Cecilware PIC3 - Réfrigérateur

PIC3 - Réfrigérateur Cecilware - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PIC3 Cecilware au format PDF.

📄 80 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Cecilware PIC3 - page 53
Voir la notice : Français FR English EN Italiano IT
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Machine à granités et sorbets professionnelle 3 cuves
Marque Cecilware
Modèle PIC3 (IPro 3)
Dimensions (H x L x P) 87 cm x 60 cm x 58 cm
Poids 81 kg
Alimentation électrique 115 V / 60 Hz / 1 phase
Puissance max Env. 1500 W (selon plaque signalétique)
Nombre de cuves 3
Capacité par cuve Non spécifié (usage professionnel)
Fonctions principales Production de granités, sorbets et boissons glacées ; modes manuel, automatique et programmation horaire ; réglage de consistance
Entretien et nettoyage Nettoyage et désinfection quotidiens obligatoires ; démontage des cuves, robinets, spirales ; utilisation de désinfectant agréé (KAY-5) ; nettoyage du filtre du condensateur
Sécurité Dispositif d'arrêt automatique en cas de couvercle ouvert ; pressostat de sécurité ; alarmes filtre et température excessive (CUT/OUT)
Pièces détachées et réparabilité Joints toriques, joint ventouse, évaporateur, spirales, motoréducteurs, cartes électroniques ; remplacement possible par un technicien qualifié
Informations générales Usage professionnel intérieur ; température ambiante 24-32°C ; transport en position verticale ; emballage à conserver pour stockage hivernal

FOIRE AUX QUESTIONS - PIC3 Cecilware

Quel type de produit peut-on préparer avec le PIC3 ?
Le PIC3 est conçu pour produire des granités, sorbets et boissons glacées à partir de sirop dilué avec de l'eau ou du lait. La teneur en sucre doit être comprise entre 12 et 14 %.
Comment démarrer l'appareil pour la première fois ?
Avant la première mise en marche, effectuez un nettoyage et une désinfection complets. Diluez le sirop avec de l'eau, versez dans la cuve, remettez les couvercles et branchez l'appareil. Activez ensuite l'interrupteur général et sélectionnez le mode souhaité.
Que signifient les messages 'FILTER' et 'CUT/OUT' sur l'écran ?
Le message FILTER indique que le filtre du condensateur doit être nettoyé. CUT/OUT signale une température interne excessive ; le compresseur s'arrête pour protection. Vérifiez la ventilation et la propreté du filtre.
Comment régler la consistance du granité ?
La consistance se règle à l'aide du bouton A situé à l'arrière de l'appareil. Tournez dans le sens horaire pour un produit moins dense, antihoraire pour plus dense. Ce réglage n'affecte pas la température de refroidissement.
Quelle est la procédure de nettoyage quotidien ?
Éteignez et débranchez l'appareil. Démontez la cuve, le robinet, les joints et la spirale. Lavez toutes les pièces avec de l'eau tiède et du détergent doux, puis désinfectez avec KAY-5 (100 ppm) pendant 1-2 minutes. Rincez et séchez. Remontez en lubrifiant les joints avec de la vaseline.
L'appareil ne refroidit pas, que faire ?
Vérifiez d'abord que l'espace de ventilation est suffisant (minimum 20 cm autour). Nettoyez le filtre du condensateur. Si le problème persiste, contactez un technicien qualifié : cela peut être dû à un ventilateur défectueux, une fuite de réfrigérant ou un compresseur HS.
Puis utiliser une rallonge électrique ?
Non, il est interdit d'utiliser des prises multiples ou des rallonges. Branchez directement l'appareil sur une prise reliée à la terre, protégée par un interrupteur magnétothermique.
Comment stocker l'appareil en hiver ?
Débranchez l'appareil, nettoyez et désinfectez toutes les pièces en contact avec le produit. Remontez l'ensemble, couvrez-le avec l'emballage d'origine et placez-le dans un endroit sec.
Le robinet goutte, que vérifier ?
Le robinet a peut-être été mal remonté ou ses joints toriques sont usés. Démontez, nettoyez, lubrifiez les joints avec de la vaseline et remontez correctement. Si nécessaire, remplacez les joints toriques.
Où trouver le numéro de série et les caractéristiques électriques ?
Le numéro de série et les caractéristiques électriques (Volts, Hz, puissance) figurent sur la plaque signalétique apposée à l'intérieur de l'appareil. Référez-vous à cette plaque pour toute intervention technique.

Questions des utilisateurs sur PIC3 Cecilware

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PIC3 - Cecilware et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PIC3 de la marque Cecilware.

MODE D'EMPLOI PIC3 Cecilware

nous vous félicitons et vous remercions pour l'achat d'un produit de qualité qui, sans aucun doute, répondra à vos attentes.

En vous remerciant pour la préférence que vous nous avez accordée, nous vous invitons aimablement à lire attentivement la présente notice d'utilisation et d'entretien.

Publication diffusée par:

SPM DRINK SYSTEMS S.p.A.

Via Panaro n° 2

41057 Spilamberto (MO)

Édition: 12/2018

Révision: 01

Tous les droits de reproduction de la présente notice sont réservés par la société SPM DRINK SYSTEMS, la reproduction, même partielle, est interdite.

Les descriptions et les illustrations se réfèrent à la machine/installation spécifique en question. SPM DRINK SYSTEMS se réserve le droit d'apporter à tout moment toutes les modifications qu'elle estimera nécessaires à la production en série.

La présente notice:

est partie intégrante de la fourniture et doit être lue attentivement pour une correcte utilisation, conformément aux exigences essentielles de sécurité;

elle est élaborée conformément aux dispositions de la Directive Machines 2006/42/CE et reporte les informations techniques nécessaires pour effectuer correctement toutes les procédures en conditions de sécurité; elle doit être conservée avec soin (protégée dans une enveloppe transparente et étanche pour éviter sa détérioration) et doit accompagner la machine pendant toute sa vie, y compris pendant les éventuels transferts de propriété. En cas de perte ou détérioration il est possible d'en recevoir une copie en la demandant auprès de SPM DRINK SYSTEMS en communiquant les données figurant sur la plaque d'identification

SPM DRINK SYSTEMS décline toute responsabilité pour un usage impropre de la machine ou de l'installation et/ou pour des dommages causés par des opérations qui ne sont pas prévues dans cette notice.

SOMMAIRE

  1. AVERTISSEMENTS ET RECOMMANDATIONS IMPORTANTS 53

  2. ACCESSOIRES DE L'APPAREIL .....53

  3. INDICATIONS UTILES POUR LE TRANSPORT ....53

  4. INDICATIONS UTILES POUR LE LEVAGE 53

  5. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ....54

  6. POSITIONNEMENT .....55

  7. BRANCHEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE ....56

  8. OPÉRATIONS DE DÉMARRAGE .....57

  9. VERSION ÉLÉCTRONIQUE - EXPLICATION DES INTERRUPTEURS ET MODE D'EMPLOI ....58

Fonctionnement manuel 58

Fonctionnement automatique 59

Programmation 59

  1. VERSION MÉCANIQUE - EXPLICATION DES INTERRUPTEURS ET MODE D'EMPLOI ....63

Fonctionnement de la minuterie mécanique ... 64

  1. MODE D'EMPLOI 65

  2. OPÉRATIONS DE NETTOYAGE ET DE DÉSINFECTION QUOTIDIENNES .....66

  3. ENTRETIEN EXCEPTIONNEL....71 Nettoyage du filtre du condensateur .... 7

Contrôle et remplacement des joints ..... 72

Stockage hivernal 72

  1. EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ .....72

  2. GUIDE A LA SOLUTION DES PROBLÈMES ....73

  3. SCHEMA ELETTRICO -WIRING DIAGRAM 75

1. AVERTISSEMENTS ET RECOMMANDATIONS IMPORTANTS

La présente notice d'utilisation et d'installation est partie intégrante de l'appareil et doit être conservée pour toute consultation. Sauf indication contraire, la présente notice s'adresse à l'opérateur (personnel utilisant tous les jours l'appareil) et à l'agent d'entretien (personnel qualifié pour l'installation et/ou l'entretien de l'appareil). Les parties de la présente notice qui s'adressent uniquement à l'agent d'entretien sont mises en évidence de manière opportune. Lire attentivement les avertissements contenus dans la présente notice avant d'installer et d'utiliser l'appareil. Cet appareil a été conçu pour produire des granités, des sorbets et d'autres produits de même nature préparés à partir d'un mélange d'eau ou de lait avec des sirops. Au moment de la réception de cet appareil, veuillez vous assurer que son code d'identification corresponde à celui que vous avez commandé et qui est toujours indiqué sur les documents de transport, à savoir:

- "nom appareil" suivi par le numéro de série progressif.

Cet appareil est destiné uniquement et exclusivement à l'usage pour lequel il a été conçu. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages éventuels résultant d'un usage impropre.

Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou n'ayant qu'une connaissance imparfaite de celui-ci ou ne possédant pas l'expérience nécessaire, à moins que celles-ci ne le fassent sous surveillance et après avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

Cet appareil n'est pas indiqué pour l'utilisation à l'extérieur. Cet appareil n'est pas indiqué pour l'installation dans un endroit où des jets d'eau peuvent être utilisés. Cet appareil doit être installé dans des endroits où il peut être contrôlé par du personnel qualifié.

2. ACCESSOIRES DE L'APPAREIL

Au moment de l'ouverture l'emballage contiendra les éléments suivants:

  • cette notice d'utilisation et d'entretien,
  • la déclaration de conformité CE;
  • 1 tube de lubrifiant (vaseline);
  • 1 bac d'égoutage et 1 joint ventouse pour chaque cuve.

3. INDICATIONS UTILES POUR LE TRANSPORT

Pour éviter que l'huile contenue dans le compresseur hermétique ne s'écoule dans le circuit réfrigérant, il faut transporter, stocker et manutentionner l'appareil en position verticale conformément aux indications figurant sur l'emballage. Si l'appareil a été accidentellement ou volontairement pour des raisons liées au transport, maintenu dans une autre position, il faut impérativement, avant de le faire fonctionner, le maintenir en position verticale pendant environ 3-4 heures pour permettre à l'huile de retourner dans le compresseur.

4. INDICATIONS UTILES POUR LE LEVAGE

Chaque appareil est monté sur un socle-palette en bois pour permettre son déplacement par tous les équipements de manutention et de levage habituels.

Cecilware PIC3 - INDICATIONS UTILES POUR LE LEVAGE - 1

L'appareil ne doit jamais être soulevé par une seule personne, mais toujours avec l'aide d'un autre opérateur.

Pour éviter d'endommager l'appareil, les manœuvres de chargement et déchargement doivent être effectuées avec beaucoup de soin. Il est possible de soulever l'appareil à l'aide d'un chariot élévateur, avec moteur ou manuel, en positionnant les fourches sous le socle-palette.

Il faut par contre éviter de:

  • renverser l'appareil;
  • le tirer avec des cordes ou autres moyens;
  • le soulever avec des élingues ou des cordes
  • secouer l'appareil et son emballage.
    Dans le local de stockage, l'air doit être sec et la température comprise entre 0°C et 40 °C. Il est possible de superposer au plus 2 appareils dans leur emballage d'origine, en veillant à les maintenir en position verticale indiquée par des flèches sur l'emballage.

5. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Caractéristiques techniques et électriques de l'appareil

Toutes les caractéristiques techniques et électriques de l'appareil figurent sur la plaque du numéro de série apposée à l'intérieur de l'appareil et reproduite ci-dessous.

Cecilware PIC3 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - 1

text_image SPM S.P.M. Drink Systems s.r.l. Via Panaro, 2 41057 Splamberto (MO) Italy Tel:059/781201 Fax:059/781761 Made in Italy DATA DI PRODUZIONE: MOD. NR. VOLT/HZ/PH WATT Amp KG Temperatura ambiente di utilizzo della macchina fra 24 e 32°C

Sur la plaque figurent les renseignements suivants:

  • Modèle;
  • Numéro de série;
  • Caractéristiques électriques en Volts/ Hz;
    • Consommation max en Watts;
    • Courant max en Ampères;
  • Poids en kilogrammes;

Les dimensions d'encombrement de l'appareil sont:

IPro 1

• Hauteur 87 cm.
• Largeur 20 cm.
• Profondeur 58 cm.
- Poids 39 kg.

IPro 2

• Hauteur 87 cm.
- Largeur 40 cm.
• Profondeur 58 cm.
- Poids 60 kg.

IPro 3

• Hauteur 87 cm.
• Largeur 60 cm.
• Profondeur 58 cm.
- Poids 81 kg.

Niveau de bruit

Le niveau de pression acoustique continu équivalent pondéré est inférieur à 70 dB.

En cas de panne:

Dans la plupart des cas, les éventuels incidents techniques peuvent être résolus avec de petites interventions; nous suggérons donc de lire attentivement le présent manuel avant de contacter le fabricant ou le service après-vente.

Élimination

Important

Ne pas laisser les éléments de l'emballage à la portée des enfants, car ils constituent une source de danger potentiel.

Important

Dans le respect de l'environnement, ne pas jeter les éléments de l'emballage, mais les garder de manière à pouvoir les réutiliser si nécessaire (pour le stockage hivernal par exemple).

Cecilware PIC3 - Important - 1

Le symbole /indique que l'appareil ne peut pas être éliminé comme un déchet ordinaire, mais il doit être éliminé conformément aux dispositions de la directive européenne 2003/108/CE (Déchets d'équipements électriques et électroniques - DEEE) et des législations nationales qui en découlent, pour prévenir de possibles conséquences négatives pour l'environnement et pour la santé humaine. Pour une élimination correcte de l'appareil, s'adresser au point de vente où vous avez acheté l'appareil ou bien à notre service après-vente.

6. POSITIONNEMENT

POUR L'AGENT D'ENTRETIEN UNIQUEMENT L'installation et les opérations d'entretien successives doivent être effectuées par du personnel spécialisé et formé à l'utilisation de l'appareil, conformément aux normes en vigueur.

a) Après avoir enlevé l'emballage en conserver tous les éléments pour le stockage hivernal et vérifier l'intégrité de l'appareil (fig.1).

!IMPORTANT!

Ne pas laisser les éléments de l'emballage à la portée des enfants, car ils constituent une source de danger potentiel.

b) Poser l'appareil sur une surface horizontale et solide de manière à ce que la carrosserie soit bien aérée (laisser un dégagement minimum de 8 inch, fig.2), installer l'appareil dans un endroit sec et éviter de l'installer près d'une source de chaleur. La température ambiante dans le local où est utilisé l'appareil doit être comprise entre 75°F et 100°F.

c) Contrôler que la tension du réseau corresponde bien à celle qui est indiquée sur la plaque signalétique et que la puissance disponible soit adaptée à celle demandée par l'appareil.

Introduire la fiche dans une prise de courant reliée à la terre, en éliminant les prises multiples.

LIRE ATTENTIVEMENT LE PARAGRAPHE "BRANCHEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE" POUR CONNAÎTRE TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.

d) L'installation doit être effectuée conformément aux instructions du fabricant. Le non-respect de ces instructions peut compromettre le fonctionnement de l'appareil.

Important

La mise à la terre est nécessaire et obligatoire selon la loi. Avant toute intervention de nettoyage ou d'entretien exceptionnel, s'assurer que l'appareil ait bien été débranché du réseau en enlevant la fiche d'alimentation. En cas de panne ou de mauvais fonctionnement, éteindre l'appareil et débrancher la fiche d'alimentation.

Cecilware PIC3 - Important - 1

Avant d'introduire la fiche dans la prise d'alimentation, comme expliqué dans le paragraphe précédent, il est nécessaire pour votre sécurité de prendre connaissance des précautions suivantes:

- S'assurer que l'installation électrique à laquelle l'appareil est branché soit pourvue d'une mise à la terre efficace conformément aux normes en vigueur concernant la sécurité (fig.3). Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages éventuels causés par l'absence de mise à la terre de l'installation.

- Ne pas obstruer les grilles de ventilation et de dissipation de la chaleur. Une mauvaise aération peut provoquer une chute de rendement, un mauvais fonctionnement de l'appareil et risque de l'endommager sévèrement.

- Toujours vérifier les caractéristiques électriques figurant sur la plaque de chaque appareil. Les données de la plaque prévalent toujours sur les spécifications indiquées dans la présente notice.

- Il est nécessaire, pour une installation correcte et sûre, de prévoir une prise spécifique commandée par un interrupteur magnétothermique qui doit avoir une distance d'ouverture entre les contacts d'au moins 3 mm conformément aux normes nationales sur la sécurité en vigueur (fig.3).

- Ne jamais utiliser de prises multiples ou de rallonges.

- S'assurer que le cordon d'alimentation sur toute sa longueur ne risque d'être écrasé d'aucune manière.

- Pour débrancher la fiche, la saisir et la tirer doucement toujours après avoir désactivé l'interrupteur général.

Cecilware PIC3 - Important - 2

- Si les réglementations locales l'exigent, il est possible de connecter l'appareil en permanence à l'alimentation électrique, réf. National Electrical Code (NEC) et NFPA 70. Si nécessaire, retirez le panneau latéral droit, débranchez le câble d'alimentation du faisceau de câbles de la machine, retirez-le de la machine et remplacez-le par le câble permanent conformément aux codes locaux.

Important

SI LE CORDON D'ALIMENTATION EST ENDOMMAGÉ, SON REMPLACEMENT DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR LE FABRICANT OU SON SERVICE APRÈS-VENTE OU EN TOUT CAS PAR UNE PERSONNE QUALIFIÉE, AFIN D'ÉVITER TOUT RISQUE.

8. OPÉRATIONS DE DÉMARRAGE

!ATTENTION!

AVANT LA PREMIÈRE MISE EN MARCHE DE L'APPAREIL, EFFECTUER LES OPÉRATIONS DE NETTOYAGE ET DE DÉSINFECTION DÉCRITES AU CHAPITRE 12

- Diluer et mélanger dans un récipient à part le sirop avec de l'eau en respectant les indications du fabricant (voir figure 4); ne jamais verser de poudres sèches, de cristaux ou de sirop concentré directement dans la cuve vide.

!ATTENTION!

S'assurer que la teneur en sucre du mélange soit comprise entre 12 % et 14 %; une concentration plus faible peut endommager sévèrement les organes de malaxage et les moteurs.

NE JAMAIS UTILISER D'EAU SEULE.

  • Ôter le couvercle lumineux après l'avoir débloqué avec la clé prévue à cet effet, en tournant dans le sens horaire (fig.5).
  • Retirer le sous-couvercle transparent (fig.6).
  • Verser le produit obtenu dans la cuve (voir fig.7).
  • Replacer le sous-couvercle et par la suite le couvercle lumineux, en faisant attention à ce que ce dernier appuie sur le dispositif de sécurité.
  • Bloquer enfin le couvercle lumineux avec la clé prévue à cet effet en tournant dans le sens antihoraire.

Remarque

L'appareil IPro est muni d'un dispositif de sécurité efficace qui protège l'opérateur: il se déclenche lorsque le couvercle est soulevé et provoque l'arrêt immédiat et automatique de tous les organes en mouvement.

L'appareil ne peut donc pas fonctionner si le couvercle n'est pas correctement en place.

- Introduire la fiche dans la prise d'alimentation électrique et activer l'interrupteur général.

Cecilware PIC3 - Remarque - 1

Fonctionnement manuel

Après avoir introduit la fiche dans la prise de courant, la machine est prête à être allumée; le tableau de commande se présente comme celui montré dans la figure 8.

En touchant l'afficheur capacitif avec un doigt en correspondance de la touche d'allumage/arrêt, l'afficheur s'allume et se présente comme celui montré dans la figure 9; la machine est maintenant prête à fonctionner en mode manuel.

Le fonctionnement de chaque touche capacitive est expliqué ci-dessous:

ALLUMAGE: elle allume et éteint la machine.

LUMIÈRES: elle allume et éteint les lumières qui illuminent les couvercles et les cuves.

AM/PM: si l'on choisit la modalité 12 heures, ces deux indicateurs indiquent la partie de la journée.

JOUR DE LA SEMAINE: elle indique le jour de la semaine.

LEFT-CENTER-RIGHT: ces trois touches activent et désactivent la rotation de la spirale correspondante.

FREEZE: en activant cette touche la machine fonctionne en modalité granité.

CHILL: en activant cette touche la machine fonctionne en modalité de maintien.

AUTO: en activant cette touche la machine commence à fonctionner en mode automatique selon les paramètres configurés.

Cecilware PIC3 - Fonctionnement manuel - 1

!ATTENTION! Ces trois dernières touches, FREEZE, CHILL et AUTO, peuvent être activées seulement lorsqu'au moins l'une des trois spirales est en rotation et évidemment seulement le système frigorifique correspondant sera mis en marche.

Cecilware PIC3 - Fonctionnement manuel - 2

flowchart
graph TD
    A["数据输入"] --> B["数据预处理"]
    B --> C{数据传输}
    C -->|数据发送| D["数据存储"]
    C -->|数据接收| E["数据输出"]
    D --> F["生成报告"]
    E --> G["生成报告"]
    F --> H["生成报告"]
    G --> I["生成报告"]
    H --> J["生成报告"]
    I --> K["生成报告"]
    J --> L["生成报告"]
    K --> M["生成报告"]
    L --> N["生成报告"]
    M --> O["生成报告"]
    N --> P["生成报告"]
    O --> Q["生成报告"]
    P --> R["生成报告"]
    Q --> S["生成报告"]
    R --> T["生成报告"]
    S --> U["生成报告"]
    T --> V["生成报告"]
    U --> W["生成报告"]
    V --> X["生成报告"]
    W --> Y["生成报告"]

Fonctionnement automatique

En appuyant sur la touche AUTO après avoir allumé la machine le fonctionnement automatique sera activé suivant les paramètres configurés; cela signifie que la machine passera automatiquement de la modalité granité à celle de maintien en fonction des jours et des heures programmés.

Pendant cette phase, les touches FREEZE et CHILL seront visibles, mais ne pourront pas être sélectionnées.

! Important! Les modes de dégivrage (entretien nocturne) et de lavage ne doivent pas être utilisés à la place d'opérations de nettoyage et d'assainissement à la fréquence prescrite par la réglementation en vigueur.

Programmation

Pour accéder à la modalité de programmation il suffit d'appuyer avec le doigt sur la touche d'allumage pendant 6/7 secondes jusqu'à ce qu'un signal sonore indique l'activation de la modalité de programmation.

L'afficheur se présente maintenant comme celui dans la figure et le fonctionnement des touches est le suivant:

AUGMENTATION: elle augmente la valeur de la partie de l'heure que vous êtes en train de régler.

DIMINUTION: elle diminue la valeur de la partie de l'heure que vous êtes en train de régler.

CONFIRMER: elle confirme la valeur réglée et la rend effective.

MODIFIER JOUR: elle permet de faire défiler les sept jours de la semaine afin de pouvoir régler le jour courant.

MODALITÉ HEURE: elle permet de choisir l'une des deux modalités 12h/24h.

RÉGLAGE DÉBUT/FIN: elle permet de passer de l'heure de début à l'heure de fin de la modalité de refroidissement.

SORTIE: elle permet de sortir de la modalité programmation.

Cecilware PIC3 - Programmation - 1

Lorsque vous accédez à la phase de programmation vous pouvez effectuer les réglages suivants:

• RÉGLAGE HEURE, JOUR ET MODALITÉ HEURE

Dès que vous accédez à la modalité programmation, vous pouvez régler le jour courant au moyen de la touche "MODIFICA GIORNO" (MODIFIER JOUR); il faut appuyer sur cette touche jusqu'à ce que vous voyez le jour que vous souhaitez régler.

Après avoir réglé le jour, vous pouvez également sélectionner la modalité avec laquelle vous voulez afficher l'heure, en choisissant entre 12 heures et 24 heures; pour cela, il suffit de sélectionner la modalité souhaitée en appuyant sur la touche "MODALITA' ORARIO" (MODALITÉ HEURE).

Après avoir choisi ces deux paramètres, vous pouvez également régler l'heure courante; l'heure clignote sur l'afficheur, avec les touches augmentation et diminution vous pouvez régler l'heure souhaitée avec la touche "ENTER" (ENTRÉE).

Après avoir confirmé l'heure, le chiffre correspondant aux minutes commencera à clignoter et de la même manière vous pouvez modifier cette valeur avec les touches + et -. Après avoir confirmé les minutes aussi, la machine passe automatiquement à la programmation de la journée de la modalité automatique.

- PROGRAMMATION DE LA JOURNÉE DE LA MODALITÉ AUTOMATIQUE

Maintenant, seulement le premier jour de la semaine Lundi (MO) sera visible ainsi que le message START qui indique le début de la modalité maintien; l'heure qui clignote sur l'afficheur signifie qu'il est possible de la modifier avec les touches + et - et la confirmer à la fin avec la touche "ENTER" (ENTRÉE). Après cette confirmation, vous pourrez régler les minutes et les confirmer de la même manière.

Après cette confirmation, le message START disparaîtra alors que le message STOP apparaîtra pour indiquer qu'il est possible de

régler la fin de la modalité maintien et donc le début de la modalité de granité.

Une fois réglées et confirmées aussi bien l'heure que les minutes, le jour passera du lundi (MO) au mardi (TU) en soulignant que de la même manière vous pouvez maintenant régler le début et la fin de la modalité maintien pour le jour Mardi.

En procédant de cette manière vous pourrez régler tous les jours de la semaine jusqu'à Dimanche (SU) et à la fin vous reviendrez au réglage de l'heure courante.

En appuyant sur la touche "EXIT" (SORTIE), il est désormais possible de sortir de la modalité programmation.

NOTA BENE: une fois ces horaires enregistrés, l'appareil les conserve automatiquement.

NOTA BENE: lorsque la touche AUTO est allumée, les paramètres de fonctionnement automatique sont actifs et les touches FREEZE et CHILL sont bloquées. Pour désactiver cette modalité de fonctionnement, appuyer sur la touche AUTO et la désactiver.

NOTA BENE: Les intervalles horaires qui déterminent le fonctionnement de la machine en mode automatique sont les mêmes pour les trois cuves.

NOTA BENE: un des agitateurs au moins doit être en mouvement pour que l'appareil permette d'activer l'un des deux modes "COOLING" ou "FREEZING".

Alarme de nettoyage du filtre

L'alarme de nettoyage du filtre se déclenche lorsque la température interne de l'appareil est trop élevée. Lorsque cela se produit, le message "FILTER" s'affiche sur le tableau de commande tel que montré dans la figure 10.

Pour identifier et résoudre les conditions qui ont généré l'alarme, voir la liste ci-dessous:

- Condition A : le filtre est sale et doit être nettoyé.

Intervention conseillée : nettoyer et replacer le filtre en suivant les instructions (Nettoyage du filtre du condensateur PAG.24).

- Condition B : l'appareil est positionné trop près d'un mur ou d'un autre objet qui en limitent le flux d'air ce qui oblige la machine à fonctionner à une température trop élevée. Intervention conseillée : modifier la position de l'appareil de façon à optimiser l'espace disponible pour son aération (voir les consignes d'installation).

- Condition C : l'appareil a été installé près d'une source de chaleur qui génère de l'air chaud ce qui l'oblige à fonctionner à une température trop élevée (éviter absolument d'installer l'appareil près d'une source de chaleur).

Intervention conseillée : repositionner l'appareil de façon à optimiser la ventilation.

Cecilware PIC3 - Alarme de nettoyage du filtre - 1

text_image PM 8.8.8.8. MO FILTER LEFT CENTER RIGHT FREEZE CHILL AUTO

Fig. 10

Alarme de température excessive

Lorsque la température interne de l'appareil atteint la valeur limite prédéfinie par le fabricant, le message CUT/OUT apparaît sur l'afficheur (fig.11) et le fonctionnement du circuit frigorifique est bloqué afin d'éviter des dommages au compresseur.

  • Le système passe automatiquement en mode "OFF" qui désactive le compresseur, seules les spirales continuent à fonctionner afin d'éviter la formation de blocs de glace.
  • Lorsque cela se produit le message "CUT/OUT" apparaît sur l'afficheur (fig.11).
  • Lorsque cela se produit il faut éteindre tous les interrupteurs et évaluer les conditions et les actions relatives à mener décrites au paragraphe concernant l'alarme de nettoyage du filtre à la page 15.

Cecilware PIC3 - Alarme de température excessive - 1

text_image PM 8.8.8.8. NO LEFT 100% CENTER 100% RIGHT FREEZE CHILL AUTO CUT/OUT

Fig. 11

10. VERSION MÉCANIQUE - EXPLICATION DES INTERRUPTEURS ET MODE D'EMPLOI

a) Activer l'interrupteur général D;

b) Chaque cuve est commandée par 2 interrupteurs qu'il faut actionner de la façon suivante:

- Pour obtenir un granité ou un sorbet : sélectionner l'interrupteur 1 (L pour la cuve gauche, C pour la cuve centrale et R pour la cuve droite) qui met en marche les organes de malaxage et ensuite l'interrupteur 2 en correspondance du flocon de neige pour activer le circuit frigorifique en mode congélation.

- pour activer la phase de maintien: sélectionner l'interrupteur 1 (L pour la cuve gauche, C pour la cuve centrale et R pour la cuve droite) qui met en marche les organes de malaxage et ensuite sélectionner l'interrupteur 2 en correspondance des vagues pour activer le système de refroidissement qui maintiendra la température en fonction des paramètres du thermostat interne.

c) La touche E permet d'allumer et éteindre les lumières LED des couvercles

! Attention ! Si l'on éteint l'appareil le soir avec les cuves pleines, même partiellement, une couche de glace solide peut se former à la surface sous l'effet de la séparation naturelle du produit qui n'est pas malaxé. Dans ce cas, avant de rallumer l'appareil, il est préférable d'enlever cette couche de glace superficielle qui pourrait endommager la vis mélangeuse.

! Important! Les modes de dégivrage (entretien nocturne) et de lavage ne doivent pas être utilisés à la place d'opérations de nettoyage et d'assainissement à la fréquence prescrite par la réglementation en vigueur.

! Important!

Les modes de dégivrage (entretien nocturne) et de lavage ne doivent pas être utilisés à la place d'opérations de nettoyage et d'assainissement à la fréquence prescrite par la réglementation en vigueur.

Alarme CUT / OUT et intervention du pressostat de sécurité

Si la machine est équipée d'une alarme CUT OUT, le voyant rouge F signale l'intervention du pressostat de sécurité qui doit être réinitialisé manuellement.

Le bouton de réinitialisation manuelle est situé sous la machine, près du côté droit, comme indiqué dans l'image ci-dessous.

Cecilware PIC3 - Alarme CUT / OUT et intervention du pressostat de sécurité - 1

Fonctionnement de la minuterie mécanique

Si la machine est équipée d'un temporisateur mécanique pour la gestion de la maintenance automatique, procédez au réglage comme suit:

Réglage du temps

- Réglez les heures en tournant la bague extérieure dans le sens des aiguilles d'une montre (fig.A);

NOTE: la sonnerie externe est divisée en deux secteurs de 12 heures chacun, marqués respectivement par AM pour les heures de 0 à 12 et par PM pour ceux de 12 à 24; Veillez à régler l'heure correcte en sélectionnant l'heure souhaitée sur le côté droit du cadran.

- Réglez les minutes en tournant l'aiguille des minutes sur le cadran interne dans le sens des aiguilles d'une montre (fig.B);

La minuterie est alimentée lorsque la fiche de la machine est connectée. Si elle est débranchée, elle est équipée d'une petite batterie auxiliaire qui lui permettra de conserver l'heure exacte pendant environ 150 heures.

Activation de la minuterie

REMARQUE: le chronomètre peut intervenir sur le comportement de la machine uniquement lorsque celle-ci est en mode gel ou en attente.

Pour activer la minuterie dans un certain laps de temps, il suffit de déplacer les onglets liés à cet intervalle de temps de la position OFF interne à la position ON externe (fig.C).

Lorsque la minuterie est active (position ON des languettes blanches de la bague externe, fig. C), la machine fonctionnera en mode maintenance même si le bouton 2 est en position gel.

Cecilware PIC3 - Activation de la minuterie - 1

- Pour servir le produit, placer le verre sous le robinet et tirer le levier comme il est montré dans la figure 12.

Cecilware PIC3 - Activation de la minuterie - 2

- Réglage de la consistance: pour modifier la consistance du produit, intervenir sur le bouton de réglage A située à l'arrière de l'appareil (fig. 13); comme il est mis en évidence sur l'échelle B, la tourner dans le sens horaire pour obtenir un produit moins dense, et dans le sens antihoraire pour obtenir un produit plus dense.

Cecilware PIC3 - Activation de la minuterie - 3

Attention

Cecilware PIC3 - Attention - 1

Ce dispositif modifie seulement la consistance du produit à servir (plus ou moins dense) mais n'a aucun effet sur la température de refroidissement.

Cecilware PIC3 - Attention - 2

Attention

Cecilware PIC3 - Attention - 1

Lorsque le niveau de granité dans la cuve descend sous la vis mélangeuse, compléter le niveau pour éviter que le produit ne devienne trop dense.

Cecilware PIC3 - Attention - 2

text_image A B

Fig. 13

12. OPÉRATIONS DE NETTOYAGE ET DE DÉSINFECTION QUOTIDIENNES

Pour maintenir un bon fonctionnement de l'appareil et respecter les normes d'hygiène en vigueur, il faut impérativement effectuer minutieusement et fréquemment les opérations de nettoyage et de désinfection décrites ci-après, en s'assurant que la personne chargée de les effectuer se soit d'abord lavé et désinfecté les mains et les avant-bras.

Si l'appareil est resté inutilisé pendant une longue période (saison), il faut toujours effectuer ces opérations avant de le remettre en marche.

Cecilware PIC3 - OPÉRATIONS DE NETTOYAGE ET DE DÉSINFECTION QUOTIDIENNES - 1

Attention

Cecilware PIC3 - Attention - 1

Afin d'éviter tout risque d'électrocution pendant les opérations de nettoyage, ne pas faire gicler d'eau sur les interrupteurs et éviter que les composants électriques internes n'entrent en contact avec l'eau et les produits utilisés.

Cecilware PIC3 - Attention - 2

Attention

Cecilware PIC3 - Attention - 1

Pour prévenir la formation de bactéries, n'utiliser que des produits indiqués pour la désinfection d'objets en plastique et caoutchouc ; l'inobservation de cette règle peut comporter des risques sanitaires.

NOTA BENE: l'utilisateur doit connaître les normes en vigueur de manière à respecter les lois fédérales, nationales ou locales en matière de fréquence du nettoyage et de conservation des produits utilisés.

Les procédures décrites ci-après sont essentielles pour empêcher la formation de bactéries et maintenir l'appareil en parfaites conditions d'hygiène. Nous conseillons d'effectuer quotidiennement ces procédures et, en tout cas, en respectant toujours les normes en vigueur.

Ni le fabricant de l'appareil ni le fabricant de la préparation alimentaire introduite dans celui-ci ne peuvent être tenus pour responsables d'éventuels dommages, directs ou indirects, aux personnes causés par le non respect des prescriptions contenues dans la présente notice, notamment les avertissements concernant le nettoyage et la désinfection de l'appareil.

NETTOYAGE ET DÉSINFECTION QUOTIDIENS

- Désactiver le circuit frigorifique (en désactivant avec la touche avec le flocon de neige ou avec celle avec les vagues) et faire fonctionner la machine avec seulement le mélangeur en mouvement pendant une dizaine de minutes.

- Vider le produit qui reste dans la cuve.

Attention

Afin d'éviter tout risque d'électrocution ou de contact avec des pièces en mouvement pendant les opérations de démontage et remontage, s'assurer que les interrupteurs soient bien en position "off" et que le cordon d'alimentation soit débranché du réseau.

- Se laver et se désinfecter soigneusement les mains avant le nettoyage ou utiliser des gants propres et désinfectés.

- Ôter le couvercle lumineux après l'avoir débloqué avec la clé prévue à cet effet.

- Remplir la cuve avec de l'eau tiède afin de faire fondre le sucre résiduel puis vider toute l'eau avant de poursuivre.

- Dévisser et enlever les poignées (voir fig.14).

- Bouger délicatement la cuve comme il est indiqué dans la figure 15 et en même temps la tirer vers l'extérieur afin de pouvoir la libérer de son emplacement.

- Appuyer en même temps sur les deux ailettes de blocage Q et soulever le robinet I pour l'extraire de son siège (voir fig.16).

- Démonter le robinet en exerçant une pression vers le bas sur le corps L et extraire le levier R de son emplacement (voir fig.17).

Attention

Pour éviter la formation de bactéries, enlever et nettoyer toujours les joints toriques et leurs emplacements; le non respect de cette consigne peut générer un risque pour la santé des consommateurs.

Cecilware PIC3 - Attention - 1

- Dévisser le bouton de fixation S dans le sens horaire (filetage gauche) et sortir le groupe malaxeur U et les joints d'étanchéité X et T (voir Fig.18).

Cecilware PIC3 - Attention - 2

Attention

Cecilware PIC3 - Attention - 1

Ne pas utiliser de détergents abrasifs qui pourraient endommager la surface des composants. Ne pas laver ces composants dans le lave-vaisselle car des pièces comme la cuve ou la spirale pourraient être endommagées.

  • Laver soigneusement toutes les pièces démontées avec de l'eau tiède et du produit pour vaisselle délicat.
  • Utilisez le désinfectant américain KAY-5® et préparez-le pour obtenir une dilution de 100 ppm (un sachet de 1 oz O-2 + 2 ½ gallon d'eau). Le produit désinfectant doit toujours être conforme à la norme 40 CFR §180.940.

Cecilware PIC3 - Attention - 2

IMPORTANT

Cecilware PIC3 - IMPORTANT - 1

Le type et la concentration du désinfectant utilisé doivent être conformes à la réglementation en vigueur dans le pays d'utilisation.

- Bien rincer et immerger chaque partie dans le produit désinfectant en respectant les doses et les durées d'immersion suggérées par le fabricant du même produit (KAY-5 offre une immersion de 1 à 2 minutes sans ringage).

Cecilware PIC3 - IMPORTANT - 2

IMPORTANT

Cecilware PIC3 - IMPORTANT - 1

S'en tenir scrupuleusement aux prescriptions du produit utilisé en ce qui concerne les durées et les modes d'utilisation de ce dernier.

  • Une fois que les délais de désinfection corrects ont été observés, retirez tous les composants et laissez-les sécher sur une surface propre.
  • Lavez soigneusement l'évaporateur Z et le bac de condensation Y à l'aide d'une éponge imbibée d'eau claire, en éliminant tout produit résiduel (voir fig.19).
  • Répéter les mêmes opérations avec une éponge propre imbibée de désinfectant et laisser sécher.

Cecilware PIC3 - IMPORTANT - 2

text_image X S U T

Fig. 18

Cecilware PIC3 - IMPORTANT - 3

Après avoir soigneusement effectué toutes ces opérations de nettoyage, vous pouvez remonter les composants.

Le correct remontage est très important pour prévenir les fuites de produit et le risque de détérioration de l'appareil.

Pour remonter l'appareil, il faut disposer d'un lubrifiant agréé (vaseline).

Toujours s'assurer que chaque pièce ait été correctement lavée et désinfectée et que la personne chargée du remontage se soit bien lavé et désinfecté les mains et les avant-bras.

- Remonter le groupe malaxeur (fig.18) en respectant les opérations suivantes:

  • Graisser le joint ventouse X avec de la vaseline pour réduire les frottements et limiter l'usure (fig.20).
  • Remonter le joint T en faisant attention à la direction (fig.21).
  • Remonter la spirale U en vérifiant que l'embout d'entraînement s'encastre parfaitement dans l'arbre de guidage.
  • Fixer tous les composants en vissant le bouton S dans le sens antihoraire.

  • Remonter la cuve dans son emplacement en vérifiant qu'elle adhère parfaitement à son joint T (voir Fig.23). Pour faciliter le remontage, nous conseillons également de lubrifier la partie arrière de la cuve en contact avec le joint d'étanchéité (fig.22).

  • Fixer la cuve avec les boutons spéciaux et visser solidement mais sans trop forcer.

IMPORTANT

Ne pas serrer excessivement les boutons de fixation de la cuve car une force excessive pourrait endommager le filetage et/ou la cuve.

Cecilware PIC3 - IMPORTANT - 1

- Remonter le robinet en ayant soin de lubrifier à la vaseline les joints J pour aider le robinet à glisser dans son emplacement jusqu'à sa complète introduction (voir Fig. 24).

!ATTENTION!

Si le robinet ne glisse pas parfaitement dans son siège, son étanchéité peut être compromise.

  • Démonter le bac d'égouttage en le tirant vers l'extérieur (voir fig.25).
  • Laver soigneusement chacune de ses parties.
  • Bien rincer et plonger chaque partie dans le produit désinfectant en respectant les doses et les temps suggérés par le producteur de celui-ci.
  • Remonter en inversant les opérations décrites ci-dessus.
  • La machine est maintenant prête à être utilisée de nouveau.
  • Une fois les opérations de nettoyage terminées, procédez à la désinfection de la machine comme décrit ci-dessous.

DÉSINFECTION APRÈS DES PÉRIODES D'INACTIVITÉ

Si la machine est restée en arrêt pendant quelques jours, après un soigneux nettoyage et désinfection, comme décrit précédemment, il conviendra d'effectuer d'autres procédures d'assainissement avant sa remise en marche que voici:

  • Soulever d'abord le couvercle puis le sous-couvercle.
  • Utilisez le désinfectant américain KAY-5® et préparez-le pour obtenir une dilution de 100 ppm (un sachet de 1 oz O-2 + 2 ½ gallon d'eau). Le produit désinfectant doit toujours être conforme à la norme 40 CFR §180.940.

Cecilware PIC3 - DÉSINFECTION APRÈS DES PÉRIODES D'INACTIVITÉ - 1

  • Remplissez le réservoir avec de l'eau et ajoutez le produit pour la désinfection des aliments en respectant scrupuleusement les doses prescrites par le fabricant.
  • Après avoir repositionné le couvercle, faire fonctionner le mélangeur et laisser agir le temps nécessaire, indiqué, lui aussi par le fabricant.

IMPORTANT

Ne pas laisser le désinfectant dans la cuve pendant des périodes de temps supérieures à celles indiquées par le fabricant

- Vider la cuve en ouvrant et fermant au moins 10 fois le robinet, afin de désinfecter également la zone de passage du produit.

- Rincer soigneusement en répétant les mêmes opérations en utilisant seulement de l'eau potable propre à la place du désinfectant.

- Après avoir soigneusement effectué ces opérations la machine est prête à être utilisée.

13. ENTRETIEN EXCEPTIONNEL

Attention

Avant toute intervention d'entretien, il faut obligatoirement éteindre l'appareil et débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant.

Nettoyage du filtre du condensateur

Afin de garantir un bon rendement du circuit frigorifique nous recommandons de maintenir le filtre du condensateur propre en le nettoyant fréquemment comme il est décrit ci-après:

  • Couper la tension de l'appareil et débrancher le cordon d'alimentation.
  • Dévisser le bouton K pour enlever le panneau arrière X (voir fig.26).
  • Enlever le filtre du condensateur W et le nettoyer avec de l'eau ou avec un aspirateur (voir fig.27).
  • Remonter le filtre et le panneau.

!ATTENTION!

Une propreté insuffisante du condensateur peut entraîner la détérioration de l'appareil et l'annulation de la garantie.

Cecilware PIC3 - !ATTENTION! - 1

Contrôle et remplacement des joints

JOINT DE LA CUVE

Le joint situé à l'arrière de la cuve doit être remplacé tous les 12 mois en fonction de son état d'usure et de son niveau d'entretien et de graissage.

JOINTS TORIQUES DU ROBINET

Les joints toriques du robinet de distribution du produit doivent être remplacés toutes les fois qu'ils présentent des traces d'usure. Ces joints doivent être graissés à chaque remontage de l'appareil, après le nettoyage, et contrôlés attentivement pour éviter toute fuite ou perte indésirable.

JOINT VENTOUSE

Le joint ventouse, situé à l'avant de l'évaporateur, doit être remplacé tous les 3 mois et, en tout cas, chaque fois qu'il présente des traces d'usure ou des signes de détérioration. Ce joint doit être graissé avec la vaseline en dotation chaque fois qu'il est remonté après le nettoyage.

ÉVAPORATEUR RAPIDE BUSH

Le joint rigide inséré à l'avant du cylindre de l'évaporateur doit être remplacé tous les 9 à 12 mois en fonction de l'état d'usure et du niveau d'entretien et de lubrification.

Stockage hivernal

Pour protéger l'appareil pendant une longue période d'inactivité (en hiver par exemple), il est important de le stocker correctement en suivant les consignes ci-dessous:

  • Débrancher l'appareil de toute source d'énergie.
  • Démonter, laver et désinfecter toutes les pièces en contact avec le produit (voir chapitre 12).
  • Nettoyer aussi les panneaux externes.
  • Remonter parfaitement tous les composants.
  • Couvrir l'appareil complètement monté avec l'emballage d'origine de manière à le protéger contre la poussière et autres agents contaminants.
  • Placer l'appareil dans un endroit sec.

14. EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ

Le fabricant décline toute responsabilité pour les éventuels dommages, directs ou indirects, aux personnes, objets, animaux causés par le non respect des prescriptions indiquées dans la présente notice concernant notamment l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil.

La langue officielle est l'Italien, donc le fabricant décline toute responsabilité concernant les inexactitudes dues à des erreurs d'impression, de transcription ou de traduction qui pourraient se trouver dans ce manuel et se réserve le droit d'y apporter toute les modifications qu'il estime nécessaires, y compris dans l'intérêt de l'utilisateur, n'affectant pas les caractéristiques essentielles de fonctionnement et de sécurité de l'appareil.

15. GUIDE A LA SOLUTION DES PROBLÈMES

NOTA BENE: les interventions suivantes doivent être effectuées par un technicien

Cause probable Solution
L'appareil ne refroidit pas ou refroidit partiellement et le compresseur ne fonctionne pas• L'espace de ventilation autour de l'appareil n'est pas suffisant• L'appareil fonctionne en mode DEFROST• Le condensateur est sale et poussiéreux• Le ventilateur ne fonctionne pas• Il y a une fuite de réfrigérant• Laisser un dégagement d'au moins 20 cm autour de l'appareil et ne pas l'installer à proximité d'autres sources de chaleur• Rétablir le mode RÉFRIGÉRATION• Nettoyer le condensateur en suivant les consignes décrites• Contrôler les branchements électriques et les rebrancher si nécessaire, puis s'il ne fonctionne toujours pas, remplacer le ventilateur• Localiser la fuite, l'éliminer et recharger le circuit
L'appareil ne refroidit pas ou refroidit partiellement et le compresseur ne fonctionne pas• Les pièces électriques du compresseur ne fonctionnent pas• Certains branchements électriques sont incomplets• Le compresseur est défectueux• Le courant n'arrive pas à la carte• Remplacer les composants qui ne fonctionnent pas• Vérifier les connexions et rétablir celles qui sont incomplètes• Remplacer le compresseur• Vérifier les branchements électriques à la carte et les rétablir
L'appareil refroidit trop ce qui ralentit ou bloque la rotation de la spirale• La teneur en sucre du produit est insuffisante• La vis de réglage de la consistance est tarée sur une valeur trop élevée• Le levier du micro-rupteur de dureté est plié et n'entre pas en contact avec le motoréducteur• Le niveau du produit dans la cuve est insuffisant• La carte n'ouvre pas les contacts• Vérifier le brix du produit et le corriger• Régler la vis de dureté vers le "-" pour diminuer la consistance du produit• Redresser le levier avec des pinces et rétablir le contact• Ajouter du produit ou éteindre le circuit frigorifique• Remplacer la carte
L'appareil est bruyant• Les pales du ventilateur heurtent des composants internes• Vérifier et remédier à l'incident
L'interrupteur principal est en position ON, mais l'appareil ne fonctionne pas• Certaines connexions électriques sont incomplètes• La carte électronique de commande est défectueuse• Le motoréducteur est défectueux• Vérifier les connexions et rétablir celles qui sont incomplètes• Remplacer la carte de commande• Remplacer le motoréducteur
La cuve fuit• Un des joints d'étanchéité n'est pas correctement monté• Remettre le joint correctement en place ou, si nécessaire, le remplacer
Le robinet goutte• Le robinet n'a pas été correctement remonté• Le mouvement du robinet est bloqué• Les joints toriques sont abîmés ou usés• Démonter et remonter correctement le robinet• Nettoyer le robinet et son emplacement et lubrifier avec la vaseline en dotation• Remplacer les joints toriques
Le produit tombe dans le bac d'égouttage à travers le tuyau de drainage• Le joint ventouse, le moyeu du malaxeur et le bouton de fixation n'ont pas été correctement remontés• Le joint ventouse ou la bague d'étanchéité de l'arbre sont détériorés ou usés• Démonter et remonter correctement le système de malaxage• Démonter et remplacer les joints d'étanchéité
Le malaxeur ne tourne pas• Certaines connexions électriques sont incomplètes• La carte électronique est défectueuse• Le motoréducteur est défectueux• Vérifier les connexions et rétablir celles qui sont incomplètes• Remplacer la carte• Remplacer le motoréducteur
Anomalie Cause probable Solution
Le malaxeur est bruyant pendant la rotationLe joint ventouse a été remplacé sans avoir été correctement lubrifiéLa spirale de malaxage n'a pas été correctement remontéeDémonter, nettoyer, désinfecter et lubrifier correctement le jointDémonter et remonter correctement la spirale et tout le système de malaxage
Sur l'afficheur de la carte apparaît un des messages suivants "FILTER" ou "CUT/OUT" Le voyant rouge sur le tableau de commande est alluméLe filtre est sale et doit être nettoyéL'appareil est positionné trop près du mur ou d'autres objets qui gênent le passage de l'air de refroidissement ce qui oblige l'appareil à fonctionner à une température trop élevéeLe filtre n'est pas monté correctementL'appareil est installé prés d'autres sources de chaleur ce qui l'oblige à fonctionner à une température trop élevéeDémonter, nettoyer et remonter le filtre en suivant les indications décritesRepositionner l'appareil de façon à optimiser la ventilationInstaller correctement le filtreRepositionner l'appareil de façon à optimiser la ventilation
Code erreur carteCause possibleSolution
Sur l'afficheur apparait un des messages suivants E14, E24, E34Où 1, 2 et 3 sont, respectivement, le bac gauche, central et droitLa consistance du granité est trop élevéeUn morceau de glace empêche la rotation de la spiraleRéduire la consistance du produitRetirer les éventuels morceaux de glace
Sur l'afficheur apparait un des messages suivants E15, E25, E35Où 1, 2 et 3 sont, respectivement, le bac gauche, central et droitUn morceau de glace bloque la rotation de la spiraleLe motoréducteur est défectueuxRetirer les éventuels morceaux de glaceChanger le motoréducteur
Sur l'afficheur apparait un des messages suivants E11, E21, E31Où 1, 2 et 3 sont, respectivement, le bac gauche, central et droitLa sonde de température du bac correspondant est en court-circuitVérifier et changer la sonde
Sur l'afficheur apparait un des messages suivants E12, E22, E32Où 1, 2 et 3 sont, respectivement, le bac gauche, central et droitLa sonde de température du bac correspondant est déconnectéVérifier et reconnecter la sonde
Sur l'afficheur apparait un des messages suivants E01, E04, E05, E06.La carte est défectueuseRemplacer la carte
Sur l'afficheur apparait un des messages suivants E02La sonde de température du condensateur est en court-circuitVérifier et remplacer la sonde du condensateur
Sur l'afficheur apparait un des messages suivants E03La sonde de température du condensateur est déconnectéeVérifier et connecter la sonde du condensateur

16. SCHEMA ELETTRICO -WIRING DIAGRAM

Cecilware PIC3 - SCHEMA ELETTRICO -WIRING DIAGRAM - 1

flowchart
graph TD
    A["White"] --> B["Compressor Terminals"]
    B --> C["Overload"]
    C --> D["Relay"]
    D --> E["Start Capacitor"]
    E --> F["Compress. Box"]
    F --> G["Run Capacitor"]
    H["Black"] --> I["Day/Night Timer"]
    I --> J["1 2 3 4 5"]
    K["Main Switch Black"] --> L["Lips Lamps Power Supply"]
    L --> M["Brown"]
    N["Lids Lamps"] --> O["Lids Microswitch"]
    P["Control Board"] --> Q["Light Blue"]
    Q --> R["Yellow"]
    Q --> S["Right Yellow"]
    Q --> T["Solid Violet"]
    U["Bowl Probes HTC 10K"] --> V["Brown"]
    W["Cavetto Timer I-PRO M 115/60 08.IP0019.001"] --> X["Up Black"]
    X --> Y["Red Brown"]
    Y --> Z["White White"]
    AA["Diode: COD.SPM - 08.IP0017/115"] --> AB["Coating System"]
    AC["Plug Type: NIEMA 5-15P, 3x14 AWG"] --> AD["Diode Color Code"]
    AE["Control Panel"] --> AF["Light Blue"]
    AG["Diode Color Code"] --> AH["Red Grey"]
    AI["Diode Color Code"] --> AJ["Yellow Grey"]
    AK["Diode Color Code"] --> AL["Blue Grey"]
    AM["Diode Color Code"] --> AN["Yellow Grey"]
    AO["Diode Color Code"] --> AP["Blue Grey"]

Cecilware PIC3 - SCHEMA ELETTRICO -WIRING DIAGRAM - 2

flowchart
graph TD
    A["115 Volts AC Single Phase 60 Hz"] --> B["R.T. Lid Microswitch"]
    B --> C["Violet"]
    B --> D["L.T. Lid Microswitch"]
    C --> E["Yellow"]
    D --> F["Red"]
    E --> G["J5"]
    F --> H["J6"]
    G --> I["J8"]
    H --> J["J11"]
    I --> K["J12"]
    J --> L["J13"]
    K --> M["J14"]
    L --> N["J17"]
    M --> O["J18"]
    N --> P["Lütter"]
    O --> Q["Lütter"]
    P --> R["Condenser"]
    Q --> S["Condenser"]
    R --> T["Probe"]
    S --> U["Probe"]
    T --> V["IITC 10K"]
    U --> V
    V --> W["Control Board"]
    W --> X["H.P. cut-out"]
    X --> Y["Compressor Terminals"]
    Y --> Z["Overload"]
    Z --> AA["Relay"]
    AA --> AB["Start Capacitor"]
    AB --> AC["Compr. Box White"]
    AC --> AD["Run Capacitor"]
    AD --> AE["Overload"]
    AE --> AF["Relay"]
    AF --> AG["Start Capacitor"]
    AG --> AH["Overload"]
    AH --> AI["Compr. Box White"]
    AI --> AJ["Run Capacitor"]
    AJ --> AK["Overload"]
    AK --> AL["Overload"]
    AL --> AM["Compr. Box White"]
    AM --> AN["Run Capacitor"]
    AN --> AO["Overload"]
    AO --> AP["Overload"]
    AP --> AQ["Compr. Box White"]
    AQ --> AR["Run Capacitor"]
    AR --> AS["Overload"]
    AS --> AT["Overload"]
    AT --> AU["Compr. Box White"]
    AU --> AV["Run Capacitor"]
    AV --> AW["Overload"]
    AW --> AX["Overload"]
    AX --> AY["Compr. Box White"]
    AY --> AZ["Run Capacitor"]
    AZ --> BA["Overload"]
    BA --> BB["Overload"]
    BB --> BC["Compr. Box White"]
    BC --> BD["Run Capacitor"]
    BD --> BE["Overload"]
    BE --> BF["Overload"]

SCHEMATIC WIRING DIAGRAM FOR I-PRO 3 M 115/60 WITH TIMER AND COMPRESSOR RELAY

Rev.1 Nov.2013

Cod.SPM - 08.IP0018/115 Cod.fornitore - SPM018UL

Cecilware PIC3 - SCHEMA ELETTRICO -WIRING DIAGRAM - 3

flowchart
graph TD
    A["White"] --> B["GRII"]
    B --> C["Black"]
    C --> D["White"]
    D --> E["Day/Night Timer"]
    E --> F["Plug Type HEMA 5-20P 3x14 AWG"]
    F --> G["Main Switch"]
    G --> H["Lamps Switch"]
    H --> I["Lips Lamps Power Supply"]
    I --> J["Lids Lamps"]
    J --> K["Brown"]
    K --> L["Left Condenser Fan Motor"]
    L --> M["H.P. Fan Grey"]
    M --> N["Blue"]
    N --> O["Control Board"]
    O --> P["Auger Microswitch"]
    P --> Q["Violet"]
    Q --> R["Bowl Probes IITC 10K"]
    R --> S["Orange"]
    S --> T["Right"]
    T --> U["Blue"]
    U --> V["Left Auger SW. Brown"]
    V --> W["Ilo-Ice Off Ice Grey"]
    W --> X["Center Auger SW. Grey"]
    X --> Y["Ilo-Ice Off Ice Grey"]
    Y --> Z["Violet Green"]
    Z --> AA["Pink Orange"]
    AA --> AB["Right Auger SW. Blue"]
    AB --> AC["Ilo-Ice Off Ice Grey"]
    AC --> AD["Left Auger SW. Brown"]
    AD --> AE["Ilo-Ice Off Ice Grey"]
    AE --> AF["Center Auger SW. Grey"]
    AF --> AG["Violet Green"]
    AG --> AH["Pink Orange"]
    AH --> AI["Right Auger SW. Blue"]
    AI --> AJ["Ilo-Ice Off Ice Grey"]
    AJ --> AK["Left Auger SW. Brown"]
    AK --> AL["Ilo-Ice Off Ice Grey"]
    AL --> AM["Violet Green"]
    AM --> AN["Pink Orange"]
    AN --> AO["Ilo-Ice Off Ice Grey"]
    AO --> AP["Right Auger SW. Blue"]
    AP --> AQ["Ilo-Ice Off Ice Grey"]
    AQ --> AR["Violet Green"]
    AR --> AS["Pink Orange"]
    AS --> AT["Ilo-Ice Off Ice Grey"]
    AT --> AU["Right Auger SW. Blue"]
    AU --> AV["Ilo-Ice Off Ice Grey"]
    AV --> AW["Violet Green"]
    AW --> AX["Pink Orange"]
    AX --> AY["Ilo-Ice Off Ice Grey"]
    AY --> AZ["Violet Green"]
    AZ --> BA["Pink Orange"]
    BA --> BB["Ilo-Ice Off Ice Grey"]
    BB --> BC["Violet Green"]
    BC --> BD["Pink Orange"]
    BD --> BE["Ilo-Ice Off Ice Grey"]
    BE --> BF["Violet Green"]
    BF --> BG["Pink Orange"]
    BG --> BH["Ilo-Ice Off Ice Grey"]

Schematic Wiring Diagram I-PRO 3 E Single Phase 115V 60Hz
Cecilware PIC3 - SCHEMA ELETTRICO -WIRING DIAGRAM - 4

Cecilware PIC3 - SCHEMA ELETTRICO -WIRING DIAGRAM - 5

flowchart
graph TD
    A["Cod.SPM 08.IP0003/115"] --> B["Modbus 80003/115"]
    B --> C["Modbus 80003/115"]
    C --> D["Control Board"]
    D --> E["Control Panel"]
    E --> F["Lid Lamp"]
    E --> G["Lid Lamp"]
    E --> H["Lid Lamp"]
    E --> I["Lid Lamp"]
    E --> J["Lid Lamp"]
    E --> K["Lid Lamp"]
    E --> L["Lid Lamp"]
    E --> M["Lid Lamp"]
    E --> N["Lid Lamp"]
    E --> O["Lid Lamp"]
    E --> P["Lid Lamp"]
    E --> Q["Lid Lamp"]
    E --> R["Lid Lamp"]
    E --> S["Lid Lamp"]
    E --> T["Lid Lamp"]
    E --> U["Lid Lamp"]
    E --> V["Lid Lamp"]
    E --> W["Lid Lamp"]
    E --> X["Lid Lamp"]
    E --> Y["Lid Lamp"]
    E --> Z["Lid Lamp"]
    E --> AA["Lid Lamp"]
    E --> AB["Lid Lamp"]
    E --> AC["Lid Lamp"]
    E --> AD["Lid Lamp"]
    E --> AE["Lid Lamp"]
    E --> AF["Lid Lamp"]
    E --> AG["Lid Lamp"]
    E --> AH["Lid Lamp"]
    E --> AI["Lid Lamp"]
    E --> AJ["Lid Lamp"]
    E --> AK["Lid Lamp"]
    E --> AL["Lid Lamp"]
    E --> AM["Lid Lamp"]
    E --> AN["Lid Lamp"]
    E --> AO["Lid Lamp"]
    E --> AP["Lid Lamp"]
    E --> AQ["Lid Lamp"]
    E --> AR["Lid Lamp"]
    E --> AS["Lid Lamp"]
    E --> AT["Lid Lamp"]
    E --> AU["Lid Lamp"]
    E --> AV["Lid Lamp"]
    E --> AW["Lid Lamp"]
    E --> AX["Lid Lamp"]
    E --> AY["Lid Lamp"]
    E --> AZ["Lid Lamp"]
    E --> BA["Lid Lamp"]
    E --> BB["Lid Lamp"]
    E --> BC["Lid Lamp"]
    E --> BD["Lid Lamp"]
    E --> BE["Lid Lamp"]
    E --> BF["Lid Lamp"]
    E --> BG["Lid Lamp"]
    E --> BH["Lid Lamp"]
    E --> BI["Lid Lamp"]
    E --> BJ["Lid Lamp"]
    E --> BK["Lid Lamp"]
    E --> BL["Lid Lamp"]
    E --> BM["Lid Lamp"]
    E --> BN["Lid Lamp"]
    E --> BO["Lid Lamp"]
    E --> BP["Lid Lamp"]
    E --> BQ["Lid Lamp"]
    E --> BR["Lid Lamp"]
    E --> BS["Lid Lamp"]
    E --> BT["Lid Lamp"]
    E --> BU["Lid Lamp"]
    E --> BV["Lid Lamp"]
    E --> BW["Lid Lamp"]
    E --> BX["Lid Lamp"]
    E --> BY["Lid Lamp"]
    E --> BZ["Lid Lamp"]
    E --> CA["Lid Lamp"]
    E --> CB["Lid Lamp"]
    E --> CC["Lid Lamp"]
    E --> CD["Lid Lamp"]
    E --> CE["Lid Lamp"]
    E --> CF["Lid Lamp"]
    E --> CG["Lid Lamp"]
    E --> CH["Lid Lamp"]
    E --> CI["Lid Lamp"]
    E --> CJ["Lid Lamp"]
    E --> CK["Lid Lamp"]
    E --> CR["Lid Lamp"]
    E --> CS["Lid Lamp"]
    E --> CT["Lid Lamp"]
    E --> CU["Lid Lamp"]
    E --> CV["Lid Lamp"]
    E --> CW["Lid Lamp"]
    E --> CX["Lid Lamp"]
    E --> CY["Lid Lamp"]
    E --> CZ["Lid Lamp"]

Cecilware PIC3 - SCHEMA ELETTRICO -WIRING DIAGRAM - 6

text_image RoHS
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Cecilware

Modèle : PIC3

Catégorie : Réfrigérateur