TC-ALP 7 4 - Compresseur EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TC-ALP 7 4 EINHELL au format PDF.

📄 84 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice EINHELL TC-ALP 7 4 - page 1
Caractéristiques techniques Compresseur à piston, puissance 1,5 kW, pression maximale 8 bar, capacité du réservoir 24 L
Utilisation Idéal pour les travaux de gonflage, nettoyage et peinture
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre à air, drainer l'eau du réservoir après chaque utilisation
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, ne pas dépasser la pression maximale, éloigner les enfants pendant l'utilisation
Informations générales Poids 20 kg, dimensions 60 x 30 x 60 cm, garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - TC-ALP 7 4 EINHELL

Le compresseur EINHELL TC-ALP 7 ne démarre pas. Que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Pourquoi le compresseur surchauffe-t-il ?
Le compresseur peut surchauffer en raison d'une utilisation prolongée ou d'un blocage de l'air. Laissez-le refroidir et vérifiez que les orifices d'aération ne sont pas obstrués.
Comment régler la pression de sortie ?
Utilisez le régulateur de pression situé sur le panneau de contrôle pour ajuster la pression selon vos besoins.
Comment entretenir le compresseur EINHELL TC-ALP 7 ?
Nettoyez régulièrement le filtre à air et vidangez le réservoir d'eau pour éviter la corrosion. Consultez le manuel pour des instructions détaillées d'entretien.
Que faire si le compresseur fuit de l'air ?
Vérifiez les raccordements et les joints pour déceler d'éventuelles fuites. Si nécessaire, remplacez les joints ou les raccords défectueux.
Quelle est la capacité du réservoir du compresseur ?
Le compresseur EINHELL TC-ALP 7 a une capacité de réservoir de 7 litres.
Comment savoir si le compresseur a besoin d'huile ?
Le compresseur TC-ALP 7 est un modèle sans huile, donc il n'est pas nécessaire d'ajouter de l'huile.
Le compresseur fait un bruit anormal. Que faire ?
Vérifiez si des objets étrangers obstruent les ventilateurs ou les composants internes. Si le bruit persiste, contactez le service après-vente.

Questions des utilisateurs sur TC-ALP 7 4 EINHELL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Compresseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TC-ALP 7 4 - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TC-ALP 7 4 de la marque EINHELL.

MODE D'EMPLOI TC-ALP 7 4 EINHELL

Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité. Explication des symboles utilisés (voir fi gure 7)

1. Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour dimi-

nuer le risque de blessures.

2. Prudence! Portez une protection de

l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.

3. Attention à la tension électrique !

4. Attention aux pièces brûlantes !

5. Stockage des accumulateurs uniquement

dans des pièces sèches à une température ambiante de +10 °C à +40 °C. Ne stockez les accumulateurs que lorsqu’ils sont chargés (charge min. 40 %).

6. L’appareil et l’accumulateur peuvent unique-

ment être mis au rebut par des spécialistes. Remarque relative à la mise au rebut des ac- cumulateurs : Les accumulateurs ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.

1. Consignes de sécurité

Consignes de sécurité générales pour les outils électriques AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute omis- sion lors du respect de l‘instruction suivante peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ ou de graves blessures. Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l‘avenir. Le terme « outil électrique » utilisé dans les consi- gnes de sécurité se réfère à des outils électriques qui fonctionnent sur secteur (avec câble réseau) ou à des outils électriques qui fonctionnent avec un accumulateur (sans câble réseau).

1. Sécurité de la zone de travail

a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils élec- triques en atmosphère explosive, par exemple en presence de liquides infl am- mables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enfl ammer les poussières ou les fumées. c) Maintenez les enfants et autres person- nes à distance pendant l‘utilisation de l‘outil électrique. En cas d‘inattention, vous pouvez perdre le contrôle de l‘outil électrique.

2. Sécurité électrique

a) Il faut que les fi ches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais mo- difi er la fi che de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fi ches non modifi ées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. d) N‘utilisez pas le câble de raccordement pour un autre emploi que celui prévu, pour porter l‘outil électrique, l‘accrocher ou débrancher la fi che de contact de la prise électrique. Éloignez le câble de rac- cordement de la chaleur, de l‘huile, des arêtes acérées ou des pièces mobiles. Des câbles de raccordement endommagés ou embrouillés augmentent le risque d‘une décharge électrique. e) Lorsque vous travaillez en plein air avec un outil électrique, n‘utilisez que des rallonges adaptées pour l‘extérieur. L‘utilisation d‘une rallonge adaptée pour l‘extérieur diminue le risque d‘une décharge électrique. f) Si l’usage d’un outil dans un emplace- ment humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant diff érentiel résiduel (RCD). Anl_TC-ALP_7_4_EX_SPK7.indb 18Anl_TC-ALP_7_4_EX_SPK7.indb 18 19.02.2025 14:09:0319.02.2025 14:09:03F

L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique.

3. Sécurité des personnes

a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des per- sonnes. b) Utiliser un équipement de sécurité. Tou- jours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussu- res de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les bles- sures de personnes. c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en po- sition arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou bran- cher des outils dont l’interrupteur est en posi- tion marche est source d’accidents. d) Enlevez les outils de réglage ou les clés à vis, avant de mettre l‘outil électrique en marche. Un outil ou une clé se trouvant dans une pièce rotative de l‘outil électrique peut provoquer des blessures. e) Adoptez une position correcte. Veillez à avoir une position stable et constamment un bon équilibre. De cette manière, vous pourrez mieux contrôler l‘outil électrique dans des situations inattendues. f) Portez une tenue appropriée. Ne portez aucun vêtement large ou bijou. Éloignez les cheveux, les habits et les gants des pièces mobiles. Les habits larges, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être attrapés par des pièces mobiles. g) Lorsque des dispositifs d‘aspiration ou de collecte de poussière peuvent être montés, branchez-les et utilisez-les correctement. L‘utilisation d‘un dispositif d‘aspiration de la poussière peut permettre d‘éviter les risques dus à la poussière. h) Ne vous laissez pas bercer par un faux sentiment de sécurité et ne vous aff ran- chissez pas des règles de sécurité pour les outils électriques, même si, après l‘avoir utilisé plusieurs fois, vous con- naissez l‘outil. Tout manque d‘attention peut entraîner de graves blessures en quelques fractions de seconde.

4. Utilisation et prise en main de l‘outil

électrique a) Ne surchargez pas l‘outil électrique. Uti- lisez l‘outil électrique correspondant à votre type de travail. Vous travaillerez mieux et plus sûrement avec le bon outil électrique dans le domaine de puissance indiqué. b) N‘utilisez pas d‘outil électrique dont l‘interrupteur est défectueux. Un outil élec- trique impossible à mettre en ou hors circuit est dangereux et doit être réparé. c) Débranchez l‘outil de la prise de courant et/ou enlevez l‘accumulateur avant de procéder à des réglages sur l‘appareil, de changer des accessoires ou de ranger l‘outil électrique. Ces mesures de précauti- on permettent d‘éviter un démarrage involon- taire de l‘outil électrique. d) Conservez les outils électriques hors de portée des enfants. Empêchez les personnes qui ne connaissent pas l‘outil électrique ainsi que celles qui n‘ont pas lu ces instructions d‘utiliser celui-ci. Les outils électriques sont dangereux lorsqu‘ils sont utilisés par des personnes inexpérimen- tées. e) Entretenez les outils électriques et les outils d‘insert avec soin. Contrôlez si les pièces mobiles de l‘appareil fonctionnent sans problème et ne coincent pas, si des pièces sont cassées, ou si endommagées que le fonctionnement de l‘outil élec- trique s‘en trouve altéré. Faites réparer les pièces endommagées avant d‘utiliser l‘outil électrique. Beaucoup d‘accidents trouvent leur origine dans des outils élec- triques mal entretenus. f) Gardez les outils de coupe propres et aiguisés. Un outil de coupe soigneusement entretenu dont les arêtes de coupe sont vives coince moins souvent et est plus facile à gui- der. g) Utilisez les outils électriques, les acces- soires, les outils d‘insert en respectant ces instructions. Tenez compte ce-faisant des conditions de travail et du travail à exécuter. L‘utilisation d‘outils électriques pour d‘autres applications que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. Anl_TC-ALP_7_4_EX_SPK7.indb 19Anl_TC-ALP_7_4_EX_SPK7.indb 19 19.02.2025 14:09:0319.02.2025 14:09:03F

h) Maintenez les poignées et les surfaces de poignées sèches, propres et exemptes d‘huile et de graisse. Des poignées et sur- faces de poignées glissantes ne permettent pas une commande et un contrôle sûrs de l‘outil électrique dans les situations impré- vues.

5. Utilisation et prise en main de l‘outil sans

fi l a) Ne chargez les accumulateurs que dans les chargeurs recommandés par le fab- ricant. Lorsqu‘on utilise un chargeur adapté pour un certain type d‘accumulateurs avec des accumulateurs diff érents, il y a risque d‘incendie. b) N‘utilisez pour les outils électriques que les accumulateurs prévus à cet eff et. L‘utilisation d‘autres accumulateurs peut ent- raîner des blessures et un risque d‘incendie. c) Maintenez l‘accumulateur à distance de trombones, pièces de monnaie, clefs, clous, vis ou autres petits objets métal- liques, qui pourraient provoquer un pon- tage des contacts. Un court-circuit entre les contacts de l‘accumulateur peut avoir pour conséquence des brûlures ou un incendie. d) Lorsqu’un accumulateur est mal emplo- yé, il peut perdre du liquide. Evitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact par mégarde, rincez à l’eau claire. Si du liquide entre en contact avec vos yeux, consultez aussi un cabinet médical. Du liquide qui s’échappe d’un accumulateur peut causer des irritations de la peau ou des brûlu- res. e) N’utilisez pas d’accumulateur endomma- gé ou modifi é. Les accumulateurs endom- magés ou modifi és peuvent avoir un compor- tement imprévisible et entraîner un incendie, une explosion ou un risque de blessure. f) N’exposez jamais un accumulateur à un feu ou à des températures excessives. Le feu ou les températures supérieures à 130 °C peuvent entraîner une explosion. g) Suivez toutes les consignes de charge- ment et ne chargez jamais l’accumulateur ou l’outil sans fi l hors de la plage de tem- pérature indiquée dans le mode d’emploi. Un chargement incorrect ou un chargement hors de la plage de température admissible peut détruire l’accumulateur et augmenter le risque d’incendie.

6. Maintenance et entretien

a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifi é utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. b) N‘eff ectuez jamais la maintenance des accumulateurs endommagés. Seul le fabri- cant ou des services clients habilités peuvent procéder à la maintenance des accumula- teurs. Consignes de sécurité spéciales Nous attachons un très grand soin à la constitu- tion de chaque bloc accumulateur pour pouvoir vous redonner des accumulateurs présentant une densité énergétique, une longévité et une sécurité maximales. Les cellules d’accumulateur disposent de dispositifs de sécurité multiniveau. Chaque cellule est tout d’abord formée et ses caractéristiques électriques sont enregistrées. Ces données sont ensuite utilisées pour pouvoir regrouper les blocs accumulateurs aussi bien que possible. Malgré toutes les mesures de sécurité, la prudence est toujours de rigueur lors du maniement des accumulateurs. Pour assurer un fonctionnement sûr, respectez absolument les points suivants. Le fonctionnement sûr est uniquement ga- ranti avec des cellules non endommagées ! Une mauvaise manipulation endommage les cellules. Attention ! Des analyses confi rment qu’une grossière faute d’utilisation et un mauvais entre- tien sont la principale cause des dommages engendrés par des accumulateurs de grande performance. Consignes relatives à l’accumulateur

1. Le bloc accumulateur de l’appareil à accu-

mulateur n’est pas chargé lors de la livraison. L’accumulateur doit être chargé avant la pre- mière mise en service.

2. Pour obtenir une performance optimale de

l’accumulateur, évitez les cycles de décharge profonde ! Chargez fréquemment votre accu- mulateur.

3. Stockez votre accumulateur au frais, de pré-

férence à 15°C, et chargé à au moins 40%.

4. Les batteries lithium-ion sont sujettes

à un vieillissement naturel. Remplacez l’accumulateur au plus tard lorsque la per- formance de l’accumulateur ne correspond plus qu’à 80% de l’état neuf ! Les cellules aff aiblies dans un bloc accumulateur vieilli Anl_TC-ALP_7_4_EX_SPK7.indb 20Anl_TC-ALP_7_4_EX_SPK7.indb 20 19.02.2025 14:09:0319.02.2025 14:09:03F

ne répondent plus aux exigences élevées et constituent ainsi un risque pour la sécurité.

5. Ne jetez pas les accumulateurs usagés au

feu. Danger d’explosion !

6. Il ne faut pas mettre le feu à l’accumulateur ni

le soumettre à la combustion.

7. Ne pas décharger les accumulateurs en

profondeur ! La décharge profonde endommage les cellu- les d’accumulateur. La cause la plus fréquen- te de la décharge profonde de blocs accumu- lateurs est le stockage ou la non-utilisation prolongée d’accumulateurs partiellement déchargés. Arrêtez le travail que la puissance baisse sensiblement ou lorsque le système électronique de protection se déclenche. Sto- ckez l’accumulateur uniquement après l’avoir entièrement chargé.

8. Protégez les accumulateurs et l’appareil

de la surcharge ! La surcharge conduit rapidement à une surchauff e et à un endommagement des cel- lules à l’intérieur du boîtier de l’accumulateur sans que cette surchauff e ne soit perceptible.

9. Evitez les détériorations et les chocs !

Remplacez immédiatement les accumula- teurs ayant subi une chute de plus de 1 m ou ayant été soumis à des chocs violents, même si le boîtier du bloc accumulateur ne semble pas être endommagé. Les cellules d’accumulateur peuvent être sérieusement endommagées à l’intérieur. Veuillez égale- ment respecter à ce propos les consignes d’élimination.

10. En cas de surcharge et de surchauff e, le

circuit de protection intégré coupe l’appareil pour des raisons de sécurité. Attention! N’actionnez plus l’interrupteur Marche / Arrêt, lorsque le circuit protecteur a mis l’appareil hors circuit. Ceci peut endommager l’accumulateur.

11. Utilisez exclusivement des accumulateurs

d’origine. L’utilisation d’autres accumulateurs peut entraîner des blessures, à l’explosion et à un risque d’incendie.

12. Protégez l’accumulateur contre

l’humidité, la pluie et une forte humidité de l’air. L’humidité, la pluie et une forte humi- dité de l’air peuvent entraîner des détériora- tions dangereuses des piles. Ne chargez pas, ne travaillez pas avec des accumulateurs qui ont été exposés à l’humidité, à la pluie ou à une forte humidité de l’air, remplacez-les im- médiatement.

13. Si votre appareil est équipé d’une batterie

amovible, retirez-la de votre appareil à la fi n de votre travail pour des raisons de sécurité. Consignes relatives au chargeur et au pro- cessus de charge

1. Respectez les données indiquées sur la

plaque signalétique du chargeur. Raccor- dez le chargeur uniquement à la tension d’alimentation indiquée sur plaque signalé- tique.

2. Protégez le chargeur et le câble de tout en-

dommagement et des arêtes acérées. Faites immédiatement remplacer les câbles endom- magés par un(e) électricien(ne) spécialisé(e).

3. Gardez le chargeur, l’accumulateur et

l’appareil à accumulateur hors de portée des enfants.

4. N’utilisez pas de chargeurs endommagés.

5. N’utilisez pas le chargeur livré pour charger

d’autres appareils à accumulateur.

6. Le bloc accumulateur s’échauff e lors d’une

forte sollicitation. Laissez le bloc accumula- teur se mettre à température ambiante avant le début de la recharge.

7. Ne surchargez pas les accumulateurs!

Respectez les temps de charge maximum. Ces temps de charge s’appliquent unique- ment aux accumulateurs déchargés. Enfi cher plusieurs fois un accumulateur chargé ou partiellement chargé conduit à une surcharge et à un endommagement des cellules. Ne laissez jamais les accumulateurs enfi chés dans le chargeur pendant plusieurs jours.

8. N’utilisez et ne chargez jamais des accu-

mulateurs, dont vous pensez que la der- nière charge remonte à plus de 12 mois. Il est fort probable que l’accumulateur soit déjà dangereusement endommagé (décharge profonde).

9. Eff ectuer une charge à une température

inférieure à 10°C conduit à un dommage chimique de la cellule et peut entraîner un incendie.

10. N’utilisez pas d’accumulateurs qui se sont

échauff és pendant la charge, étant donné que les cellules d’accumulateur peuvent avoir être endommagées dangereusement.

11. N’employez plus les accumulateurs qui se

sont bombés ou déformés lors de la charge ou qui présentent d’autres signes inhabituels (dégagement de gaz, siffl ement, craquement, etc.).

12. Ne déchargez pas complètement

plète entraîne un vieillissement prématuré des cellules d’accumulateur.

13. Ne chargez jamais les batteries sans surveil-

lance! Protection contre les infl uences de l’environnement

1. Portez une tenue de travail appropriée. Portez

des lunettes de protection.

2. Protégez votre appareil à accumulateur

et le chargeur de l’humidité et de la pluie. L’humidité et la pluie peuvent entraîner des dommages dangereux au niveau des cellules.

3. N’utilisez pas l’appareil à accumulateur et le

chargeur à proximité de vapeurs et de liqui- des combustibles.

4. Utilisez le chargeur et les appareils à accu-

mulateurs uniquement à l’état sec et avec une température ambiante de 10-40° C.

5. Ne conservez pas l’accumulateur dans un

endroit dont la température peut atteindre plus de 40° C, tout particulièrement dans une voiture garée au soleil.

6. Protégez les accumulateurs de la

surchauff e ! Toute surcharge ou ensolei- llement conduit à une surchauff e et à un endommagement des cellules. Ne chargez et ne travaillez jamais avec des accumulateurs, surchauff és – remplacez-les immédiatement.

7. Stockage d’accumulateurs, des char-

geurs et de l’appareil à accumulateur. Entreposez le chargeur et votre appareil à accumulateur uniquement dans des salles sèches avec une température ambiante de 10-40°C. Stockez la batterie lithium-ion à un endroit frais et sec à 10-20°C. Protégez-la de l’humidité de l’air et des rayons du soleil ! Sto- ckez uniquement les accumulateurs chargés. (charge mini. 40%)

8. Evitez que la batterie lithium-ion gèle. Met-

tez au rebut les accumulateurs qui ont été stockés pendant plus de 60 minutes à une température inférieure à 0°C.

9. Faites attention à la charge électrostatique

lors du maniement des accumulateurs : les décharges électrostatiques endommagent le système électronique de protection et les cellules d’accumulateur ! Evitez par consé- quent la charge électrostatique et ne touchez jamais les pôles de l’accumulateur ! Les accumulateurs et les appareils électriques fonctionnant avec accumulateur contiennent des matériaux dangereux pour l’environnement. Ne jetez pas les accumulateurs et les appareils fonctionnant avec accumulateur dans les ordures ménagères. Pour une mise au rebut conforme aux règles de l’art, l’accumulateur doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne con- naissez pas de centre de collecte, veuillez-vous renseigner auprès de l’administration de votre commune. Pour un envoi correct d’accumulateurs Li- Ions défectueux/endommagés, nous vous prions de contacter notre service après-ven- te ou le point de vente où vous avez acheté l’appareil. Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les appareils sans fi l soit emballés séparément dans des sacs en plastique afi n d’éviter les courts- circuits ou un incendie ! Consignes de sécurité Attention ! Lors de l’usage de ce compres- seur, il faut respecter les mesures de sécu- rité fondamentales suivantes à des fi ns de protection contre les électrocutions, les bles- sures et les incendies. Lisez et suivez ces indications avant d’utilisez l’appareil.

Prenez compte des influences de l’environnement N’exposez pas le compresseur à la pluie. N’utilisez pas le compresseur dans un en- vironnement humide ou mouillé. Danger d’électrocution ! Veillez à un bon éclairage. N’utilisez pas le compresseur à proximité de fluides ou de gaz combustibles. Danger d’explosion !

Protégez-vous contre les électrocutions Evitez tout contact avec les pièces mises à la terre, par exemple les tuyaux, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs.

Tenez les enfants à l‘écart ! Ne laissez pas d’autres personnes toucher le compresseur ou le câble, éloignez-les de votre poste de travail.

Entretenez votre compresseur avec soin Maintenez votre compresseur propre pour pouvoir bien travailler en sécurité. Suivez les consignes de maintenance.

Évitez la mise en marche involontaire Assurez-vous que l’interrupteur est éteint lorsque vous raccordez les accumulateurs. Anl_TC-ALP_7_4_EX_SPK7.indb 22Anl_TC-ALP_7_4_EX_SPK7.indb 22 19.02.2025 14:09:0319.02.2025 14:09:03F

Contrôlez la présence d’éventuels dom- mages sur votre compresseur Contrôlez soigneusement le bon fonctionne- ment conforme à l’affectation des dispositifs de protection ou des pièces légèrement abîmées avant de continuer à utiliser le compresseur. Contrôlez si la fonction des pièces mobiles est correcte, si elles ne sont pas grippées ou si certaines pièces sont abî- mées. Toutes les pièces doivent être correc- tement montées pour garantir la sécurité de l’appareil. Les dispositifs de protection et les pièces abîmées doivent être réparées dans les règles de l’art par un atelier de service cli- entèle ou être échangées si rien d’autre n’est indiqué dans le mode d’emploi. Les commu- tateurs abîmés doivent être remplacés dans un atelier de service après vente. N’utilisez aucun outil dont l’interrupteur ne peut pas être mis en ou hors circuit.

Réparations seulement par un(e) spécia- liste électricien(ne) Les réparations doivent uniquement être ef- fectuées par des spécialistes électricien(ne) s, des accidents pouvant sinon être entraînés pour l’exploitant.

Bruit Portez une protection de l’ouïe lors de l’utilisation du compresseur.

Gonflage de pneus Contrôlez la pression de gonflage directe- ment après le remplissage en utilisant un manomètre adéquat, p. ex. dans une station service.

Lieu d’implantation Mettez uniquement le compresseur sur une surface plane. Consignes de sécurité relatives au travail avec de l’air comprimé et des pistolets à air

La pompe du compresseur et les câbles atteignent des températures élevées en fonctionnement. Tout contact provoque des brûlures.

L’air aspiré par le compresseur doit être main- tenu exempt d’impuretés, elles pourraient ent- raîner des explosions ou des incendies dans la pompe du compresseur.

Maintenez la pièce de connexion du flexible de la main pendant que vous détachez le rac- cord. Vous éviterez de la sorte des blessures par le tuyau qui rebondit.

Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez avec le pistolet à air. Des corps étrangers et des pièces emportées par le souffle peuvent provoquer facilement des blessures.

Ne dirigez pas le jet sur des personnes et ne nettoyez pas des vêtements au corps avec le pistolet à air. Risque de blessure ! Conservez bien ces consignes de sécurité.

2. Description de l’appareil et

2. Touches de réglage

- A) Touche LED (U/LED) - B) (+) - C) (-) - D) Touche de fonction (kit)

3. Touche marche/arrêt

4. Port de charge USB-C

5. Port de sortie USB

11. Kit adaptateur 4 pièces

2.2 Volume de livraison

Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala- ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après- vente à la fi n du mode d‘emploi.

Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage.

Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).

Vérifiez si la livraison est bien complète.

Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.

Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en Anl_TC-ALP_7_4_EX_SPK7.indb 23Anl_TC-ALP_7_4_EX_SPK7.indb 23 19.02.2025 14:09:0419.02.2025 14:09:04F

plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !

Tuyau flexible à air

2 adaptateurs pour pneus

Mode d’emploi d’origine

3. Utilisation conforme à

l’aff ectation Cet appareil convient au gonfl age des pneus de voitures, de motos et de vélos, des ballons de sport ainsi que des ballons de plage, des matelas pneumatiques et similaire. Cet appareil ne convient pas au gonfl age de pneus de très grand volume, tels que les pneus de camions et de tracteurs. La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession- nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession- nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.

4. Données techniques

Volume d’air : ..........................................20 l/min Température de charge : ...................... 5 – 40 °C Température de service : ...................... 0 – 45 °C Vitesse de rotation à vide n

(moteur) : .........................................................18 000 tr/min Accumulateur : ..................... Li-ion / 7,4 V d.c. / 2,0 Ah / 14,8 Wh Temps de charge : .............................. 2,5 – 4,5 h Pression de service max. : ..................... 10,3 bar Courant de charge : .....................................1,0 A Tension de charge : .................................... 5,0 V Catégorie de protection : ...........................III / Éclairage LED : ............................................ 1 W Poids : ................................................ env. 0,4 kg Banque d’alimentation USB Tension de sortie : ....................................5 V d.c. Courant de sortie : .......................................1,0 A Danger ! Bruit et vibration Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter- minées conformément à la norme EN 62841-1. Niveau de pression acoustique L

............................................3 dB Niveau de puissance acoustique L

Portez une protection acoustique. L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe. Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !

Utilisez exclusivement des appareils en ex- cellent état.

Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- ment.

Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.

Faites contrôler l’appareil le cas échéant.

Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas. Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor- mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const- ruction et le modèle de cet outil électrique :

Déficience auditive si aucun casque anti-bruit approprié n’est porté. Danger ! Cet appareil électrique produit un champ électro- magnétique pendant son fonctionnement. Dans certaines conditions, ce champ peut altérer le fonctionnement d’implants médicaux actifs ou passifs. Afi n de réduire les risques de blessures Anl_TC-ALP_7_4_EX_SPK7.indb 24Anl_TC-ALP_7_4_EX_SPK7.indb 24 19.02.2025 14:09:0419.02.2025 14:09:04F

graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes qui possèdent un implant médical de consulter leur cabinet médical et leur producteur d’implants médicaux avant de commander la machine.

5. Avant la mise en service

Assurez-vous, avant le branchement que les don- nées se trouvant sur la plaque signalétique cor- respondent bien aux données de l’accumulateur (en cas de mode sans fi l).

Contrôlez si l’appareil n’a pas subi de dom- mages de transport. Signalez immédiatement tout dommage au transporteur qui a livré le compresseur.

Veillez à ce que l’air aspiré soit sec et sans poussière.

N’installez pas le compresseur dans un end- roit humide ou mouillé.

Le compresseur doit être utilisé uniquement dans des endroits adéquats (bonne ventila- tion, température ambiante +5 °C à 40 °C). La pièce doit être exempte de poussières, d’acides, de vapeurs, de gaz explosifs ou inflammables.

Le compresseur est adapté pour être emplo- yé dans des endroits secs. Il ne peut pas être utilisé dans des zones où l’on travaille avec des projections d’eau.

Exploitez l’appareil uniquement sur un sup- port solide et plat Avertissement ! Veuillez respecter les indica- tions et les consignes de sécurité du fabricant pour les objets qui doivent être gonfl és.

5.1 Charge de la pompe à air à accumulateur

(fi gure 4) Utilisez uniquement le câble de charge USB-C fourni pour la charge !

1. Pour charger la pompe à air à accumula-

teur, branchez le câble de charge (10) sur le port de charge USB-C (4) et sur un bloc d’alimentation adapté (non compris dans la livraison !).

2. L’affi chage LCD (1) s’allume et l’appareil

commence à charger automatiquement.

3. Pour affi cher l’état de charge, appuyez briè-

vement sur l’interrupteur marche/arrêt (3). - L’icône de l’accumulateur clignote pendant la charge. - Si la pompe à air à accumulateur est comp- lètement chargée, l’icône de l’accumulateur ne clignote plus.

4. L’appareil ne peut pas être utilisé pendant la

5. Pour arrêter la charge, débranchez la pompe

à air à accumulateur du câble de charge.

5.2 Montage du tuyau d’air (fi gure 5)

Pour monter le tuyau d’air (9) sur le raccord fl exib- le (7), tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre. Le démontage s’eff ectue dans l’ordre inverse. Attention, brûlant ! Il y a un risque de brûlure au niveau du raccord fl exible (7) lorsque le tuyau d’air (9) est démonté immédiatement après avoir utilisé la pompe à air à accumulateur.

Pour allumer l’appareil, maintenez l’interrupteur marche/arrêt (3) enfoncé pendant env. 3 secon- des et attendez que la barre de progression soit complète sur l’affi chage LCD.

Si l’appareil n’est pas utilisé pendant plus de 3 minutes, la pompe à air à accumulateur s’éteint automatiquement.

Si la batterie n’est plus suffisamment char- gée, la pompe à air à accumulateur s’éteint également automatiquement. Pour éteindre l’appareil lorsque le travail est termi- né, appuyez à nouveau sur l’interrupteur marche/ arrêt (3) pendant env. 3 secondes.

6.2 Sélection de la fonction

Appuyez sur la touche de fonction (D) pour sélec- tionner une des 5 fonctions : Fonction Plage réglable Mode automatique 0-4,4 Bar Mode moto 0-3,7 Bar Mode vélo 0-10,3 Bar Mode personnalisé 0-10,3 Bar Mode ballon 0-1,0 Bar Anl_TC-ALP_7_4_EX_SPK7.indb 25Anl_TC-ALP_7_4_EX_SPK7.indb 25 19.02.2025 14:09:0419.02.2025 14:09:04F

6.3 Sélection de l’unité

Appuyez sur la touche « U/LED » (B) pour sélecti- onner entre diff érentes unités de pression d’air : 1 BAR = 100 KPA 1 PSI = 6,89 KPA 1 kg/cm

Les touches « + » (B) et « - » (C) vous permettent de corriger la pression d’air souhaitée vers le haut ou vers le bas. Pour régler les valeurs plus rapidement, appuyez longuement sur la touche correspondante. Remarque : La pompe à air à accumulateur dis- pose d’une fonction de mémoire, autrement dit la dernière fonction utilisée est toujours affi chée après la mise en circuit.

6.5 Démarrage du gonfl age

Après avoir procédé à tous les réglages, appuyez brièvement sur l’interrupteur marche/arrêt (3) pour démarrer le gonfl age. L’affi chage LCD (1) affi che ce faisant la valeur de pression actuelle. Lorsque la pression réglée est atteinte, le proces- sus s’arrête automatiquement. Vous pouvez arrêter le pompage à tout moment en appuyant à nouveau sur l’interrupteur marche/ arrêt (1).

6.6 Utilisation comme banque d’alimentation

USB La pompe à air à accumulateur peut être utilisée comme banque d’alimentation USB. Pour ce faire, branchez votre smartphone sur le port de sortie USB (5) de la pompe à air à accumulateur à l’aide du câble de charge correspondant. Il vous suffi t d’allumer la pompe à air à accumulateur comme décrit au point 6.1, le processus de charge com- mence automatiquement. Dès que votre smartphone est complètement chargé ou que la batterie de la pompe à air à ac- cumulateur est trop faible, le processus de charge s’arrête automatiquement.

6.7 Utilisation comme lampe (fi gure 6)

Pour utiliser la pompe à air à accumulateur com- me lampe, appuyez longuement sur la touche « U/LED » (A) en mode en circuit. La lampe LED s’allume maintenant. Pour mettre fi n à cette fon- ction, maintenez à nouveau la touche « U/LED » (A) enfoncée et la lampe LED s’éteint à nouveau. Attention ! La source de lumière de cette lampe n’est pas remplaçable. Lorsque la source de lumière a atteint la fi n de sa durée de vie, la lampe toute entière doit être remplacée !

6.8 Utilisation comme appareil de mesure de

la pression d’air Après la mise en circuit de la pompe à air à ac- cumulateur, raccordez le tuyau d’air (9) à l’objet à mesurer. La valeur de la pression d’air actuelle s’affi che sur l’affi chage LCD (1).

6.9 Suppression des valeurs de mesure

Si la valeur mesurée n’est pas 0 après la mise en circuit de la pompe à air à accumulateur, appuyez simultanément sur la touche « U/LED » (A) et la touche de fonction (D) pendant 3 secondes. La pompe à air à accumulateur démarre le proces- sus de suppression automatique et l’affi chage LCD (1) commence à clignoter brièvement. Remarque ! En raison des diff érences de hauteur, la sup- pression des valeurs de mesure peut augmen- ter la précision de mesure. C’est pourquoi, ce processus doit être eff ectué avant la première utilisation !

7. Nettoyage, maintenance et

commande de pièces de rechange

Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi pro- pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres- sion.

Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation.

Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique. Anl_TC-ALP_7_4_EX_SPK7.indb 26Anl_TC-ALP_7_4_EX_SPK7.indb 26 19.02.2025 14:09:0419.02.2025 14:09:04F

Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.

7.3 Commande de pièces de rechange et

d‘accessoires : Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange ;

Référence de l‘appareil

Numéro d‘identification de l‘appareil

Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.Einhell-Service.com Astuce ! Pour un bon résul- tat, nous recommandons les accessoires haut de gamme

8. Mise au rebut et recyclage

L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen- tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.

Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. Anl_TC-ALP_7_4_EX_SPK7.indb 27Anl_TC-ALP_7_4_EX_SPK7.indb 27 19.02.2025 14:09:0419.02.2025 14:09:04F

Élimination des déchets Li-Ion Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, les appareils, les emballages, les piles et accus doivent être déposés dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez-vous renseigner auprès de l’administration de votre commune. Ne jetez pas les outils électriques, les piles et les accus dans les ordures ménagères! Uniquement pour les pays de l’UE : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques, les outils électroportatifs devenus inutilisables et conformément à la directive 2006/66/ CE les piles/accus défectueux ou usagés doivent être récoltés à part et apportés dans un centre de collecte et de recyclage respectueux de l’environnement. Valable uniquement pour la France: Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Cet appareil et ses composants se recyclent

À DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIE

Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- nu. Sous réserve de modifi cations techniques Anl_TC-ALP_7_4_EX_SPK7.indb 28Anl_TC-ALP_7_4_EX_SPK7.indb 28 19.02.2025 14:09:0419.02.2025 14:09:04F

Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation. Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom- mables. Catégorie Exemple Pièces d‘usure* Accumulateur Matériel de consommation/ pièces de consommation* Pièces manquantes *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :

est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?

avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?

quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ? Décrivez ce défaut de fonctionnement. Anl_TC-ALP_7_4_EX_SPK7.indb 29Anl_TC-ALP_7_4_EX_SPK7.indb 29 19.02.2025 14:09:0519.02.2025 14:09:05F

Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict. Si toutefois cet appareil ne devait pas fonctionner correctement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l’adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. Pour faire valoir les droits à la garantie, les conditions suivantes s’appliquent :1. Ces conditions de garantie s’adressent exclusivement aux consommateurs, c’est-à-dire aux personnes physiques qui ne souhaitent utiliser ce produit ni dans le cadre de leur activité commerciale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Ces conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils neufs en plus de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garantie est gratuite pour vous. 2. La prestation de garantie s’étend exclusivement aux vices de l’appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous que vous avez acheté dans l’Union européenne et qui résultent d’une erreur de fabrication ou d’un défaut matériel. Il n’y a donc pas de contrat de garantie quand l’appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des socié-tés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie. La prestation de la garantie est assujettie, selon notre choix, soit l’élimination du vice, soit le remplacement de l’appareil. Veuillez noter que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été conçus pour un usage commercial, artisanal ou profession- nel. La garantie ne s’applique donc pas, à partir du moment où l’appareil est utilisé professionnellement, artisanale-ment, par des sociétés industrielles, où encore, exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie. Pour les articles ‘’Professional’’, les exclusions décrites préalablement, ne s’appliquent pas.3. Sont exclus de notre garantie : les dommages sur l’appareil liés au non-respect des instructions de montage ou à une installation incorrecte, au non-respect du mode d’emploi (par ex. raccordement à une tension de réseau ou à un type de courant incorrect) ou au non-respect des consignes de maintenance et de sécurité ou à une exposition de l’appareil à des condi-tions environnementales anormales ou à un manque d’entretien et de maintenance. les dommages sur l’appareil provoqués par une utilisation abusive ou non conforme (par ex. surcharge de l’appareil ou utilisation d’outils ou d’accessoires non autorisés), la pénétration de corps étrangers dans l’appareil (par ex. sable, cailloux ou poussière, ....), les dommages dus au transport, l’utilisation de la force ou les influences extérieures (par ex. dommages causés par une chute). les dommages sur l’appareil ou des parties de l’appareil imputables à l’usure normale liée à l’utilisation de l’appareil ou à toute autre usure naturelle. Par exemple, les accumulateurs et les blocs d’accumulateurs sont soumis à une usure naturelle et sont conçus pour un nombre limité de cycles. L’usure est influencée négativement notamment par les charges demandées, les vitesses de charge mais aussi par l’exposition à la chaleur, au froid, aux vibrations et aux chocs. 4. La durée de garantie est de 2 ans et débute à la date d’achat de l’appareil. Les droits à la garantie doivent être reven- diqués avant l’expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou le rempla-cement de l’appareil n’entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d’une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l’appareil. Cela s’applique également lors d’une inter-vention du service après-vente sur place.5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez signaler l’appareil défectueux à l’adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez vous munir de la preuve d’achat ou de tout autre justifi catif de l’achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l’impossibilité de les attribuer. Si le défaut de l’appareil est couvert par notre garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.6. Si vous avez amené l’appareil dans un pays de l’Union européenne autre que celui dans lequel vous l’avez acheté, nous fournissons la prestation de garantie par le biais d’un partenaire de service local. Il n’y a aucun droit de garantie en cas de transfert hors de l’Union européenne. Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l’étendue de la garantie contre remboursement des frais. Pour ce faire, veuillez envoyer l’appareil à notre adresse de service après-vente. Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation.Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 VillepinteService: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne Anl_TC-ALP_7_4_EX_SPK7.indb 30Anl_TC-ALP_7_4_EX_SPK7.indb 30 19.02.2025 14:09:0519.02.2025 14:09:05NL

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EINHELL

Modèle : TC-ALP 7 4

Catégorie : Compresseur