AIWA ESP-350WT - Ecouteur

ESP-350WT - Ecouteur AIWA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ESP-350WT AIWA au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice AIWA ESP-350WT - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Écouteurs sans fil
Marque Aiwa
Modèle ESP-350WT
Connectivité Bluetooth 5.0
Alimentation Batterie lithium-ion 3.7 V, 407 mAh
Autonomie 5 heures d'écoute
Temps de charge 1,5 heure
Poids 45 g (paire)
Dimensions (écouteur) 2,5 × 2,0 × 2,0 cm
Version Bluetooth 5.0
Profils Bluetooth A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Portée Bluetooth 10 mètres
Fonctions principales Contrôle de la musique, appel mains libres, assistant vocal
Touche multifonction Lecture/pause, réponse/fin d'appel, rejet d'appel
Indicateur LED Bleu (connecté) / Rouge (charge)
Résistance à l'eau IPX4 (résistance aux éclaboussures)
Entretien Nettoyer avec un chiffon doux et sec. Éviter les liquides.
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes ni à l'humidité.
Pièces détachées Oreillettes de rechange (plusieurs tailles incluses)
Réparabilité Batterie non remplaçable par l'utilisateur. Contacter le SAV.
Contenu de la boîte Écouteurs, câble USB-C, oreillettes (S/M/L), manuel d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - ESP-350WT AIWA

Comment allumer les écouteurs Aiwa ESP-350WT ?
Appuyez sur la touche multifonction de chaque écouteur pendant environ 2 secondes jusqu'à ce que le voyant LED clignote en bleu.
Comment appairer les écouteurs avec un téléphone ?
Mettez les écouteurs en mode appairage (l'un des deux clignote alternativement en bleu et rouge), activez Bluetooth sur votre téléphone, sélectionnez Aiwa ESP-350WT dans la liste.
Comment recharger les écouteurs ?
Utilisez le câble USB-C fourni pour connecter les écouteurs à un chargeur USB (5V/1A). Le voyant rouge indique la charge, il s'éteint une fois complète.
Quelle est l'autonomie des écouteurs ?
L'autonomie est d'environ 5 heures d'écoute continue. Le boîtier de charge (non inclus) peut prolonger l'usage.
Que faire si un seul écouteur fonctionne ?
Réinitialisez les écouteurs : placez-les dans le boîtier, fermez-le, attendez 10 secondes, puis réappairez. Si le problème persiste, contactez le SAV.
Comment contrôler le volume ?
Appuyez brièvement sur la touche multifonction de l'écouteur droit pour augmenter le volume, et sur l'écouteur gauche pour diminuer.
Puis-je utiliser les écouteurs sous la pluie ?
Les écouteurs sont certifiés IPX4, ils résistent aux éclaboussures mais ne doivent pas être immergés. Évitez une exposition prolongée à l'eau.
Comment nettoyer les écouteurs ?
Utilisez un chiffon doux et sec. Pour les grilles, utilisez une brosse à poils souples. Ne pas utiliser de produits chimiques.
Les écouteurs sont-ils compatibles avec les appels ?
Oui, ils supportent le profil HFP pour les appels mains libres. La touche multifonction permet de répondre ou de rejeter un appel.
Que faire si les écouteurs ne se connectent pas ?
Assurez-vous que le Bluetooth de votre appareil est activé et que les écouteurs sont en mode appairage. Si nécessaire, oubliez l'appareil dans les paramètres Bluetooth et réappairez.

Questions des utilisateurs sur ESP-350WT AIWA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ecouteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ESP-350WT - AIWA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ESP-350WT de la marque AIWA.

MODE D'EMPLOI ESP-350WT AIWA

El símbolo del cubo de basura tachado sobre el producto, significa que el producto cumple con la
Directiva Europea 2012/19 / EC.
Todos los productos eléctricos y electrónicos, incluida la batería, deben arrojarse por separado cumpliendo con la regulación de derechos municipales.
compliendo con la regalación de desechos municipales a través de las instalaciones de recolección designadas por el gobierno o las autoridades locales.
La eliminación correcta de su aparato antiguo ayudará
a reducir posibles consecuencias negativas en la salud humana y el medioambiente.
ER INSTRUCTIONS
PR MEMBERS
Commencer Les écouteurs s'allument automatiquement lorsque
vous les sortez de l'étui de chargement. Un message "Power Go" est entendu et les INDICATIURS
D'ETAT LED clignotent vert. De plus, la fixation des écouteurs sur l'étui de chargement les mat
automatiquement hors tension et leur chargement commence
Pour allumer/éteindre manuellement, maintenez les
tousins RULTIFONCTIONS en France pendant 2-3 secondes pour les activer ou les désactiverf.
Lorsque vous éteignez les écouteurs, un message "Power OFF" est entendu et les INDICATEURS D'ETAT
LED clignotent rouge. Le casque ESP-350 utilise un système master sieve.
L'oreillette R (à droite) est le master et doit donc d'abord être retirée du boîtier de charge. Si l'oreillette
L (gauche) est d'abord retirée du boîtier, elle agira comme une oreillette BT indépendante.
Notes:
20 secondes après la mise en marché des écouteurs, les écouteurs gauche et droit seront automatiquement immatifs.
la mise sous/hors tension automatique ne fonctionne
pas lorsque le boîtier de charge n'est pas chargé. Lorsque cela se produit, allumez ou éteignez l'appareil
manuellement.
TWS
À propos de la vraie stéréo sans fil (TWS)
Les écouteurs ESP-350 sont en True Wireless Stereo (TWS).
Par conséquent, la transmission est complètement sans fil et sans aucun câble reliant le canal gauche à
la droite.
Note: Vous pouvez utiliser chaque casque individuellement
(mono), ainsi que par paires (stéréo).

OTELISANT LES ECOUTEURS Appariement Bluetooth

Lorsque vous utilisez les écouteurs pour la première

dis, survez la procédure ci-dessous pour les coupler: . Allumez les écouteurs automatiquement en les

sortant de l'étui de chargement. Vous pouvez également les allumer manuellement.

Un message indiquant que le "Pairing mode" recently et l'INDICATEUR D'ETAT LED de l'écouteur clignot

vert lentement, tandis que les INDICATEURS D'ETA LED clignotent rouge et vert rapidement sur l'écoute.

droit. Cela signifie que les écouteurs recherchent clay un autre périphérique Bluetooth coupler.

, Activez la fonction Bluetooth de votre smartphone-recherchez dans la liste des périphériques Bluetooth

et sélectionnez AIWA ESP-350. Entrez le code "0000" si nécessaire.

. Si l'appareil est couplé avec succès, les INDICATEUR! D'ETAT LED clienoteront vert lentement et un

message vocal "connected" vous avertira que l'appareil est connecté.

Une fois couplé avec succès, l'appareil sera automatiquement connecté aux écouteurs la

sachanagement survices au bouteur de prochaine fois.

tes: les écouteurs sont désactivés si aucun appareil n'est

ouplé pendant plus de 3 minutes. (1) l'assous par clémare pas l'annariement, album

le recouteur le demi-rare pas l'apparalement, and metz écouteur droit dès qu'il est éteint en maintenant le euton multifonctions enfoncé tout en continuant

L'apuyer sur le bouton pendant 4 secondes.

connexion du périphérique Bluetooth

Pour déconnecter le périphérique actuellement ayoué, allumes l'émotype droit en position étrinta

en maintenant le bouton MULTIFONCTION pendant

Second class. D'orique vous hirtes LME, vous entomants Bluetooth pairing", les INDICATEURS D'ETAT LED liopotent rouge et vert saniderment et les discouteurs

ignotant rouge et vert répoulement, et les écouteur eviennent à leur statut de couplage.

acement de la liste des appareils liés de l'écouteu

Placez les oreillettes dans le port de charge. Appuyer sur le bouton MULTIFONCTION et maintenez-le enfond

lendant 6 secondes. Les INDICATEURS D'ETAT LE de chaque oreillette clignoteront et deviendront

orange en supprimant la liste des periphenques enregistrés.

les de la musique

Je fois que votre appareil et les écouteurs sont

connectes, vous pouvez écouter de la musique via Bluetooth.

• Utilisez votre appareil pour régler le volume. • Pour lire ou mettre en pause la lecture, annuvez

une fois sur le bouton MULTIFONCTION.

Pour passer à la plate suivante, appuyez deux fois rapidement sur le bouton MULTIFONCTION

• Pour revenir à la piste précédente, appuyez rapidement trois fois sur le bouton MULTIFONCTION

mmanda yorals

vous pouvez utiliser la fonction de commande vocal

le votre smartphone avec Alvia ESP-SSD. 1. Allumez le contrôle vocal de votre smartphone.

  1. Appuyez sur le bouton MULTIFONCTIONS pendant 15 seconde.

Une fois le contrôle vocal de votre smartphone

ance, vous pouvez entendre un message vocal Voice Style" indiquant le début du contrôle vocal

s annels entrants

vous pouvez utiliser l'écouteur comme haut-parieur

- Pour répondre à un appel entrant, appuyez sur la touche MULTIFONCTION.

• Pour raccrocher, appuyez sur le bouton MULTIFONCTION.

• Pour rejeter un appel, maintenez le bouton MULTIFUNCTION analyst rendit 2 approves

MULTIFUNCTION (munc, 4 pendant, 2 second)

ATTERIE ET CHARGE

s écouteurs et le boîtier de chargement sont dotés batteries lithium-ion à polymère intégrées.

arger les écouteurs

L Placez chaque écouteur dans l'étui de chargement dans la bonne position et fermez-le.

Lors poule charge les écouteurs en utilisant la charge cas les INDICATEURS D'ETAT LED pour

les écouteurs est allumé vert. L'INDIGATEUR DIÊTAX LED passant à vert passif

L'INDICATEUR D'ETAT LED passera à vert péncha une minute une fois la batterie complètement chargée, puis c'étoindra

chargement du boîtier de chargement

  1. Insérez un micro USB dans le PORT DE CHARGEME MICRO USB du boîtier de chargement.

L'INDICATEURS DE L'ÉTAT DE CHARGE DE LA BOÎTE, c'élumera pendant la charge

i. Une fois déconnecté, appuyez sur le bouton de

VERIFICATION DE LA CAPACITE DE LA BATTER pour vérifier la charge restante de la batterie.

test

chacune des 4 LED de l'indicateur d'état de charge représente 25% de la batterie.

ivant de charger, assurez-vous que la tension est compatible.

kvant la première utilisation, nous vous recommando le chaque complètement l'appareil

REEMPLACEMENT DES ECOUTEURS Par défaut, les pièces de taille M sont montées. S'ils ne

correspondent pas à vos oreilles, choisissez la meilleure taille parmi les écouteurs fournis et remplacez-les.

Les tailles des oreillettes sont S, M (monté par défaut) et L.

Comment enlever les écouteurs

Tenez l'écouteur avec une main et de l'autre main tournez et tirez l'oreillette.

Note:

Si vous ne parvenez pas à retirer l'oreillette, enveloppez-la dans un chiffon doux et sec. puis

tournez-la et tirez.

Comment monter des écouteurs

Pousse la pièce d'oreille dans la saillie de l'écouteur et assurez-vous qu'il ne se détache pas facilement.

Mise en garde:

Si les oreillettes tombent et restent dans vos oreilles, contactez immédiatement un médecin.

SPÉCIFICATIONS

Version Bluetooth: V5.0

Protocole Bluetooth: A2DP, SPP, AVRCP, HFP, HSP

Gamme Bluetooth: 10m (30 P) Stage de réponse en fréquence du casque:

50Hz-20,000Hz

Capacité de la batterie: 460mAh (boîtier)

BOmAh x2 (écouteurs) Temps de lecture de la batterier

12 heures en charge complète (3 cycles de charge)

Temps de charge: 1,5 heure (cas de charge)

1,5 heure (écouteurs) impédance d'entraînement: 16 ohm

En raison de l'examen et de l'amélioration continue

En l'aison de l'isoimien et de l'amélioration (contains) de nos produits, la conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.

2.1.1.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.25.26.27.28.29.30.31.32.33.34.35.36.37.38.39.40.41.42.43.44.45.46.47.48.49.50.51.52.53.54.55.56.57.58.59.60.61.62.63.64.65.66.67.68.69.70.71.72.73.74.75.76.77.78.79.80.81.82.83.84.85.86.87.88.89.90.91.92.93.94.95.96.97.98.99.100

PRECAUTION

Pour réduire le risque de choc électrique. N'ouvrez pas l'appareil, il n'y a aucune pièce réparable par
l'utilisateur. Pour toute réparation, contactez un technicien
qualifié. IMPORTANT!
- Pour éviter tout dommage auditif, n'écoutez pas en
- Naute qualité volume pendant de longues périodes. - Ne placez pas de sources chaudes, telles que des
bougies allumées sur l'appareil. - Ne jetez pas les piles dans le feué, elles
pourraient exploser. Respectez l'environnement lorsque vous jetez
des piles usagées.
AIWA ESP-350WT - PRECAUTION - 1

AIWA ESP-350WT - PRECAUTION - 2
Le symbole de poubelle à roulettes barrée sur le produit signifie que celui-ci est conforme à la
le produit agrine que selon est écommune à la directive européenne 2012/19 / CE.
Tous les produits électriques et électroniques, y compris les piles, doivent être éliminés séparément conformément à la séparation aux municipal
en matière de déchets, dans des installations de
directe désignées par le gouvernement ou les autorités locales.
La mise au rebut correcte de votre ancien appareil aidera à réduire les éventuelles conséquences

aiwa

Follow us! aiwaEU

Il purpuisse MULTIFUNZIONNE. Pour terminement avec lesseignes, pour les employés

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AIWA

Modèle : ESP-350WT

Catégorie : Ecouteur