FTT2036 - Plaque de grill Vollrath - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FTT2036 Vollrath au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Plaque de grill Vollrath FTT2036, dimensions 36 pouces, construction en acier inoxydable, puissance de 36 000 BTU. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour la cuisson de viandes, légumes et autres aliments, convient pour un usage commercial dans les cuisines professionnelles. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier recommandé avec des produits non abrasifs, vérification des connexions de gaz et des composants électriques par un professionnel. |
| Sécurité | Équipée de dispositifs de sécurité pour prévenir les fuites de gaz, respecter les normes de sécurité en vigueur lors de l'utilisation. |
| Informations générales | Garantie limitée, consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées, poids et dimensions spécifiques disponibles sur demande. |
FOIRE AUX QUESTIONS - FTT2036 Vollrath
Questions des utilisateurs sur FTT2036 Vollrath
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Plaque de grill au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FTT2036 - Vollrath et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FTT2036 de la marque Vollrath.
MODE D'EMPLOI FTT2036 Vollrath
2018 The Vollrath Company L.L.C. Num. d’art. 2350070-1 ml 6/28/18Avant d’utiliser cet appareil, lisez et familiarisez-vous avec le moded’emploi et les consignes d’utilisation qui suiven. CONSERVEZ CESINSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Conservezl’emballage et le carton d’origine. L'emballage devra être réutilisé pourexpédier l’appareil si une réparation est nécessaire.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour garantir un fonctionnement sûr, lisez les avertissements suivantset comprenez leur signification. Ce manuel contient des consignes desécurité, présentées ci-dessous. Lisez-les attentivement.Un avertissement permet d'indiquer la présence d'un danger quicausera ou peut causer des blessures personnelles graves ou la mort.Une mise en garde indique la présence d'un danger qui causera oupourra causer des blessures mineures ou majeures si elle est ignorée.AVIS : Un avis met en évidence des informations qui sontimportantes mais sans rapport avec un danger. Pour réduire le risque de blessures et d'endommagement de l'appareil :
- Nettoyez l'appareil en suivant les instructions dans ce manuel.• Ne stockez ou n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs ouliquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autreappareil.• Gardez la zone de l'appareil dégagée et à l'écart de matériauxcombustibles.• N'entravez pas la circulation d'air de combustion et de ventilation.Il doit y avoir un espace minimum de 6" (15 cm) sur tous les côtésde l'appareil.• Utilisez un chiffon humecté d'eau savonneuse chaude pour nettoyerles commandes et les côtés de l'appareil.• Laissez refroidir l'appareil avant de le nettoyer ou de le déplacer.• Utilisez l'appareil uniquement à l'horizontale sur une surface plane.• N'utilisez pas l'appareil sans surveillance. Fonction et objet Cet appareil permet de faire griller les aliments dans les opérationsde restauration commerciales seulement. Il n'est pas prévu pour uneutilisation ménagère, industrielle ou en laboratoire. EXIGENCES EN MATIÈRE DE DÉGAGEMENT
ET DE CONDITIONS AMBIANTES
- Cet appareil doit seulement être installé à côté de surfaces noncombus-tibles, avec un dégagement minimum de 6" (15 cm) surtous les côtés.• Cet appareil doit être placé à une distance minimum de 6" (15 cm)d'un autre appareil.• Un dégagement adéquat doit être maintenu à tout moment devant etsur les côtés de l'appareil pour la maintenance et une ventilationadéquate. AVERTISSEMENT ATTENTION AVERTISSEMENT Risque de départ de feu, blessures ou danger de mortLes précautions, procédures correctes et les réglementationsdoivent être suivies. Une formation à l'utilisation et à lasécurité est nécessaire pour tous les utilisateurs de cetappareil.Num. d’art. Modèle Description924GGT FTT2024 Service sévère, 24" (61 cm)936GGT FTT2036 Service sévère, 36" (91,4 cm)948GGT FTT2048 Service sévère, 48" (121,9 cm)960GGT FTT2060 Service sévère, 60" (152,4 cm)972GGT FTT2072 Service sévère, 72" (182,9 cm)Conforms to ANSI STD Z83.11-2016Certied to CSA STD 1.8-20163095654Conforms toNSF/ANSI STD 430956542 Manuel d'utilisation des planchas au gaz thermostatiques service sévère Cayenne
Manuel d'utilisation INSTALLATION Codes et normes applicables États-Unis Vollrath recommande que tous les équipements de cuisine commerciale soient fournis avec un système de ventilation conformément à NFPA96.
- Les équipements de cuisine qui utilisent ou produisent de la graisse (par ex. friteuse, plancha) doivent être fournis avec des hottes aspirantes conçues pour capturer la graisse et protéger du feu.
- Ils doivent être installés conformément aux exigences et à l'approbation de l'autorité ayant juridiction. AVIS : Affichez les instructions à suivre en cas d'odeur de gaz. Consultez votre fournisseur de gaz local pour obtenir ces instructions et affichez-les à un endroit bien visible. AVIS : L'installation de cet appareil doit être conforme aux codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, au National Fuel Gas Code, à l'International Fuel Gas Code, à l'ANSI Z223.1/NFPA 54 ou au Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, le cas échéant. Installation des pieds et réglage pour caler l'appareil Assurez-vous que l'appareil est à niveau dans toutes les directions. Commencez par bien serrer chaque pied. Ensuite, à chaque coin, tournez le pied réglable. Tuyau de gaz
- Le diamètre du tuyau de gaz doit garantir une pression et un débit suffisants pour accepter l'appel de gaz maximal de l'appareil.
- Le raccordement à un réseau existant exige que ce dernier ait une capacité en excès supérieure ou égale à l'appel de gaz maximal de l'appareil.
- De la pâte à joints (pâte lubrifiante) devra être utilisée avec parcimonie et seulement sur les filets mâles des joints de tuyauterie. Ce produit devra être résistant à l'action des gaz de propane liquide (PL). Détendeur AVIS : Tout l'équipement de cuisson commercial doit être muni d'un détendeur sur la ligne de raccordement au réseau de gaz pour un fonctionnement sûr et efficace. AVIS : Avant de raccorder le détendeur, vérifiez la pression de la ligne d'arrivée. Le détendeur résiste à une pression maximum de Z\x PSI (14"/35,5 cm C.E.). Si la pression de ligne limite est dépassée, un détendeur abaisseur avant en amont du détendeur fourni sera requis. AVIS : L'appareil et son robinet d'arrêt individuel doivent être déconnectés du réseau d'alimentation en gaz durant tout test de pression de ce système à des pressions d'essai supérieures à ½ psi (3,5 kPa). AVIS : L'appareil doit être isolé du réseau d'alimentation en gaz en fermant son robinet d'arrêt manuel individuel durant tout test de pression du réseau d'alimentation en gaz à des pressions d'essai supérieures ou égales à ½ psi (3,5 kPa).
- La flèche forgée sous le corps du détendeur montre la direction d'écoulement du gaz et doit pointer vers l'aval, vers l'appareil.
- Le détendeur fourni avec cet appareil est configuré pour une utilisation avec du gaz naturel. Suivez les instructions du Kit de conversion au PL ; il peut être reconfiguré pour une utilisation avec du gaz PL.
- L'appareil est livré équipé d'un adaptateur mâle N.P.T ¾" (1,9 cm) pour raccordement au détendeur.
- Vérifiez la pression dans la ligne d'arrivée de gaz Le détendeur supporte une pression maximum de 14"/35,5 cm C.E. (¹⁄₂ PSI). Si la pression de ligne limite est dépassée, un détendeur abaisseur sera requis. Raccordement du détendeur Diamètre d'orifice AVIS : Pour le diamètre d'orifice correct, référez-vous à l'International Fuel Gas Code.
- L'installateur est responsable de déterminer la taille d'orifice correcte.
- La taille de l'orifice est indiquée sur le raccord ou l'orifice.
- L'appareil est fabriqué pour un pouvoir calorifique de 1 035 BTU par pied cube de gaz naturel. Conversion de gaz
- La conversion du gaz naturel au propane liquide (PL) ou vice versa doit être effectuée par un agent technique qualifié, conformément à l'International Fuel Gas Code.
- Référez-vous aux instructions du kit de conversion inclus avec cet appareil. AVERTISSEMENT Risque de départ de feu, blessures ou danger de mort Cet appareil doit être installé par un installateur qualifié conformément à tous les codes locaux, provinciaux et nationaux. L'installation inadéquate de l'appareil peut causer des blessures, voire la mort. AVERTISSEMENT Risque d'incendie N'installez ou n'utilisez pas l'appareil sans les pieds de 4" (10 cm). L'utilisation de cet appareil sans les pieds peut causer sa surchauffe et un départ de feu. ATTENTION Toutes les particules de métal et autres salissures qu'on laisse entrer dans les conduites de gaz endommageront le robinet et nuiront à son fonctionnement. Lors de l'installation de cet appareil, toute la tuyauterie et les raccords doivent être dépourvus de contaminants intérieurs. Il est recommandé d'installer un piège à sédiments en ligne en amont du régulateur.
À l'arrivée de gaz avec l'installation de B, C et D dans une orientation verticale, comme illustré pour permettre la capture des débris. B Raccord en T E Détendeur fourni C Mamelon (longueur quelconque) F Évent D Bouchon
FManuel d'utilisation des planchas au gaz thermostatiques service sévère Cayenne
Manuel d'utilisation 3 INSTALLATION (SUITE) Robinet d'arrêt manuel Un robinet d'arrêt manuel doit être installé à un endroit accessible à pas plus de 6 pi (1,8 m) de l'appareil. Test de l'équipement Contrôle de l'étanchéité AVIS : Il ne faut pas utiliser d'allumettes, de flamme de bougie ou toute autre source potentielle d'inflammation pour le dépistage des fuites.
1. Tournez le bouton du robinet de gaz du ou des brûleurs principaux
2. Raccordez l'appareil à l'arrivée de gaz.
3. Appliquez de l'eau savonneuse sur chaque raccord.
4. Ouvrez l'arrivée de gaz.
5. Observez s'il y a des bulles aux raccords.
6. Ajustez les raccords si nécessaire.
Allumage des veilleuses AVIS : Pour allumer le brûleur de veilleuse, vous devez avoir une source de flamme avec une extension de 8" (20,3 cm) de long minimum. Tenez la source de flamme dans l'ouverture du panneau avant, près du bouton rouge de la veilleuse que vous voulez allumer.
1. Fermez l'arrivée de gaz du gril.
2. Fermez toutes les valves de régulation des brûleurs.
3. Attendez 5 minutes pour laisser tout le gaz se dissiper.
4. Ouvrez l'arrivée de gaz.
5. Pour chaque brûleur principal, confirmez que le thermocouple
(actuellement à température ambiante) coupe le débit de gaz. Si le thermocouple est défectueux, remplacez-le avant de passer à l'étape 6.
6. Allumez le brûleur de veilleuse en appuyant sur le bouton rouge de
l’appareil de contrôle de la flamme. Maintenez la pression sur ce bouton pendant 10 secondes minimum pour permettre à la flamme de la veilleuse d’activer le thermocouple. Test des brûleurs principaux Après avoir allumé toutes les veilleuses, assurez-vous que chaque brûleur principal fonctionne correctement.
Rodage de l'appareil
1. Tournez le bouton du robinet du brûleur au gaz au réglage
2. Laissez chauffer la plancha et attendez que les produits résiduels de
fabrication se consument (30 minutes environ). AVIS : Durant cette période de « rodage », il est possible que vous remarquiez une légère odeur. ceci est normal. Conditionnement de la plancha
1. Appliquez de l'huile alimentaire, de la graisse végétale solide, du suif
de bœuf ou un produit similaire sur la plancha chaude en frottant avec un chiffon propre.
2. Faites chauffer la plancha jusqu'à chaleur moyenne à élevée et
laissez fonctionner pendant 30 minutes environ.
3. Tournez le bouton du robinet du brûleur au gaz à bas feu et laissez
refroidir la surface.
4. Enlevez l'excédent de matière grasse et essuyez.
5. Répétez la procédure ; huilez, faites chauffer pendant 30 minutes,
laissez refroidir et essuyez. MODE D'EMPLOI
1. Vérifiez si la lèchefrite est en place.
2. Huilez légèrement et essuyez la surface pour enlever tous les
contaminants qui ont pu s'accumuler ou remonter à la surface et/ou du périmètre depuis la dernière utilisation et pour vous assurer d'avoir une surface de cuisson propre et anti-adhésive.
3. Allumez le brûleur principal en tournant le robinet du brûleur au gaz.
Réglez au niveau de chaleur souhaité.
4. Préchauffez la plancha pendant 15 minutes.
5. Faites cuire les aliments.
6. Videz périodiquement la lèchefrite pour vous assurer qu'elle ne
7. Ne laissez pas d'huile ou de graisse s'accumuler sur la plancha pour
éviter les dépôts carbonisés susceptibles de nuire à la performance de la plancha.
8. À la fin de chaque cycle de cuisson, laissez refroidir la plancha.
A Plancha. Surface de cuisson. B Trou d'accès à la veilleuse. Donne accès à la veilleuse. C Garde du bouton. Protège le bouton contre les dommages (modèle Service sévère seulement). D Bouton du robinet du brûleur au gaz. Permet de régler la température de la plancha.
E Lèchefrite. Collecte la graisse et l'huile. Ce plateau peut s'enlever pour nettoyage. F Bouton d'allumage de la veilleuse. Utilisé pour l’allumage de la veilleuse. Permet l’arrivée de gaz aux veilleuses quand le thermocouple est froid. G Pied réglable. Permet d'ajuster le niveau de l'appareil et le caler. H Pied. Soutient l'appareil. AVERTISSEMENT Risque d'incendie mortel Si vous sentez le gaz, suivez les instructions du fournisseur de gaz. Ne touchez pas d'interrupteur électrique ; n'essayez pas d'allumer le brûleur ; n'utilisez pas de téléphone à proximité. ATTENTION Risque de brûlure Les liquides chauds et la vapeur peuvent causer des brûlures. Ne versez jamais d'autre liquide que de l'huile pour faire cuire les aliments sur les surfaces brûlantes. ATTENTION Risque de brûlure Assurez-vous que la surface de cuisson a refroidi avant de la toucher.© 2018 The Vollrath Company L.L.C. Num. d’art. 2350070-1 ml 6/28/18 www.vollrath.com The Vollrath Company, L.L.C. 1236 North 18th Street Sheboygan, Wi 53081-3201 États-Unis Standard : 800.624.2051 ou 920.457.4851 Télécopieur : 800.752.5620 ou 920.459.6573 Service clientèle : 800.628.0830 Service clientèle Canada : 800.695.8560 Services techniques techservicereps@vollrathco.com Produits à induction : 800.825.6036 Réchauds de comptoir : 800.354.1970 Tous les autres produits : 800.628.0832 NETTOYAGE Pour maintenir l'apparence et augmenter la durée de service, nettoyez chaque jour l'appareil. AVIS : Ne nettoyez pas l'appareil à la laine d'acier. AVIS : N'utilisez pas de produits chimiques nettoyants ou savons dans la mesure où ils peuvent être absorbés par la surface et/ou pénétrer dans le périmètre de la plancha et compromettre le goût des aliments. Si nécessaire, utilisez seulement de l'eau claire, de l'huile et/ou un dégraissant alimentaire pour nettoyer. AVIS : Pour empêcher la corrosion, ne laissez pas la plancha sans conditionnement ou mince pellicule d'huile alimentaire. Une fois par jour
1. Avec la plancha toujours chaude, utilisez une brosse pour gril ou une
brique à gril pour enlever les dépôts carbonisés et la graisse.
2. Enlevez, videz et nettoyez la lèchefrite.
3. Nettoyez l'extérieur de l'appareil.
4. Éteignez la plancha et laissez-la refroidir.
5. Appliquez une fine pellicule d'huile de cuisson pour éviter la
corrosion. Une fois par semaine
1. Procédez au nettoyage quotidien. N'appliquez pas d'huile sur la
2. Laissez refroidir complètement la plancha.
3. Nettoyez minutieusement la plaque de la plancha avec un
dégraissant de qualité alimentaire.
4. Conditionnez la plancha. Reportez-vous à « Conditionnement de la
plancha », à la section « AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ».
Une fois par an, un technicien qualifié devra vérifier le fonctionnement sûr et efficace de l'appareil. Pour une maintenance ou une réparation, contactez l'usine ou le SAV local. DÉPANNAGE RÉPARATIONS Des pièces détachées sont disponibles sur Vollrath.com. Pour éviter toute blessure grave ou tout dommage sévère, n’essayez jamais de réparer l'appareil ou de remplacer vous-même un cordon d’alimentation endommagé. N’envoyez aucun appareil directement à la Vollrath Company LLC. Pour des instructions, contactez les services techniques de Vollrath. Lorsque vous contacterez les services techniques de Vollrath, tenez- vous prêt à fournir le numéro d'article, le numéro de modèle (s'il y a lieu), le numéro de série et le justificatif d’achat indiquant la date d’achat de l’appareil. GARANTIE DE THE VOLLRATH CO. Cette garantie ne s'applique pas aux produits achetés pour un usage personnel, familial ou ménager, et The Vollrath Company LLC ne propose aucune garantie écrite aux acheteurs pour de telles utilisations. The Vollrath Company L.L.C. garantit que les produits qu'elle fabrique et distribue seront dépourvus de vices de matériaux et de malfaçons, comme indiqué dans notre déclaration complète de garantie. Dans tous les cas, la garantie entre en vigueur à la date d'achat par l'utilisateur initial indiquée sur le reçu. Tous les dommages subis lors d’une utilisation impropre ou abusive, ou résultant d’une modification ou d'un emballage inadapté lors d’un renvoi du produit pour une réparation sous garantie ne seront pas couverts par la garantie. Pour des informations complètes sur la garantie, l'enregistrement des produits et l'annonce de nouveaux produits, consultez, www.vollrath.com. ATTENTION Risque de brûlure Les surfaces et aliments chauds peuvent causer des brûlures. Laissez refroidir les surfaces chaudes avant manipulation. Ne faites pas tomber d'eau sur la surface de cuisson sous peine de projections de graisse. AVERTISSEMENT Risque de départ de feu, blessures ou danger de mort Contactez un agent technique agréé pour tout réglage, toute maintenance ou toute réparation. Cet appareil n'est pas réparable par l'utilisateur. Problème Cause possible Mesure corrective Odeur de gaz. Cause inconnue. Fermez le robinet d'arrivée de gaz, aérez les lieux et appelez un agent de maintenance qualifié. Le brûleur ne s'allume pas. Veilleuse éteinte. Attendez 5 minutes pour permettre la dissipation du gaz, puis allumez la veilleuse. La surface de cuisson fume excessivement. Surface de cuisson sale. Laissez refroidir la surface de cuisson et nettoyez-la pendant qu'elle est encore chaude ; ensuite, conditionnez le dessus. La surface de cuisson est trop chaude. Ventilation insuffisante. Assurez-vous qu'ilyaunespace de 6" (15 cm) minimum sur tous les côtés de l'appareil. Chauffage irrégulier de la surface de cuisson. Ventilation insuffisante. Assurez-vous qu'ilyaunespace de 6" (15 cm) minimum sur tous les côtés de l'appareil. Le brûleur ne fonctionne pas correctement. Orifice contaminé. Contactez un agent de maintenance qualifié pour faire réparer le brûleur.Manual del operador Plancha a gas termostática Cayenne
Notice Facile