEC L'APPAREIL. For natural gas when equipped with No. XX drill size orifice. For propane when equipped with: No. XX drill size orifice. Convent au gaz nature quand l'appareil est muni d'un injecteur de diamètre no. XX. Convent au propane ound l'appareil est muni d'un injecteur de diamètre no. XX. WARNING: Do not sold any materials to the appliance which will come in contact with the flames, other than that supplied by the manufacturer with the appliance. AVERTISSEMENT: Najoutez pas à est appareil aucun matériau devent entretien contact avec les fliammes autres que celui out est trami avec cet appareil par le batricant. The appliance must be vented using the appropriale Napoleon vent kilts. See installation manual for venting specifications. Proper reinstalation and resealing la necessary after serving the vent-air intake system. L'appareil celt être ventilé à l'iso de l'ensamoe d'évacuation propre à Napoleon. Référez au manuel d'installation pour les specifications d'évacuation. Il est nécessaire de bien rénataler et rasceler l'évacuation après avoir exputer l'entretien ou système de prise d'air. Serial Number / N° de Série: XXXX WOLF STEEL LTD. 24 Napoleon Road, Barrie, ON, L4M 0G8 Canada W385-XXXXnote:
7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3
Série Galaxy ^MD
(GSS50 illustré)

Pour usage extérieur seulement
! AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
Incapacité à suivre ces avertissements exactement peuvent entraîner de grave blessures, des pertes de vie ou des dommages matériels.
- N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ou autres liquides et vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou tout autre appareil.
- QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UN ODEUR DE GAZ:
• N'allumez aucun appareil.
- Ne touchez à aucun téléphone dans votre immeuble.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz d'un téléphone dans l'immeuble de votre voisin. Suivez les instructions du fournisseur de gaz.
- Si vous ne pouvez pas rejoindre votre fournisseur de gaz, appelez le service des incendies.
- L'installation et l'entretien doivent être faits par un installateur qualifié, une agence d'entretien ou le fournisseur.





text_image
APPOSEZ L'ÉTIQUETTE DU NUMÉRO DE SÉRIE DU CARTON N° de série XXXXXXX000000 N° DE MODELE! AVERTISSEMENT
- Cet appareil est chaud lorsqu'il fonctionne et peut causer de grave brûlures en cas de contact.
- Toute modification apportée à cet appareil ou aux contrôles peut être dangereux et est interdit.
- Ne faites pas fonctionner l'appareil avant d'avoir lu et compris les instructions d'opération. Omettre d'utiliser l'appareil selon les instructions dopération pourrait causer un incendie ou des blessures.
- Ne branchez pas la soupape à du courant 110 volts.
- Risque de brûlures. L'appareil doit être éteint et refroidi avant d'effectuer un entretien.
- N'installez pas de composants endommagés ou incomplets ni des composants substituts.
- Risque de coupures et d'éraflures. Portez des gants protecteurs et des lunettes de sécurité lors de l'installation. Les bordures des pièces de métal peuvent être coupantes.
- Les enfants et les adultes devraient être informés des dangers que posent les températures de surface élevées et se tenir à distance afin d'éviter des brûlures ou que leurs vêtements ne s'enflamment.
- Les jeunes enfants doivent être surveillés attentivement lorsqu'ils sont dans la même pièce que l'appareil. Les jeunes enfants et autres personnes à risque sont sujets aux brûlures accidentelles. Une barrière de protection est recommandée si des individus à risque se trouvent dans la maison. Afin de renstreindre l'accès à l'appareil, installez une barrière de protection ajustable pour garder les jeunes enfants ou autres personnes à risque hors de la pièce et loin des surfaces chaudes.
- Les vêtements et autres matériaux combustibles ne doivent pas être posés sur l'appareil ou à proximité.
- En raison des températures élevées, l'appareil devrait être placé loin des endroits passants et loin des meubles et des rideaux.
- Assurez-vous de disposer de mesures de sécurité adéquates pour empêcher les jeunes enfants de toucher aux surfaces chaudes.
- Même lorsque l'appareil est éteint, la vitre et/ou l'écran restent chauds pendant une période prolongée.
- Consultez votre détaillant local de foyer pour connaître les grillages de sécurité et les écrans offerts pour protéger les enfants des surfaces chaudes. Ces grillages de sécurité et ces écrans doivent être fixés au plancher.
- Tout grillages de sécurité, écrans ou barrières enlevés pour faire l'entretien devront être remis en place avant d'utiliser l'appareil.
- Cet appareil est un appareil à gaz ventilé. Ne brûlez pas de vois ou autres matériaux dans cet appareil.
- L'emplacement de l'appareil doit être gardé libre de tous matériaux combustibles, essence ou d'autres liquides et vapeurs inflammables.
-
N'utilisez pas cet appareil si une partie quelconque a été submergée. Contactez immediatement un technicien de service qualifié pour inspecter l'appareil et pour remplacer toute pièce du système de contrôle et du contrôle du gaz qui aurait été submergée.
-
Seules les portes/façades certifiées pour cet appareil peuvent être utilisées avec cet appareil.
- Gardez les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants et mettez ces matériaux au rebut de façon sécuritaire. Comme tous les emballages de plastique, ces matériaux ne sont pas des jouets et doivent demeurer hors la portée des enfants et des bébés.
- Comme dans le cas de tout appareil à combustion, il est recommandé de faire inspecter et entretenir votre appareil régulièrement. De même, installez un détecteur de monoxyde de carbone dans la pièce pour vous protéger, ainsi que votre famille, contre les intoxications.
- Assurez-vous de respecter les dégagements aux matériaux combustibles lorsque vous installez un manteau ou des tablettes au-dessus de l'appareil. Les températures élevées sur le mur ou de l'air au-dessus de l'appareil peuvent faire fondre, décolorer ou endommager les décorations, les téléviseurs ou autres composants électroniques.
- Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlures est disponible pour cet appareil et peut être installée.
- Si la barrière est endommagée, elle devra être remplacée par la barrière conçu par le manufacturier pour cet appareil.
- L'installation et la réparation devraient être effectuées par un technicien qualifié. L'appareil et son système d'évacuation devraient être inspectés avant l'utilisation initiale et au moins une fois l'an par un professionnel qualifié. Un nettoyage plus fréquent peut être requis en raison de la poussière excessive laissée par les moquettes, les couvertures, etc. Il est impératif que les compartiments de contrôle, le brûleur et les passages de circulation d'air soient gardés propres afin de fourni une combustion et une circulation d'air adéquates.
⚠ AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des substances chimiques incluant le plomb et les composés de plomb qui, selon l'État de Californie, causeraient le cancer, et des substances chimiques incluant le monoxyde de carbone qui, selon d'État de Californie, causeraient des malformations congénitales ou autres dangers pour la reproduction. Pour de plus amples renseignements, visitez le www.P65Warnings.ca.gov.
1.0 apprendre à connaître votre appareil 25
1.1 accès aux contrôles 26
1.2 information à propos de la plaque d'homologation 26
2.0 faite fonctionner votre appareil 27
2.1 utilisation de votre appareil 27
2.2 instructions d'opération et d'allumage 28
3.0 dégagements autour de l'appareil 29
4.0 entretien 30
4.1 soins des pièces plaquées 31
4.2 kit écran / protection contre les intempéries 31
5.0 pièces de rechange 32
6.0 accessoires 32
7.0 guide de dépannage 34
8.0 garantie 35
9.0 historique d'entretien 36
Avant de lire ce manuel, assurez-vous de que savoir quel modèle vous avez. Ces informations vont ont été remplies sur la page suivant et sur la plaque signalétique qui est fixée en permanence à l'appareil (voir la section « apprendre à connaître votre appareil »).
Ce manuel s'adresse aux
• modèles GSS50, GSS62 et GSS74
Si nécessaire, plus d'information technical est inclus dans le manuel d'installation de votre appareil.
L'information tout au long de ce manuel est censée être correctes au moment de l'impression. Wolf Steel Ltée, se réserve le droit de changer ou modifier toute information dans ce manuel à tout moment sans préavis.
Visitez le site web de Napoléon pour la version le plus récent de votre manuel.
Les changements, autres que de nature éditoriale, sont dénoté par une ligne verticale dans la marge.

Les piles doivent être mises au rebut conformément aux lois et à la réglementation locales. Certaines piles peuvent être recyclées et acceptées dans votre centre de recyclage local. Renseignez-vous auprès de votre municipalité au sujet des directives de recyclage.
bienvenue félicitations!
Napoléon tient fièrement à votre confort domestique. Nous sommes fiers de dire que nos produits continuellement surpassent les normes de l'industrie et notre source d'inspiration c'est vous! Plus que tout, nous voulons vous faire sentir confiant dans le choix de Napoléon pour votre maison. Nos produits sont conçus pour fournir cette confiance et s'assurer que chaque produit de Napoléon est incomparable.
Les produits Napoléon sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifié qui sont fiers de leur travail.
Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlures est disponible pour l'appareil pour votre sécurité.
Votre appareil de Napoléon a été soigneusement inspecté par un technicien qualifié avant d'être emballé pour garantir que vous, le client, recevez le produit de qualité dont vous vous attendez de Napoléon.
Détaillant: Renseignez votre information (ou carte de visite) et l'information de l'installation de l'appareil ci-dessous.
Information du Détaillant
Nom du détaillant:
Location du détaillant:
Téléphone du détaillant:
E-mail du détaillant:
Client:
Adresse du Client:
Date d'Installation:
Location de l'appareil:
Installateur:
Détaillant: Location du Carte de Visite
N° de série:
Modèle:
Gaz Naturel:
GSS50NE
□GSS62NE
□GSS74NE
Propane:
GSS50PE
□GSS62PE
□GSS74PE
1.0 apprendre à connaître preprendre apparaîne haître votre appareil
La zone située au-dessus de l'ouverture de la cheminée incluant la surface du mur pouvoir devenir très chaud durant l'opération et ne pas être toucher tant que l'appareil est éteint est complètement refroidi.

text_image
Plaque de caractéristiques / Instructions d'éclairage (située sous le pare-vent) Brûleur Allumeur pilote Valvenote:
Quelque caractéristiques et locations peuvent varier dépendant de votre appareil.
apprendre à connaître votre appareil
1.1 accès aux contrôles
Les instructions d'accès à la valve se trouvent dans le manuel d'installation. L'accès doit être effectué par un technicien qualifié.

text_image
VALVE1.2 information à propos de la plaque d'homologation
Cette illustration est fournie à titre de référence seulement. Pour les renseignements exacts, consultez la plaque d'homologation fixée sur l'appareil.
Certified to Canadian and American National Standards: CSA 2.22-XXXX / ANSI Z21.50-XXXX for Vented Decorative Gas Appliances Certifié selon les normes Nationales Canadiennes et Américaines: CSA 2.22-XXXX / ANSI Z21.50-XXXX pour les Appareils à gaz décoratif à évacuation Direct vers, vented gas fireplace. A Approved for bedroom, bathroom and bed siting room installation. Suitable for mobile home installation, if installed in accordance with the current standard CAN / CSA Z240MH Series gas equipped mobile homes in Canada, or, in the United States, the Manufactured Home Construction and Safety Standard. Title 24 CFP, Part 3280. When this US Standard is not applicable, use the Standard for Fire Safety Criteria for Manufactured Home Installations, Sites and Communities, ANSI ANFRA 5014. This appliance must be installed in accordance with local codes. If any it none, follow the current ANSI Z223.1 or CSA B149. For use with barrier WXXX-XXXX. Follow Installation Instructions. Foyer à gaz ventilé. Homologue pour installation dans une chambre à coucher, une salle de ban et un studio. A approprié pour installation dans une maison mobile site installation conforme aux exigences de la norme CAN / CSA Z240MH Series de maisons mobile équipes au gaz en vigueur au Canada, ou aux Etats-Unia selon la norme Z4 CFP, Part 3280. Manufactured Home Construction and Safety Standard. Dans le cas que cette norme d'Etats-Unia n'est pas pertinentes, utiliser la norme ANFRA 5014. The Safety Grade for Manufactured Home Installations, Sites and Communities, Installer l'apparaël selon les opées ou règlements locaux ou, en l'absence de tels réglementes, selon les courtes d'installation ANSI Z223.1 ou CSA B149 en vigueur. Utiliser uniquement avec l'écran WXXX-XXXX. Suivre les instructions d'installation.
9700539 (WSL) 4001658 (NAC) 4001657 (NGZ) 4001659 (WUSA)

text_image
MODEL / MODELE XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX Altitude Input Reduced Input P4 0-XXXXft (0-XXXXm) Manifold Pressure: 3.5" w.c. (NG) Minimum Supply Pressure: 4.5" w.c. (NG) Maximum Supply Pressure: 7" w.c. (NG) Pression au Collecteur: 3.5" d'une coome d'eau (GN) Pression d'Alimentation Min.: 4.5" d'une coome d'eau (GN) Pression d'Alimentation Max.: 7" d'une coome d'eau (GN) ** Maximum inlet pressure not so exceed 12" Minimum clearance to combustible materials: Top, sides & back; per standill spacers for framing and finishing materials. For non-combustible framing and finishing materials. see installation manual. Top X' Floor X' Soes X' Back X' Vent top X' Vent sides & bottom X' Recessed depth X' *** Mantel X' from appliance opening *** Maximum horizontal exchanger X'. See installation manual for greater extensions, minimum vent lengths and maximum vent lengths. Electrical range: 115V, 60HZ. Less than 12 ampere. Elevation Alimentation Alimentation Reduite P4 Manifold Pressure: 10" w.c. (P) Minimum Supply Pressure: 11" w.c. (P) Maximum Supply Pressure: 13" w.c. (P) Pression au Collecteur: 10" d'une coome d'eau (P) Pression d'Alimentation Min.: 11" d'une colonne d'eau (P) Pression d'Alimentation Max.: 10" d'une colonne d'eau (P) ** Pression d'alimentation max. neve devait pas dépasser 13" Dégagements minimaux des matériaux combustibles: Dessus, obtus et amirés, selon les espacours de dégagements pour les matéaux d'assurance selon le manuel ou propriétaire pour les matéaux du finition. Dessus X' Flancher X' Côtes X' Amière X' Dessus du conduit d'avent X' Côtes et dessous du conduit d'avent X' Profondeur d'encaître une face X' *** Tablets X' de l'ouverture d'apparel *** Léstation horizontale rétroires, X' Remier au manuel d'installation pour des extrains plus grandes, les engueurs d'occution minimaux x medium. Specifications techniques: **SV, 6HZ. Mans de 12 ampere.VENTED DECORATIVE GAS APPLIANCE: NOT A SOURCE OF HEAT, NOT INTENDED FOR USE AS A HEATING
APPAREIL À GAZ DÉCORATIF À ÉVACUATION: N'EST PAS
UNE SOURCE DE CHALEUR; N'EST PAS DESTINE À ÊTRE
UTILISÉ COMME UN APPAREIL DE CHAUFFAGE; NE
CONVIENT PAS AUX COMBUSTIBLES SOLIDES.
Convient au gaz naturel quand l'apparel est mundi d'J-Injecteur de diamètre no. XX. Convent au proxane quand l'apparel est muni d'un injecteur de diamètre no. XX.
AVERTISSEMENT: N'ajoutez pas à cet appareil aucun matériau devant entretien
contact avec les flammes autre que celui qui est fourni avec cet appareil par la fabricant.
L'apprel doit être ventilé à l'âde de l'ensemble d'évacuation propre à Napoleon. Rétérez su papal d'évaluation avec les approximations d'é vacation. Il est généraire de bien d'interleux et
en pour les specifications d'evacuation : il est nécessaire de lio - rematior et resceler l'évacustion après avoir exécuter l'entretien du système de prise d'air

note:
La plaque d'homologation doit rester avec l'appareil à tout instant. Elle ne doit pas être enlevée.
2.0 faite fonctionner votre apparaifonctionner votre appareil
FR
Lorsque vous utilisez votre appareil pour la première fois, il y a un rodage processus requis qui guérit les matériaux utilisés pour la fabrication de la cheminée qui peut émettre une odeur inhabituelle. Ces vapeurs sont normales lorsque vous utilisez un nouvel appareil pour la première fois. Assurer la circulation d'air suffisante est prévue au cours de la procédure de gravure.
2.1 utilisation de votre appareil
Pour allumer l'appareil :
A Allumez l'interrupteur marche/arrêt.
B Après 3 à 5 secondes, le contrôle va commencer une étincelle à la veilleuse, allumer le pilote, puis le brûleur. La période d'allumage sera 60 dernières secondes, ou jusqu'à ce que le pilote a allumé.
C Lorsqu'il est utilisé pour la première fois, si le processus de rodage n'était pas rempli par l'installateur faites fonctionner les appareil en permanence pendant 4 heures (burn-in).
D Mettez l'appareil hors tension.
Pour plus d'informations, consultez votre manuel d'Installation ou de contacter votre revendeur agréé.

Votre interrupteur mural est équipé de deux commutateurs : l'un pour faire fonctionner l'appareil, et l'autre pour contrôler les lumières.

AVERTISSEMENT
Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion pourraient s'ensuivre, causant des dommages matériels, des blessures corporelles ou des pertes de vie.
Lorsqu'il est allumé pour la première fois, l'appareil dégagera une légère odeur pendant quelques heures. Cela est une condition normale temporaire causée par le conditionnement des bûches et l'évaporation des peintures et lubrifiants internes utilisés dans le processus de fabrication; elle ne se reproduira plus. Après de longues périodes sans utiliser l'appareil, comme à la suite de vacances ou à la fin de l'été, il se peut qu'une légère odeur se dégage pendant quelques heures. Ceci est causé par des particules de poussière brûlant dans l'échangeur de chaleur. Dans les deux cas, ouvrez une fenêtre pour aérer la pièce.
POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISTEZ CE QUI SUIT AVANT D'ALLUMER L'APPAREIL:
- Ne pas allumer si des enfants ou d'autres individus à risque son à proximité de la veilleuse.
- Cet appareil est équipé d'un dispositif d'allumage qui allume automatiquement la veilleuse. N'essayez pas de l'allumer manuellement.
- Avant d'allumer, sentez autour de l'appareil et près du plancher afin de vous assurer qu'il n'y a pas de fuite de gaz. Certains gaz sont plus lourds que l'air et se déposeront au niveau du plancher.
- N'utilisez pas cet appareil si une partie quelconque a été submergée. Contactez immédiatement un technicien qualifié pour l'inspecter et pour remplacer toute pièce du système de contrôle et du contrôle du gaz qui aurait été submergée.
QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ
- Coupez l'alimentation en gaz à l'appareil.
- Ouvrez les fenêtres.
• N'allumez aucun appareil. -
Ne touchez à aucun interrupteur électrique; n'utilisez aucun téléphone dans votre immeuble.
-
De la maison d'un voisin, appelez immédiatement votre fournisseur de gaz et suivez ses instructions.
- Si vous ne pouvez pas rejoindre votre fournisseur de gaz, appelez le service des incendies.
Cet appareil est équipé d'un dispositif d'allumage qui s'allume automatiquement la veilleuse. N'essayez pas de l'allumer manuellement.
A. Arrêtez! Lisez les consignes de sécurité ci-dessus.
B. Coupez l'alimentation électrique à l'appareil.
C. Retirer l'écran, le cas échéant.
D. Tournez le bouton de contrôle du gaz vers la droite à « OFF ». (Elle est situé sur le connecteur flexible).
E. Attendez cinq (5) minutes pour que le gaz puisse s'échapper. Si vous détectez une odeur de gaz, incluant au niveau du plancher, ARRÊTEZ! et suivez les instructions ci-dessus « QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ ». Continuez à l'étape suivante si vous ne sentez pas de gaz.
F. Tournez le soupape fermeture manuelle vers la gauche à « ON ».
G. Rétablissez l'alimentation électrique à l'appareil et installez les piles dans le télécommande, si équipé. Régler le thermostat à la position désirée, si équipé.
H. Tournez l'interrupteur murale de l'appareil à la position « ON ».
I. Si l'appareil ne fonctionne pas, suivre les instructions de « couper l'alimentation de gaz « et puis appelez votre technicien de service ou fournisseur de gaz.
COUPEZ L'ALIMENTATION DE GAZ
A. Coupez l'interrupteur mural de l'appareil.
B. Coupez l'alimentation électrique à l'appareil si un travail d'entretien doit être faites.
C. Tournez le soupape fermeture manuelle vers la gauche « OFF ». Ne forcez pas.

text_image
IN OUT3.0 dégagements autour de l'appareil

AVERTISSEMENT
- Votre appareil, raccordement gaz/électrique, ventilation et divers composants clés sont cachés derrière le mur. Il est essentiel qu'aucune vis pénètrent ces composants. Non-respect des instructions peut provoquer un fonctionnement incorrect, dommages, blessures ou feu. Utilisez toujours un localisateur de montants et seulement visser dans les montants.
Sans prendre les dispositions adéquates pour tenir compte de la chaleur, les températures au-dessus de la cheminée sera chauds, rendant impropres pour le montage d'un téléviseur ou autres objets sensibles à la chaleur sans risques de dommages.
Installation d'un manteau de cheminée entre cet appareil et électronique ou d'autres matériaux qui peut-être être sensibles à la chaleur réduira l'effet de la chaleur directe sur eux.
La taille et le matériel du manteau affecteront le jeu autorisé au-dessus de votre cheminée et un positionnement incorrect pourrait devenir un risque d'incendie. Consultez votre revendeur d'autorisé et/ou manuel d'installation pour plus d'informations avant d'installer un manteau, une étagère, ou n'importe quel autre objet au-dessus de votre appareil.
Votre appareil, de branchements gaz/électriques et de ventilation sont cachés derrière le mur fini. Il faut en grand pour éviter de visser ou clouer dans ces composants. Utilisez toujours un localisateur de montants pour déterminer l'emplacement des montants et seulement visser dans les montants.
Ne pas vissez dans les environs de l'ouverture de l'appareil car une partie de votre appareil peut être cachée derrière le mur fini. Référez-vous à votre manuel d'installation et/ou contactez votre revendeur local pour plus d'information.

AVERTISSEMENT
La zone située au-dessus de la cheminée devient chaud. Objets combustibles ne doivent jamais être placés dans ce domaine. Pour les exigences minimaux, référez au manuel d'installation ou de votre revendeur agréé.

Les foyers génèrent la chaleur radiante. Ne placez pas des objets devant l'appareil (distance minimum de 4 pieds [1,21m])
erretitretien
FR

AVERTISSEMENT
- Coupez l'alimentation en gaz et l'alimentation électrique avant de procéder à l'entretien de l'appareil.
- L'appareil peut être chaud. Attendez qu'il soit refroidi avant d'en faire l'entretien.
- Lors de l'entretien des contrôles, assurez-vous d'identifier chacun des fils avant de les débrancher. Une réinstallation incorrecte des fils peut occasionner un mauvais fonctionnement et être dangereuse.
- Cet appareil est son système d'évacuation devraient être inspectés avant la première utilisation et au moins une fois l'an par un technicien service qualifié.
- Les apports d'air comburant et d'air de convection ne doivent pas être obstrués.
Pour les techniciens qualifié seulement:
IL FAUT
- Nettoyez régulièrement votre kit d'écran pour éviter l'accumulation excessive de saleté ou de débris sur les appareils d'extérieur. Il suffit de le brosser doucement avec une brosse à poils souples ou de passer l'aspirateur avec l'embout brosse.
- Nécessiter un entretien qui devra être effectué sur une base annuelle. L'entretien doit être conduit pas un technicien qualifié.
- Laisser l'espace entourant l'appareil propre et libre de matériaux combustibles, d'essence ou autres liquides et vapeurs inflammables.
- Vérifiez si le brûleur allume sur tous les orifices lorsque l'appareil marche. Un temps d'allumage total de 5 à 10 seconds est satisfaisant. Service selon les besoins.
IL NE FAUT PAS
- Essayez d'entretenir l'électrique ou des composants de gaz. Contacter un technicien qualifié.
• Utiliser une force excessive..
• Peinturez l'ensemble du pilote. - Placer pas les objets trop près de l'ouverture de l'appareil.
note:
Pour toute question ou des préoccupations au sujet de votre appareil, l'entretien et le service, contacter votre détaillant agréé.
4.1 soins des pièces plaquées
Si l'appareil est muni de pièces plaquées, vous devez enlever toutes traces de doigts ou autres marques des surfaces plaquées avant d'allumer l'appareil pour la première fois. Utilisez les nettoyants sans ammoniaque ou à base de vinaigre. Si la surface plaquée n'est pas bien nettoyée avant le premier allumage de l'appareil, elle risque de rester marquée en permanence. Une fois que la surface plaquée aura chauffé, les traces de doigts et le gras n'affecteront plus la surface et très peu d'entretien sera requis; vous n'aurez qu'à l'essuyer au besoin. Une combustion prolongée à haute température avec la porte ouverte peut causer une décoloration des pièces plaquées.
note:
L'emballage de protection sur les pièces plaquées s'enlève mieux lorsque l'assemblage est à température ambiante ou lorsqu'il est chauffé (c.à.d. avec un séchoir à cheveux ou une autre source de chaleur similaire).
4.2 kit écran / protection contre les intempéries
Un kit écran conçu pour empêcher l'accumulation de saletés et de débris dans la cheminée est une option pour cet appareil.
Une housse de protection conçue pour protéger l'intérieur de la cheminée des intempéries lorsqu'elle n'est pas utilisée est disponible en option pour cet appareil. Laissez l'appareil refroidir complètement avant d'installer la housse de protection. Il est recommandé de couper le gaz avant d'installer le couvercle pour un stockage à long terme.

text_image
x4 Fig. 1
Nécessaire pour l'installation : Retirer les 4 vis indiquées sur les figures 1 et 2. Voir les brochures d'installation du kit écran ou du kit de protection contre les intempéries pour plus de détails.
5e01pècende rechange
FR

AVERTISSEMENT
- Omettre de positionner les pièces conformément à ce manuel ou d'utiliser uniquement des pièces spécifi quement approuvées pour cet appareil peut causer des dommages matériels ou des blessures corporelles.
Contactez votre détaillant pour les questions concernant les prix et la disponibilité des pièces de remplacement. Normalement, toutes les pièces peuvent être commandées chez votre détaillant autorisé.
Pour un remplacement de pièce sous garantie, une photocopie de la facture originale sera requise afi n de pouvoir honorer la demande.
Lorsque vous commandez des pièces, donnez toujours l'information suivante:
- Modèle et numéro de série de l'appareil
• Date d'installation de l'appareil - Numéro de la pièce
• Description de la pièce
• Fini
Pièces, numéro des pièces et s'il soit disponible peut changer sans préavis.
Parties identifi ées comme garnie seront livrés dans 2 à 5 jours pour la plupart des destinations de livraison.
Pièces non identifi ées que stockés seront livrés dans un délai de 2 à 4 semainres pour la plupart des cas.
Pièces identifi ées comme « SO » sont commande spéciale et peuvent prendre jusqu'à 90 jours pour la livraison.
Consultez votre manuel d'installation pour les pièces de rechange.
6.0 accessoires
| Réf. Pièce n° Description En stock | |||
| 1 W47 | 75-10004570 Verre, panneau arrière (GSS50) | ||
| W475-10003771 Verre, panneau arrière (GSS62) | |||
| W475-10004614 Verre, panneau arrière (GSS74) | |||
| 2 W47 | 75-10003513 Vitres, panneaux latéraux | ||
| 3 N32 | 5-0049-SER La poignée de porte Oui | ||
| 4 GSS | 50WC Le couvercle météo en acier inoxydable (GSS50) | ||
| GSS62WC Le couvercle météo en acier inoxydable (GSS62) | |||
| GSS74WC Le couvercle météo en acier inoxydable (GSS74) | |||
| 5 GSS | 50SK Kit écran (GSS50) | ||
| GSS62SK Kit écran (GSS62) | |||
| GSS74SK Kit écran (GSS74) | |||
| 6 BLK | TLV50 Kit de bûches haute définition en bouleau (TLV50) | ||
| 7 BLK | TLV62 Kit de bûches haute définition en bouleau (TLV62) | ||
| 8 BLK | TLV74 Kit de bûches haute définition en bouleau (TLV74) | ||
| 9 OLK | TLV50 Kit de bûches haute définition en chêne (TLV50) | ||
| 10 | OLKTLV62 Kit de bûches haute définition en chêne (TLV62) | ||
| 11 | OLKTLV74 Kit de bûches haute définition en chêne (TLV74) | ||
| 12 | DLKTLV50 Kit de bûches haute définition en bois flotté (TLV50) | ||
| 13 | DLKTLV62 Kit de bûches haute définition en bois flotté (TLV62) | ||
| 14 | DLKTLV74 Kit de bûches haute définition en bois flotté (TLV74) | ||
| 15 | WLKM Kit, Bois (moyen) | ||
| WLKL Kit, Bois (grand) | |||
| WLKXL Kit, Bois (très grand) | |||

Kit de bûches BLKTLV62 Kit de bûches de bouleau BLKTLV62

text_image
9 10 11Kit de bûches OLKTLV62 Kit de bûches en chêne OLKTLV62

Kit de bûchespankais flotté RTKV7450LKTKvde bûches en bois flotté DLKTLV62 Kit de bûches en bois flotté DLKTLV74

| Pilote ne s'allume pas. Fait du bruit avec aucune étincelle à veilleuse. | Câblage : connexions courtes, lâches ou endommagées (mauvaise rectification de la flamme). | - Contactez un technicien qualifié. |
| Mauvais câblage de l'interrupteur. | - Contactez un technicien qualifié. | |
| Pas de bruit/étincelle, le disjoncteur de limite haute s'est déclenché. | - Le limiteur de température maximal devra être réinitialisé. Contactez un technicien qualifié. | |
| La veilleuse produit des étincelles mais ne s'allume pas. | Alimentation en gaz. - Contactez un technicien qualifié. | |
| Plus de gaz propane. - Remplir le réservoir. | ||
| La flamme est bleue, paresseuse et transparente. | Blocage de l'évent. - Éliminez les blocages. Dans des conditions de froid intense, la glace peut s'accumuler sur le terminal et doit être enlevée si nécessaire. | |
| L'appareil n'exécutera aucune fonctions. | Le système n'est pas alimenté. | - Vérifier le disjoncteur pour s'assurer qu'il est en position « on. » |
8.0 garantie
guide de dépannage
Les produits Napoléon sont fabriqués conformément aux normes strictes du Système de Gestion de la Qualité mondialement reconnu ISO 9001 : 2015.
Les produits Napoléon sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifiés qui sont fiers de leur travail. Le brûleur et le montage de la soupape subissent un test de détection de fuite et d'allumage à une station de test de qualité. Une fois assemblé, chaque appareil est soigneusement inspecté par un technicien qualifié avant d'être emballé pour garantie que vous, le client, recevez le produit de qualité dont vous vous attendez de
Napoléon.
Garantie à Vie Limité du Président des Appareils au Gaz Napoléon
Les matériaux suivants et la fabrication de votre nouveau appareil au gaz Napoléon sont garantis contre les défauts tant que vous en êtes le propriétaire. Ceci couvre: la chambre de combustion, l'échangeur de chaleur, le brûleur en acier / inoxydable, les bûches Phazer™ et les braises, les roches, la vitre en céramique (cassure thermique seulement), les pièces plaquées ou contre le ternissement, les composants en porcelaine émaillée et les moulures d'extrusion en aluminium.*
Les composants électriques (110V et millivolt) et les pièces soumises à l'usure sont couverts et Napoléon fournira gratuitement les pices de rechange durant la première année de la garantie limitée. Ceci couvre: la soufflerie, les soupapes de gaz, l'interrupteur thermique, les interrupteurs, l'installation électrique, les télécommandes, l'allumeur, les joints d'étanchéité et l'assemblage de la veilleuse.*
Les coûts de main-d'oeuvre relatifs aux réparations garanties sont couverts gratuitement durant la première année. (Les coûts de main-d'oeuvre n'est pas disponible pour l'ensemble de bûches à gaz). Cepedenant, les travaux de réparation nécessitent l'approbation préalable d'un représentant autorisé de la compagnie. Les coûts de main-d'oeuvre à la charge de Napoléon sont basés sur un programme de tarifs prédéterminé et tout travail de réparation doit être accompli par l'entremise d'un représentant autorisé Napoléon.
* La fabrication de chaque modèle varie. La garantie s'applique uniquement aux composants disponibles avec votre appareil.
Conditions et Limitations
Napoléon garantit ses produits contre les défauts de fabrication à l'acheteur d'origine seulement. L'enregistrement de la garantie n'est pas nécessaire. Fournissez simplement une preuve d'achat ainsi que la modèle et le numéro de série afin d'effectuer une réclamation de garantie.
Napoléon se réserve le droite de demander à son représentant d'inspecter tous produits ou pièces avant d'honorer toute réclamation. L'achat doit avoir été fait par l'entremise d'un détaillant Napoléon autorisé et sous réserve des conditions et limitations suivantes:
La couverture de la garantie débute à partir de la date d'installation originale. Cette garantie du fabricant n'est pas transférable et ne peut être prolongée par aucun de nos représentants. L'appareil au gaz doit être installé par un installateur autorisée qualifié, une agence de service ou fournisseur. L'installation doit être faite conformément aux instructions d'installation incluses avec le produit et à tous les codes d'incendie et de construction locaux et nationaux. Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages causés par un mauvais usage, un manque d'entretien, un accident, des altérations, des abus ou de la négligence et l'installation de pièces d'autres fabricants annulera cette garantie. Cette garantie limitée ne couvre pas non plus les égratignures, les bossellements, la corrosion ou la décoloration causés par une chaleur excessive, des produits d'entretien chimiques et abrasifs ou l'écaillage des pièces en porcelaine émaillée, le bris par manipulation des bûches PHAZER ^™ et des braises.
Cette garantie s'étend à la réparation ou au remplacement des pièces garanties dont les matériaux ou la fabrication sont défectueux à la condition que le produit ait été utilisé conformément aux instructions de fonctionnement et dans des conditions normales. Après la première année, concernant cette Garantie à Vie Limitée du Président, Napoléon peut, à sa discrétion, se libérer entièrement de toutes obligations en ce qui concerne cette garantie en remboursant à l'acheteur d'origine le prix de gros de toute pièce garantie qui est défectueuse.
Napoléon ne sera pas responsable de l'installation, de la main-d'oeuvre ou autres dépenses relatives à la réinstallation d'une pièce garantie et de telles dépenses ne sont pas couverles par cette garantie.
Nonobstant toutes les dispositions contenues dans cette Garantie à Vie Limitée du Président, la responsabilité de Napoléon sous cette garantie est définie comme ci-dessus et elle ne s'appliquera à aucun dommage accidentel, consécutif ou indirect. Cette garantie définit l'obligation et la responsabilité de Napoléon en ce qui concerne l'appareil au gaz Napoléon et toute autre garantie énoncée ou implicite en ce qui concerne ce produit, ses composants ou accessoires est exclue.
Napoléon n'endosse ni n'autorise aucun tiers à assumer en son nom, toute autre responsabilité concernant la vente de ce produit.
Napoléon ne sera pas responsable d'une surchauffe, des refoulements, des déversements causés par des conditions environnementales telles que des toits, des bâtiments, la proximité d'arbres, de collines, de montagnes, une ventilation ou des évents inadéquats, une configuration d'évacuation excessive, un apport d'air insuffisant ou des pressions négatives qui peuvent ou non être causés par des systèmes mécaniques tels que les ventilateurs d'évacuation, les fournaises, les sécheuses de linge, etc. Tout dommage causé à l'appareil, à la chambre de combustion, à l'échangeur de chaleur, aux gamilures plaquées ou autres composants par l'eau, les dommages causés par les intempéries, de longues périodes d'humidité, la condensation, des produits chimiques ou produits d'entretien nuisibles ne seront pas la responsabilité de Napoléon. Toutes les pièces remplacées en vertu de la politique de Garantie à vie limitée du Président ne peuvent faire l'objet que d'une seule réclamation. Durant les dix premières années,
Napoléon remplacera ou réparer les pièces défectueuses qui sont couvertes par la garantie à vie limitée à sa discrétion gratuitement. Après les dix premières années, Napoléon fournira les pièces de rechange à 50% du prix de détail courant. Toutes les pièces remplacées au titre de la garantie seront couvertes pour une période de 90 jours à partir de leur date d'installation. Le fabricant peut exiger que les pièces défectueuses ou les produits soient retournés ou que des photos numériques soient fournies pour valider la réclamation. Les produits retournés doivent être expédiés port payé au fabricant pour une inspection en usine. Si un produit est déclaré défectueux, le fabricant le réparer ou le remplacera. Avant d'expédier votre appareil ou les pièces défectueuses, votre détaillant doit obtenir un numéro d'autorisation. Toute marchandise expédiée à notre usine sans autorisation sera refusée et retournée à l'expéditeur.
Les coûts d'expédition ne sont pas couverts par cette garantie.
Des frais de service supplémentaires peuvent être appliqués si vous cherchez à obtenir des services au titre de la garantie auprès d'un détaillant.
Les indemnités de main-d'oeuvre au titre de la garantie s'appliquent uniquement pour le remplacement d'une pièce garantie.
Les frais de déplacement, de tests de diagnostic, d'expédition et autres frais afférents ne sont pas couverts par cette garantie.
Toutes les spécifications et les conceptions sont sujettes à modifications sans préavis en raison des améliorations constantes apportées au produit. Napoléon est une marque de commerce déposée de Wolf Steel Ltée.
W415-10003180 / B-0 / 11.21.24
9.0 historique d'entretien
FR
| Historique de service de l’appareilCet appareil doit être entretenu annuellement selon son usage. | |||||
| Date Détailant Nom du Technicien Travail Effectué Problèmes | Particuliers | ||||
FR
notes
FR
NAPOLÉON CÉLÈBRE PLUS DE 40 ANS D'EXISTENCE CONSACRÉS À LA CONCEPTION DE PRODUITS DE CONFORT

7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3
De Riemsdijk 22, 4004 LC Tiel, Pays-Bas
Téléphone : 1-866-820-8686
napoleon.com