Stoelting C111 - Machine à glace

C111 - Machine à glace Stoelting - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C111 Stoelting au format PDF.

📄 36 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Stoelting C111 - page 23
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Machine à glace Stoelting C111, capacité de production élevée, design compact.
Utilisation Idéale pour la production de glace pour les restaurants, bars et événements.
Maintenance et réparation Entretien régulier recommandé, nettoyage des composants internes, vérification des systèmes de refroidissement.
Sécurité Conforme aux normes de sécurité en vigueur, utilisation d'un système de protection contre les surcharges.
Informations générales Garantie limitée, assistance technique disponible, consommation énergétique optimisée.

FOIRE AUX QUESTIONS - C111 Stoelting

Pourquoi ma machine à glace Stoelting C111 ne produit-elle pas de glace?
Vérifiez que la machine est correctement alimentée en eau et que le réservoir est plein. Assurez-vous également que le filtre à eau n'est pas obstrué.
Comment nettoyer ma machine à glace Stoelting C111?
Pour nettoyer la machine, débranchez-la, puis utilisez une solution de nettoyage douce et un chiffon non abrasif. N'oubliez pas de rincer les pièces avec de l'eau claire après le nettoyage.
Quel est le temps de production de glace de la Stoelting C111?
La machine peut produire jusqu'à 45 kg de glace par 24 heures, selon les conditions d'utilisation et la température ambiante.
Que faire si la glace produite a un goût ou une odeur?
Un goût ou une odeur de la glace peut être causé par une eau de mauvaise qualité. Assurez-vous d'utiliser de l'eau filtrée et nettoyez régulièrement le réservoir et les conduits.
Comment régler la taille des glaçons sur la Stoelting C111?
La taille des glaçons peut généralement être ajustée via le panneau de contrôle. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions spécifiques sur le réglage des paramètres.
La machine à glace Stoelting C111 fait-elle du bruit pendant son fonctionnement?
Un certain bruit est normal, mais des bruits excessifs peuvent indiquer un problème. Vérifiez si la machine est bien nivelée et qu'aucune pièce n'est desserrée.
Comment dépanner un code d'erreur sur la Stoelting C111?
Consultez le manuel d'utilisation pour le code d'erreur spécifique. Les codes d'erreur peuvent indiquer des problèmes tels que des pannes de capteur ou des problèmes de température.
Quelle est la consommation électrique de la Stoelting C111?
La consommation électrique de la machine est d'environ 2 kWh, mais cela peut varier en fonction de l'utilisation et des conditions environnementales.
Comment stocker la machine à glace lorsqu'elle n'est pas utilisée?
Pour un stockage à long terme, videz le réservoir d'eau, nettoyez la machine et stockez-la dans un endroit sec et frais.

Questions des utilisateurs sur C111 Stoelting

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à glace au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C111 - Stoelting et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C111 de la marque Stoelting.

MODE D'EMPLOI C111 Stoelting

1 Avant d'effectuer le branchement électrique du distributeur, vérifier que la tension secteur est bien celle qui figure sur la plaquette signalétique. Brancher le distributeur sur un réseau monophasé en utilisant une prise munie d'un système de mise à la terre conforme aux prescriptions des normes en vigueur. En cas de déconnexion de l'appareil du réseau électrique par le biais d'un interrupteur unipolaire, cet interrupteur doit garantir une distance d'ouverture des contacts permettant la déconnexion totale dans les conditions de la catégorie de surtension III.

2 Ne pas utiliser de rallonges pour effectuer le branchement électrique de l'appareil.

3 Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son service technique d'assistance ou, quoi qu'il en soit, par une personne en possession de compétences similaires, et ce, afin d'écarter tout risque.

4 L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé à l'extérieur.

5 L'appareil doit être installé en position verticale.

6 Avant une quelconque intervention d'entretien, débrancher systématiquement le distributeur en enlevant la fiche de la prise.

7 Ne pas démonter les panneaux lors des opérations de nettoyage ou d'entretien avant de s'être assuré que le distributeur est bien débranché.

8 Ne pas utiliser de jet d'eau pour effectuer le nettoyage.

9 Cet appareil ne peut pas être utilisé par des enfants.

10 Éviter que des enfants jouent avec l'appareil.

11 Cet appareil ne peut pas être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui ne disposent pas de l'expérience et des connaissances suffisantes, sauf si celles-ci ont reçu l'assistance nécessaire et suivi une formation pour utiliser l'appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent les dangers inhérents à son emploi.

12 L'accès à la partie interne du distributeur est limité aux personnes qui disposent des connaissances et de l'expérience pratique nécessaires de l'appareil, notamment en matière de sécurité et d'hygiène.

2 CONSIGNE DE SÉCURITÉ EN MATIÈRE D'HYGIÈNE

1 Cet appareil est destiné à être utilisé dans le cadre d'applications domestiques ou similaires.

2 Pour garantir son bon fonctionnement, la température ambiante doit être comprise entre +5 et +32 °C.

3 Utiliser l'appareil exclusivement pour refroidir les liquides indiqués.

4 Ne pas introduire de substances ni de liquides dangereux ou toxiques à l'intérieur de l'appareil.

3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Capacité du bac, environ I 4

Capacité de l'évaporateur, environ I 2

Dimensions:

largeur cm 26

profondeur cm 57

hauteur cm 72

Poids net, environ kg 50

Poids brut, environ kg 55

Motocompresseur hermétique

Condenseur à ventilation mécanique

Protège-moteur

Niveau de bruit inférieur à 70 dB (A)

Stoelting C111 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - 1

IMPORTANT

Caractéristiques électriques : lire les données figurant sur la plaquette signalétique de chaque distributeur située dans la partie inférieure du panneau de façade, derrière le plateau récolte-gouttes. Les numéros de série des appareils (précédés du symbole #) sont gravés sur le châssis, à l'arrière de l'appareil, derrière le panneau de protection du condensateur. Les données figurant sur la plaquette signalétique sont les seules auxquelles il faut toujours se référer.

Le fabricant se réserve le droit de modifier ce manuel sans préavis.

4 INTRODUCTION

Il convient de lire attentivement ce livret d'instructions afin de bien maîtriser toutes les caractéristiques du produit.

Comme tous les produits mécaniques, ce distributeur nécessite lui aussi un nettoyage et un entretien. En outre, son bon fonctionnement peut être compromis par d'éventuelles erreurs commises par l'opérateur durant les opérations de démontage et de nettoyage. C'est la raison pour laquelle il est important que les procédures de démontage, lavage, désinfection et remontage, qui sont des opérations quotidiennes, soient parfaitement assimilées, sans possibilité d'erreurs, par l'utilisateur du distributeur.

5 INSTALLATION

1 Extraire le distributeur de l'emballage qu'il est conseillé de conserver pour toute nécessité future.
2 Vérifier que le distributeur n'a pas subi de dégâts durant le transport. Si tel est le cas, faire immédiatement une réclamation auprès du transporteur.
3 Poser le distributeur sur un support en mesure de soutenir son poids, même entièrement chargé.
4 Prévoir un espace de 15 cm au moins tout autour du distributeur pour ne pas obstruer le flux d'air de refroidissement.
5 Vérifier la stabilité de l'appareil en réglant, le cas échéant, la hauteur des pieds. Si le distributeur est livré avec un jeu de

pieds en hauteur (100 mm environ), celui-ci devra alors remplacer le jeu d'origine.

Stoelting C111 - INSTALLATION - 1

ATTENTION

Veiller à ce que l'appareil soit correctement mis à la terre; dans le cas contraire, il se peut que les personnes subissent des chocs électriques ou que le distributeur soit endommagé.

6 Le distributeur n'a été ni lavé, ni désinfecté en usine. Avant toute utilisation, il convient donc de le démonter, de le laver et de le désinfecter en suivant les indications décrites au chapitre 7.4 NETTOYAGE de ce livret.

Stoelting C111 - ATTENTION - 1

IMPORTANT

Placer l'appareil de manière à ce que la prise du câble d'alimentation soit aisément accessible.

6 POUR GARANTIR LE BON FONCTIONNEMENT EN TOUTE SECURITE

1 Ne pas utiliser le distributeur avant d'avoir lu ce livret d'instructions.
2 Ne pas utiliser le distributeur s'il n'a pas été correctement mis à la terre.
3 Ne pas mettre le distributeur en marche tant que les panneaux ne sont pas en place et assujettis par des vis.
4 Ne pas introduire les doigts ou des objets dans les fentes des panneaux ni dans l'ouverture du robinet.
5 Ne pas enlever les composants ni les panneaux lors des opérations de nettoyage ou d'entretien avant de s'être assuré que le distributeur est bien débranché.
6 Le couvercle doit toujours rester fermé.

7 MODE D'EMPLOI

Stoelting C111 - MODE D'EMPLOI - 1

IMPORTANT

Avant toute utilisation, laver et désinfecter le distributeur en suivant les indications décrites au chapitre 7.4.2 LAVAGE de ce livret.

Stoelting C111 - IMPORTANT - 1

IMPORTANT

Si le groupe du robinet n'a pas été installé, l'appareil ne peut pas fonctionner et l'icône représentant le groupe du robinet ouvert s'affiche sur l'écran.(voir)

Stoelting C111 - IMPORTANT - 1

Cet appareil est équipé d'un bac supérieur destiné à maintenir la réfrigération de la base de préparation de glace et d'un cylindre inférieur qui permet de produire la glace.

Chaque fois qu'une portion de glace est distribuée, une quantité égale de préparation passe par gravité du bac supérieur dans le cylindre inférieur.

Pour obtenir une glace plus aérée et légère, il faut faire en sorte qu'une certaine quantité d'air entre dans le cylindre en même temps que la base. C'est la raison pour laquelle l'appareil est équipé d'un tube de mélange spécial constitué de deux parties. (voir figure 2)

Stoelting C111 - IMPORTANT - 2

Afin d'obtenir les meilleurs résultats, il faut exécuter les opérations suivantes dans l'ordre indiqué :

1 insérer la partie inférieure du tube de mélange dans le trou de raccordement spécial situé entre le bac et le cylindre en veillant à l'orienter de manière à l'introduire entièrement dans

son siège. (voir figure 3)

Stoelting C111 - IMPORTANT - 3

2 Verser la préparation dans le bac supérieur et attendre que le cylindre se remplisse. Le remplissage est terminé lorsqu'il n'y a plus de bulles d'air qui s'échappent par les trous pratiqués sur le tube de mélange. (voir figure 4)

Stoelting C111 - IMPORTANT - 4

3 Insérer la partie supérieure du tube de mélange à l'intérieur de la partie inférieure. (voir figure 5)

Stoelting C111 - IMPORTANT - 5

4 Tourner la partie supérieure du tube de mélange à fond dans le sens horaire pour fermer l'entrée de la préparation

dans le cylindre. (voir figure 6)

Stoelting C111 - IMPORTANT - 6

5 Fermer le couvercle supérieur, mettre la machine en marche et activer la préparation de la glace. (Voir 7.1 DESCRIPTION DES COMMANDES)
6 Quand la glace est prête, ouvrir le couvercle et tourner la partie supérieure du tube de mélange dans le sens anti-horaire pour que la préparation puisse entrer dans le cylindre inférieur. (voir figure 7) :

Il est possible de régler la quantité d'air présente dans la glace d'après les informations suivantes, à partir de la position de fermeture :

rotation complète dans le sens anti-horaire

: ouverture maximale, faible quantité d'air dans la glace

rotation minimale dans le sens anti-horaire

: ouverture maximale, faible quantité d'air dans la glace

Stoelting C111 - IMPORTANT - 7

text_image A B

figure 7

7 Refermer le couvercle supérieur.

Stoelting C111 - IMPORTANT - 8

IMPORTANT

Utiliser le distributeur uniquement avec des produits alimentaires.

8 Débiter la glace en utilisant le lévier du robinet.

9 Au cas où la portée de régulation de la densité ne soit pas suffisante pour obtenir le résultat désiré, le mélange peut être modifié comme suit:

Glace trop souple : augmenter la quantité de liquide, eau ou lait, d'une valeur entre 5% et 10% du volume total.

Glace trop compacte : réduire la quantité de liquid, eau ou lait, d'une valeur entre 5% et 10% du volume totale.

10 Le distributeur doit fonctionner sans interruption : Le système de refroidissement s'arrête automatiquement quand le produit est prêt à être distribué. La vitesse du dispositif de mélange diminue et n'augmente qu'au moment de la distribution. À des intervalles de temps préréglés, le système de refroidissement se réenclenche et la vitesse du dispositif de mélange augmente pour rétablir la densité correcte du produit.

7.1 DESCRIPTION DES COMMANDES

Le distributeur est équipé d'un interrupteur général, d'une touche de mise en marche et d'un écran tactile. Les modes de fonctionnement suivants sont disponibles :

PRODUCTION DE GLACE : dans ce mode, le distributeur prépare la glace.

CONSERVATION : dans ce mode, le distributeur maintient la préparation liquide à une température adaptée à sa conservation. Cette fonction est utile durant les heures nocturnes afin de maintenir la qualité de la préparation inaltérée et de réduire la consommation d'énergie électrique.

LAVAGE : Dans ce mode, le refroidissement n'est pas habilité. Cette fonction est utile durant le lavage et la désinfection de la machine afin d'éviter que la solution utilisée ne refroidisse et gèle.

INTERRUPTEUR GÉNÉRAL

L'interrupteur general est positionné au dessus du distributeur, dans la partie postérieure.

Stoelting C111 - INTERRUPTEUR GÉNÉRAL - 1

Sa fonction est la suivante :
Position 0 : le distributeur est éteint.
Position I : le distributeur est habilité à fonctionner, mais il est en mode Veille. Seul le voyant Q est allumé.

Stoelting C111 - INTERRUPTEUR GÉNÉRAL - 2

IMPORTANT

Lorsque l'utilisateur éteint puis rallume le distributeur à partir de l'interrupteur général, celui-ci se remet en marche dans le même mode de fonctionnement que celui dans lequel il se trouvait au moment où il a été éteint.

TOUCHE DE MISE EN MARCHE

La touche de mise en marche P est située à droite de l'écran tactile. L'allumage du témoin Q indique que le distributeur est allumé et qu'il est en veille, prêt à fonctionner. Il suffit de maintenir la touche P enfoncée pendant une seconde pour allumer et éteindre le distributeur.

ÉCRAN TACTILE
Stoelting C111 - TOUCHE DE MISE EN MARCHE - 1

Les icônes suivantes s'affichent sur l'écran :

A Icône PRODUCTION GLACE : permet d'activer la fonction GLACE si elle est enfoncée.
B Icône CONSERVATION : permet de passer à la fonction CONSERVATION si elle est enfoncée.
C Icône LAVAGE : permet de passer à la fonction LAVAGE si elle est enfoncée.
D Icône PARAMÈTRES : permet de régler les PARA-MÈTRES de fonctionnement si elle est enfoncée.
E Code d'alarme. Indique la présence d'une alarme et le code correspondant.
F Barre de densité. Indique le niveau de densité paramétré.
G Température de la préparation. Indique la température de la base contenue dans le bac supérieur.
H Icône d'état. Indique l'état dans lequel se trouve le distributeur (glace, conservation, lavage, alarme) et, lorsque le mode Glace est activé, l'état de préparation de la glace :

icône de couleur rouge : la glace n'est pas prête icône de couleur jaune : la glace est presque prête icône de couleur verte : la glace est prête

I Icône de refroidissement du bac supérieur. Indique que le refroidissement du bac supérieur est en marche.
J Icône de refroidissement du cylindre inférieur. Indique que le refroidissement du cylindre inférieur est en marche.
K Icône du compresseur. Indique le fonctionnement du compresseur du réfrigérateur.
L Icône du compresseur. Indique le fonctionnement du compresseur du réfrigérateur.

POUR LE FONCTIONNEMENT DU DISTRIBUTEUR

Amener l'interrupteur général en position I. Le voyant rouge Q est allumé.

Maintenir la touche P enfoncée jusqu'à ce que le distributeur se mette en route.

Sélectionner à l'aide des icônes A, B, c ou D la fonction désirée.

MODE GLACE

Dans ce mode, la machine produit de la glace et la préparation dans le bac supérieur est maintenue à sa température de conservation idéale. L'état de préparation de la glace est indiqué sur l'afficheur par l'icône centrale et par la couleur de la flèche. (voir figure 9)

Stoelting C111 - MODE GLACE - 1

text_image 2.1°C

figure 9

Quand la glace est prête, le système de mélange ralentit, le système de refroidissement s'arrête et l'appareil se met en phase d'attente de distribution. À des intervalles préréglés (réglage d'usine : 10 minutes), la vitesse du système de mélange augmente et le système de réfrigérateur se déclenche pour rétablir la densité correcte de la glace.

Lorsque l'utilisateur ouvre le robinet de mélange, la vitesse du système de mélange augmente et le système de réfrigérateur se déclenche.

Pour qu'il soit possible de produire de la glace, il faut qu'il y ait une quantité de préparation appropriée dans le bac supérieur. Dans le cas contraire, le système de refroidissement ne se déclenche pas et l'icône d'absence de produit s'affiche sur

l'écran. (voir figure 10)

Stoelting C111 - MODE GLACE - 2

text_image 2.1°C

figure 10

Réglage de la densité

Il est possible de régler la densité de la glace sur une échelle de 1 à 10. Pour faire ce réglage, il faut effleurer la barre graduée placée du côté droit de l'écran et entrer en mode Densité. Les commandes suivantes sont disponibles :

A Icône de sortie : permet de quitter le mode sans apporter de modifications.
B Icône de diminution : permet de diminuer la valeur réglée.
C Icône d'augmentation : permet d'augmenter la valeur réglée.
D Icône de confirmation : permet de confirmer la valeur réglée.

(voir figure 11)

Stoelting C111 - Réglage de la densité - 1

text_image A B C D

figure 11

MODE CONSERVATION

Dans ce mode, la préparation dans le bac supérieur et dans le cylindre inférieur est maintenue à sa température de conservation idéale. L'icône de conservation s'affiche sur l'écran. (voir figure 12)

Stoelting C111 - MODE CONSERVATION - 1

text_image 2.1°C ≈

figure 12

Quand la préparation a atteint la température préréglée, le système de mélange ralentit, le système de refroidissement s'arrête et l'appareil se met en phase d'attente. À des intervalles préréglés (réglage d'usine : 10 minutes), la vitesse du système de mélange augmente et le système de réfrigérateur se déclenche pour rétablir la température correcte.

Stoelting C111 - MODE CONSERVATION - 2

IMPORTANT

La température de conservation du produit est réglée en usine sur 2 °C.

MODE LAVAGE

Dans ce mode, le système de refroidissement n'est pas en marche et le système de mélange tourne à une vitesse appropriée au lavage de la machine. L'icône de lavage s'affiche sur l'écran. (voir figure 13)

Stoelting C111 - MODE LAVAGE - 1

La machine est équipée d'un système de diagnostic automatique. En cas de dysfonctionnement, la défaillance est indiquée par l'affichage de l'icône d'alarme sur l'écran. Il suffit d'appuyer sur celle-ci pour afficher le texte explicatif de l'alarme en cours. (voir figure 14)

Stoelting C111 - MODE LAVAGE - 2

Toutes les 1500 heures de fonctionnement est nécessaire de remplacer le joint d'étanchéité placé dans le terminal d'essuie-glace. Réaliser un tel remplacement est nécessaire de procéder à l'AL14 d'alarme de réinitialisation.

Pour réinitialiser l'alarme 14 est nécessaire:

  • paramètres de presse icon
  • type mot de passe utilisateur (0000)
  • appuyez sur l'icône de sablier
  • appuyez sur le bouton RESET
  • type mot de passe utilisateur (0000)
  • appuyez sur le bouton de sortie

7.2 PARAMÈTRES DE FONCTIONNEMENT

Les paramètres de l'appareil sont préréglés en usine pour garantir son fonctionnement optimal. Leur modification ne peut être effectuée que par le fabricant, son service d'assistance ou, dans tous les cas, par des personnes qui disposent d'une qualification similaire pour éviter tout risque de

dysfonctionnement.

7.3 SUGGESTIONS

1 Tous les distributeurs de cette catégorie doivent dégager de la chaleur. Si toutefois la chaleur produite semble excessive, contrôler l'absence de sources de chaleur à proximité du distributeur, notamment au voisinage des panneaux munis de grilles. S'assurer par ailleurs que le flux d'air n'est pas obstrué par la présence de cloisons, de boîtes ou autres aux alentours du distributeur. Prévoir un espace de 15 cm au moins autour du distributeur. Pour finir, vérifier que le filtre situé en dessous du panneau arrière n'est pas encrassé.
2 Cet appareil est destiné à être utilisé exclusivement avec des confiseries alimentaires.

Stoelting C111 - SUGGESTIONS - 1

ATTENTION

L'utilisation de l'appareil est limitée aux personnes qui connaissent les consignes de sécurité/hygiène et savent l'utiliser correctement.

7.4 NETTOYAGE

1 Le nettoyage et le lavage du produit sont fondamentaux pour garantir la parfaite conservation du produit et de son goût ainsi que le rendement élevé du distributeur. Les procédures décrites ci-après présentent un caractère général et sont susceptibles de varier en fonction des règlements sanitaires en vigueur.
2 Le produit doit être vidé avant de démonter le distributeur pour le laver. Procéder comme suit :

1 sélectionner sur le clavier le mode de fonctionnement LA-VAGE.
2 le cas échéant, attendre que le produit devienne liquide.
3 placer un récipient sous le robinet et vider l'ensemble du contenu du bac supérieur et du cylindre.
4 enlever le couvercle.

Si le couvercle est équipé d'une serrure de sûreté pour sa fermeture, tourner la clé dans le sens anti-horaire. (voir figure 15)

5 remplir le bac supérieur d'eau et laisser le distributeur marcher en mode LAVAGE pendant quelques minutes. Vider ensuite l'ensemble du distributeur.
6 remplir le bac supérieur d'eau et laisser le distributeur marcher en mode LAVAGE pendant quelques minutes. Vider ensuite l'ensemble du distributeur.
7 éteindre l'interrupteur général.

7.4.1 DÉMONTAGE

Stoelting C111 - DÉMONTAGE - 1

ATTENTION

Avant de procéder au démontage des composants, couper systématiquement le courant qui alimente l'appareil en débranchant la fiche de la prise.

1 Enlever le couvercle supérieur. (voir figure 16)

Si le couvercle est équipé d'une serrure de sûreté pour sa fermeture, tourner la clé dans le sens anti-horaire et l'enlever.

(voir figure 15)
Stoelting C111 - ATTENTION - 1

2 Se il est présent, retirez le mélangeur de bassin supérieur. (voir figure 17)

Stoelting C111 - ATTENTION - 2

3 Retirez le tube de mélange, à la fois la partie supérieure que la partie inférieure.
4 Enlever le tube de mélange et le démonter (voir figure 18)

et (voir figure 19).

Stoelting C111 - ATTENTION - 3

5 Enlever le panneau de façade. (voir figure 20)

Stoelting C111 - ATTENTION - 4

text_image A B A

figure 20

6 Dévisser les deux poignées de fixation du groupe du

robinet. (voir figure 21)

Stoelting C111 - ATTENTION - 5

7 Enlever le groupe du robinet et le démonter en respectant la séquence indiquée. (voir figure 22)

Stoelting C111 - ATTENTION - 6

8 Enlever le racleur. (voir figure 23)
Stoelting C111 - ATTENTION - 7

9 Enlever le joint avec sa garniture. (voir figure 24)
Stoelting C111 - ATTENTION - 8

figure 24
10 Enlever le plateau récolte-gouttes de son logement. (voir

figure 25)
Stoelting C111 - ATTENTION - 9

Ne pas laver les composants de la machine dans le lave-vaisselle.

Stoelting C111 - ATTENTION - 10

ATTENTION

Avant toute intervention de nettoyage, débrancher systématiquement le distributeur en enlevant la fiche de la prise ou en éteignant l'interrupteur mural extérieur.

1 Préparer environ quatre litres d'eau chaude (45-60 °C) et 15 gr (1 oz) de détergent spécifique équipé (stera sheen green label); une solution trop concentrée peut en effet occasionner des dommages aux pièces à laver, alors qu'une solution trop diluée peut ne pas nettoyer suffisamment. Ne pas utiliser de détergents abrasifs.

Stoelting C111 - ATTENTION - 1

IMPORTANT

Afin de prévenir toute détérioration du distributeur, utiliser uniquement des détergents compatibles avec les pièces en plastique.

2 Utiliser une brosse adaptée et laver soigneusement avec la solution détergente toutes les pièces en contact avec la

boisson.

Stoelting C111 - IMPORTANT - 1

ATTENTION

Pendant le lavage du distributeur, ne pas utiliser de trop grandes quantités d'eau à proximité des composants électriques ; dans le cas contraire, des chocs électriques peuvent se produire ou le distributeur peut être endommagé.

3 Laver le cylindre d'évaporation, le bac supérieur et le trou de connection à l'aide de la brosse en dotation.
4 Rincer toutes les pièces lavées à l'eau du robinet.

7. 4. 3 DÉSINFECTION DU DISTRIBUTEUR DÉMONTÉ

La désinfection doit être effectuée tout de suite avant de mettre le distributeur en marche ; éviter qu'il ne reste trop longtemps inactif après la désinfection.

1 Avant de commencer les procédures décrites ci-après, se laver les mains avec un savon antibactérien.
2 Verser environ huit litres d'eau chaude (45-60 °C) et 30 gr (2 ozs) de désinfectant équipé (stera sheen green label);
3 Faire tremper toutes les pièces à désinfecter dans la solution pendant la durée indiquée par le fabricant du produit ou pour 5 minutes au moins.
4 Poser les pièces désinfectées sur une surface propre et laisser sécher à l'air.
5 Sécher les parties extérieures du distributeur sans utiliser de chiffons abrasifs.

7.4.4 REMONTAGE

1 Introduire le plateau récolte-gouttes dans son logement.

Stoelting C111 - REMONTAGE - 1

IMPORTANT

Lubrifier le piston du robinet, le raccord du racleur et la partie avant du racleur aux points indiqués dans la figure. Utiliser uniquement la graisse fournie avec la machine ou une autre graisse prévue pour un usage alimentaire.

Stoelting C111 - IMPORTANT - 1

2 Remonter le joint et le racleur en suivant la séquence inverse au démontage.
3 Remonter le groupe du robinet en suivant la séquence inverse à celle illustrée sur la Figure 19 et le remettre dans son siège.
4 Revisser les deux poignées en les resserrant précautionneusement.

5 Remonter le panneau de façade. (voir figure 26)

Stoelting C111 - IMPORTANT - 2

6 Monter le mélangeur ensemble prenant soin d'insérer les extrémités dans les rainures dans le bassin supérieur.(voir

FRANCAIS C111

figure 27)
Stoelting C111 - FRANCAIS C111 - 1

text_image A B

figure 27

7. 4. 5 DÉSINFECTION DU DISTRIBUTEUR DÉMONTÉ

La désinfection de l'appareil monté, avant sa mise en service, doit être effectuée en plus de la désinfection de l'appareil démonté décrite au point précédent, et jamais à la place de celle-ci.

1 Verser environ quatre litres d'eau et 15 gr (1 oz) désinfectant équipé (stera sheen green label);
2 Verser la solution dans le bac.
3 À l'aide d'une brosse appropriée, étaler la solution sur toutes les pièces au-dessus du niveau de la solution.
4 Monter le couvercle et mettre le distributeur en marche de façon à agiter la solution pendant 5 minutes environ.
5 Vider la solution désinfectante du bac en ouvrant le robinet et l'éliminer.
6 Rincer à l'eau fraîche de façon à éliminer d'éventuels résidus de solution désinfectante qui auraient pu se déposer sur le fond des bacs.
7 Ne pas rincer ultérieurement.

8 ENTRETIEN

1 Tous les jours : inspecter le distributeur et s'assurer que les garnitures du groupe du robinet ne fuient pas et ne laissent pas le produit s'échapper. En présence de fuites, commencer par vérifier que les composants sont correctement montés, puis s'assurer que la garniture n'est ni défectueuse, ni usée ; dans le cas contraire, la remplacer par une pièce de rechange

d'origine fournie par le fabricant. (voir figure 28)
Stoelting C111 - ENTRETIEN - 1

2 Toutes les semaines : vérifier l'usure de la garniture du joint du racleur. Si elle est usée, la remplacer par une pièce de rechange d'origine du fabricant. (voir figure 29)

Stoelting C111 - ENTRETIEN - 2

3 Toutes les semaines : vérifier la présence de fuites éventuelles en enlevant le bac spécial (voir figure 30). Dans le cas vérifier Il est correctement installé et l'usure du joint du racleur. Si il est usé, le remplacer par une pièce de rechange d'origine du fabricant. (voir figure 29)

Stoelting C111 - ENTRETIEN - 3

4 Tous les mois : ôter la poussière qui s'est accumulée sur le filtre du condensateur situé à l'arrière de la machine.(voir

figure 31)
Stoelting C111 - ENTRETIEN - 4

Prendre garde au tranchant des ailettes du condensateur.

5 En cas de bruit anormal, débrancher la machine et contacter le service d'assistance.
6 En cas de panne, débrancher la machine étant donné qu'elle risque de redémarrer à l'improviste.
7 Après toute intervention de réparation, remettre chaque composant, comme les vis et les couvercles, dans sa position d'origine.

1. Scope:

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Stoelting

Modèle : C111

Catégorie : Machine à glace