WHAT142-2BW - Climatisation WHIRLPOOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WHAT142-2BW WHIRLPOOL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Climatiseur monobloc, puissance de refroidissement 14000 BTU, classe énergétique A++ |
|---|---|
| Modes de fonctionnement | Refroidissement, déshumidification, ventilation |
| Niveau sonore | 55 dB(A) en mode refroidissement |
| Dimensions | Largeur : 43 cm, Hauteur : 76 cm, Profondeur : 39 cm |
| Poids | 38 kg |
| Utilisation | Idéal pour des pièces jusqu'à 40 m², télécommande incluse, écran LED |
| Maintenance | Filtres lavables, entretien régulier recommandé pour un fonctionnement optimal |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe, arrêt automatique en cas de fuite de réfrigérant |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, installation par un professionnel recommandée |
FOIRE AUX QUESTIONS - WHAT142-2BW WHIRLPOOL
Questions des utilisateurs sur WHAT142-2BW WHIRLPOOL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WHAT142-2BW - WHIRLPOOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WHAT142-2BW de la marque WHIRLPOOL.
MODE D'EMPLOI WHAT142-2BW WHIRLPOOL
Tous droits réservés. Fabriqué sous licence par XLS Products, Pennsylvania. Garantie limitée fournie par XLS Products.
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces ou du service, composer le : 1 800 207-1156 Au Canada, pour assistance, installation ou service, composer le : 1 800 207-1156
Table des matières
SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR....18
INTRODUCTION AUX RÉFRIGÉRANTS R32 19
EXIGENCES D'INSTALLATION 20
Spécifications électriques – tous les modèles 20
Modèles de 115 V à 8 000, 10 000, 12 000 BTU avec refroidissement seulement .... 20
Modèles de 230 V à 10 000, 12 000, 14 000 BTU avec refroidissement seulement.... 20
Méthode recommandée de liaison à la terre....20
Cordon d'alimentation – tous les modèles....21
Outils nécessaires – Tous les modèles....21
Liste d'articles 21
Dimensions de la gaine murale universelle....22
Préparer le climatiseur pour l'installation....23
Grille à entrée double 24
Instructions d'installation de la trousse de garniture....25
UTILISATION DU CLIMATISEUR 26
Mettre en marche le climatiseur ....26
Sélectionner le mode....26
Caractéristiques 26
Sélectionner la vitesse du ventilateur....27
Réglage de la température....27
Utiliser la minuterie 27
Changement de direction de l'air 27
Bruits de fonctionnement normaux....27
Rappel de nettoyage du filtre 27
Utilisation de la télécommande 28
Remplacer la pile....29
ENTRETIEN DU CLIMATISEUR 29
Retirer le filtre à air....29
Nettoyage du filtre à air....29
Nettoyage du panneau avant 29
Rénovation de la peinture....29
Rangement pour l'hiver 29
DÉPANNAGE 30
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d'autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.




IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure lors de l'utilisation de votre climatiseur, suivez ces précautions de base:
■ Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
■ Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
■ Ne pas utiliser un adaptateur.
- Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des personnes (y compris des enfants) à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou possédant un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient placées sous supervision ou qu'elles aient reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
■ Ne pas utiliser un câble de rallonge.
■ Débrancher le climatiseur avant l'entretien.
■ Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le climatiseur.
■ Ne buvez pas d'eau collectée dans un bac à eau.
■ Les enfants doivent être placés sous surveillance afinÉ de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INTRODUCTION AUX RÉFRIGÉRANTS R32
Les réfrigérants utilisés dans nos climatiseurs sont des hydrocarbures sans danger pour l'environnement. Ce type de réfrigérant est inodore et combustible, ce qui signifie qu'il peut brûler et exploser dans certaines circonstances. Cependant, il n'y a aucun danger de brûlure ou d'explosion si vous respectez le tableau ci-dessous lorsque vous installez votre climatiseur dans une pièce avec une zone appropriée et que vous l'utilisez correctement.
Comparé aux réfrigérants ordinaires, le réfrigérant R32 est respectueux de l'environnement, ne détruit pas l'ozone et a une très faible valeur d'effet de serre.
Exigences relatives à la surface de la pièce pour le climatiseur avec réfrigérant R32
| Réfrigérant | Capacité(Btu) | Zone de la chambre |
| R32 | ≤9K/12K | Au dessus de 4m ^2 (43 sq.ft) |
| ≤18K | Au dessus de 15m ^2 (161 sq.ft) | |
| ≤24K | Au dessus de 25m ^2 (269 sq.ft) |
AVERTISSEMENT
■ Veuillez lire le manuel avant l'installation, l'utilisation, la maintenance.
N'utilisez pas de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou de nettoyage, autres que ceux recommandés par le fabricant.
■ Ne pas percer ou brûler l'appareil
■ L'appareil doit être stocké dans une pièce sans sources d'inflammation en fonctionnement continu (par exemple : flammes nues, appareil à gaz en fonctionnement) et sans sources d'inflammation (par exemple : un radiateur électrique en fonctionnement) à proximité de l'appareil.
■ Veuillez contacter le centre de service après-vente le plus proche lorsque des travaux de maintenance sont nécessaires. Au moment de la maintenance, le personnel de maintenance doit strictement se conformer au manuel d'utilisation fourni par le fabricant correspondant. Toute personne non professionnelle est interdite pour la maintenance du climatiseur.
Il est nécessaire d'éliminer le réfrigérant dans le système lors de l'entretien ou de la mise au rebut d'un climatiseur, Sachez que les réfrigérants peuvent ne pas contenir d'odeur.
■ Limites de fonctionnement de l'unité: Côté extérieur 65\~110°F, 80%RH; côté intérieur 61\~90°F, 80%RH.
■ Gardez les ouvertures de ventilation libres de toute obstruction.
■ Toute personne impliquée dans des travaux ou effraction dans un circuit frigorifique doit détenir un certificat en cours de validité d'une autorité d'évaluation accréditée par l'industrie, qui surveille leur compétence pour manipuler les réfrigérants en toute sécurité conformément à une évaluation reconnue par l'industrie spécification.
EXIGENCES D'INSTALLATION
Spécifications électriques – tous les modèles
AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
Les caractéristiques électriques du climatiseur sont indiquées sur la plaque signalétique. La plaque signalétique des numéros de modèle et de série est située du côté droit du climatiseur.
Les exigences électriques spécifiques sont indiquées dans la section "Spécifications électriques". Suivre les recommandations pour ce type de prise électrique indiquées dans ces sections.
Modèles de 115 V à 8 000, 10 000, 12 000 BTU avec refroidissement seulement

Tous les modèles
■ 115 V – (103,5 min. à 126,5 max.)
Si une étiquette "Circuit indépendant seulement" est apposée sur l'appareil, utiliser l'appareil sur un circuit où rien d'autre n'est branché.
Si ce n'est pas possible, il incombe à l'utilisateur de faire installer par un électricien qualifié un circuit où l'appareil pourra être branché seul.
Si aucune étiquette "Circuit indépendant seulement" n'est apposée sur l'appareil, l'appareil peut être branché à toute prise offrant la bonne tension et la protection adéquate.
Modèle de 115 V à 8 000 BTU avec refroidissement seulement
0-8 A
■ Fusible ou disjoncteur temporisé de 10 A
Modèle de 115 V à 10 000 - 12 000 BTU avec refroidissement seulement
0-12 A
■ Fusible ou disjoncteur temporisé de 15 A
Modèles de 230 V à 10 000, 12 000 et 14 000 BTU avec refroidissement seulement
Pour le refroidissement seulement

Modèle de 230 V à 10 000 - 14 000 BTU avec refroidissement seulement
■ 230 V (208 min. à 240 max.)
0-9 A
■ Fusible ou disjoncteur temporisé de 10 A
Méthode recommandée de liaison à la terre
Ce climatiseur doit être relié à la terre. Ce climatiseur est équipé d'un cordon d'alimentation électrique à trois broches pour la liaison à la terre. Pour réduire les risques de décharge électrique, on doit brancher le cordon sur une prise de courant de configuration correspondante, à 3 alvéoles et reliée à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux. Si une prise de courant compatible n'est pas accessible, il incombe au client de faire installer par un électricien qualifié une prise de courant à 3 alvéoles convenablement reliée à la terre. Il incombe au client de :
■ Contacter un électricien qualifié.
■ Veiller à ce que l'installation électrique soit réalisée de façon adéquate et en conformité avec le code national de l'électricité, ANSI/NFPA 70 – plus récente édition, et tous les codes et règlements locaux en vigueur.
On peut obtenir des exemplaires des normes mentionnées à l'adresse suivante :
Cordon d'alimentation - tous les modèles
AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
REMARQUE : Le cordon d'alimentation du climatiseur peut être différent de ceux illustrés.
Ce climatiseur est équipé d'un cordon d'alimentation conforme aux exigences de l'UL. Ce cordon d'alimentation comporte des circuits électroniques d'avant-garde détectant les courants de fuite. En cas de dommage du cordon d'alimentation, les circuits électroniques détectent les courants de fuite et l'alimentation est interrompue en une fraction de seconde.
Pour tester le cordon d'alimentation :
- Brancher le cordon d'alimentation électrique dans une prise à trois alvéoles reliée à la terre.
- Appuyer sur RESET (réinitialisation) (un témoin lumineux vert s'illumine sur certains modèles).
- Appuyer sur TEST (un déclic se fait entendre, le bouton de réinitialisation s'enclenche et sur certains appareils, une lumière verte s'allume).
- Appuyer, puis relâcher le bouton RESET (réinitialisation) (un déclic se fait entendre, le bouton Reset s'enclenche et sur certains appareils, une lumière verte s'allume). Le cordon d'alimentation est prêt à être utilisé.
REMARQUES :
■ Le bouton Reset (réinitialisation) doit être enfoncé pour une utilisation correcte.
Le cordon d'alimentation doit être remplacé s'il ne se déclenche pas lorsqu'on appuie sur le bouton de test ou si l'appareil n'est pas réinitialisé.
■ Ne pas utiliser le cordon d'alimentation comme interrupteur. Le cordon d'alimentation est conçu pour remplir les fonctions de dispositif de protection.
■ Un cordon d'alimentation endommagé ne doit pas être réparé, mais remplacé par un cordon d'alimentation neuf que l'on peut se procurer auprès du fabricant du produit.
■ Le cordon d'alimentation ne comprend aucune pièce réparable. Ouvrir le boîtier inviolable annule toute garantie et réclamation pour mauvaise performance.
Outils nécessaires – Tous les modèles
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d'entreprendre l'installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.


Ruban à mesurer

Perceuse sans fil et foret de 3/16 po

Crayon

Foret 1/8 po

Tournevis plat

Couteau à mastic
Liste d'articles
| IMAGE PIÈCE QUANTITÉ | ||
![]() | Climatiseur à travers le mur | 1 |
![]() | Commande à distance | 1 |
![]() | Cadre de garniture 1 (pieds gauche et droit) | 2 |
![]() | Cadre de garniture 2 (pieds du haut et du bas) | 2 |
![]() | Grille en aluminium | 1 |
![]() | Filet de plastique arrière | 1 |
| (audol) | Longue vis à tête hexagonale de 1/2 po | 4 |
![]() | Conducteur de liaison à la terre et rondelle dentée | 1 |
- Identifier la marque de gaine murale installée dans le mur, puis s'assurer que les dimensions de la gaine murale correspondent à ce qui est indiqué dans le tableau suivant :
| Type | Dimensions de la gaine murale | ||
| Hauteur L | largeur Profondeur | ||
| Dimensions standard 15 % | po | 26 po | 16 3⁄4 po |
REMARQUE :
■ Tous les manchons muraux utilisés pour installer un climatiseur neuf doivent être en bon état de construction et avoir une grille arrière solidement fixée au manchon ou une bride arrière servant de butée au climatiseur.
■ Si une gaine murale d'une autre marque que Whirlpool est installée, s'assurer que sa dimension est bonne pour le produit.
La gaine murale choisie doit être installée et fixée au mur à l'aide de vis. Assurez-vous qu'il y aura un angle d'inclinaison de 3 vers l'arrière.
IMPORTANT : Lorsque l'installation est terminée, le nouvel appareil doit être incliné vers le mur comme indiqué dans l'illustration suivante :

text_image
3° Gaine murale 1/4 po à 5/16 po Arrière Avant Niveau- Retirer le vieux climatiseur de la gaine murale et effectuer les préparations suivantes :
■ Nettoyer l'intérieur (ne pas déplacer les joints).
■ Vérifier la gaine murale pour s'assurer qu'elle est bien fixée au mur avant de procéder à l'installation.
■ Réparer les surfaces peintes au besoin.
- S'il n'y a pas de trou pour le conducteur de liaison à la terre, percer un avant-trou de 3/16 po pour la vis du conducteur de liaison à la terre sur le côté gauche de la gaine, dans la zone claire a environ 3 po max. de distance de la rive avant comme indiqué dans l'illustration suivante :

text_image
De la gaine murale à la liaison à la terre de l'appareil. Côté avant 1 po 3 po Max. Avant-trous de 3/16 po Gaine Manchons muraux- Tirer le bout lâche du conducteur de liaison à la terre hors de l'avant de la gaine et le plier pour l'éloigner de l'ouverture. Il sera fixé au conditionneur une fois ce dernier installé.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Préparer le climatiseur pour l'installation
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le climatiseur.
Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Déballer le climatiseur

Enlever les matériaux d'emballage :
■ Manipuler avec soin le climatiseur pendant le déballage.
■ Placer le climatiseur sur une surface plane et rigide.
Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des surfaces avant de mettre le climatiseur en marche. Frotter une petite quantité de savon liquide à vaisselle sur l'adhésif avec les doigts. Essuyer avec un linge propre et sécher.
■ Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool à friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface du climatiseur.
■ Jeter ou recycler les matériaux d'emballages de façon convenable.
2. Démontage de l'ancienne grille

REMARQUE : La grille d'entrée simple doit être enlevée lorsqu'utilisée avec l'appareil à entrée double à travers le mur.

Grille d'admission unique
IMPORTANT : Lorsque vous démontez l'ancienne grille, tenez-la pour l'empêcher de tomber.
Tout en tenant d'une main la grille à l'aide de la laisse, retirer les vis de fixation et la grille peut être poussée vers l'intérieur par l'avant de la gaine, comme indiqué ci-dessous.

3. Installation d'une nouvelle grille
Nouvelle grille d'entrée double

text_image
Entrée gauche Entrée droiteREMARQUES :
■ Les performances accrues du dispositif sont dues à la présence de deux entrées d'air arrière.
Il est très important de suivre les instructions d'installation pour que l'appareil puisse fonctionner à son plein potentiel.
■ S'il y a un manchon existant et une grille arrière, vérifiez que les dimensions sont correctes, sinon remplacez-les.
Les gaines existantes peuvent être munies de grilles d'entrée à un côté plus vieilles.
Les grilles d'entrée à un côté doivent être remplacées par des grilles d'entrée de type double comme indiqué dans l'illustration suivante.
■ Retirer la grille existante et garder pour plus tard les vis de montage.
■ Placer la grille incluse avec le nouveau climatiseur vers l'intérieur arrière de la gaine.
■ Fixer la nouvelle grille en alignant les quatre trous de montage.
■ Installer de nouveau les vis autotaraudantes dans les éléments de retenue en nylon.
- Installation directe de l'appareil

Dans une situation où la grille double ne peut être installée directement sur la gaine, il est recommandé de fixer la grille au dos de l'appareil à entrée à travers le mur, aux trous déjà percés sur l'appareil.
- Fixer les 2 joints (1 po x 3/8 po x 14 po), comme indiqué dans l'illustration suivante.
- Placer la grille à l'arrière de l'appareil en s'assurant que :
■ Les trous doubles sont placés à la base de l'appareil.
■ Les ailettes d'entrée des deux côtés pointent vers l'extérieur de l'appareil.
- Aligner le sommet de la grille avec le haut de l'appareil. Le dépassement de chaque côté est égal.
- S'il n'y a pas d'avant-trous (certains modèles), percer 4 trous de 1/8 po dans la grille et dans le rebord de l'appareil à environ 1 1/2 po ou 2 po du sommet et de la base, comme indiqué dans l'illustration suivante. (Ne pas briser le tuyau de cuivre.)
- Installer 4 vis no 8 autotaraudantes pour fixer la grille à l'appareil.

text_image
Emplacement des vis de la grille
text_image
Trou de 1/8 po de la grille et Vis no B-
Insérer l'appareil dans la gaine.
-
Installation du joint

text_image
1 2 3 4 4- Installer le long joint de 1 po x 3/8 po x 25 po dans le centre, au haut de la gaine. Retirer la pellicule et coller en position.
- Installer les joints de 1 po x 3/8 po x 14 po sur les côtés gauche et droit de la gaine.
- Couper les longs joints de 1 po x 3/8 po x 25 po à 14 po chacun et les fixer aux sections verticales de la grille.
- Installer une cale de centrage de 1/2 po x 3 1/2 po x 1 1/2 po sur chaque mur de côté. Placer au centre des murs latéraux, l'extrémité biseautée face à l'ouverture.
- Glisser doucement l'appareil dans la gaine.
Grille à entrée double
Dans les situations où la gaine déjà en place convient à une grille à entrée double, la grille déjà en place peut être laissée en place. S'assurer que les évents extérieurs de 3 1/2 po à 4 1/2 po sont inclinés par rapport aux côtés gauche et droit de la gaine vers l'intérieur, comme indiqué dans l'illustration suivante. Ceci permet une bonne circulation de l'air de l'extérieur vers l'intérieur de l'appareil.

text_image
Gauge 3 1/2 po Correct 4 1/2 po UP UP OUTSIDEPlacer deux joints de 1 po x 3/4 po x 14 po incluent dans la trousse d'installation le long des rebords métalliques plats du condensateur, comme indiqué dans l'illustration suivante :

Insérer l'appareil avec joints dans la gaine en le poussant complètement vers l'arrière et en s'assurant que les joints touchent à la grille arrière. Les joints sont nécessaires pour réduire la recirculation d'air chaud dans les entrées, ce qui réduirait le rendement de l'appareil.

Une option consiste à acheter une grille en aluminium de coupe losange de 3/4 po et à la couper pour s'adapter à l'intérieur du manchon. Fixez - la avec des vis. Fixez la grille d'admission d'air double directement à l'arrière de l'appareil. Glissez l'ensemble dans le manchon.

Instructions d'installation de la trousse de garniture
- Installer le long joint de remplissage de 1 po x 1 1/2 po x 84 po entre la gaine murale et l'appareil. Il faut un tournevis à lame plate ou un couteau à mastic.
- Assembler le cadre de garniture en insérant les pièces du haut et du bas dans les pièces de côté et en les enclenchant en place.
- Faites passer le cordon d'alimentation à travers le cadre de la garniture, puis faites glisser la garniture sur l'appareil jusqu'à ce qu'elle affleure le mur.

Suggestions pour économiser de l'énergie : Pour obtenir le maximum d'économie d'énergie et de confort, il est nécessaire d'utiliser un couvercle de taille approprié pour fournir une isolation supplémentaire contre l'air lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant la saison morte.
6. Installation du conducteur de liaison à la terre

- Fixer l'embout du conducteur de liaison à la terre de l'intérieur de la gaine à l'aide de la vis en respectant les instructions de préparation.
- Retirez la deuxième vis (vis 2/5 po) du côté gauche de l'appareil avant de le faire glisser complètement vers l'arrière.
- Retirer la rondelle de plastique de la vis.
- Fixer l'autre extrémité du conducteur de liaison à la terre à l'appareil en utilisant la vis comme indiqué ci-dessous. S'assurer que la rondelle dentée est placée contre le boîtier.
- Glisser complètement l'appareil vers l'arrière.
UTILISATION DU CLIMATISEUR

text_image
Whirlpool 8.8 Auto Auto ModeLe bon fonctionnement de votre climatiseur peut vous aider à obtenir les meilleurs résultats.
Cette section explique le fonctionnement correct du climatiseur.
IMPORTANT:
Si on doit éteindre le climatiseur, attendre au moins 3 minutes avant de le rallumer. Ceci empêche le climatiseur de faire griller un fusible ou déclencher le disjoncteur.
N'essayez pas de faire fonctionner le climatiseur en mode Cool lorsque la température extérieure est inférieure à 65°F (18°C). Le serpentin intérieur de l'évaporateur gèlera et le climatiseur ne fonctionnera pas correctement.
REMARQUE: En cas de panne de courant, votre climatiseur fonctionnera aux réglages précédents une fois le courant rétabli.
Mettre en marche le climatiseur
- Appuyez sur POWER pour allumer le climatiseur.
- Appuyez sur POWER pour éteindre le climatiseur.

Sélectionner le mode
- Appuyer sur MODE pour faire défiler les modes.
- Choisir entre Cool (refroidir), Dry (déshumidificateur), ou Fan (ventilateur).
(✗) refroldissement— La fonction de réfrigération permet à la climatisation de fonctionner dans Réduit également l'humidité de l'air. Appuyez sur la touche MODE pour régler la fonction de refroidissement. Appuyez sur le bouton flèche haut ou bas pour ajuster la température.
(✗) Mode déshumidificateur—Réduit l'humidité de l'air. Appuyer sur MODE pour régler le mode déshumidificateur. Une fonction automatique d'utilisation en alternance des programmes de refroidissement et de ventilation est activée.
■ (Ж)ventilateur — Seul le ventilateur fonctionne. Appuyez sur MODE pour régler le mode Fan. Appuyez sur (Ж) pour sélectionner Low, Med et High.
REMARQUE: Après 5 secondes, l'afficheur indique la température ambiante.


Caractéristiques
■ ( ) Éco -Lorsque la pièce atteint la température souhaitée, éteignez le compresseur pour économiser de l'énergie. Le moteur du ventilateur fonctionnera pendant 1 minute, s'arrêtera pendant 5 minutes et fonctionnera à nouveau. Le compresseur redémarre lorsque la température ambiante dépasse la température de consigne. Appuyez sur Eco pour activer et désactiver la fonction Eco. Le voyant s'allume lorsque l'appareil est en mode Eco.


( ) Veille – Règle automatiquement la température et la vitesse du ventilateur pour rendre la pièce confortable pendant la nuit. Maintenir enfoncé le bouton ( ), jusqu'à ce que le témoin ( ) s'allume. Tous les autres voyants s'éteindront. La température de consigne augmentera automatiquement de 1 degré toutes les 30 à 60 minutes. À la fin du cycle de sommeil, la température repasse à la température initialement réglée.
Sélectionner la vitesse du ventilateur
- Appuyer sur ⚫ (ventilateur) jusqu'à ce que le témoin à DEL s'arrête sur le réglage souhaité.
- Choisir High (élevée), Med (moyenne) ou Low (basse).
■ (A) Basse—ventilateur à basse vitesse
■ (※) Moyenne—ventilateur à normal vitesse
■ (※) Élevée—ventilateur à maximale vitesse
REMARQUES :
(Auto) Auto-Le ventilateur et la température automatiques ne peuvent pas être sélectionnés en mode Ventilateur seulement.
■ En modes SLEEP, la vitesse du ventilateur est automatiquement sélectionnée.

Réglage de la température
Appuyer sur le bouton "à flèche vers le haut pour augmenter la température.
Appuyer sur le bouton "à flèche vers le bas pour abaisser la température.

Utiliser la minuterie
Minuterie de fermeture:
Utiliser la minuterie pour fermer automatiquement le climatiseu après un délai de 0,5 h à 24 h (le climatiseur doit être en marche).
- Appuyer sur Ⓐ (minuterie). L'afficheur indique le nombre d'heures restant avant l'arrêt du climatiseur.

- Appuyer sur les flèches haut/bas pour modifier la durée de délai de 0,5 h à 24 h. La durée peut être réglée en augmentation par 30 minutes avant 10 h et en augmentation par heure après 10 h.
- Appuyer à nouveau sur ⏻ (minuterie) pour confirmer le nouveau réglage.
REMARQUE : Le voyant Set s'allume pendant le réglage.
Mise en marche différée:
Il est aussi possible de régler le climatiseur pour qu'il se mette marche après une période d'attente de 0,5 h à 24 h.
REMARQUE : Une fois le délai enregistré, le conditionneur se mettra en marche en utilisant les réglages précédents. Modifier au besoin le mode, la vitesse du ventilateur ou la température avant de régler la minuterie.
- Arrêter le climatiseur.
- Appuyer sur ⏻ (minuterie). Appuyer sur les flèches haut/bas pour régler la température.
- Appuyer à nouveau sur ⏻ (minuterie). Appuyer sur le bouton à flèche haut/bas pour changer la durée de délai (0,5 h à 24 h).
- Appuyer à nouveau sur Ⓐ (minuterie) alors que le temps restant est affiché.
Pour annuler la minuterie
Une fois la minuterie réglée, appuyer sur ⏻.
Changement de direction de l'air
Utilisation des évents directionnels

text_image
Déflecteur d'air Roulette horizontale Déflecteur d'airPour modifier la direction de l'air, utiliser la roulette horizontale pour commander la direction horizontale et le détecteur d'air pour gérer la direction verticale.
Bruits de fonctionnement normaux
Lorsque le climatiseur fonctionne normalement, on peut entendre certains sons comme :
■ Gouttelettes d'eau qui heurtent le condenseur, causant un cliquetis ou un cliquettement. Les gouttelettes d'eau contribuent au refroidissement du condenseur.
■ Mouvement de l'air sous l'effet du ventilateur.
■ Déclics émis par le thermostat.
■ Vibrations ou bruits causés par des matériaux lâches dans la structure des murs ou des fenêtres.
■ Bourdonnement à fréquence élevée ou pulsations à cause du compresseur moderne à haute efficacité qui se met en marche et s'arrête de façon intermittente.
■ De l'eau s'accumule dans le plateau inférieur s'il pleut ou les jours de grande humidité. L'eau peut remplir la base et s'écouler de la partie extérieure de l'unité.
Rappel de nettoyage du filtre
Pour aider à maximiser l'efficacité énergétique, ce climatiseur est muni d'un rappel de nettoyage de filtre. Après 500 heures d'utilisation, le témoin FILTER (filtre) s'allume pour rappeler qu'il est temps de nettoyer le filtre. Une fois le filtre nettoyé, appuyez sur le bouton FILTER (filtre) pour éteindre la lumière et réinitialiser la minuterie du filtre. Reportez-vous à la section "entretien de la climatisation" pour obtenir des instructions sur la façon de nettoyer le filtre.

Utilisation de la télécommande

text_image
POWER Whirlpool(⏻) Mise sous tension
- Appuyez sur POWER pour allumer le climatiseur.
- Appuyez sur POWER pour éteindre le climatiseur.
(✗) Refroidissement
Appuyer sur COOL pour entrer dans le mode refroidissement.


( ) Vitesse du ventilateur
- Appuyer sur le bouton Fan Speed (vitesse du ventilateur) jusqu'à ce que la barre de DEL du panneau de commande du climatiseur affiche le réglage souhaité.
- Choisir basse, moyenne ou élevée.
REMARQUE:
■ Le ventilateur et la température automatiques ne peuvent pas être sélectionnés en mode ventilateur.
(①) Mode Eco
(ECO) Eco - Lorsque la pièce atteint la température souhaitée, éteignez le compresseur pour économiser de l'énergie. Le moteur du ventilateur fonctionnera pendant 1 minute, s'arrêtera pendant 5 minutes et fonctionnera à nouveau. Le compresseur redémarre lorsque la température ambiante dépasse la température de consigne. Appuyez sur Eco pour activer et désactiver la fonction Eco. Le voyant s'allume lorsque l'appareil est en mode Eco.

Réglage de la température
Appuyer sur le bouton "à flèche vers le haut" pour augmenter la température. Appuyer sur le bouton "à flèche vers le bas" pour abaisser la température.

( ) Sleep
Regie automatiquement la température et la vitesse du ventilateur pour rendre la pièce confortable pendant la nuit.

Maintenir enfoncé le bouton Sleep, jusqu'à ce que le témoin Sleep s'allume. Tous les autres voyants s'éteindront. La température de consigne augmentera automatiquement de 1 degré toutes les 30 à 60 minutes. À la fin du cycle de sommeil, la température repasse à la température initialement réglée.
( Ⓛ ) minuterie
Minuterie de fermeture :
Utiliser la minuterie pour fermer automatiquement le climatiseur après un délai de 0,5 h à 24 h (le climatiseur doit être en marche) :

- Appuyer sur Ⓗ (minuterie). L'afficheur indique le nombre d'heures restant avant l'arrêt du climatiseur.
- Appuyer sur les flèches haut/bas pour modifier la durée de délai de 0,5 h à 24 h. La durée peut être réglée en augmentation par 30 minutes avant 10 h et en augmentation par heure après 10 h.
- Appuyer à nouveau sur Ⓗ (minuterie) pour confirmer le nouveau réglage.
REMARQUE : Le voyant Set s'allume pendant le réglage.
Mise en marche différée :
Il est aussi possible de régler le climatiseur pour qu'il se mette en marche après une période d'attente de 0,5 h à 24 h.
REMARQUE : Une fois le délai enregistré, le conditionneur se mettra en marche en utilisant les réglages précédents. Modifier au besoin le mode, la vitesse du ventilateur ou la température avant de régler la minuterie.
- Arrêter le climatiseur.
- Appuyer sur Ⓗ(minuterie). Appuyer sur les flèches haut/bas pour régler la température.
- Appuyer à nouveau sur Ⓗ (minuterie). Appuyer sur le bouton à flèche haut/bas pour changer la durée de délai (0,5 h à 24 h).
- Appuyer à nouveau sur Ⓗ (minuterie) alors que le temps restant est affiché.
Pour annuler la minuterie
Une fois la minuterie réglée, appuyer sur Ⓙ.
(©) Mode auto :
Appuyer sur AUTO MODE pour entrer dans le mode auto. Dans ce mode règle automatiquement la température et la vitesse du ventilateur selon la température ambiante vérifiée par le capteur de température intérieur.

( ) L'affichage :
Appuyer sur 📋 (L'affichage) pour mettre sous ou hors tension tous les voyants ou l'affichage à DEL.

(\_) entilateur seulement:
Appuyer ♣ (ventilateur seulement) pour entrer dans le mode ventilateur seulement.





Remplacer la pile
Enlever et réinstaller les piles

Utiliser un petit tournevis cruciforme pour desserrer la vis du couvercle à pile. Faire glisser le couvercle de pile en utilisant les deux pouces. Enlever les vieilles piles et les jeter de façon responsable. Les remplacer par deux nouvelles piles AAA. Replacer le couvercle des piles et serrer la vis.
ENTRETIEN DU CLIMATISEUR
Ce climatiseur est conçu pour offrir de nombreuses années de fonctionnement fiable. Cette section vous expliquera comment nettoyer et entretenir votre climatiseur correctement.
Retirer le filtre à air
Le filtre est situé derrière la grille d'entrée du climatiseur. Retirer le filtre à air comme suit :
■ Retirer le filtre à air en tirant vers le bas les fentes de la porte du filtre situées à l'avant de l'appareil, comme indiqué dans l'illustration suivante.

text_image
Le filtreNettoyage du filtre à air
Le filtre à air est amovible pour faciliter le nettoyage. Un filtre à air propre aide à retenir les particules de poussière, la charpie et les autres débris en suspension dans l'air et il est important pour obtenir un refroidissement et une efficacité de fonctionnement de grande qualité. Vérifier le filtre au moins tous les mois pour déterminer si un nettoyage est nécessaire.
REMARQUE : Ne pas faire fonctionner le climatiseur si le filtre n'est pas en place. Avec le temps, cela nuira au rendement de l'appareil.
- Nettoyer le climatiseur à l'aspirateur.
- Si le filtre à air est très sale, utiliser un salon liquide pour la vaisselle et de l'eau tiède pour laver le filtre.
- Bien rincer le filtre et secouer doucement le filtre pour éliminer l'eau en trop.
- Laisser le filtre sécher complètement avant de le replacer dans le climatiseur pour assurer une efficacité maximale.
REMARQUE : Ne pas laver le filtre à air au lave-vaisselle ni utiliser de produits nettoyants chimiques pour ne pas l'endommager.
Nettoyage du panneau avant
- Débrancher le climatiseur.
- Nettoyer le panneau avant avec un chiffon doux humide.
- Faire complètement sécher le panneau avant à l'air libre.
Rénovation de la peinture
Inspector l'appareil une ou deux fois par an pour déterminer si la peinture est endommagée. Ceci est très important, particulièrement dans les régions proches d'une source d'eau salée ou lorsque la rouille représente un problème. Le cas échéant, faire des retouches avec une peinture-émail de bonne qualité.
Rangement pour l'hiver
Couvrir le climatiseur de façon appropriée pour empêcher l'air de l'extérieur d'entrer et pour isoler la zone.
DÉPANNAGE
Avant de faire un appel de service, consulter les suggestions ci-dessous pour voir si le problème peut être résolu sans aide extérieure.
AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
| PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS RECOMMANDÉES | ||
| Le climatiseur ne se met pas en marche | Le climatiseur n'est pas branché. | S'assurer que le cordon d'alimentation est correctement branché sur une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre. |
| Le fusible du domicile est grillé/un disjoncteur est ouvert. | Vérifier le tableau de distribution des fusibles/disjoncteurs de la maison et remplacera le fusible ou réenclencher le disjoncteur. | |
| Panne de courant. L'appareil se remet automatiquement en marche lorsqu'il est alimenté de nouveau. Il est muni d'une protection de mise en marche différée (environ 3 minutes) pour éviter de surcharger le compresseur et de faire sauter le circuit. L'appareil peut ne pas commencer à refroidir adéquatement avant 3 minutes de sa mise en marche. | ||
| Le bouton de réinitialisation du cordon d'alimentation est ouvert. | Appuyer sur le bouton de réinitialisation situé sur le cordon d'alimentation. Si le bouton de réinitialisation ne reste pas enfoncé, arrêter d'utiliser le climatiseur et contacter un technicien d'entretien qualifié. | |
| Le climatiseur ne refroidit pas correctement | Circulation d'air limitée. S'assurer que l'avant du climatiseur n'est pas bloqué par un rideau, un store ou un meuble. | |
| Les commandes de température ne sont peut-être pas correctement réglées. | Baisser la température du thermostat. | |
| Le filtre à air est sale. | Nettoyer le filtre. Voir la section "Entretien du climatiseur". | |
| La pièce est trop chaude. Laisser du temps au climatiseur pour qu'il puisse refroidir la pièce. | ||
| De l'air froid s'échappe. Fermer toutes les portes ou fenêtres ouvertes qui pourraient laisser entrer de l'air chaud. | ||
| Les serpentins de refroidissement sont gelés. | Voir le point "Le climatiseur gèle" ci-dessous. | |
| Le climatiseur gèle | De la glace obstrue la circulation d'air. | Fermer l'appareil et laisser la glace fondre, puis le repartir en utilisant une vitesse de ventilateur élevée. Si le problème persiste, communiquer avec le service à la clientèle pour obtenir plus d'aide. |
| La commande à distance ne fonctionne pas | Les piles sont mal insérées. | Vérifier que les piles sont insérées dans la bonne position. |
| Les piles sont à plat. Remplacer les piles et jeter les vieilles de façon responsable. | ||
| PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS RECOMMANDÉES | ||
| De l'eau s'égoutte de l'appareil et coule sur le mur extérieur | Il fait chaud et humide. Ceci est normal pendant les périodes de grande humidité.REMARQUE : Ne pas percer de trou dans le fond de la base métallique; cela aura pour effet de réduit la capacité de refroidissement. | |
| De l'eau s'écoule dans la pièce | Le climatiseur n'est pas de niveau. Le climatiseur doit être légèrement incliné vers le bas et vers l'extérieur. Mettre le climatiseur de niveau de façon à ce qu'il soit incliné vers le bas et vers l'extérieur afin d'assurer un écoulement correct. Voir la section "Instructions d'installation".REMARQUE : Ne pas percer de trou dans le fond de la base métallique; cela aura pour effet de réduit la capacité de refroidissement. | |
| De l'eau s'accumule dans le plateau inférieur | L'humidité éliminée de l'air s'accumule dans le plateau inférieur. Ceci est normal. L'eau qui s'accumule dans le plateau inférieur s'évaporera dans l'air à l'extérieur. Elle aide au processus de refroidissement de l'appareil.REMARQUE : Ne pas percer de trou dans le fond de la base métallique; cela aura pour effet de réduit la capacité de refroidissement. | |
| L'affichage numérique indique “E1”, “E2” | Un capteur fonctionne mal. Contacter le service à la clientèle. | |
Avant de faire un appel d'assistance ou de service, consulter la section "Dépannage". Cette vérification peut vous faire économiser le coût d'une intervention de dépannage. Pour de l'aide supplémentaire, suivre les instructions ci-dessous.
Lorsque vous appelez, veuillez indiquer la date de livraison, le modèle complet et le numéro de série de votre appareil. Cette information nous aidera à mieux répondre aux demandes.
Aux É.-U.
Composer le numéro du service à la clientèle de XLS Products : 1 800 207-1156.
Nos conseillers peuvent vous aider sur les points suivants :
■ Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète d'appareils ménagers.
■ Renseignements sur l'installation.
■ Procédures d'utilisation et d'entretien.
■ Accessoires et pièces de rechange.
■ Aide spécialisé à la clientèle.
■ Orientation vers des revendeurs, distributeurs de pièces de rechange et services de réparation locaux. Les techniciens de service désignés de XLS Products sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après garantie partout aux États-Unis.
Pour plus d'assistance :
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez écrire à XLS Products en soumettant toute question ou tout problème à :
XLS Products, Inc.
Customer Service
P.O. Box 16262
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
Au Canada
Composer le numéro du service à la clientèle de XLS Products : 1 800 207-1156.
Nos conseillers peuvent vous aider sur les points suivants :
■ Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète d'appareils ménagers.
■ Procédures d'utilisation et d'entretien.
■ Accessoires et pièces de rechange.
■ Orientation vers des revendeurs, distributeurs de pièces de rechange et services de réparation locaux. Les techniciens de service désignés de XLS Products sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance :
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez écrire à XLS Products en soumettant toute question ou tout problème à :
XLS Products, Inc.
Customer Service
P.O. Box 16262
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
Dans un délai d'un an à compter de la date de livraison, lorsque ce produit est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, XLS Products paiera pour le remplacement du produit (à notre discrétion) pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.
XLS PRODUCTS N'EST PAS RESPONSABLE DES
- Visites de service pour rectifier l'installation de votre produit, pour vous montrer comment utiliser le produit, pour remplacer des fusibles de la maison, réenclencher les disjoncteurs, remplacer ou nettoyer les filtres ou rectifier le câblage électrique.
- Interventions de dépannage pour réparer ou remplacer des filtres à air. Ces pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
- Réparations lorsque le produit est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.
- Dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par XLS Products.
- Coûts des pièces de rechange et de la main-d'œuvre de réparation pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.
- Ramassages et livraisons. Ce produit est conçu pour être réparé à domicile.
- Réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
- Frais de voyage et de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées.
- Enlèvement et réinstallations de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation fournies.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. XLS PRODUCTS N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE ONT UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand XLS Products autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Dépannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section "Dépannage", de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant XLS Products. Aux États-Unis, composez le 1 800 207-1156.
Conserver ce manuel et le reçu de vente au même endroit pour référence ultérieure. Pour un entretien ou une réparation sous garantie, un document attestant de la date d'achat ou d'installation doit être fourni.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre climatiseur pour mieux vous aider à obtenir assistance ou réparation en cas de besoin. Vous devrez fournir le numéro de modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
Nom du revendeur ____
Adresse
Numéro de téléphone
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d'achat
Tous droits réservés. Fabriqué sous licence par XLS Products, Pennsylvania. Garantie limitée fournie par XLS Products.






