Dinamica ECAM354.55.SB - Machine à café DELONGHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Dinamica ECAM354.55.SB DELONGHI au format PDF.

📄 20 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice DELONGHI Dinamica ECAM354.55.SB - page 1
Caractéristique Détails
Type de machine Machine à café automatique
Capacité du réservoir d'eau 1,8 litre
Pression de la pompe 15 bars
Système de chauffe Thermoblock
Type de café Café en grains et moulu
Fonctionnalités Préparation de café, cappuccino, latte macchiato
Écran Écran LCD
Entretien Programme de nettoyage automatique
Dimensions 23,6 x 34,8 x 43 cm
Poids 9,5 kg
Consommation énergétique 1450 W
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Cuillère à café, filtre à eau
Mesures de sécurité Protection contre la surchauffe

FOIRE AUX QUESTIONS - Dinamica ECAM354.55.SB DELONGHI

Comment nettoyer ma machine DELONGHI Dinamica ECAM354.55.SB ?
Pour nettoyer votre machine, commencez par débrancher l'appareil. Retirez le réservoir d'eau et le bac à marc, puis lavez-les à l'eau tiède. Utilisez un chiffon doux pour essuyer l'extérieur de la machine. Pour le nettoyage interne, utilisez le programme de détartrage recommandé tous les 3 mois.
Pourquoi ma machine ne s'allume-t-elle pas ?
Assurez-vous que la machine est correctement branchée à une prise fonctionnelle. Vérifiez également que le réservoir d'eau est en place et que la machine n'est pas en mode veille. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment régler l'intensité du café ?
Vous pouvez régler l'intensité du café en utilisant le bouton de réglage sur le panneau de contrôle. Choisissez entre les options faibles, moyennes et fortes selon vos préférences.
Que faire si le café coule trop lentement ?
Si le café coule lentement, cela peut être dû à un café trop finement moulu ou à un blocage dans le groupe café. Essayez d'utiliser un café plus grossièrement moulu et nettoyez le groupe café selon les instructions du manuel.
Comment détartrer ma machine DELONGHI Dinamica ?
Pour détartrer votre machine, utilisez un produit de détartrage DELONGHI. Remplissez le réservoir d'eau avec la solution de détartrage et suivez les instructions à l'écran pour lancer le programme de détartrage.
Pourquoi ma machine fait-elle du bruit lors de l'utilisation ?
Un certain niveau de bruit est normal lors du fonctionnement de la machine, surtout pendant le broyage des grains. Cependant, si le bruit est excessif, vérifiez si des objets étrangers sont coincés dans le mécanisme ou si le groupe café nécessite un nettoyage.
Comment changer le type de lait pour les boissons lactées ?
Pour changer le type de lait, utilisez le bouton de sélection de lait sur le panneau de contrôle. Vous pouvez choisir entre du lait entier, du lait écrémé ou des alternatives végétales selon vos préférences.
Comment faire un cappuccino avec ma machine ?
Pour faire un cappuccino, préparez d'abord un expresso en appuyant sur le bouton approprié, puis utilisez le système de mousse de lait pour faire mousser le lait. Combinez les deux dans une tasse et savourez.
Comment conserver ma machine à café ?
Lorsque vous ne l'utilisez pas, gardez la machine à café dans un endroit sec et frais. Évitez l'exposition directe à la lumière du soleil et nettoyez régulièrement pour éviter l'accumulation de résidus.
Que faire si le réservoir d'eau est plein mais que la machine indique qu'il est vide ?
Vérifiez que le réservoir est bien en place et que le capteur n'est pas obstrué. Si le problème persiste, nettoyez le capteur avec un chiffon doux et sec.

Questions des utilisateurs sur Dinamica ECAM354.55.SB DELONGHI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Dinamica ECAM354.55.SB - DELONGHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Dinamica ECAM354.55.SB de la marque DELONGHI.

MODE D'EMPLOI Dinamica ECAM354.55.SB DELONGHI

2.1 Symboles utilisés dans ce mode d'emploi ...29

2.2 Utilisation conforme à la destination...........29

3.2 Problèmes et réparations ............................29

4.3 Description du pot à lait ..............................30

5. OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES ................... 30

5.1 Contrôle de l'appareil ..................................30

5.4 Première mise en marche de la machine .....31

10.1 Réglage du moulin à café ............................34

10.2 Conseils pour un café plus chaud .................34

10.3 Préparation de recettes automatiques avec du

café en grains ..............................................34

10.4 Variation temporaire de l'arôme du café .....35

10.5 Préparation du café en utilisant le café pré-

11.1 Remplir et replacer le pot à lait ...................36

11.2 Régler la quantité de mousse .....................36

11.3 Préparation automatique de boissons à base

de lait ..........................................................36

11.4 Nettoyage du pot à lait après chaque

14.3 Nettoyage du tiroir à marc de café ...............38

14.4 Nettoyage de l'égouttoir et du bac de

récupération de la condensation .................38

14.5 Nettoyage interne de la machine ................39

14.6 Nettoyage du réservoir à eau.......................39

14.7 Nettoyage des becs verseurs de café ...........39

14.8 Nettoyage de l’entonnoir pour l’introduction

du café pré-moulu.......................................39

14.9 Nettoyage de l'infuseur ...............................39

14.10 Nettoyage du pot à lait ................................39

16.1 Mesure de la dureté de l'eau .......................41

16.2 Réglage de la dureté de l'eau .....................41

  • L'appareil peut être utilisé par des personnes (enfants compris) aux capacités phy- siques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans l'expérience ni les connaissances nécessaires, à condition d'être surveillées ou après avoir reçu les instructions relatives à l'utilisation sûre de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
  • Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Le nettoyage et l'entretien, destinés à être eectués par l'utilisateur, ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance.
  • Pour le nettoyage, ne jamais plonger la machine dans l'eau.
  • Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique. Son utilisation n'est pas prévue dans : des locaux faisant oce de cuisine pour le personnel de magasins, bureaux et autres milieux de travail, les gîtes ruraux, les hôtels, les chambres à louer, les motels et autres structures d'hébergement.
  • En cas de dommages au niveau de la che ou du cordon d'alimentation, les faire rem- placer exclusivement par l'Assistance Technique an de prévenir tout risque. UNIQUEMENT POUR LES MARCHÉS EUROPÉENS :
  • Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans à condition d'être surveil- lés ou après avoir reçu les instructions relatives à l'utilisation sûre de l'appareil et avoir compris les risques inhérents. Le nettoyage et l'entretien à la charge de l'utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants à moins que ces derniers ne soient âgés de plus de 8 ans et sous surveillance. Tenir l'appareil et son câble hors de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
  • L'appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans l'expérience ni les connaissances néces- saires, à condition d'être surveillées ou après avoir reçu les instructions relatives à l'uti- lisation sûre de l'appareil et avoir compris les risques inhérents.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
  • Toujours débrancher l'appareil du secteur s'il est laissé sans surveillance et avant de le monter, de le démonter ou de le nettoyer. Les surfaces présentant ce symbole deviennent chaudes pendant l'utilisation (le sym- bole est présent seulement sur certains modèles).29

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

2.1 Symboles utilisés dans ce mode d'emploi

Les consignes importantes sont accompagnées de ces symboles. Il est absolument nécessaire de respecter ces consignes. Danger ! Le non-respect peut être, ou est, la cause de blessures par dé- charge électrique avec un risque pour la vie. Attention ! Le non-respect peut être, ou est, la cause de blessures ou de dommages à l'appareil. Risque de brûlures ! Le non-respect peut être ou est la cause de brûlures. Nota Bene : Ce symbole met en évidence des recommandations et des infor- mations importantes pour l'utilisateur. Danger ! Étant donné que l'appareil fonctionne à l'électricité, il n'est pas à exclure qu'il génère des décharges électriques. Par conséquent, respecter les consignes de sécurité suivantes :

  • Ne pas toucher l'appareil avec les mains ou les pieds mouillés.
  • Ne pas toucher la che avec les mains mouillées.
  • S'assurer que la prise de courant utilisée est toujours libre- ment accessible, an de garantir le débranchement en cas de besoin.
  • Pour débrancher la che de la prise, agir directement sur la che. Ne jamais tirer le cordon, il pourrait s'abîmer.
  • Pour débrancher complètement l'appareil, retirer la che de la prise de courant.
  • En cas de pannes de l'appareil, ne pas tenter de les réparer. Éteindre l'appareil, retirer la che de la prise et s'adresser à l'Assistance Technique.
  • Avant de réaliser une quelconque opération de nettoyage, éteindre la machine, retirer la che de la prise de courant et laisser refroidir la machine. Attention : Conserver le matériel d'emballage (sachets en plastique, polys- tyrène expansé) hors de la portée des enfants. Risque de brûlures ! Cet appareil produit de l'eau chaude et, quand il est en marche, de la vapeur d'eau peut se former. Éviter tout contact avec les éclaboussures d'eau ou la vapeur chaude. Quand l'appareil est en marche, le plateau d'appui des tasses pourrait chauer.

2.2 Utilisation conforme à la destination

Cet appareil est conçu pour la préparation à base de café, lait, chocolat et pour chauer des boissons. Toute autre utilisation est à considérer comme impropre et donc dangereuse. Le constructeur ne répond pas des dommages découlant d'une utilisation impropre de l'appareil.

Lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures et des dommages à l'appareil. Le constructeur ne répond pas des dommages découlant du non-respect de ce mode d'emploi. Nota Bene : Conserver soigneusement ce mode d'emploi. En cas de cession de l'appareil à d'autres personnes, leur remettre également ce mode d'emploi.

Merci d'avoir choisi la machine automatique pour café et cappuccino. Nous vous souhaitons de proter pleinement de votre nouvelle machine. Prenez quelques minutes pour lire ce mode d'emploi. Vous éviterez ainsi de vous exposer à des risques ou d'endom- mager la machine.

3.1 Lettres entre parenthèses

Les lettres entre parenthèses correspondent à la légende indi- quée dans la Description de l'appareil (pages 2-3).

3.2 Problèmes et réparations

En cas de problèmes, essayez avant tout de les résoudre en sui- vant les instructions fournies dans les chapitres “20 Messages achés à l'écran" et "21 Résolution des problèmes". En cas d'inecacité ou pour plus d'informations, il est conseillé de s'adresser au service client en téléphonant au numéro indi- qué sur le feuillet "Service client" joint. Si votre pays ne se trouve pas parmi ceux indiqués sur le feuillet, appelez le numéro indiqué sur la garantie. Pour les éventuelles réparations, s'adresser exclusivement à l'Assistance Technique De'Longhi. Les adresses sont indiquées dans le certicat de garantie qui accompagne la machine.30

4.1 Description de l'appareil

(page 3 - A ) A1. Couvercle du réservoir à grains A2. Couvercle de l'entonnoir pour le café pré-moulu A3. Réservoir à grains A4. Entonnoir pour l'introduction de café pré-moulu A5. Bouton de réglage du degré de mouture A6. Plateau à tasses A7. Touche : pour allumer ou éteindre la machine (veille) A8. Gicleur eau chaude et vapeur A9. Bec verseur café (hauteur réglable) A10. Bac de récupération de la condensation A11. Tiroir à marc de café A12. Plateau d'appui pour tasses A13. Indicateur du niveau de l'eau de l'égouttoir A14. Grille égouttoir A15. Égouttoir A16. Couvercle réservoir à eau A17. Réservoir à eau A18. Logement du ltre adoucisseur d'eau A19. Volet infuseur A20. Infuseur A21. Logement connecteur cordon d’alimentation A22. Interrupteur général Description du panneau de commande (page 2 - B ) Certaines touches du panneau ont une double fonction: celle-ci est signalée entre parenthèses, à l'intérieur de la description. B1. Écran: il guide l'utilisateur durant l'utilisation de l'appa- reil. L'option centrale entre les deux lignes de tirets est celle sélectionnée. B2. ▼ Flèche de délement (presser “ESC” pendant la pro- grammation des boissons pour quitter sans mémoriser) B3. OK: pour conrmer la sélection (Durant les premières secondes de préparation des cafés “espresso”, “Ristretto”, “Espresso lungo”, cette touche permet de demander 2 tasses) B4. ▲ Flèche de délement (“STOP” - Pendant la prépara- tion/programmation des boissons, cette touche permet d'interrompre/programmer) B5. /ESC: pour eectuer un rinçage. (En accédant au menu "Réglages", cette touche a la fonction "ESC": elle permet de quitter la fonction sélectionnée et de revenir au menu principal) B6. : menu réglages de l'appareil B7. : sélection arôme Boisson a sélection directe: B8. : Espresso B9. : Café B10. : Cappuccino B11. : Latte Macchiato B12. : Menu de sélection des boissons (diérentes des boissons à sélection directe): Espresso lungo, Ristretto, Long, Doppio+, Caelatte, Flat white, Lait chaud, 2 xEs- presso, 2x Espresso lungos, 2x Ristretto, Eau chaude B13. : Menu de sélection des boissons personnelles (my). À la première utilisation, si elles n'ont pas été déjà programmées depuis le menu "Réglages" “8.4 Programme My boissons”, il faut procéder directement à la personnali- sation de la boisson.

4.2 Description des accessoires

(page 2 - C ) C1. Bande réactive C2. Cuillère-doseuse pour café pré-moulu C3. Détartrant C4. Filtre adoucisseur (présent sur certains modèles) C5. Pinceau de nettoyage C6. Buse à eau chaude C7. Cordon d'alimentation

4.3 Description du pot à lait

(page 2 - D ) D1. Bouton de réglage de la mousse et fonction CLEAN D2. Couvercle du pot à lait D3. Pot à lait D4. Tube de prise du lait D5. Tube de distribution du lait mousseux (réglable)

5. OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES

5.1 Contrôle de l'appareil

Après avoir retiré l'emballage, s'assurer de l'intégrité de l'appa- reil et de la présence de tous les accessoires (C). Ne pas utiliser l'appareil en présence de dommages évidents. S'adresser à l'Assistance Technique De'Longhi.

5.2 Installation de l'appareil

Attention ! Lors de l'installation de l'appareil, respecter les consignes de sécurité suivantes :

  • La machine émet de la chaleur dans son environnement. Après avoir placé l'appareil sur le plan de travail, vérier qu'il y ait un espace libre d'au moins 3 cm entre les sur- faces de l'appareil, les parties latérales et la partie arrière,31 ainsi qu'un espace libre d'au moins 15 cm au-dessus de la machine à café.
  • L’éventuelle pénétration d’eau dans l'appareil pourrait l’endommager. Ne pas placer l'appareil à proximité de robinets d'eau ou d'éviers.
  • L’appareil pourrait s'abîmer si l'eau gèle à l'intérieur. Ne pas installer l'appareil dans un lieu où la température peut descendre en dessous du point de congélation.
  • Positionner le cordon d'alimentation (C7) an qu'il ne soit pas abîmé par des arêtes tranchantes ou par le contact avec des surfaces chaudes (par ex. plaques électriques).

5.3 Branchement de l'appareil

Attention ! S'assurer que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaquette située au-dessous de l'appareil. Branchez l’appareil exclusivement sur une prise de courant 10A installée selon les règles de l'art et disposant d’une mise à la terre ecace. En cas d’incompatibilité entre la prise de courant et la che de l'appareil, contacter un électricien qualié pour qu’il remplace la prise.

5.4 Première mise en marche de la machine

  • La machine a été contrôlée en usine en utilisant du café ; il est donc tout à fait normal de trouver des traces de café dans le moulin. Il est dans tous les cas garanti que cette machine est neuve.
  • Il est conseillé de personnaliser le plus rapidement possible la dureté de l'eau en suivant la procédure décrite dans le chapitre “16. Programmation de la dureté de l'eau".

1. Insérer le connecteur du cordon d'alimentation (C7) dans

son logement au dos de l'appareil (A21), brancher l'appa- reil au secteur (g. 1) et vérier que l’interrupteur général (A22), au dos de l'appareil, est enfoncé (g. 2) ;

2. “Language” (langue): presser la èche de délement (B2)

jusqu'à lire la langue souhaitée entre les deux lignes de tirets: puis presser OK (B3) pour conrmer. Continuer en suivant les instructions achées sur l’écran (B1) de l'appareil :

3. “Remplir le réservoir”: extraire le réservoir à eau (A17), le

remplir jusqu'à la ligne MAX avec de l'eau courante (g. 3A), puis réinsérer le réservoir (g. 3B);

4. "Insérer la buse à eau" : Contrôler que la buse à eau chaude

(C6) est insérée sur le gicleur (A8) (g. 4) et positionner en dessous un récipient (g. 5) d'une capacité minimale de 100 ml ;

5. L'écran ache le message "Circuit d'eau vide, Remplir cir-

cuit, Eau Chaude, Conrmer?";

6. Appuyer sur la touche OK pour conrmer : l’appareil

fait couler de l'eau par la buse à eau chaude puis s'éteint automatiquement. Maintenant, la machine à café est prête pour être utilisée normalement. Nota Bene :

  • À la première utilisation de la machine, il faut faire 4-5 cafés ou 4-5 cappuccinos avant d’obtenir un résultat satisfaisant.
  • Durant la préparation des 5-6 premiers cappuccinos, il est normal d'entendre un bruit d'eau en ébullition : par la suite, le bruit s’atténuera.
  • Pour obtenir un café encore meilleur et des performances optimales de la machine, nous conseillons d’installer le ltre adoucisseur (C4) en suivant les indications du cha- pitre “17. Filtre adoucisseur". Si le modèle n’est pas fourni avec le ltre, il est possible de le demander aux centres d’assistance agréés De’Longhi.

6. ALLUMAGE DE L'APPAREIL

Nota Bene : Avant d'allumer la machine, vérier que l'interrupteur général (A22) situé au dos de cette dernière soit enfoncé (g. 2). À chaque allumage, l'appareil eectue automatiquement un cycle de préchaue et de rinçage qui ne peut pas être interrom- pu. L'appareil est prêt à l'emploi uniquement après l'exécution de ce cycle. Risque de brûlures ! Durant le rinçage, un peu d'eau chaude coule des becs verseurs de café (A9) ; elle sera récupérée dans l’égouttoir (A15) situé au- dessous. Éviter tout contact avec les éclaboussures d'eau.

  • Pour allumer l'appareil, appuyer sur la touche (A7) (g. 6): l'écran (B1) ache le message “Chaue, Veuillez patienter”. Après avoir complété le chauage, l'écran ache le message "Rinçage" et une barre de progression se remplit au fur et à mesure que la préparation avance; de cette manière, l'appareil chaue la chaudière et fait circuler de l'eau chaude dans les tuyaux internes pour qu'ils se réchauent. L’appareil est à la bonne température quand l'écran ache le message “Sélectionnez votre boisson”.

7. ARRÊT DE L'APPAREIL

À chaque arrêt, l'appareil eectue un rinçage automatique, si un café a été préparé.32 Risque de brûlures ! Durant le rinçage, un peu d'eau chaude coule des becs verseurs de café (A9). Éviter tout contact avec les éclaboussures d'eau.

  • Pour éteindre l'appareil, appuyer sur la touche (A7- g. 6).
  • L'écran ache le message “Arrêt en cours, Veuillez patien- ter”: si prévu, l’appareil eectue le rinçage puis s'éteint (veille). Nota Bene ! Si l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées, débrancher l'appareil du secteur :
  • éteindre auparavant l'appareil en appuyant sur la touche (g. 6) ;
  • relâcher l'interrupteur général (A22) (g. 2). Attention ! Ne jamais appuyer sur l'interrupteur général quand l'appareil est allumé.

Le menu a 6 options, certaines desquelles sont composées de sous-groupes:

  • Entretien: - Détartrage, - Installer ltre, - (si le ltre a été installé): Remplacer ltre, - (si le ltre a été installé): Retirer le ltre;
  • Général: - Programmer temp., - Dureté de l'eau, - Arrêt automatique, - Économie d’énergie, - Signal sonore, - Boissons d'usine, - Valeurs d'usine;

Pour modier la langue de l’écran (B1), procéder comme suit :

1. Presser (B6) pour accéder au menu “Réglages”;

2. Presser OK (B3) pour sélectionner“Langue”. L'écran ache

les langues disponibles;

3. Presser les èches de sélection (B2 et B4) jusqu'à lire la

langue souhaitée entre les deux lignes de tirets;

4. Presser OK pour conrmer;

5. L’appareil revient au menu “Réglages”;

6. Presser ensuite /ESC (B5) pour quitter le menu.

Cette option contient les opérations d'entretien que la machine demandera au l du temps:

  • Détartrage: Pour les instructions concernant le détar- trage, consulter le chapitre “15. -Détartrage".
  • Installer ltre: Pour les instructions concernant l'instal- lation du ltre (C4), consulter le paragraphe “17.1 Installa- tion du ltre”. Pour sélectionner l'opération souhaitée, procéder comme suit :

1. Presser (B6) pour accéder au menu “Réglages”;

2. Presser les èches de sélection (B2 et B4) jusqu'à lire entre

les deux lignes de tirets le message “Entretien”;

3. Presser OK B3 pour conrmer;

4. Presser les èches de sélection jusqu'à visualiser l'opéra-

5. Presser OK pour conrmer et eectuer les opérations

comme illustré dans les paragraphes dédiés.

8.3 Programme boissons

La machine est préréglée en usine pour débiter des quantités standards. Pour modier cette quantité et personnaliser les boissons directes et du (B12), procéder ainsi:

1. Presser (B6) pour accéder au menu “Réglages”;

2. Presser les èches de sélection (B2 et B4) jusqu'à lire entre

les deux lignes de tirets “Prg. boissons”;

3. Presser OK (B3) pour conrmer: l’appareil énumère les

boissons qui peuvent être personnalisées;

4. Presser les èches de sélection jusqu'à lire la boisson à per-

sonnaliser: presser OK pour conrmer;

5. Boissons à base de café: l'écran ache le message

“Programme arôme”: presser les èches de sélection (B2 et B4) ou (B7) jusqu'à sélectionner l'arôme souhaité (consulter le paragraphe “10.4 Variation temporaire de l'arôme du café”), presser OK. L'écran ache le message “Programme café” et une barre progression se remplit au fur et à mesure que la préparation avance: une fois la quan- tité souhaitée atteinte, presser OK; Boissons à base de lait : après avoir sélectionné l'arôme, l'écran ache le message “Programme lait” et une barre progression se remplit au fur et à mesure que la prépara- tion du lait avance: une fois la quantité souhaitée atteinte, presser OK. L’appareil continue la préparation du café: presser OK pour interrompre le débit une fois atteint la quantité de café souhaitée. Eau chaude : presser OK. La distribution commence: pres- ser OK une fois atteint la quantité souhaitée.

6. “Enregistrer param.?”: pour sauvegarder la programma-

tion, presser OK (ou bien /ESC - B2 ou B5).

7. “Param.enregistrés” (ou “Param. non enregitr.”). L'appareil

est à nouveau prêt à l'emploi.33

8.4 Programme My boissons

Suivre les procédures illustrées dans le paraphe précédent “8.3 Programme boissons” pour personnaliser les boissons du “ ” (B13) ou procéder avec la programmation directe, comme décrit dans le chapitre “12. Programmation et sélection".

Cette option contient les réglages pour personnaliser les fonc- tions de base de la machine:

1. Presser (B6) pour accéder au menu “Réglages”;

2. Presser les èches de sélection (B2 et B4) jusqu'à lire entre

les deux lignes de tirets “Général”;

3. Presser OK (B3) pour conrmer et sélectionner l'option

souhaitée avec les èches de sélection. Suivre les instruc- tions pour chaque réglage.

  • Programmer temp.: Pour modier la température de l’eau utilisée pour faire le café, procéder de la façon suivante :

4. Presser OK (B3). L'écran (B1) ache la valeur actuellement

programmée et le message “Nouveau” clignote;

5. Sélectionner la nouvelle valeur avec les èches de sélection

6. Après avoir sélectionné la valeur souhaitée (basse,

moyenne, haute, maxi), presser OK. L'appareil revient à l'achage précédent.

  • Dureté de l'eau: Pour les instructions concernant la dénition et le réglage de la dureté de l’eau, consulter le chapitre “16. Programmation de la dureté de l'eau".
  • Arrêt automatique (veille): Il est possible de programmer l'arrêt automatique pour que la machine s'éteigne au bout de 15 ou 30 minutes ou bien au bout de 1, 2 ou 3 heures d’inutilisation.

4. Presser OK. L'écran (B1) ache la valeur actuellement pro-

grammée et le message “Nouveau” clignote;

5. Sélectionner la nouvelle valeur avec les èches de sélection

6. Après avoir sélectionné la valeur souhaitée (basse,

moyenne, haute, maxi), presser OK. L'appareil revient à l'achage précédent.

  • Économie d’énergie: Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le mode d'éco- nomie d’énergie. Lorsque la fonction est active, elle garantit une consommation d'énergie moindre, conformément aux normes européennes en vigueur. Pour désactiver ou réactiver le mode “économie d’énergie”, pro- céder comme suit :

4. Presser OK. L'écran ache l'état actuel (“Actif” ou “Non

actif”) et l'opération qui sera eectuée en conrmant avec OK (“Désactiver?” ou “Activer?”);

5. Presser OK pour désactiver ou activer la fonction.

L'appareil revient à l'achage précédent. Nota Bene !

  • Quand la fonction est activée l'écran ache “ECO”.
  • En mode économie d'énergie la machine demander quelques secondes avant de débiter le premier café ou la première boisson à base de lait car elle doit d'abord chauer.
  • Si le pot à lait (D) est inséré, la fonction “économie d'éner- gie” ne s'active pas.
  • Signal sonore: Cette fonction permet d'activer/désactiver le signal sonore. Pro- céder de la manière suivante:

4. Presser OK. L'écran (B1) ache l'état actuel (“Actif” ou

“Non actif”) et l'opération qui sera eectuée en conrmant avec OK (“Désactiver?” ou “Activer?”);

5. Presser OK pour désactiver ou activer la fonction.

L'appareil revient à l'achage précédent.

  • Boissons d'usine: Cette fonction permet de revenir aux réglages d'usine pour toutes les boissons ou pour chaque boisson programmée. Après avoir sélectionné la boisson, procéder ainsi:

4. Sélectionner “Toutes” pour revenir aux réglages d'arôme et

de quantité standards programmées en usine pour toutes les boissons ou bien sélectionner la boisson souhaitée puis presser OK;

5. “Réinitialiser?”: pour revenir aux valeurs d'usine, presser

6. “Réinitial. terminée”: l’appareil conrme la réinitialisation

et revient à l'achage précédent. Pour réinitialiser une autre boisson, procéder à nouveau à partir du point 4 ou bien, pour quitter cette fonction, presser /ESC (B5) .

  • Valeurs d'usine: Cette fonction permet de réinitialiser tous les réglages de la machine et des boissons (à l'exception de la langue qui reste celle sélectionnée à la première mise en marche). Après avoir sélectionné l'option, procéder ainsi:

4. “Réinitialiser?”: presser OK;

5. “Réinitial. terminée”: l’appareil conrme la réinitialisation

et revient à l'achage précédent. Pour quitter cette fonction, presser /ESC (B5).

Cette fonction permet de visualiser les données statistiques de la machine. Pour les visualiser, procéder comme suit :34

1. Presser (B6) pour accéder au menu “Réglages”;

2. Presser les èches de sélection (B2 et B4) jusqu'à lire entre

les deux lignes de tirets “Statistiques”;

3. Presser OK (B3): l'écran ache les données statistiques

de la machine: faire déler les options avec les èches de sélection;

4. Presser ensuite /ESC (B5) pour quitter le menu.

Pour revenir à l'achage principal, presser /ESC.

Cette fonction permet de faire sortir de l'eau chaude par le bec verseur de café (A9) et par la buse à eau chaude (C6), si insérée, de sorte à nettoyer et chauer le circuit interne de la machine. Placer un récipient d'une capacité minimale de 100 ml sous le bec verseur de café et d'eau chaude. Attention ! Risque de brûlures. Ne jamais laisser la machine sans surveillance quand de l'eau chaude est en cours de distribution.

1) Pour activer cette fonction, presser (B5): l'écran (B1)

ache le message “Rinçage”;

2) Au bout de quelques secondes, de l'eau chaude sort d'abord

du bec verseur de café puis de la buse à eau chaude (si insérée), pour nettoyer et chauer le circuit interne de la machine : l’écran ache une barre de progression qui se remplit au fur et à mesure que la préparation avance;

3) Pour interrompre la fonction, presser la èche correspon-

dant à “STOP” (B4). Nota Bene !

  • Pour des périodes d'inutilisation supérieures à 3-4 jours, il est vivement conseillé d'eectuer, après avoir allumé la machine, 2/3 rinçage avant de l'utiliser ;
  • Il est tout à fait normal, après avoir eectué cette opéra- tion, de trouver de l'eau dans le tiroir à marc de café (A11).

10. PRÉPARATION DU CAFÉ

10.1 Réglage du moulin à café

Le moulin à café ne doit pas être réglé, du moins au début, car il est déjà préréglé en usine de sorte à obtenir une bonne distri- bution de café. Toutefois, si après avoir préparé les premiers cafés, la distribu- tion s'avère peu dense et avec peu de crème ou trop lente (au goutte-à-goutte), il est nécessaire d'eectuer une correction à l'aide du bouton de réglage du degré de mouture (A5) (g. 7). Nota Bene: Le bouton de réglage doit être tourné uniquement pendant que le moulin est en marche. Si le café sort trop lentement ou s'il ne sort pas du tout, tourner d'un cran dans le sens des aiguilles d’une montre vers le numéro 7. Pour obtenir en revanche une distribution de café plus dense et améliorer l'aspect de la crème, tourner d'un cran dans le sens inverse des aiguilles d’une montre vers le numéro 1 (pas plus d'un cran à la fois, au risque que le café sorte au goutte-à-goutte). L'eet de cette correction se remarque uniquement après la pré- paration d'au moins 2 cafés. Si après ce réglage, le résultat sou- haité n'a pas été obtenu, il est nécessaire de répéter la correction en tournant le bouton d'un autre cran.

10.2 Conseils pour un café plus chaud

Pour obtenir un café plus chaud il est conseillé de :

  • eectuer un rinçage en pressant /ESC (B5);
  • chauer les tasses avec de l'eau chaude utiliser la fonction eau chaude (voir chapitre “13. Distribution d'eau chaude”);
  • augmenter la température du café dans le menu “Ré- glages” (consulter le paragraphe “8.5 Général”).

10.3 Préparation de recettes automatiques avec

du café en grains Attention ! Ne pas utiliser des grains de café verts, caramélisés ou conts, car ils peuvent se coller au moulin à café et le rendre inutilisable.

1. Introduire le café en grains dans le réservoir prévu à cet

2. Positionner sous les becs verseurs de café (A9) :

- 1 tasse, pour 1 café (g. 9); - 2 tasse, pour 2 cafés.

3. Baisser la buse de sorte à l'approcher le plus possible de la

tasse: la crème sera ainsi meilleure (g. 10);

4. Sélectionner le café souhaité :

Boissons à base de café a sélection directe Recette Quantité Quantité program- mable Arôme prédéni Espresso (B8) ≃ 40 ml de ≃30 à ≃ 80ml

Café (B9) ≃ 180 ml de ≃100 à ≃240 ml +35 Boissons à base de café pouvant être sélectionnées avec (B12) Espresso lungo ≃ 120 ml de≃80 à ≃180 ml

Ristretto ≃ 30 ml de ≃20 à ≃40 ml

Long ≃ 160 ml de ≃115 à ≃250 ml

Doppio+ ≃ 120 ml de ≃80 à ≃180 ml

2 Espresso ≃ 40 ml pour 2 tasses

2 Ristrettos ≃ 30 ml pour 2 tasses

5. La préparation commence et l’écran (B1) ache une barre

de progression qui se remplit au fur et à mesure que la pré- paration s’eectue. Nota Bene :

  • Il est possible de préparer simultanément 2 tasses de Ristretto, ESPRESSO, Espresso lungo en appuyant sur “2X“ (B3) durant la préparation de chaque boisson (le message reste aché pendant quelques secondes au début de la préparation).
  • Pendant que la machine fait le café, la distribution peut être interrompue à tout moment en appuyant sur la èche correspondant à “ STOP” (B4).
  • Une fois la distribution terminée, pour augmenter la quantité de café dans la tasse, il sut de maintenir une des touches de distribution du café appuyée au moins 3 secondes (B8 - B10). Une fois la préparation terminée, l'appareil est prêt pour une nouvelle utilisation. Nota Bene :
  • Pendant l’utilisation, l’écran ache certains messages (Remplir le réservoir, vider le tiroir à marc, etc.) dont la fonction est indiquée dans le chapitre “20. Messages a- chés à l'écran".
  • Pour obtenir un café plus chaud, consulter le paragraphe “10.2 Conseils pour un café plus chaud”.
  • Si le café sort au goutte-à-goutte ou s'il est trop liquide, pas assez crémeux ou trop froid, consulter les conseils indi- qués dans le paragraphe et dans le chapitre “21. Résolu- tion des problèmes".
  • Pour personnaliser chaque boisson, consulter les para- graphes “8.3 Programme boissons” et “8.4 Programme My boissons”.

10.4 Variation temporaire de l'arôme du café

Pour personnaliser temporairement l'arôme du café des recettes automatiques, presser (B7):

AUTO Personnel (si programmé) / Standard

X-FORT Consulter le chapitre "Prépa- ration du café en utilisant le café pré-moulu") Nota Bene:

  • La variation d'arôme n'est pas mémorisée et à la prochaine préparation automatique l'appareil sélectionne la valeur prédénie (
  • Si la distribution ne se fait pas quelques secondes après la personnalisation temporaire de l'arôme, celui-ci revient à la valeur prédénie (

10.5 Préparation du café en utilisant le café

pré-moulu Attention !

  • Ne jamais introduire le café pré-moulu avec la machine éteinte, pour éviter qu'il ne se répande à l'intérieur de la machine et qu'il ne la salisse. Dans ce cas, la machine pour- rait s'abîmer.
  • Ne jamais introduire plus d'une cuillère-doseuse rase (C2), l'intérieur de la machine pourrait se salir ou l'entonnoir (A4) pourrait se boucher. Nota Bene : L’utilisation du café pré-moulu, ne permet pas de préparer plus d’une tasse de café à la fois.36

1. Presser plusieurs fois (B7) jusqu'à ce qu'à lire (B1) sur

2. S'assurer que l'entonnoir ne soit pas bouché, puis intro-

duire une cuillère-doseuse rase de café pré-moulu (g. 11).

3. Placer une tasse sous les becs verseurs de café (A9) (g. 9).

4. Sélectionner le café souhaité :

Boissons à base de café a sélection directe Recette Quantité Espresso (B8) ≃ 40 ml Café (B9) ≃ 180 ml Boissons à base de café pouvant être sélectionnées avec (B12) Espresso lungo ≃ 120 ml Ristretto ≃ 30 ml Long ≃ 160 ml

5. La préparation commence et l’écran ache la boisson et

une barre de progression qui se remplit au fur et à mesure que la préparation s’eectue. Attention ! En préparant le café LONG : Au milieu de la préparation, l'écran (B1), ache le message “In- troduire le café pré-moulu”. Verser ensuite une cuillère-doseuse rase de café pré-moulu et presser OK (B3). Nota Bene: Si le mode "Économie d'énergie" est activé, la distribution du premier café pourrait demander quelques secondes d'attente.

  • Pour éviter d’avoir un lait peu mousseux ou avec de grosses bulles, il faut toujours nettoyer le couvercle du pot à lait (D2) et le gicleur d’eau chaude (A8) comme décrit dans les paragraphes “11.4 Nettoyage du pot à lait après chaque utilisation”, “14.10 Nettoyage du pot à lait” et “14.11 Net- toyage du gicleur eau chaude”.

11.1 Remplir et replacer le pot à lait

1. Enlever le couvercle (D2) (g. 12) ;

2. Remplir le pot à lait (D3) avec une quantité de lait su-

sante, mais sans dépasser le niveau MAX inscrit sur le pot (g. 13). Se rappeler que chaque cran imprimé sur le côté du réservoir correspond à 100 ml de lait ; Nota Bene:

  • Pour obtenir une mousse plus dense et homogène, utili- ser du lait écrémé ou demi-écrémé et à la température du réfrigérateur (environ 5°C).
  • Si le mode "Économie d'énergie" est activé, la distribution du cappuccino pourrait demander quelques secondes d'attente.

3. S'assurer que le tube de prise du lait (D4) soit bien inséré

dans le logement prévu sur le fond du couvercle du pot à lait (g. 14) ;

4. Remettre le couvercle du pot à lait en place ;

5. Enlever la buse à eau chaude (C6) du gicleur (A8) (g. 15);

6. Accrocher le pot à lait au gicleur (g. 16) en le poussant à

fond : la machine émet un signal sonore (si la fonction est active) ;

7. Placer une tasse susamment grande sous les becs ver-

seurs de café (A9) et sous le tube de distribution du lait mousseux (D5) ; régler la longueur du tube de distribution du lait pour l’approcher de la tasse, en le tirant simplement vers le bas (g. 17);

8. Suivre les indications reportées ci-après pour chaque fonc-

11.2 Régler la quantité de mousse

En tournant le bouton de réglage de la mousse (D1), il est pos- sible de sélectionner la quantité de mousse de lait qui sera dis- tribuée pendant la préparation des boissons au lait. Position du bouton Description Conseillé pour... Pas de mousse LAIT CHAUD (non mousseux) /CAFFELATTE Peu de mousse LATTE MACCHIATO/ FLAT WHITE Max. mousse CAPPUCCINO/ CAP PUCCINO+ / ESPRESSO

11.3 Préparation automatique de boissons à

1. Remplir et accrocher le pot à lait (D) de la façon illustrée

2. Sélectionner la boisson souhaitée :

À sélection directe:

  • : Latte Macchiato (B11)37 À sélectionner avec (B3):

3. Après quelques secondes, l'appareil commence automa-

tiquement la préparation et l’écran ache une barre de progression qui se remplit au fur et à mesure que la prépa- ration s’eectue.

4. Après avoir préparé le lait la machine prépare automati-

quement le café (pour les boissons qui le prévoient). Nota Bene :

  • Pour interrompre la préparation pendant la distribution, presser la èche correspondant à “STOP” (B4).
  • Ne pas laisser le pot à lait trop longtemps hors du réfrigé- rateur : plus la température du lait monte (5°C idéale), plus la qualité de la mousse baisse.
  • Les boissons peuvent être personnalisées (consulter les paragraphes “8.3 Programme boissons” et “8.4 Programme My boissons”).

11.4 Nettoyage du pot à lait après chaque

utilisation Attention ! Risque de brûlures

  • Durant le nettoyage des conduits internes du pot à lait (D), de la vapeur et un peu d'eau chaude sortent du tube de distribution du lait mousseux (D5). Éviter tout contact avec les éclaboussures d'eau. Après chaque utilisation des fonctions lait, l'acheur (B1) ache le message clignotant “Bouton sur CLEAN, ESC pour annuler”. Lancer un nettoyage pour éliminer les résidus de lait de la façon suivante “ /ESC” (B5) pour repousser l’opération):

1. Laisser le pot à lait (D) dans la machine (il n'est pas néces-

saire de le vider) ;

2. Placer une tasse ou un autre récipient sous le tube de sortie

3. Positionner le bouton mousse (D1) sur “CLEAN” (g. 19):

l'écran ache une barre de progression qui se remplit au fur et à mesure que la préparation s'eectue et le message “Nettoyage en cours”. Le nettoyage s’interrompt automati- quement ;

4. Remettre le bouton de réglage sur l’une des sélections de

5. Enlever le pot à lait et toujours nettoyer le gicleur vapeur

(A8) avec une éponge (g. 20). Nota Bene !

  • Pour préparer plusieurs tasses de boissons à base de lait, procéder avec le nettoyage du pot à lait après la dernière préparation: dans ce cas, presser /ESC - B5 pour revenir au menu principal.
  • Le lait resté dans le pot à lait peut être conservé au réfrigérateur.
  • Dans certains cas, pour eectuer le nettoyage, il faut at- tendre la chaue de la machine.

12. “ ” PROGRAMMATION ET SÉLECTION

La fonction permet de sélectionner les boissons per- sonnalisées selon ses propres goûts. Si les boisson n'ont jamais été programmées, l'appareil en demande la personnalisation avant de procéder à la préparation:

2. Presser les èches de sélection (B2 et B4) jusqu'à lire la

boisson souhaitée entre les deux lignes de tirets; Boissons non programmées:

3. Presser OK (B3) pour sélectionner;

4. Boissons à base de café: l'écran ache le message

“Programme arôme”: presser les èches de sélection (B2 et B4) ou (B7) jusqu'à sélectionner l'arôme souhaité. Presser OK: L'écran ache le message “Programme café” et une barre progression se remplit au fur et à mesure que la préparation avance: une fois la quantité souhaitée atteinte, presser OK.

5. Boissons à base de lait : après avoir sélectionné l'arôme,

l'écran ache le message “Programme lait” et une barre progression se remplit au fur et à mesure que la prépara- tion du lait avance: une fois la quantité souhaitée atteinte, presser OK.

6. L’appareil continue la préparation du café: presser OK pour

interrompre le débit une fois atteint la quantité de café souhaitée.

7. “Enregistrer param.?”: pour sauvegarder la programma-

tion, presser OK (ou bien ESC - B2 ou B5).

8. “Param.enregistrés” (ou “Param. non enregitr.”). L'appareil

est à nouveau prêt à l'emploi. Boissons programmées:

3. Presser OK (B3) pour sélectionner;

4. L'appareil commence la préparation selon les réglages pré-

cédemment eectués. Nota Bene: Les boissons pour 2 tasses pourront être sélectionnées seule- ment quand après avoir programmé les boissons simples leur correspondant.38

13. DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE

Attention ! Risque de brûlures. Ne jamais laisser la machine sans surveillance quand de l'eau chaude est en cours de distribution.

1. Contrôler que la buse à eau chaude (C6) soit bien accrochée;

2. Placer un récipient sous la buse (le plus près possible an

d’éviter les éclaboussures) (g. 5);

3. Presser (B12) et faire déler les boisson du

menu à l'aide des èches de sélection (B2 ou B4) jusqu'à sélectionner “Eau chaude”;

4. Presser OK (B3): l'écran ache barre de progression qui se

remplit au fur et à mesure que la préparation s’eectue.

5. La machine fait couler environ 250 ml d’eau chaude

puis interrompt automatiquement la distribution. Pour interrompre manuellement la distribution d’eau chaude, appuyer sur la èche correspondant à “ STOP” (B4). Nota Bene:

  • Si le mode "Économie d’énergie" est activé, la sortie d'eau chaude pourrait demander quelques secondes d'attente..
  • La quantité d'eau débitée peut être personnalisée (consul- ter le paragraphe “8.3 Programme boissons”).

Les pièces suivantes de la machine doivent être nettoyées pério- diquement : - le circuit interne de la machine ; - le tiroir à marc de café (A11) ; - l'égouttoir(A15) et le bac de récupération de la condensa- tion (A10); - le réservoir à eau (A17) ; - les becs verseurs de café (A9) ; - l'entonnoir pour l'introduction de café pré-moulu (A4) ; - l’infuseur (A20), accessible après avoir ouvert le volet de service (A19) ; - le pot à lait (D) ; - le gicleur eau chaude/vapeur (A8) ; Attention !

  • Pour le nettoyage de la machine, ne pas utiliser de sol- vants, de nettoyants abrasifs ou de l'alcool. Avec les super- automatiques De'Longhi, il n'est pas nécessaire d'utiliser d'adjuvants chimiques pour le nettoyage de la machine.
  • Aucune partie de l'appareil ne peut être lavée au lave-vais- selle, à l’exception de la grille égouttoir (A14) et du pot à lait (D).
  • Ne pas utiliser d'objets métalliques pour retirer les incrus- tations ou les dépôts de café car ils pourraient rayer les surfaces en métal ou en plastique.

14.2 Nettoyage du circuit interne de la machine

Pour des périodes d'inutilisation supérieures à 3/4 jours, il est vivement conseillé, avant de l'utiliser, d'allumer la machine et de faire : - 2/3 rinçages en appuyant sur (B5);

  • couleur de l'eau chaude, pendant quelques secondes (cha- pitre “13. Distribution d'eau chaude”). Nota Bene: Il est tout à fait normal, après avoir eectué ce nettoyage, de trouver de l'eau dans le tiroir à marc de café (A11).

14.3 Nettoyage du tiroir à marc de café

Lorsque l’écran (B1) ache le message “Vider le tiroir à marc”, il faut le vider et le nettoyer. Tant que le tiroir à marc (A11) n'est pas nettoyé, la machine ne peut pas faire de café. L'appareil signale la nécessité de vider le tiroir à marc de café même s'il n'est pas plein, si 72 heures se sont écoulées depuis la première préparation eectuée (pour que le décompte des 72 heures soit eectué correctement, la machine ne doit jamais être éteinte avec l'interrupteur général - A22). Attention ! Risque de brûlures Après la distribution de plusieurs cappuccinos consécutifs, le plateau métallique d'appui des tasses (A12) devient chaud. Attendre qu’il refroidisse avant de le toucher, et le saisir unique- ment par l'avant. Pour eectuer le nettoyage (avec la machine allumée) :

  • Extraire l'égouttoir (A15) (g. 21), le vider et le nettoyer.
  • Vider et nettoyer soigneusement le tiroir à marc (A11) en prenant soin de retirer tous les résidus qui peuvent se dé- poser au fond : le pinceau fourni (C5) est doté d'une brosse adaptée à cette opération.
  • Contrôler le bac de récupération de la condensation (A10) (rouge) et le vider s'il est plein. Attention ! Lors de l'extraction de l'égouttoir, il est obligatoire de toujours vider le tiroir à marc de café même s'il est peu rempli. Si cette opération n'est pas eectuée, lors de la préparation des cafés suivants, le tiroir à marc de café peut se remplir plus que prévu et obstruer la machine.

14.4 Nettoyage de l'égouttoir et du bac de

récupération de la condensation Attention ! L'égouttoir (A15) est doté d’un otteur (A13 - rouge) qui indique le niveau d’eau présent (g. 22). Avant que cet indicateur ne commence à dépasser du plateau métallique d'appui des tasses (A12), il faut vider l'égouttoir et le nettoyer, autrement l'eau39 pas bouché. Si nécessaire, enlever les dépôts de café à l'aide du pinceau (C5) fourni.

14.9 Nettoyage de l'infuseur

L’infuseur (A20) doit être nettoyé au moins une fois par mois. Attention ! L'infuseur ne peut pas être extrait quand la machine est allumée.

1. S'assurer que la machine ait eectué correctement l'arrêt

(voir chapitre “7. Arrêt de l'appareil");

2. Extraire le réservoir à eau (A17);

3. Ouvrir le volet infuseur (A19) ( g. 25) situé sur le côté droit

4. Pousser vers l’intérieur les deux boutons de décrochage

tout en tirant l’infuseur vers l’extérieur pour l’extraire (g.

5. Plonger pendant environ 5 minutes l'infuseur dans l'eau

puis le rincer sous le robinet ; Attention !

RINCER UNIQUEMENT À L'EAU

Pas de nettoyants - Pas de lave-vaisselle Nettoyer l'infuseur sans utiliser de nettoyants, il pourrait s'abîmer.

6. À l'aide du pinceau (C5), nettoyer les éventuels résidus

de café sur le logement de l'infuseur, visibles par le volet infuseur.

7. Après le nettoyage, remettre l'infuseur en place en l'en-

lant dans le support; puis appuyer sur l'inscription PUSH jusqu'au « clic » d'accrochage Nota Bene : Si l'infuseur est dicile à insérer, il est nécessaire (avant l'inser- tion) de le mettre à la bonne dimension en appuyant sur les deux leviers (g. 27).

8. Une fois inséré, s'assurer que les deux boutons rouges aient

10. Réinsérer le réservoir à eau

14.10 Nettoyage du pot à lait

Nettoyer le pot à lait (D) après chaque préparation du lait, en suivant les instructions suivantes:

1. Extraire le couvercle (D2) ;

2. Retirer le tube de distribution du lait (D5) et le tube de

prise (D4 - g. 28) ;

3. Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre le

bouton de réglage de la mousse (D1) jusqu'à la position "INSERT" (g. 29) et l'extraire en le tirant vers le haut.

4. Laver soigneusement tous les composants à l'eau chaude

et avec un nettoyant doux. Tous les composants peuvent peut déborder et endommager la machine, le plan d'appui ou la zone autour. Pour retirer l'égouttoir:

1. Extraire l’égouttoir et le tiroir à marc de café (A11) (g. 21) ;

2. Retirer le plateau d'appui des tasses (A12), la grille égout-

toir (A14), vider ensuite l'égouttoir et le tiroir à marc de café et laver tous les éléments;

3. Contrôler le bac de récupération de la condensation rouge

(A10) et le vider s'il est plein.

4. Remettre en place l’égouttoir, la grille et le tiroir à marc de

Risque de décharges électriques ! Avant de réaliser les opérations de nettoyage des parties internes, la machine doit être éteinte (consulter le chapitre “7. Arrêt de l'appareil”) et débranchée du réseau électrique. Ne jamais plonger la machine dans l'eau.

1. Contrôler régulièrement (environ une fois par mois) que

l’intérieur de la machine (accessible après avoir enlevé l’égouttoir - A15) n’est pas sale. Si nécessaire, enlever les dépôts de café à l'aide du pinceau (C5) fourni et d'une éponge.

2. Aspirer tous les résidus à l’aide d’un aspirateur (g. 23).

14.6 Nettoyage du réservoir à eau

1. Nettoyer régulièrement (environ une fois par mois) et à

chaque remplacement du ltre adoucisseur (C4)(si prévu) le réservoir à eau (A17) à l'aide d'un chion humide et d'un peu de nettoyant doux.

2. Retirer le ltre (C4) (si présent) et le rincer à l'eau courante;

3. Remettre le ltre (si prévu), remplir le réservoir avec de

l'eau fraîche et remettre le réservoir ;

4. (seulement pour les modèles équipés de ltre adoucisseur)

Faire couler 100 ml d'eau.

14.7 Nettoyage des becs verseurs de café

1. Nettoyer régulièrement les becs verseurs de café (A9) en

utilisant une éponge ou un chion (g. 24A) ;

2. Contrôler que les trous des becs verseurs de café ne soient

pas bouchés. Si nécessaire, enlever les dépôts de café à l'aide d'un cure-dents (g. 24B).

14.8 Nettoyage de l’entonnoir pour l’introduction

du café pré-moulu Contrôler périodiquement (environ une fois par mois) que l’entonnoir pour l’introduction du café pré-moulu (A4) ne soit40 être lavés au lave-vaisselle, à condition de les placer dans le panier supérieur. Faire particulièrement attention à ce qu'il n'y ait pas de résidus de lait sur le creux et le tube situés sous le bouton (voir g. 30) : éventuellement racler le tube à l'aide d'un cure-dent ;

5. Rincer l'intérieur du logement du bouton de réglage de la

mousse à l'eau courante (voir g. 31) ;

6. Vérier également que le tube de prise et le tube de distri-

bution du lait ne soient pas bouchés par des résidus de lait ;

7. Remonter le bouton en l’insérant au niveau de "INSERT", le

tube de distribution et le tube de prise de lait ;

8. Remettre le couvercle du pot à lait en place (D3).

14.11 Nettoyage du gicleur eau chaude

Nettoyer le gicleur (A8) après chaque préparation de lait à l’aide d’une éponge, en éliminant les résidus de lait déposés sur les joints (g. 20).

  • Avant l'utilisation, lire les instructions et l'étiquette du détartrant reportées sur l'emballage du détartrant.
  • Il est recommandé d'utiliser exclusivement du détartrant De’Longhi. L'utilisation de détartrants non appropriés, ainsi que le détartrage non régulièrement eectué, peut entraîner l'apparition de défauts non couverts par la ga- rantie du producteur. Détartrer la machine, l'écran (B1) ache“Détartrer, ESC pour annuler, OK pour détartrer (∼45 minutes)”. Si l'on souhaite pro- céder tout de suite au détartrage, appuyer sur OK (B3) et suivre les opérations depuis le point 6. Pour remettre le détartrage à un autre moment, presser ESC (B5): sur l'écran le symbole rappelle que l'appareil a besoin d'être détartré. Pour accéder au menu de détartrage :

1. Éclairer la machine et attendre qu'elle soit prête à l'emploi;

2. Presser (B6) pour accéder au menu “Réglages”;

3. Presser les èches de sélection (B2 et B4) jusqu'à lire entre

les deux lignes de tirets “Entretien”: presser OK (B3);

4. Presser OK pour sélectionner“Détartrage”;

5. “Conrmer? (∼45 minutes)”: conrmer en pressant OK;

6. “Retirer le ltre”: extraire le réservoir à eau (A17), enlever

le ltre à eau (C4) (si présente), vider le réservoir à eau. Presser OK.

7. “Verser détartrant et eau dans le réservoir”: Verser dans

le réservoir à eau le détartrant jusqu'au niveau A (corres- pondant à un emballage de 100 ml) imprimé sur le côté interne du réservoir ; ajouter donc de l'eau (un litre) jusqu'à atteindre le niveau B (g. 32); réinsérer le réservoir à eau. Presser OK.

8. “Vider égouttoir”: Enlever, vider et réinsérer l'égouttoir

(A15) et le tiroir à marc de café (A11) . Presser OK.

9. “Récipient 1,8l vide sous les buses”: Placer un récipient

vide ayant une capacité minimale de 1,8 litres (g. 33) sous la buse à eau chaude (C6) et sous le bec verseur de café (A9) ; Presser OK. 1,8 l

Attention! Risque de brûlures De l'eau chaude contenant des acides sort de la buse à eau chaude et du bec verseur de café. Éviter tout contact avec cette solution.

10. “Détartrage en cours”: le

programme de détartrage commence et le détartrant coule aussi bien de la buse à eau chaude que du bec verseur de café et eectue automa- tiquement toute une série de rinçages à intervalles pour éliminer les résidus de calcaire de l'intérieur de la machine; Après environ 25 minutes, l’appareil interrompt le détartrage :

11. “Rincer le réservoir et le remplir d'eau”: l’appareil est

maintenant prêt pour un processus de rinçage à l'eau fraîche. Vider le récipient utilisé pour recueillir la solution détartrante et extraire le réservoir à eau, le vider, le rincer à l’eau courante, le remplir jusqu’au niveau MAX avec de l’eau fraîche et l'insérer dans la machine: presser OK;

12. “Récipient 1,8l vide sous les buses”: replacer le récipient

utilisé pour récupérer la solution détartrante sous le bec verseur de café et la buse à eau chaude (g. 33) et presser OK;

13. “Rinçage Conrmer?”: presser OK;

14. “Rinçage en cours”: l’eau coule d'abord du bec verseur de

café puis de la buse à eau chaude;

15. Lorsque l'eau dans le réservoir est nie, vider le récipient

utilisé pour récupérer l'eau de rinçage ;

16. “Rincer le réservoir et le remplir d'eau”: extraire le réser-

voir à eau et le remplir jusqu'au niveau MAX avec de l'eau fraîche. Presser OK.

17. “Insérer le ltre”: réinsérer, si enlevé précédemment, le

ltre adoucisseur dans son logement dans le réservoir à eau, remettre le réservoir puis presser OK;

18. “Récipient 1,8l vide sous les buses”: replacer le récipient

vide utilisé pour récupérer la solution détartrante sous la buse à eau chaude. Presser OK.

19. “Rinçage Conrmer?”: presser OK.41

20. “Rinçage en cours”. L'eau chaude coule de la buse à eau

21. “Vider égouttoir”: Au terme du rinçage, enlever, vider et

réinsérer l'égouttoir (A15) et le tiroir à marc de café (A11). Presser OK;

22. “Détartrage terminé”: presser OK;

23. “Remplir le réservoir”: vider le récipient utilisé pour récu-

pérer l'eau de rinçage, extraire et remplir le réservoir avec de l'eau fraiche jusqu'au niveau MAX et le réinsérer dans la machine. L'opération de détartrage est terminée. Nota Bene !

  • Si le cycle de détartrage ne se termine pas correctement (ex. coupure de courant), nous conseillons de répéter le cycle.
  • Il est tout à fait normal, après avoir eectué le détartrage, de trouver de l'eau dans le tiroir à marc de café (A11).
  • L’appareil a besoin d’un troisième rinçage, si le réservoir à eau n'a pas été rempli jusqu'au niveau MAX: ceci pour s'assurer que la solution détartrante a complètement été vidée des circuits internes de l'appareil.
  • L’éventuelle demande de la machine de deux cycles de détartrage à Ristretto terme est normale, cela dépend du système de contrôle avancé installé sur la machine.

16. PROGRAMMATION DE LA DURETÉ DE L'EAU

La demande de détartrage s'ache uniquement après une période de fonctionnement préréglée qui dépend de la dureté de l’eau. La machine est précongurée en usine sur le "niveau 4" de dureté. Il est possible de programmer la machine en fonction de la dureté réelle de l'eau courante dans les diérentes régions, rendant ainsi l'opération de détartrage moins fréquente.

16.1 Mesure de la dureté de l'eau

1. Retirer la bande réactive fournie "TOTAL HARDNESS TEST "

(C1) de son emballage, accompagnée des instructions en langue anglaise.

2. Plonger entièrement la bande réactive dans un verre d'eau

pendant environ une seconde.

3. Extraire la bande de l'eau et la secouer légèrement. Après

une minute, 1, 2, 3 ou 4 petits carrés rouges se forment, en fonction de la dureté de l'eau ; chaque petit carré corres- pond à 1 niveau.

16.2 Réglage de la dureté de l'eau

1. Presser (B6) pour accéder au menu “Réglages”;

2. Presser les èches de sélection (B2 et B4) jusqu'à lire entre

les deux lignes de tirets le message “Général”: presser OK;

3. Presser les èches de sélection jusqu'à visualiser le mes-

sage “Dureté de l'eau “: presser OK;

4. L'écran ache la sélection actuelle et la nouvelle sélection

clignote: appuyer sur les èches de sélection jusqu'à visua- liser la nouvelle sélection. Presser OK. Le nouveau niveau est mémorisé et l'appareil revient au menu "Général". Appuyer ensuite 2 fois /ESC (B5) pour revenir à l'achage principal.

17. FILTRE ADOUCISSEUR

Certains modèles sont dotés d'un ltre adoucisseur (C4) : si votre modèle n'en est pas doté, nous vous conseillons de l'acheter auprès des centres d'assistance agréés De'Longhi. Pour une utilisation correcte du ltre, suivre les instructions indiquées ci-après.

l'emballage. Le type de dateur dépend du ltre fourni.

2. Tourner le disque du

dateur (g. 34) an de visualiser les 2 prochains mois d'utilisation. Nota Bene Le ltre a une durée de deux mois si l'appareil est utilisé normalement, en revanche, si la machine n'est pas utilisée tout en ayant le ltre installé, celui-ci a une durée de 3 semaines maximum.

3. Pour activer le ltre, faire couler de l’eau du robinet dans

l’orice du ltre comme indiqué sur la g. 35, jusqu’à ce eau douce (niveau 1) eau dure (niveau 3) eau très dure (niveau 4) eau pas trop dure (niveau 2)42 que l’eau sorte par les ouvertures latérales pendant plus d’une minute;

4. Extraire le réservoir (A17) de la machine et le remplir d'eau;

5. Insérer le ltre à l'intérieur du réservoir et le plonger com-

plètement pendant une dizaine de secondes, en l'inclinant et en appuyant légèrement dessus an de permettre aux bulles d'air de sortir (g. 36).

6. Insérer le ltre dans le logement prévu à cet eet (A18) et

l'enfoncer à fond (g. 37).

7. Refermer le réservoir avec le couvercle (A16 - g. 38), puis

réinsérer le réservoir dans la machine;

Après avoir installé le ltre il faut en signaler la présence à la machine.

8. Presser (B6) pour accéder au menu “Réglages”;

9. Presser les èches de sélection (B2 et B4) jusqu'à lire entre

les deux lignes de tirets “Entretien”: presser OK ;

10. Presser les èches de sélection jusqu'à visualiser le mes-

12. “Eau chaude, Conrmer?”: positionner sous la buse à eau

chaude (C6) un récipient (d'une capacité minimale de 500 ml), puis presser OK;

13. L’appareil fait couler de l'eau et l'écran ache le message

“Veuillez patienter”;

14. Après avoir complété la distribution, l'appareil revient

automatiquement en mode “Café prêt”. Le ltre est maintenant activé et il est possible de continuer à utiliser la machine.

17.2 Remplacement du ltre

Le ltre (C4) doit être remplacé quand l'écran (B1) ache le message “Remplacer ltre, ESC pour annuler, OK pour rempla- cer”. Si l'on remplacer tout de suite le ltre, appuyer sur OK (B3) et suivre les opérations depuis le point 8. Pour remettre le rem- placement à un autre moment, presser ESC (B5): le symbole s'ache pour rappeler qu'il faut remplacer le ltre. Pour le remplacement, procéder comme suit :

1. Retirer le réservoir (A17) et le ltre usagé ;

2. Retirer le nouveau ltre de l'emballage et procéder en sui-

vant les instructions des points 2-3-4-5-6-7 du paragraphe précédent;

3. Presser (B6) pour accéder au menu “Réglages”;

4. Presser les èches de sélection (B2 et B4) jusqu'à lire entre

les deux lignes de tirets “Entretien”: presser OK;

5. Presser les èches de sélection jusqu'à visualiser le mes-

7. “Eau chaude, Conrmer?”: positionner sous la buse à eau

chaude (C6) un récipient (d'une capacité minimale de 500 ml), puis presser OK;

8. L’appareil fait couler de l'eau et l'écran ache le message

“Veuillez patienter”;

9. Après avoir complété l'opération, l'appareil revient auto-

matiquement en mode “Café prêt”. Le nouveau ltre est maintenant activé et il est possible de continuer à utiliser la machine. Nota Bene ! Quand les deux mois de durée se sont écoulés (voir dateur), ou si l'appareil n'est pas utilisé pendant 3 semaines, procéder au rem- placement du ltre même si la machine ne l'exige pas encore.

17.3 Enlever le ltre

Pour continuer à utiliser l'appareil sans ltre (C4) il faut l'enlever et le signaler à la machine. Procéder de la manière suivante:

1. Retirer le réservoir (A17) et le ltre usagé ;

2. Presser (B6) pour accéder au menu “Réglages”;

3. Presser les èches de sélection (B2 et B4) jusqu'à lire entre

les deux lignes de tirets “Entretien”: presser OK ;

4. Presser les èches de sélection jusqu'à visualiser le mes-

sage “Retirer ltre “: presser OK;

5. “Conrmer?”: presser OK pour conrmer l'élimination:

l’appareil revient au menu “Entretien”; Presser ensuite /ESC (B5) pour quitter le menu.43

Remplir le réservoir L’eau dans le réservoir (A17) est insusante. Remplir le réservoir à eau et/ou l'insérer correctement, en l'enfonçant au maximum jusqu'à son accrochage (g. 3B). Insérer le réservoir Le réservoir (A17) n'est pas correctement installé. Insérer correctement le réservoir en l’enfon- çant à fond (g. 3B). Vider le tiroir à marc Le tiroir à marc (A11) de café est plein. Vider le tiroir à marc, l'égouttoir (A15) et eec- tuer le nettoyage, puis les réinsérer. Important : lors de l'extraction de l'égouttoir, il est obliga- toire de toujours vider le tiroir à marc de café même s'il est peu rempli. Si cette opération n'est pas eectuée, lors de la préparation des cafés suivants, le tiroir à marc de café peut se remplir plus que prévu et obstruer la machine. insérer le tiroir à marc Après le nettoyage le tiroir à marc n'a pas été inséré (A11). Extraire l'égouttoir (A15) et insérer le tiroir à marc de café. Introduire le café prémoulu La fonction “café prémoulu” a été sélectionnée mais le café prémoulu n'a pas été versé dans l'entonnoir (A4). Introduire le café pré-moulu dans l'entonnoir (g. 11) ou désactiver la fonction prémoulu. Un café LONG avec café prémoulu a été demandé Verser dans l'entonnoir (A4) une dose rase de café prémoulu, presser OK (B3) pour continuer et compléter la préparation. Remplir le réservoir à grains Le café en grains est terminé. Remplir le réservoir à grains (A3 - g. 8). L’entonnoir (A4) pour le café pré-moulu est bouché. Vider l'entonnoir à l'aide du pinceau (C5), de la façon décrite dans le § “14.8 Nettoyage de l’en- tonnoir pour l’introduction du café pré-moulu". Nota Bene ! Quand les deux mois de durée se sont écoulés (voir dateur), ou si l'appareil n'est pas utilisé pendant 3 semaines, procéder à l'enlèvement du ltre même si la machine ne l'exige pas encore.

18. DONNÉES TECHNIQUES

Tension : 220-240 V~ 50/60 Hz max. 10A Puissance absorbée: 1450W Pression : 1,5MPa (15 bars) Capacité max. du réservoir à eau : 1,8 l Dimensions LxPxH : 240x440x360 mm Longueur du cordon : 1750 mm Poids: 9,9 kg Capacité max. du réservoir à grains : 300 g Ce produit est conforme au Règlement (CE) N. 1935/2004 concernant les matériaux et objets des- tinés à entrer en contact avec des denrées alimentaires

Ne pas jeter l'appareil avec les déchets ménagers mais l'amener dans une déchetterie ocielle.44 Mouture trop ne Régler le moulin La mouture est trop ne et le café sort par conséquent trop lentement ou ne sort pas du tout. Répéter la distribution du café et tourner d'un cran dans le sens des aiguilles d'une montre vers le numéro 7 le bouton de réglage de la mouture (A5) (g. 7) pendant que le moulin à café est en marche. Si après avoir fait au moins 2 cafés, la distribution est encore trop lente, répéter la correction en tournant le bouton de réglage d'un autre cran (voir § “10.1 Réglage du moulin à café”). Si le problème persiste, vérier que le réservoir à eau (A17) soit inséré à fond. En présence du ltre adoucisseur (C4) une bulle d'air a pu être relâchée à l'intérieur du circuit et en a bloqué la distribution. Insérer la buse à eau chaude (C6) dans la ma- chine et débiter un peu d'eau jusqu'à ce que le ux soit régulier. Réduire dose café Trop de café a été utilisé. Sélectionner un arôme plus léger en appuyant sur (B7) ou diminuer la quantité de café pré-moulu Insérer buse à eau La buse à eau (C6) n'est pas insérée ou est mal insérée. Insérer la buse à eau à fond (g. 4). Insérer pot à lait Le pot à lait (D) n'est pas inséré correctement. Insérer le pot à lait à fond (g. 16). Insérer le groupe infuseur Après le nettoyage, l'infuseur (A20) n'a pas été réinséré. Insérer l'infuseur de la façon décrite dans le par. “14.9 Nettoyage de l'infuseur”. Circuit d'eau vide Remplir circuit Eau chaude Conrmer? Le circuit hydraulique est vide. Presser OK (B3) et faire couler l'eau par la buse (C6) jusqu'à obtenir un débit régulier. Si le problème persiste, vérier que le réservoir à eau (A17) soit inséré à fond. Presser OK pour CLEAN Le pot à lait (D) a été inséré avec le bouton de réglage de la mousse (D1) positionné sur “CLEAN”. Pour utiliser la fonction CLEAN, presser “OK” ou tourner le bouton de réglage mousse dans une autre position. Bouton sur CLEAN ESC pour annuler Juste après la distribution du lait, il est né- cessaire d'eectuer le nettoyage des conduits internes du pot à lait (D). Tourner le bouton de réglage de la mousse (D1) sur CLEAN (g. 19). Tourner le bouton de réglage mousse Le pot à lait (D) a été inséré avec le bouton de réglage de la mousse (D1) positionné sur “CLEAN”. Tourner le bouton de réglage de la mousse dans une des positions de réglage de la mousse du lait. Détartrer ESC pour annuler OK pour détartrer (∼45 minutes) Indique qu'il est nécessaire de détartrer la machine. Il est nécessaire d'eectuer au plus tôt le pro- gramme de détartrage décrit dans le chap. “15. Détartrage". Remplacer ltre ESC pour annuler OK pour remplacer Le ltre adoucisseur (C4) est usagé. Remplacer le ltre ou le retirer en sui- vant les instructions du chapitre “17. Filtre adoucisseur".45 Disfonctionnement : L'intérieur de la machine est très sale. Nettoyer soigneusement la machine de la façon décrite dans le chap. “14. Nettoyage". Si après le nettoyage, la machine ache encore le message, s'adresser à un centre d'assistance. Rappelle qu'il est nécessaire de nettoyer les conduits internes du pot à lait (D). Tourner le bouton de réglage de la mousse (D1) sur CLEAN (g. 19)

Rappelle que le ltre adoucisseur (C4) est épuisé et qu'il doit être remplacé ou enlevé. Remplacer le ltre ou le retirer en sui- vant les instructions du chapitre “17. Filtre adoucisseur". Rappelle qu'il est nécessaire de détartrer la machine. Il est nécessaire d'eectuer au plus tôt le pro- gramme de détartrage décrit dans le chap. “15. Détartrage". L’éventuelle demande de la machine de deux cycles de détartrage à Ristretto terme est normale, cela dépend du système de contrôle avancé installé sur la machine. ECO Le mode économie d'énergie est activé. Pour désactiver le mode économie d'énergie, procéder en suivant les instructions du § “8.5 Général” - “• Économie d'énergie”

21. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

Ci-après sont énumérés certains dysfonctionnements possibles. Si le problème ne peut pas être résolu de la façon décrite, contacter l'Assistance Technique.

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION

Le café n'est pas chaud. Les tasses n'ont pas été préchauées. Chauer les tasses en les rinçant avec de l'eau chaude (N.B. il est possible d'utiliser la fonc- tion eau chaude). 2 à 3 minutes se sont écoulées depuis le der- nier café et les circuits internes de la machine ont refroidi. Il faut réchauer les circuits internes avec un rinçage avant de préparer un café, presser donc la touche (B5). La température du café dénie est trop basse. Régler une température plus haute depuis à partir du menu. Le café est trop liquide ou n'a pas assez de crème. Le café est moulu trop grossièrement. Tourner le bouton de réglage de la mouture (A5) d'un cran vers le numéro 1 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, pendant que le moulin à café est en marche (g. 7). Pro- céder un cran à la fois jusqu'à l'obtention d'une distribution satisfaisante. L’eet est visible uni- quement après la distribution de 2 cafés (voir paragraphe “10.1 Réglage du moulin à café”). Le café n'est pas approprié. Utiliser du café pour machines à café espresso.46 Le café sort trop lentement ou bien au goutte-à-goutte. Le café est moulu trop nement. Tourner le bouton de réglage de la mou- ture (A5) d'un cran dans le sens des aiguilles d'une montre vers le numéro 7, pendant que le moulin à café est en marche (g. 7). Procé- der un cran à la fois jusqu'à l'obtention d'une distribution satisfaisante. L’eet est visible uni- quement après la distribution de 2 cafés (voir paragraphe “10.1 Réglage du moulin à café”). Le café ne coule pas. La machine détecte des impuretés: l'écran af- che “Veuillez patienter”. Attendre que l’appareil soit prêt à l’emploi et sélectionner à nouveau la boisson souhaitée. Si le problème persiste, s’adresser au Centre d’Assistance Agréé. Le café ne sort pas de l'un ou des deux becs verseurs de la buse. Les becs verseurs de la buse à café (A9) sont bouchés. Nettoyer les becs verseurs à l'aide d'un cure- dents (g. 24B). L'appareil ne s'allume pas La che n'est pas branchée à la prise. Brancher la che à la prise (g. 1). L'interrupteur général (A22) n'est pas allumé. Appuyer sur l'interrupteur général positionné sur I (g. 2). Le connecteur du cordon d'alimentation (C7) n'est pas bien inséré. Insérer le connecteur à fond dans son loge- ment à l'arrière de l'appareil (g. 1). L'infuseur ne peut pas être extrait L'arrêt n'a pas été eectué correctement Arrêter la machine en pressant la touche (A7) g. 6) (consulter le chap. “7. Arrêt de l'appareil"); Au terme du détartrage, l’appareil a besoin d’un tr- oisième rinçage Durant les deux cycles de rinçage, le réservoir n’a pas été rempli jusqu’au niveau MAX. Procéder comme requis par l’appareil, mais en vidant d’abord l’égouttoir pour éviter que l’eau ne déborde. Le lait ne sort pas du tube de distribution (D5). Le couvercle (D2) du pot à lait est sale Nettoyer le couvercle du pot à lait de la façon décrite dans le par. “14.10 Nettoyage du pot à lait”. Le lait contient des grosses bulles, sort par jets du tube de distribution du lait (D5) ou est peu mousseux Le lait n'est pas susamment froid ou n'est pas demi-écrémé. Utiliser de préférence du lait écrémé ou de- mi-écrémé, à la température du réfrigérateur (environ 5ºC). Si le résultat n'est pas encore le résultat souhaité, essayer de changer de marque de lait. Le bouton de réglage de la mousse (D1) est mal réglé. Régler en suivant les instructions du § “11.2 Régler la quantité de mousse”. Le couvercle (D2) ou le bouton de réglage de la mousse (D1) du pot à lait est sale Nettoyer le couvercle et le bouton du pot à lait de la façon décrite dans le par. “14.10 Net- toyage du pot à lait”. Le gicleur eau chaude (A8) est sale Nettoyer soigneusement le gicleur de la façon décrite dans le paragraphe “14.11 Nettoyage du gicleur eau chaude”.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DELONGHI

Modèle : Dinamica ECAM354.55.SB

Catégorie : Machine à café