WES43-1700 - Sauna WESTINGHOUSE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WES43-1700 WESTINGHOUSE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Sauna électrique WESTINGHOUSE WES43-1700, puissance : 1700 W, dimensions : 120 x 120 x 190 cm, capacité : 2 à 4 personnes. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour un usage domestique, idéal pour la relaxation et le bien-être, fonctionnement simple avec un panneau de contrôle. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier recommandé, vérification des connexions électriques, remplacement des ampoules si nécessaire. |
| Sécurité | Équipé d'un système de sécurité contre la surchauffe, ne pas utiliser en cas de dommages visibles, respecter les instructions du manuel. |
| Informations générales | Installation à l'intérieur, matériaux en bois de qualité, garantie constructeur de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - WES43-1700 WESTINGHOUSE
Questions des utilisateurs sur WES43-1700 WESTINGHOUSE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Sauna au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WES43-1700 - WESTINGHOUSE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WES43-1700 de la marque WESTINGHOUSE.
MODE D'EMPLOI WES43-1700 WESTINGHOUSE
This product is guaranteed against all manufactured faults and defects for a period of one (1) year from the date of purchase. For repairs or product defects, please call our customer service department. Please have your proof of purchase on hand. If we are not able to replace your defective part, we will send you a service technician for repairs. Important notes: Any damages caused by an accident or an abusive usage are NOT covered under warranty. We also decline all responsibility concerning indirect or consecutive damages. In certain Canadian provinces, it is not permitted to limit indirect or consecutive damages. Therefore, it is possible these limitations are not applicable to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other legal rights which vary from one province to another. CUSTOMER SERVICE: 1-866-967-7333 ext 227 It will be our pleasure to help you!Contenu Santé-sécurité Composants Instructions de montage Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie Santé-sécurité IMPORTANT! Pour réduire le risque de brûlures, d'incendie, de décharge électrique ou de blessure: Branchez le cordon d'alimentation uniquement sur une prise correctement mise à la terre. N'utilisez cet appareil que pour l'usage auquel il est destiné, comme décrit dans ce manuel. N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par le fabricant. Débranchez toujours cet appareil de la prise électrique immédiatement après utilisation. Tenez le cordon électrique éloigné des surfaces chauffées. Cet appareil ne doit pas être soumis à des projections d'eau. Les pommes de douche ne peuvent pas être installées à l'intérieur du sauna. Si le commutateur de réinitialisation de la commande de limitation de température se déclenche fréquemment, un technicien qualifié doit être contacté. N'utilisez jamais cet appareil s'il a un cordon ou une fiche endommagée, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est tombé ou est endommagé. AVERTISSEMENT! Si vous avez des problèmes ou des problèmes de santé, consultez votre médecin pour obtenir l'autorisation d'utiliser le sauna. (Les problèmes desanté comprennent, sans s'y limiter, les maladies aiguës, les tumeurs malignes, l'hypertension artérielle, les maladies cardiaques, la dermatite allergique, la grossesse, etc.) Le sauna ne doit pas être utilisé par des enfants. Si vous ressentez une sensation anormale avec votre corps pendant l'utilisation du sauna, quittez immédiatement le sauna. Si vous vous sentez mal à l'aise lors de l'utilisation du sauna, arrêtez-vous immédiatement et consultez votre médecin. La consommation d'alcool, de drogues ou de médicaments peut augmenter considérablement le risque d'hyperthermie fatale. Cessez l'utilisation en cas de nervosité, de tremblements, de maux de tête, de nausées ou de nausées. Hyperthermie Une exposition prolongée de l'utilisateur dans le sauna est capable d'induire une hyperthermie. L'hyperthermie se produit lorsque la température interne du corps atteint un niveau supérieur de plusieurs degrés à la température corporelle normale de 98,6 °F. Les symptômes de l'hyperthermie comprennent une augmentation de la température interne du corps, des étourdissements, une léthargie, une somnolence et des évanouissements. Les effets de l'hyperthermie comprennent: Incapacité à percevoir la chaleur Défaut de reconnaître la nécessité de quitter la pièce Ignorance de la chaleur imminente Dommages fœtaux chez les femmes enceintes Incapacité physique de sortir de la pièce Perte de conscience
1. Lors du montage et de l'utilisation de l'équipement électrique, des précautions
de sécurité doivent toujours être respectées.
2. Pour réduire le risque de blessure, ne laissez pas les enfants utiliser le sauna
à moins qu'ils ne soient étroitement surveillés par un adulte. Les enfants ne doivent pas utiliser le sauna sauf si prescrit ou conseillé par leur médecin.
4. N'utilisez pas le sauna immédiatement après des exercices intenses. Attendez
au moins 30 minutes pour permettre au corps de se refroidir.
5. Les femmes enceintes doivent contacter et confirmer avec leur médecin si
l'utilisation du sauna est autorisée.
6. Ne dormez jamais à l'intérieur du sauna.
7. N'empilez ni ne stockez aucun objet sur ou à l'intérieur du sauna.8. Si le cordon d'alimentation est endommagé, veuillez contacter le service client. Si vous trouvez que le cordon d'alimentation est trop chaud (il deviendra normalement chaud), veuillez contacter immédiatement le service client pour éviter les situations dangereuses.
9. Assurez-vous que la prise électrique est en bon état de fonctionnement. Un
problème courant avec les prises électriques est le câblage lâche sur les points de raccord des bornes de la prise. Un fil lâche entraînera également un mauvais raccord et provoquera une accumulation inhabituelle de chaleur. Des raccords desserrés peuvent également provoquer des étincelles dans la boîte de jonction, ce qui peut entraîner un arc électrique. Vous verrez probablement des marques de brûlure autour des terminaux si cela se produit. Si cela se produit, n'utilisez pas le sauna et faites remplacer la prise par un électricien certifié. Si le cordon d'alimentation est endommagé, veuillez contacter le service client.
10. N'utilisez pas le sauna pendant un orage pour éviter tout risque de choc ou
11. N'allumez et n'éteignez pas continuellement de façon excessive, car cela
compromettrait la durée de vie des composants électriques.
12. Vos mains doivent être sèches et exemptes d'humidité avant de brancher et
débrancher les cordons et les faisceaux de câbles de l'alimentation. N'utilisez jamais le sauna avec les mains ou les pieds mouillés pour éviter tout risque de décharge électrique ou de blessure. Ne touchez jamais les broches métalliques de la fiche.
13. N'essayez pas d'effectuer vous-même des réparations. Veuillez contacter le
service client pour éviter les risques de sécurité. Les tentatives de réparation non autorisées annuleront la garantie du fabricant.
14. Veuillez vous assurer que l'alimentation de la prise répond aux spécifications
requises. Le non-respect des exigences peut entraîner des risques pour la sécurité.
15. Parce que la lampe de lecture devient très chaude une fois activée, attendez
au moins 20 minutes ou jusqu'à ce qu'elle refroidisse complètement avant de la toucher.
16. Ne versez pas d'eau ou tout autre liquide sur les émetteurs de chaleur
infrarouge. Ne pas cogner, heurter ou casser les éléments chauffants, car cela pourrait provoquer un court-circuit électrique et présenter un risque pour la sécurité.
17. N'apportez aucune modification au sauna, à la structure du sauna ou aux
composants du sauna.18. Avant chaque séance de sauna, le sauna doit être inspecté pour vérifier son bon fonctionnement. Si, pour une raison quelconque, votre sauna ne semble pas fonctionner correctement, arrêtez l'utilisation et contactez le service client.
19. N'installez pas le sauna près de l'eau, près d'une baignoire (l'eau pourrait
éclabousser sur le sauna), près d'une douche (l'eau pourrait éclabousser sur le sauna), dans un sous-sol humide ou très humide, ou près d'une piscine (l'eau pourrait éclaboussures sur le sauna).
20. Le cordon d'alimentation doit être acheminé de manière à ce qu'il ne soit pas
piétiné ou pincé par un objet qui pourrait être placé contre lui.
21. Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous qu'elles
répondent aux exigences spécifiées par le fabricant. Des substituts non autorisés peuvent provoquer un incendie, une décharge électrique ou d'autres situations dangereuses. Après toute réparation, veuillez demander au technicien de service d'effectuer un contrôle de sécurité pour déterminer que le sauna est en bon état de fonctionnement.
22. Si une rallonge doit être utilisée, demandez à un électricien certifié d'en
fabriquer une aussi courte que possible. Assurez-vous qu'il est acheminé de manière à ne pas causer de problèmes de sécurité, tel que des personnes qui trébuchent dessus. Composants Le sauna infrarouge est composé de panneaux de bois, d'émetteurs de chaleur infrarouges et d'un système de contrôle. Les panneaux de bois sont les suivants: panneau avant, panneau arrière, côté gauche, panneau latéral droit, banc, panneau émetteur de banc, panneau de plancher, panneau de toit et panneau de couverture de toit. Le sauna infrarouge est livré avec un panneau de commande, une étagère pour un lecteur MP3, une lampe de lecture / lumière de couleur et des émetteurs de chaleur infrarouges. REMARQUE: Votre sauna a été entièrement assemblé et testé avant l'emballage. Le panneau mural arrière est intentionnellement déformé dans le cadre de la conception globale. IMPORTANT: Deux adultes seront nécessaires pour assembler le sauna.Assemblage
1. Choisissez un bon emplacement pour assembler le sauna.
L'endroit doit être sec et de niveau. Une prise murale CA dédiée doit être facilement accessible depuis l'endroit où le sauna sera utilisé. Un tournevis Phillips à étoile et une échelle sont nécessaires pour l'installation.
2. Panneau de plancher
Placez le panneau de plancher sur le sol où le sauna doit être assemblé.
Placez le panneau avant (avec la porte vitrée) contre le panneau de plancher. Un adulte devra tenir le panneau avant immobile contre le panneau de plancher. Alors que l'autre adulte doit positionner le panneau latéral gauche contre le panneau de plancher.4. Panneau latéral droit Soulevez le panneau droit pour que les supports d'insertion soient connectés. Une fois inséré, vous devrez abaisser le panneau latéral droit afin qu’il soit de niveau avec le panneau avant.
5. Panneau de gauche
Soulevez le panneau gauche pour que les supports d'insertion soient connectés. Une fois inséré, vous devrez abaisser le panneau latéral gauche de sorte qu'il soit de niveau avec le panneau avant.6. Panneau arrière Placez le panneau arrière contre le panneau de plancher. Vous devrez peut-être ouvrir les panneaux latéraux de droite et de gauche afin que le panneau arrière s'aligne correctement. Bouclez les panneaux latéraux droit et gauche au panneau arrière.
7. Panneau du banc et panneau émetteur de chaleur du banc.
Faites glisser le panneau de l'émetteur de chaleur du banc sur le panneau de plancher selon un angle tel qu'illustré.
Une fois le panneau émetteur installé verticalement, connectez le cordon d'alimentation CA du panneau de l'émetteur de chaleur du banc au cordon identifié sortant du boîtier de commande. Faites glisser le panneau de banc horizontalement sur le panneau émetteur de chaleur du banc. Assurez- vous de faire glisser horizontalement le panneau de banc complètement vers l'arrière jusqu’à ce qu’il touche au panneau arrière.8. Poignées de porte avant en verre La poignée de porte en bois est la poignée de porte intérieure et la poignée de porte en acier inoxydable est la poignée de porte extérieure. Utilisez les vis fournies pour monter les poignées de porte sur la porte vitrée.
9. Installation du panneau du toit
Le côté du panneau de toit avec les évents de plafond doit être situé vers l'arrière du sauna. Deux adultes peuvent soulever avec précaution le panneau de toit vers le haut et sur le dessus du sauna. Soyez prudent lors de la mise en place du panneau de toit, car les cordons et les fils devront être acheminés vers le haut du panneau de toit.10. Connexion des fils sur le panneau du toit A. Connectez les cordons ensemble selon leurs étiquettes respectives. B. Connectez et vissez les connecteurs ‘CTRL’ ensemble pour alimenter le panneau de commande. C. Connectez le panneau de contrôle.
11. Capteur de températureEntrez dans le sauna et retirez le revêtement protecteur en plastique du
capteur de température. Positionnez celui-ci de manière qu'il soit vertical et orienté vers le bas.
12. Cache-poussière de toit
Placez le cache-poussière de toit sur le dessus du panneau du toit. Lorsque les bords sont alignés, vissez le cache-poussière de toit en place.
Vous pouvez monter l'étagère à l'intérieur du sauna sur l'un ou l'autre des panneaux muraux latéraux intérieurs. Vous pouvez utiliser cette étagère pour votre lecteur de musique MP3 personnel.
Fonctionnement REMARQUE IMPORTANTE: Avant d'activer le sauna, retirez le film protecteur en plastique recouvrant le panneau de commande et les coins en plastique noir sur la porte vitrée. Veuillez vérifier et confirmer les raccords au boîtier de commande (y compris le cordon d'alimentation). Les émetteurs de chaleur et le capteur de température doivent également être connectés correctement.La prise murale CA pour le sauna peut être une prise standard de 120 V, 15 A ou une prise murale dédiée de 120 V 20 A. Un minimum de vêtements est recommandé pour une efficacité thermique infrarouge maximale. Les émetteurs de sauna infrarouge sont conçus pour vous chauffer, mais pas l'air à l'intérieur du sauna contrairement à un sauna traditionnel. Il est recommandé de boire de l'eau avant, pendant et après l'utilisation du sauna pour éviter la déshydratation. ATTENTION: Quittez immédiatement le sauna si vous ressentez une gêne. Panneau de configuration
Puissance (Power) Appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver le sauna. La lumière D.E.L. indique l'activation de l'alimentation principale du sauna. Début / arrêt du travail (Work Start/Stop) Appuyez pour contrôler les fonctions de travail du sauna. La lumière D.E.L. (Work) confirmera l'état de fonctionnement du sauna. Indicateur de chaleur (Heat) Le voyant D.E.L. indique l'activation de la chaleur.Lumière (Color Lamp) Appuyez pour activer la fonction d'éclairage pour lecture Affichage de l'heure (Time) Affiche le temps de chauffage du sauna en minutes Appuyez sur les flèches haut ou bas pour régler le paramètre de minuterie préféré. Affichage de la température (Temperature) Affiche la température intérieure réelle du sauna en degrés Celsius ou Fahrenheit. Appuyez sur les flèches haut ou bas pour ajuster le réglage de température préféré en degrés Celsius ou Fahrenheit. Bluetooth Il est possible de relier un appareil de musique avec Bluetooth avec le panneau de contrôle.
1. Connectez le sauna à la prise murale CA.
2. Appuyez sur le bouton d'alimentation. La lumière D.E.L. s'allumera et
l'affichage de l'heure indiquera 90 (minutes), l'affichage de la température affichera 66 (Celsius) et le panneau de commande clignotera.
3. Appuyez sur les flèches haut / bas sous l'affichage de l'heure pour régler
l'heure de séance de sauna préférée. Appuyez sur C / F si vous préférez que la température soit affichée en Fahrenheit.
4. Appuyez sur les flèches haut / bas sous l'affichage de la température pour
régler la température souhaitée à l'intérieur du sauna. Appuyez ensuite sur le bouton Début / arrêt du travail (Work Start/Stop). Si vous n'appuyez pas sur ce bouton en moins de 5 secondes, le panneau de commande cessera de clignoter et les valeurs de réglage seront mémorisées pour votre prochaine utilisation du sauna. Les voyants D.E.L. de travail et de chauffage (Work) sont maintenant allumés et les émetteurs commenceront à générer de la chaleur. Vous pouvez soit préchauffer le sauna à la température réglée avant d'entrer, soit vous asseoir à l'intérieur du sauna lorsque la température atteint la température réglée. Veuillez garder à l'esprit que vous augmenterez le temps nécessaire au sauna pour atteindre la température réglée si vous entrez dans le sauna avant qu'il n'atteigne la température réglée.
5. Une fois le sauna activé, vous pouvez utiliser les flèches haut / bas pour
modifier l'heure. Le panneau de commande clignotera et les émetteurs cesseront de générer de la chaleur. Une fois que vous avez défini la nouvelle heure souhaitée, appuyez deux fois sur le bouton Démarrer / Travail (Work Start/Stop).Le panneau de commande cessera alors de clignoter et les émetteurs de chaleur seront à nouveau activés.
6. Veuillez noter que le temps de chauffage peut varier considérablement en
fonction de la température à l'extérieur du sauna. En règle générale, il faudra environ vingt à trente minutes pour préchauffer le sauna à 48 degrés Celsius (118 degrés Fahrenheit). À mesure que vous devenez plus à l'aise et familiarisé avec le sauna, vous pouvez augmenter la température et le temps selon vos préférences.
7. Lorsque le sauna atteint la valeur de température définie, le voyant de travail
(Work) reste allumé et le voyant de chauffage (Heat) s'éteint. Les émetteurs cesseront de générer de la chaleur. Une fois que la température à l'intérieur du sauna baisse d'environ 4 °F, le voyant de chaleur se rallume et la chaleur est à nouveau générée par les émetteurs.
8. Les lampes de chromothérapie sont actionnées en appuyant sur le bouton
situé sur le panneau de commande.
9. Pour que les lampes de chromothérapie soient activées, vous devez d'abord
installer la batterie dans la télécommande fournie. Appuyez ensuite sur le bouton de la lampe de lecture sur le panneau de commande. Tout en pointant la télécommande vers le plafonnier, vous pouvez appuyer sur n'importe laquelle des couleurs de la télécommande. Vous pouvez utiliser le bouton ‘Shade’ de la télécommande pour parcourir une séquence de couleurs. Si vous souhaitez éteindre la lumière pendant votre séance de sauna, vous pouvez appuyer sur le bouton d'alimentation de la télécommande. Remarque: vous devez être à l'intérieur du sauna pour que la télécommande fonctionne.
10. Pour lire votre musique préférée en utilisant Bluetooth, vous devez coupler
votre appareil musical avec le sauna. Ouvrez le menu ‘Paramètres’ de votre appareil, puis recherchez et ouvrez Bluetooth. Vous trouverez un signal Bluetooth provenant du sauna sur votre appareil. Vous entendrez uneconfirmation vocale une fois la connexion activée. Appuyez pour activer. Si vous préférez, vous pouvez également connecter votre appareil musical à l'entrée MP3 du sauna au plafond du sauna. Un connecteur 1/8’’ entre le sauna et votre appareil musical est fourni et peut être utilisé avec certains lecteurs MP3 mais pas tous. Entretien Étant donné que les saunas infrarouges ne nécessitent pas de roches chaudes, d'eau ou de vapeur pour fonctionner, ils nécessitent très peu d'entretien. Vous pouvez simplement l'essuyer avec un vêtement humide, doux et propre. N'utilisez pas de produit de nettoyage à base de produits chimiques, car ils peuvent être absorbés par les panneaux du sauna. Dépannage Avant tout dépannage du sauna, assurez-vous de débrancher le cordon d'alimentation du sauna de la prise murale. Si le sauna est câblé directement au disjoncteur du panneau électrique, tournez le disjoncteur en position «OFF». Aucune chaleur provenant de certains des émetteurs de chaleur Solution: vérifiez que tous les cordons de l'émetteur de chaleur sont correctement connectés, y compris le cordon de l'émetteur de chaleur sous le banc. Vérifiez également que les cordons émetteurs de chaleur sur le toit sont correctement connectés et correctement branchés à l'alimentation (bien ajustés et bien serrés). Solution: Si certains des émetteurs de chaleur fonctionnent, ceux qui ne fonctionnent pas peuvent avoir été endommagés ou ne sont pas correctement connectés. Vérifiez que les cordons de l'émetteur de chaleur sont correctement connectés et bien serrés. Si le problème persiste, l'émetteur de chaleur peut être endommagé. Ne continuez pas à faire fonctionner le sauna. Veuillez contacter le service à la clientèle. Solution: Si les émetteurs de chaleur ne fonctionnent pas dès que le panneau de commande affiche l'heure et la température, alors le capteur de température peut ne pas être branché correctement ou il peut être endommagé, ou l'alimentation est défectueuse, veuillez contacter notre service client. Paroi du panneau arrière déforméSolution: le panneau mural arrière est intentionnellement déformé dans le cadre de la conception du sauna. Cela ajoute de la force à la structure du sauna une fois que l'unité est assemblée. Veuillez essayer ce qui suit lors de l'assemblage du sauna : Avec une personne à l'intérieur du sauna et poussant le panneau mural arrière vers l'extérieur, une deuxième personne devrait pouvoir verrouiller les boucles. Assurez-vous que le mur s'emboîte comme un puzzle, car les panneaux doivent pouvoir s'insérer l’un dans l'autre. Garantie
GARANTIE LIMITÉE D'UN (1) AN
Ce produit est garanti contre tous les défauts et défauts de fabrication pour une période d'un (1) an à compter de la date d'achat. Pour les réparations ou les défauts du produit, veuillez appeler notre service à la clientèle au: 1-866-967-7333. Ayez en main votre preuve d'achat. Si nous ne sommes pas en mesure de remplacer votre pièce défectueuse, nous vous enverrons un technicien de service pour les réparations. Remarques importantes: Tout dommage causé par un accident ou une utilisation abusive n'est PAS couvert par la garantie. Nous déclinons également toute responsabilité concernant les dommages indirects ou consécutifs. Dans certaines provinces canadiennes, il n'est pas permis de limiter les dommages indirects ou consécutifs. Par conséquent, il est possible que ces limitations ne s'appliquent pas à vous. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d'autres droits légaux qui varient d'une province à l'autre. SERVICE À LA CLIENTÈLE: 1-866-967-7333 poste 227 Il nous fera plaisir de vous aider!
Notice Facile