Pro Ceramic CF7512 - Lisseur cheveux ROWENTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Pro Ceramic CF7512 ROWENTA au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Sèche-cheveux |
| Technologie de chauffage | Céramique |
| Puissance | 2200 W |
| Vitesse de soufflerie | 3 niveaux |
| Température | 3 niveaux |
| Fonction air froid | Oui |
| Accessoires inclus | Concentrateur |
| Poids | Environ 600 g |
| Longueur du cordon | 1,8 m |
| Système de sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Facilité de nettoyage | Grille arrière amovible |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Pro Ceramic CF7512 ROWENTA
Questions des utilisateurs sur Pro Ceramic CF7512 ROWENTA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lisseur cheveux au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Pro Ceramic CF7512 - ROWENTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Pro Ceramic CF7512 de la marque ROWENTA.
MODE D'EMPLOI Pro Ceramic CF7512 ROWENTA
consignes de sécurité avant toute utilisation.
- DESCRIPTION GENERALE
A. Poignées ergonomiques
B. Finoes C. Indicateur lumineux de mise sous tension de l'angareil
D. Interrupteur 3 positions (0-1-2)
H. Zone de préhension
-
Cordon d'alimentation
-
CONSEILS DE SECURITE
- Les accessoires de l'appareil deviennent très chauds
erd pendant l'utilisation. Evitez le contact avec la peau. pea Assurerous que la cordon d'alimentation ne soit jamais en
Aurez-vous que le couron d'implantation ne soit jamais en bie contact avec les parties chaudes de l'appareil.
- Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et
reglementations applicables (Directives Basse Tension, Compositibilité Elastromagnétique, Environnement) toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlignen Lagenvorging en Elektrammagnetische Compositibilität)
• L'appareil doit être débranché : avant le nettoyage e
vous avez terminé de l'utiliser, si vous vous abentez, même - voor het schoonmaken en het once nouve instants
correspond à celle de votre appareil. Toute erreur de
branchement peut causer des dommages irréversibles non korte période. « Coupiers de potenning un « elettrichs installé »
• Pour assurer une protection supplémentaire, il est préconisé • Controleer of de netspanning van uw elektrische installat overeenkomt met die van uw approaat. Elke verkeerde aan
ec- d'installer, dans le circuit électrique alimentant la salle de luiting kan onomkeerbare schade veroorzaken, die niet doc
ban bains, un dispositif à courant différentiel résiduel (DOR) de de garantie wordt gedikt.
courant différentiel de fonctionnement assigne h excedant pas 30 mA. Demander conseil à votre installateur. Om een extra bescherming te waarborgen, wordt het vangeraden om het elektrich circuit van de stroomtevoer
à proximité de l'eau contenue dans des baignoires, lavabos verschilstroom (DDR), van toegkende aanepreekstroom die
peut présenter un danger même lorsqu'il est arrêté. onder water gehouden worden.
- Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé sur ou en la présence d'enfants ou de personnes. - Let op : Gebruik uw apparaat nooit wanneer u hatte handen hebt of in aawzeinheid van water in barkuin
- Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être - Geen verlengenoer in uw badkamer gebruiken.
- N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service worden.
Agréé si : votre appareil est tombé, s'il ne fonctionne pas nor- • Een nauwlettend toezicht is nodig wanneer het apparaat
our malement. - Pour tout défaut de fonctionnement, reportez-vous au para: gebruikt wordt op of in aanwezigheid van kinderen of gehandicante personen
- Pour tout devalant de fonctionnement, reportez-vous du paro graphe "en cas de problème" ou contactez notre service • Zorg bij de montage van de accessoires, dat deze goed
- Ne pas laisser à la portée des enfants - Ne pas utiliser si le worden est autommé sluiting. - Alz hot électricitétenors horsébadin je, meet data dans
- Ne pas d'ousser si le L'ordon est endommige - Ne pas immerper ni passer sous l'eau, même pour la - Aix lat, échichtenzember beschauge le, mais deve door de fabrikant worden vervangen, zijn servicedierat of door een
- Ne pas tenir avec les mains humides voorkomen. - Ne pas tenir pas la huitre qui est chaud, mais pas in « Cebrik » ou enmet niet en norm context en met pas
- Ne pas été par le boîder qui est channel, mais par la poignée - Geotruk uw appanais, met en neem contact op net, en Goedgekeurd Servicecentrum indien:
- Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par - uw apparaat gevallen is
- Ne pas utiliser de prolongateur électrique - Ne pas nettover avec des produits abrasifs ou corrosifs - «Voor elle ficonquestournis, rasuplieg bien de paraglaval - in probleemervoilen», of peem contact on met uw onze
- Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et consumentendienst of uw detailhandelaar.
supérieure à 35 °C • Buiten bereik van kinderen bewaren
Votre appareil est destiné à un usage domestique Voir d'assainment en l'entre de l'entre réduis, sous m'ent le reinigen
Il ne peut être utilise à des fine professionnelles. La garantie devient rulle et invalide en cas d'utilisation • Niet vasthouden aan het warme apparaat zeir, maar aan de handgreen.
celle-ci restant stable tout au long de l'utilisation : dan 35°C
- Branches l'appareil - intermagneur position d. - Sélectionnez la température idiales pour vos cheveux : GARANTIE
- Positon 2 : adaptée aux cheveux épais bestemd. - Attendes prélèment 2 minutes, l'annagali est prêt à l'emploi
- Après utilisation, débranchez l'appareil et laissez-le refroidir de garantise sur zonder waarde en ongerang worden et verkeerd gebruik.
complètement avant de le ranger. 2. INCEPRLIKNAME
to the Les cheveux doivent être démlés, propres et sacs (ou constant gedurende het gehele gebruik.
• Formez une mèche de quelques centimètres de largeur, - Stand 2: geschikt voor dik haar
re • Si vos cheveux sont très épois ou frisés, vous pouvez apparaat voiledig afkoeien alvorens het op te bergen.
en optimiser le résultat en vaporisant d'eau les mèches avant le 4. GEBRIUK
Trislage. • Le svélterant dramique des pliques protège vos 4. CEBROIT Het haar moet antélit, schoon en dropp (of eniguine
- Le révolvement ceramique des plaques protège vos cheveux contre les excès de température, grâce à une réparti- vochtigi zijn.
Faltes glisser le guide-peigne suivant le schéma (Fig.5), en kam-geleider zorgt dat de lok op zijn plaats blijft. willant à bien l'engénches au fond du longement • Wimpresse v ren d'ih boes of kylins, heb, livant v het
• Toujours commencer par lisser les mèches du desour à travaillien d'horde le puyus, puis les câties et • De keramische bekleding van de platen beschermt uw haar teen en hane température, despli de palàmatins vardeling
dessous : travaitez d'abord la nuque, puis les cotes et terminer par le devant.
• Pour éviter des stries sur les longueurs, travaillez d'un • Wacht tot het gladgestreken haar afgekoeld is, alvorons het
own mouvement souple et continu. te kommen (Fig. 4).
• Pour nettbyer l'apparels : befranchizi-le, passée un échifon humide et séchez avec un chiffon ses.
Votre appareil contient de nombreux matériaux
valonables ou recyclables. Comiez belui-ci dans un point de collerte ou à défaut dans un centre 5. ONDERHOUD
service agréé pour que son traitement soit effectué. 5. ONDERHOOD LET OP! altid de stelker uit het stenopontant balen en het