Robatayaki RMSE60 - Plaque de grill Mibrasa - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Robatayaki RMSE60 Mibrasa au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Plaque de grill |
| Dimensions | 600 mm x 400 mm |
| Matériau de construction | Acier inoxydable |
| Source de chaleur | Charbon de bois |
| Puissance thermique | Jusqu'à 300°C |
| Utilisation | Idéale pour la cuisson de viandes, poissons et légumes |
| Entretien | Nettoyage régulier avec une brosse métallique, éviter les produits abrasifs |
| Consignes de sécurité | Utiliser dans un espace bien ventilé, éloigner des matériaux inflammables |
| Accessoires inclus | Grille de cuisson, bac de récupération des cendres |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Robatayaki RMSE60 Mibrasa
Questions des utilisateurs sur Robatayaki RMSE60 Mibrasa
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Plaque de grill au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Robatayaki RMSE60 - Mibrasa et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Robatayaki RMSE60 de la marque Mibrasa.
MODE D'EMPLOI Robatayaki RMSE60 Mibrasa
- Parties du Robatayaki 4
- Instructions d'installation 6
4.1. Indication de montage et normes de sécurité
- Mise en route 7
- Fonctionnement 7
- Normes de maintenance et de sécurité 8
7.1. Nettoyage quotidien
7.2. Soins particuliers
7.3. Normes de sécurité
- Conditions générales 10
8.1. Garantie
8.2. Retour
8.3. Réserve de propriété
1. Introduction
L'origine du Robatayaki vient des anciens pêcheurs du nord du Japon, qui inventèrent cet appareil pour cuisiner et lutter contre le froid durant leurs longues traversées. Son adaptation à la cuisine moderne fait de lui un élément de cuisson très attractif où le chef cuisine face aux convives comme un véritable show.
Le Robatayaki Mibrasa® est fabriqué avec des aciers de dernière technologie et suivant des contrôles rigoureux de qualité, comme tous les équipements Mibrasa®, qui répondent aux exigences des normes de sécurité internationales.

text_image
C US LISTED MH63714 CLASSIFIED UL EPH CE EUROPEAN STANDARD UNE-EN 12815/2002Nos Robatayaki
Inspirés par l'ancienne technique de cuisine japonaise Robatayaki, souvent abrégée et connue sous le nom de "Robata", nous avons créé un grill ouvert alimenté au charbon avec différents niveaux de cuisson et divers accessoires pour élaborer tous types d'aliments comme la viande, du poisson ou les légumes, cuisinés sous forme de brochettes directement sur la braise, la grille ou la plaque Teppanyaki. Toute autre utilisation au lieu de la cuisson des aliments n'est pas autorisée.
Le Robatayaki Mibrasa ^® RM SE incorpore un système d'élévation dessiné et breveté par Mibrasa ^® qui permet d'adapter à souhait la distance entre la grille et la braise. Le cuisinier peut ainsi contrôler la cuisson des aliments avec beaucoup plus d'efficacité.
2. Dimensions du Robatayaki Mibrasa®
2.1 Modèle RM
| Modèle A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| RM 60 520 | 480 | 620 | 390 | 210 | 345 | 180 | 90 | 445 | 470 | 330 | 800 | - | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| RM 80 700 | 660 | 800 | 570 | 210 | 345 | 180 | 90 | 445 | 470 | 330 | 800 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| RM 115 10 | 45 | 1005 | 1145 | 9 | 20 | 210 | 3 | 45 | 180 | 90 | 445 | 4 | 70 | 330 | 800 | - |

text_image
A B C
text_image
Dimensions en mm F G H G J L K l
text_image
D ERecommandations de la ventilation
| Modèle | Débit (m3/h) | Mesures hotte centrale (Largeur x Profondeur en mm) | Hauteur min. entre sol et hotte (mm) |
| RM 60 | 2200 | 1000 x 1000 | 2000 |
| RM 80 | 2500 | 1200 x 1000 | 2000 |
| RM 115 | 3000 | 1500 x 1000 | 2000 |
2.2 Modèle RM SE
| Modèle A B | C D E F | G H I J | K L M | ||||||||||
| RM SE 60 | 820 | 480 | 620 | 390 | 210 | 385 | 150 | 550 | 330 | 445 | 1030 | 360 | 90 |
| RM SE 80 | 1000 | 660 | 800 | 570 | 210 | 385 | 150 | 550 | 330 | 445 | 1030 | 360 | 90 |
| RM SE 115 | 1345 | 1005 | 1145 | 920 | 210 | 385 | 150 | 550 | 330 | 445 | 1030 | 360 | 90 |

Recommandations de la ventilation
| Modèle | Débit (m3/h) | Mesures hotte centrale (Largeur x Profondeur en mm) | Hauteur min. entre sol et hotte (mm) |
| RM SE 60 22 | 00 1000 x 1000 2000 | ||
| RM SE 80 25 | 00 1200 x 1000 2000 | ||
| RM SE 115 3 | 000 1500 x 1000 2000 |
3. Parties du Robatayaki Mibrasa®
1.a Structure

1.b Structure avec système d'élévation

Le Robatayaki Mibrasa peut est sujet à des modifications techniques et de design.
Accessoires inclus:
Grilles supérieure et inférieure*

*Toutes les dimensions complètent le niveau inférieur et un des niveaux supérieurs avec 1, 2 ou 3 grilles selon la largeur.
Pelle à cendre

Accessoires optionnels:
- Grille à mailles supérieure
- Grille à mailles inférieure
- Barres de support (2)
• Plancha Teppanyaki lisse
• Plancha Teppanyaki perforée - Kit Espeto
-
Kit support gastronorm
-
Table Robatayaki
- Étagères latérales rabattables
• Couvercle pour le fin de service
• Brochettes en inox 30cm & 20cm - Ustensiles (consulter le catalogue en ligne sur www.mibrasa.com)
4. Instructions d'installation
1 Enlever la structure

2 Retirer le brûleur

3 Enlevez les grilles en fonte

4 Placez le corps principal sur la table
*Un silicone certifié «NSF» doit être utilisé pour sceller le corps principal au comptoir.

5 Repositionner tous les éléments

text_image
ents6 Prêt à être utilisé

4.1 Indication de montage et norme de sécurité
- Espace libre requis aux éléments construits/appareils électrodomestiques:
A murs latéraux = 457mm
A mur arrière = 711 mm
- Espace du travail du chef et hauteur d'installation recommandée:

1 Enlever les grilles Charger le 2harbon

4 Placer et allumer les tablettes allume-feu

6 Prêt pour la cuisson

Quantité approximative de charbon selon le modèle:
| Modèle Charge initiale de charbon |
| 60 3 Kg |
| 80 4 Kg |
| 115 7 Kg |
6. Fonctionnement
| Niveau Code Description | Nombre Max. grilles/niveau | ||||
| RM 60 / RM-SE 60 | RM 80 / RM-SE 80 | RM 115 / RM SE 115 | |||
| 1 | RLG Grille inférieure | 123 | |||
| LGM Grille à mailles inférieure | |||||
| FTTG Plancha Teppanyaki lisse | |||||
| PTG Plancha Teppanyaki perforée | |||||
| 2/3 | RTG Grille supérieure | 123 | |||
| TGM Grille à mailles supérieure | |||||
Fonctionnement du système d'elevation:

7. Normes de maintenance et de sécurité
7.1. Nettoyage quotidien
Ne pas utiliser de produits chimiques ou de l'eau pour nettoyer l'intérieur du Robatayaki.
Grilles: Nettoyer à l'aide d'une brosse métallique avant et après chaque service.
Tiroir à cendres: Ouvrir le tiroir à cendres et à l'aide d'une pelle métallique, retirer les cendres.
Nous recommandons de retirer le tiroir en entier une fois par semaine et nettoyer les cendres et la suie qui se trouvent au fond du Robatayaki. Une accumulation des cendres pourrait entraver et gêner la fermeture complète du tiroir.
Une fois refroidies, les cendres peuvent être utilisées comme engrais.
ATTENTION! N'oubliez pas de vider les cendres de charbon dans un récipient non inflammable ou déformable. Placer les dans un récipient métallique.
7.2. Soins particuliers
Hotte d'extraction: Il est très important de conserver les filtres de la hotte d'extraction propres pour éviter une accumulation de suie et de graisse, ce qui pourrait conduire à la propagation d'un éventuel incendie.
Mibrasa® ne sera en aucun cas responsable de possibles dommages qui pourraient être causés par une mauvaise utilisation du Robatayaki et des installations qui ne correspondraient pas aux recommandations données.
A lire attentivement avant d'utiliser le Robatayaki Mibrasa®.
Ne pas tenir compte des préventions de dangers, avertissements et précautions indiqués dans ce manuel, pourra occasionner de sérieuses lésions corporelles ou un feu ou une explosion avec dommages matériels.
7.3. Normes de sécurité
- Utiliser uniquement du charbon végétal dans le Robatayaki Mibrasa®.
- Lors du premier allumage du Robatayaki, attendre au minimum une heure avant la mise en service.
- Utiliser le Robatayaki Mibrasa ^® avec vigilance. Il ne doit jamais être laissé sans surveillance ou déplacé pendant son fonctionnement.
- PRECAUTION Ne pas surcharger le Robatayaki. Consulter la table de charge du point 5.
- Les cendres doivent être déposées dans un récipient métallique. Ce récipient doit être placé dans un lieu loin des matériaux combustibles en attendant d'être vidé. Avant de vider le récipient, les cendres doivent refroidir complètement.
- Ne pas essayer d'éteindre les braises avec de l'eau.
- Ne pas nettoyer le Robatayaki lorsqu'il est chaud ou en marche.
- Lorsque le Robatayaki est chaud ou en marche, ne pas utiliser des produits chimiques pour nettoyer l'extérieur.
LES DANGERS
- Une mauvaise installation du Robatayaki peut provoquer un incendie. Suivre les instructions d'installation recommandées.
- Éloigner les enfants et les animaux domestiques du Robatayaki. Certaines parties accessibles du Robatayaki peuvent être très chaudes.
- Ne pas utiliser d'alcool, d'essence ou autres liquides similaires pour allumer ou raviver les braises. Utiliser seulement les pastilles allume-feux Ecofire Mibrasa®.
- Si le Robatayaki Mibrasa ^® est installé à l'extérieur, ne pas le couvrir avec une housse ni aucun autre produit inflammable lorsqu'il est en fonctionnement ou chaud.
- Revoir les restrictions du point 4.1 concernant les distances minimales des matériaux combustibles.
8.1. Garantie
- Tous les Robatayaki Mibrasa® sont garantis 2 ans contre tout défaut de fabrication.
- Le client est responsable de l'installation, la mise en service et la maintenance du produit.
- La garantie est annulée en cas de:
(II) dommages causés par un mauvais usage ou mauvaise installation du produit,
(II) réparations, modifications ou réglages effectués par l'acheteur ou tierce
sans l'autorisation préalable de Mibrasa ^® ,
(III) défauts ou dommages non communiqués dans la période de garantie ci-dessus indiquée,
(IV) dommages dus à une négligence non attribuable à M ^1 , BRASANT,
mauvaise utilisation, installation inappropriée, mauvaise manipulation ou conditions anormales de température, humidité, salissure, corrosion ou toute autre cause extérieure à Mibrasa ^® .
8.2. Retours
- Le matériel retourné doit être en parfaite condition de conservation.
- Tous les retours doivent être notifiés par écrit et/ou par fax et doivent être confirmés par notre service commercial.
- Tous les retours doivent être renvoyés à Mibrasa® aux frais du client et doivent être accompagnés de la facture et du numéro du bon de livraison.
- Les retours seront acceptés à condition que le four soit dans son emballage d'origine, non utilisé et à l'état neuf. Si le four est utilisé, obsolète ou abimé, il sera détruit sans aucun remboursement effectué.
- Pour tout retour, une décote de 10 % sera appliquée pour couvrir les frais de gestion.
8.3. Résérve de propriété
- Mibrasa ^® conserve la propriété des biens vendus jusqu'au paiement effectif de l'intégralité de leur prix.
- Mibrasa ^® se réserve le droit de modifier sans préavis ses produits et ses prix.
